Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Asia Express Drumul Eroilor Sezonul 8 Episodul 18 din 6 10 2025 EnglishMovie cdrama drama Arobicsub chinesedramaArobicsub movieshortfull
Transcript
00:00:00PORNEŢTE ÎN AVENTURĂ PE DRUMUL EROILOR
00:00:03EMISIUNE SPONSORIZATĂ DE CAUFLAND
00:00:30Supercontinent Aventurii
00:00:45Supercontinent Aventurii share a fabulous new traseous
00:00:49From the big explorators from the past
00:00:51To the most big users of social media
00:00:54With hundreds of thousands of followers
00:00:56De la cei din războiul Pacificului
00:00:59Până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop
00:01:03Este un drum cu și despre cei curajoși
00:01:07Cei frumoși, cei glorioși
00:01:09O adevărată epopee unică în calea lactee dedicată lor
00:01:14Drumul eroilor
00:01:18Formim de la Marea Filipinelor
00:01:20Navigând printre insulele descoperite de Magellan
00:01:23Apoi urcăm spre Nord în excentricul Vietnam
00:01:26Într-un zigzag tensionat
00:01:27Iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut
00:01:31Corea de Sud
00:01:32Vietnamul ne dă super puteri pe drumul eroilor
00:01:36Cât timp stăm așa?
00:01:38Și mi-am luat crucea în brațe, ce să fac?
00:01:40Va fi prilejul perfect pentru câteva exerciții cu dublu efect
00:01:44Cresc așa face și Alex cu Carmen?
00:01:47Dar nu stau așa, cred că
00:01:49Dar cum stau ei?
00:01:50Deci ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva
00:01:53Redimensionăm volumul sarcinilor mult peste limita acceptată
00:01:57Stai puțin, anda, cați pupile
00:01:59Proba, p***
00:02:01Ai să-mi bac, p***, Olga, că sunt toate ore
00:02:04N-ai cum, că n-ai echilibru, te duci în spate
00:02:06Ascultă-mă și pe mine, o să cazi
00:02:08Ștefan!
00:02:09Ca să fie bine, presărăm ceva proteine și un tonic cu fermentație accelerată
00:02:14Doamne, fereste cât îți scârbăz
00:02:16Doamne, doamne, unde m-ai adus tu pe mine?
00:02:18Așa rau
00:02:20Unde p*** mă duci, mă f***
00:02:24Estele, p***, du-te-le-n bac, p***
00:02:27Ăsta-i holiudul nostru azi, hai
00:02:31În viteză de cursă vor învăța multe despre celălalt și mai ales despre ei înșiși
00:02:36Mie îmi place să vorbesc cu oamenii
00:02:38Eu intru în criză, dacă nu mănânc, intru în criză
00:02:40A, tu intri direct?
00:02:41Mamă, ia uita-mă cum se duce la oamenii
00:02:43Doamne, iartă-mă!
00:02:45Hai să vedem cât noroc avem împreună
00:02:46Trei metri, c*** mă mai vrei
00:02:48Nu mai pot, mă strufoc tot
00:02:49Că nu, eu nu pot să alerg pe el
00:02:50Dar tu vrei să fii ultima, nu? Sau?
00:02:52Vino să te pup
00:02:53A venit către mine, zice, hai să te pup
00:02:55Eram cursă cu Alejandro
00:02:57Ești chiar o forțezi
00:02:59Să te împ*** de aici
00:03:01Ai probleme la cap, tu ești puțin dusă de bălăceanca, cred
00:03:05Imunitatea etapei poate fi a oricui, dar nu în orice combinație, dacă mă înțelegeți ce vreau să spun
00:03:10Bravo, bă! Sunteți primii, bă!
00:03:14Uuuu!
00:03:16S-a întâmplat ce cred eu că s-a întâmplat
00:03:18S-a întâmplat, Alexandra
00:03:19S-a întâmplat
00:03:20Nu cred
00:03:21Ceva mă pânge?
00:03:22Nu pânge, mă!
00:03:24Știu, nu e ușor, dar eroii nu au vârstă și nici nu se plâng
00:03:28Până la seul mai e mult de mers, deci mai bine e să țină pasul căci începe Asia Express!
00:03:35S-a întâmplat
00:04:05Ieri a fost o zi de răscruce în calendarul acestui sezon
00:04:30Pe drumul eroilor se execută mult așteptatul mix de echipe
00:04:34O experiență deja devenită tradiție, prin intermediul căreia fiecare participant are ocazia de a schimba un pic dinamica aventurii cu un alt partener
00:04:43Un bun exercițiu de cunoaștere și autocunoaștere
00:04:46Așa că toți au avut surprize
00:04:49Unii plăcute, alții au de făcut concesii, dar cu siguranță vor avea multe de descoperit cu noua jumătate
00:04:57La Asia Express
00:04:59Se întunecă destul de rapid și o să vreau să-mi arătați și mie toate perechile, felul cum se împreunează piesele de puzzle
00:05:10Ne împărțim apa, ne împărțim banii
00:05:17Am întrebat cât stăm despărțit, mi s-a spus că doar o zi, mâine pe vremea asta ne reunim pe păpușică
00:05:24Doar că știam un lucru, probele de mâine vor...
00:05:29Depinde mult de cele pe echipe
00:05:31Și într-un decor atât de exotic
00:05:34Sper că am reușit să vă surprind puțin
00:05:37Cât timp stăm așa?
00:05:39Cât timp stăm așa? Deja mă întrebați asta?
00:05:42Până mâine la imunitate
00:05:44O să vă surprind și cu asta, ce credeți?
00:05:46Dar până atunci trebuie să aflăm în ce ordine se pleacă
00:05:49Mara și Serghei, veniți aici lângă mine
00:05:52O, poate nu sunt ură, pentru că nu sunt ură
00:05:58Mara, tu vei pleca prima
00:06:01Pleci împreună cu perechea ta, bineînțeles
00:06:03Și Serghei, al doilea
00:06:05Ok, ok
00:06:07M-am scos tura asta
00:06:09O fi supărată Mara pe mine, dar degeaba
00:06:12Dar n-are de ales
00:06:14Nu s-a supărat atât de tare, că poate te punea cu tot cuia ultima
00:06:18Da?
00:06:19Voi faceți ordinea, practic?
00:06:21Am făcut ordinea și normal, am pus vorba lui Raluca pe cumeții
00:06:26Amă, pleacă Alexa cu Alina
00:06:29Dănut, pleacă pe locul 3
00:06:31Cred că s-a grăbit puțin să ajungă la Hollywood
00:06:33Să facă Conan Barbaru 2
00:06:36După Alexa și Alina pleacă
00:06:41Cristina și Ștefan
00:06:43După ei pleacă
00:06:45Vrengle cu Olga
00:06:47Emil și Olga
00:06:48Suntem echipa...
00:06:50Încam echipa
00:06:51Exact
00:06:52După
00:06:54După pleacă Carmen și Alexandru
00:06:57Și ultimii Joseph
00:06:59Participăm și noi
00:07:00Și ultimii participăm și ei
00:07:02Acolo mi-a plăcut puțin pentru că a gândit-o foarte deșteptată
00:07:12De-abia aștept să ne revedem
00:07:14De-abia aștept să ne revedem
00:07:16Și s-am vestit
00:07:18Evident că există și simpatii și antipatii
00:07:22Nu antipatii, e mult spus
00:07:24Simpatii mai mult, da
00:07:26Cred că ar fi fost unele persoane
00:07:28De exemplu mi-a plăcut să pic unul dintre fotbaliști
00:07:30Pentru că îmi sunt dragi, îmi plac
00:07:32Au viață în ei, sunt mișto, au glume
00:07:34Da...
00:07:36Dar... Doamne...
00:07:38Dar nici nu, nici nu, nici nu
00:07:40Mă gândesc că aș putea să-i...
00:07:43Nici măcar să-i ajung ca distracțiu
00:07:45Nu, nu, e vorba că suntem...
00:07:47Nu, nu, e vorba că suntem...
00:07:48Deci nu am vrut să sune așa
00:07:49Normal, normal, uite
00:07:50A picat Alina cu unul dintre fotbaliști
00:07:53Și sper să aibă grijă de ea ca să nu...
00:07:55Sigur, e băia bună
00:07:56Da, da, da
00:07:58Succes la cazare, dragii mei!
00:07:59Mulțumim!
00:08:00Doamara!
00:08:01Ia-o pe Anda!
00:08:02Și mi-am luat crucea în brațe, ce să fac?
00:08:04Mara și Anda având un entuziasm de bordant
00:08:07Serios, te-ai văzut fața?
00:08:09Da, da, dai
00:08:10Noi am râs așa
00:08:11Oh my god!
00:08:12Cu toate că era un pic de tensiune în aer
00:08:14Între Mara și Anda
00:08:15Că d-am văzut că...
00:08:16Astea nu mai știu cum să se depună una pe cealaltă pe ultimul loc
00:08:19Și acum, dintr-o dată, trebuie să facă echipă
00:08:21Haideți, dragile mele!
00:08:23Aveți de la mine aici un plic
00:08:25Și succes în noua formulă!
00:08:27Mulțumim!
00:08:28Bap să ne vedem în păstrat!
00:08:30Pa, pa!
00:08:31Pe de altă parte sunt două femei puternice
00:08:33Dacă ele-s deștepte...
00:08:34Pai...
00:08:35Crede-mă!
00:08:36Mara și Kanda își pun capul
00:08:37Schimbă toată strategia de rămân...
00:08:39Ele o să lăbână în finală!
00:08:40Exact!
00:08:41E jur!
00:08:42Bă, sincer, la câtă nebunie există și drive în echipa aia să câștige
00:08:47S-ar putea să funcționeze!
00:08:48But, you know what?
00:08:50You know what I think about this situation
00:08:52They have their differences right now
00:08:54What better time
00:08:56To resolve those differences
00:08:58Than in a situation like this
00:09:00Such a situation, right?
00:09:01Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă
00:09:04Căutați teagul Asia Express la așa
00:09:06Dar pentru a vă califica la misiune
00:09:08Va trebui să vă demonstrați talentul în pronunția cuvintelor vietnameze
00:09:12Făcând acest exercițiu de dicție
00:09:14Fiecare dintre voi trebuie să memoreze jumătate din acesta
00:09:18Ca și curiozitate la autostop, acum fiind două fete, sincer
00:09:24Am vrut să văd dacă se simte sau e o diferență că dacă sunt două fete
00:09:29Pentru că oamenii...
00:09:30Suntem Ando genul lor
00:09:31Nu de gen, dar nu mai au temere așa
00:09:33Lasă-l, lasă-l Ando
00:09:35Îi însemnă please
00:09:37Da, da, nu le mai zicem nimic
00:09:39Nu știm nicio limbă, nu știm nimic
00:09:41Suntem pierduți în noapte
00:09:43Noi oprim mașina, îi dăm plicul, omul citește
00:09:46Și noi, vă, please, mai zicem un please din ăla
00:09:49Dar cam atât, nu-i întrerupem procesul de gândire
00:09:52Că-i bulversez ei, sunt super mega-analitici
00:09:55Dacă le dai o temă în plus, îi încurci
00:09:57Uite aici stăm, știi, și vin și mașinile astea și mașinile astea
00:10:00Noi am decis să mergem mai în spate
00:10:02Pentru că acolo era o intersecție
00:10:04Unde veneau și mașinile din dreapta și cele dinainte
00:10:06Ok, bye, thank you very much
00:10:09Nu înțelege, pa, pa
00:10:12Hai că vin mai multe de pe partea aia acum
00:10:15Păi bine, dar acolo trebuie să stăm
00:10:17Că acolo ele încetinesc să facă dreapta
00:10:19Nu, dar lasă până procesează ei, opuți la ultimul
00:10:21Ia să te văd, ia să te văd, sora mea, cum faci?
00:10:23Mă, totuși, m-ai omorât
00:10:25Ia, te rog, dar vrea liniște, te rog eu
00:10:28Ea pune foarte mult baza pe energie
00:10:31Energia ghidează lucrurile, nu?
00:10:33Cu ași...
00:10:34Vibe, da
00:10:35Alina, nu ești unva bun
00:10:37Ce vreau să faci?
00:10:39Avem echipa, hai să vedem ce avem de făcut
00:10:42Echipa, muzica din lift
00:10:44Asta suntem noi, asta a fost ce a zis Cristina și mi se pare că se potrește perfect
00:10:49Cei mai liniștiți din toate
00:10:51Dar știi, muzica aia din lift
00:10:53Te urci în lift și e o muzică de-aia super liniștitoare
00:11:01Mi-am dat seama că la ăștia trebuie să fie așa foarte calm
00:11:03Foarte umil?
00:11:04Nu umil, foarte calm și zen și din suflet și din inimă să le vorbești
00:11:09Vreți să încecăm cu ăsta?
00:11:11Nu!
00:11:17Lasa Alina, stai eu și...
00:11:19Nu contează
00:11:20Nu, vezi că îmi dă penalti, îți dai seama
00:11:22Alina era mult mai în spate
00:11:24Alina oricum a dispărut de când ne-am făcut echitele
00:11:28Nu vin mașinile, Alina
00:11:31Păi și eu ce să fac?
00:11:32Liniștește-te, te rog, că tu ai vibe-ul
00:11:35Eu cred că Alina o să-i aducă mult noroc lui Dan
00:11:38Păi, gândește-te acum exagerând puțin, dar să înțelege
00:11:44Ai un diamant și vine către tine
00:11:47Diva, iar îmi vine în cap, tot repede, dar trebuie să le zic
00:11:52Revista Playboy, idolul unei generații
00:11:56Vin Diesel, relație, DiCaprio a cochetat cu banturajul, nu?
00:12:03Da, prieteni, da
00:12:04Adică m-am bucurat, îți dai seama
00:12:06A venit diamantul în buzunarul meu
00:12:11M-am simțit abandonat, vreau și așa un brățișare înainte
00:12:15Hei, hai să citim asta, citești tu?
00:12:18Citește tu
00:12:19Avem primul plic, Olga îl deschide
00:12:21Și este pentru prima dată că nu trebuie să traduc plicul limba engleză
00:12:25Hai că învățăm pe drum
00:12:27Hai să luăm mașina
00:12:28Hai, da
00:12:29Hai
00:12:30De fapt când îi traduc lui Alejandro, înțeleg și eu mai bine
00:12:33Și plus că Alejandro al meu e deștept
00:12:34Adică fără creierul lui n-aș fi aici, crede-mă
00:12:37Cred
00:12:40Adică am vrut să zic, sunt sigură
00:12:42Adică îl admir, bravo, nu cred
00:12:44Nu că și tu ești deștept
00:12:46Hai să vedem cât noroc avem împreună
00:12:48Cum faci de obicei cu Carmen?
00:12:50Ea se înnervează, eu curând
00:12:52Ok, uite-l pe Mil cu Olga
00:12:54Deci e atât de ciudat să-i văd, să văd echipele
00:12:57După ce s-au împuns?
00:12:58Schimbate, da
00:12:59La autostopul ăsta ne-a mers nu prost, foarte prost
00:13:07Foarte prost
00:13:08Oamenii vin de la serviciu, este turziu și se duc spre case
00:13:12Am dat de spate la păr, fă-și ceva
00:13:15N-am ca să cadrac cu părul, dar am poada, mă văd
00:13:19Bă, da, ăștia nu mă până să te cere deloc, bă, să f***
00:13:23Ai văzut că laczonează și nebună de capăt
00:13:24Părea să nu avem noroc la autostop
00:13:28Dar în cele din urmă a oprit o doamnă cu doi copii
00:13:33Sîn ceau
00:13:34Scuze-mi, doi spii anglic?
00:13:35Ia
00:13:36We need to go to Lamson Theater
00:13:39Do you know what is it?
00:13:40How are you?
00:13:42Good?
00:13:43Money, yes, money
00:13:45Înmășcam cu băiatul serviciu ca cu fracințul
00:13:47Și al capire, te-l fărește la bani, mă copil
00:13:51A avea niște bănuți dati de la mama lui
00:13:53Ce sume reprezintă?
00:13:55Mi se poate
00:13:57După nu știu, a fiu kilometri
00:14:00A fiu, nu știu, nu știu, a fiu câștia
00:14:02Mul că veni și cu lăsaci
00:14:04Ok, poți vrea niște?
00:14:06Mulțumesc!
00:14:08He had a matiz, he had a car in the car.
00:14:10Super, child!
00:14:11Da.
00:14:12Sitio!
00:14:12Sitio! Mommy, give you money!
00:14:16Mama, but if you're a prins, this one...
00:14:19Say hello, hello, hello!
00:14:20Hello, hello, hello!
00:14:22Hi, Mama, Gabi!
00:14:24Come on!
00:14:24Come on!
00:14:27Come on, don't you, don't you, don't you, don't you?
00:14:29I believe that we will work very well
00:14:31and I believe that we will be the end of the day.
00:14:34Dan is more with the creier, and we need a worker in front of him.
00:14:37I don't know if I can say that Alina is a worker,
00:14:41but they have been working in the film, right?
00:14:44Tell me how much did you stay at the autostop?
00:14:46Let's see in the sun.
00:14:48Two and a half?
00:14:49Yes.
00:14:50We need to take initiative.
00:14:51It's like that in life.
00:14:53We need to have the first step in the first time.
00:14:55Really, we need to protect the woman.
00:14:57He has what he needs.
00:15:00He's with Kenny Riggs.
00:15:04That's great!
00:15:06Bravo!
00:15:08După părerea mea, eu a spune că mâine ajung pe ultimul loc.
00:15:11Că l-au de filmat la Hollywood și de-asta, de-asta ajung pe ultimul loc.
00:15:16Stai un pic, era aceea cu pizza asta, mai degrabă.
00:15:19Ne mergea să mâncăm și o pizza pe drum.
00:15:21Ai că a oprit, a oprit, a aprit.
00:15:23Dar nu știu dacă era pizza sau nu.
00:15:25Uite, lady, am noroc la femei.
00:15:28Cert e că a mers la mașina respectivă și s-a dat jos o doamnă.
00:15:31S-a dat un pic supărată.
00:15:34Exact.
00:15:35S-a dat un pic cam așa pe...
00:15:37Cam pe șmecherie.
00:15:38Și a venit așa la mine și la Cristina și am...
00:15:41We need help.
00:15:43Nu, just this, just...
00:15:45Așa sunt împreună, fii atent.
00:15:49Stai să vezi acum scandal.
00:15:51Stai să vezi scandal.
00:15:53Deci mașina oprită la Mara și la Anda,
00:15:56eu am presupus că sunt soț și soție.
00:15:58Și eu cred că ea a venit și i-a întrebat.
00:16:00Păi ce cauți mă tu aici?
00:16:01Cu fetele astea.
00:16:02Cu fetele astea.
00:16:03Dacă era șmecheră, lua și ea un băiat și o fată.
00:16:10Corect.
00:16:12Yes?
00:16:14Băi, la ăștia nu înțelegi niciodată.
00:16:16Da, da, da, da, nu.
00:16:17Și voi v-ați terminit timpul.
00:16:19Altă mașină, altă negociere,
00:16:21zero rezultat pozitiv pentru noi.
00:16:24Ok, my friend.
00:16:25Haia să citim.
00:16:26Wow, ești un long one.
00:16:28Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă,
00:16:31căutați Teagul Azai Express la...
00:16:33Lamp Zone Theater,
00:16:35Tan Noah Nahatsamnon.
00:16:37Pentru o dată am avut și eu ocazia să citesc plicurile,
00:16:41că de obicei numai Andal le citesc.
00:16:43Adică eu nu că nu știu să citesc, citesc,
00:16:45dar nu citesc atât de bine ca ea.
00:16:47Cred că ai și tu problema asta, nu?
00:16:49Supă cald acolo, chiar încol, supă cald.
00:16:52La noi, la noi, nu la ei.
00:16:54La noi.
00:16:55Help, help, S-O-S, help.
00:16:59Mamă, vezi că fug de aia.
00:17:01T-a oprit acolo.
00:17:02Suntem în realistă un show în competiție
00:17:04și trebuie să fie aici.
00:17:06Eu cred că ne-a ajutat foarte tare faptul că era mulți.
00:17:09Ciudat că spun asta, sunt sigură că sună ciudat,
00:17:11doar că atunci când vezi că se întâmplă ceva,
00:17:14de feniment mai mare,
00:17:16ți-a atrage atenția.
00:17:17Dan și Alina au oprit o mașină,
00:17:19fix următoarea au oprit la noi.
00:17:21Stai așa, așa, băiatule.
00:17:23Așa, vino, ușor, ușor, ușor.
00:17:25Ei, ei, alo, alo, ce facem?
00:17:27Apu-i mașina de acolo!
00:17:29Jucăm, te-am întrebat, pe că...
00:17:31Vă rugăm frumos!
00:17:32Am l-am atins!
00:17:33Vă rugăm frumos!
00:17:34Hai, lase, lase!
00:17:36Hello, hai!
00:17:37We are from a TV show.
00:17:39Dar vezi tu, mașina aia pe care am oprit-o eu,
00:17:41tot au luat-o partenera mea.
00:17:42Da, pentru că a fugit a fost mai rapidă,
00:17:44dar aici tu trebuia să te lupti,
00:17:46că eu nu puteam să-i zic lui Carmen,
00:17:47lasă-mi mașina.
00:17:48Da.
00:17:49Ok.
00:17:50Ok.
00:17:51Bă, ce vai, băi, băiești nebună la cap!
00:17:54Îmi se pare că am plecat prima pereche.
00:17:57Nu știu ce...
00:17:59Nu știu ce să...
00:18:00Nu știu ce să...
00:18:01Nu știu ce să...
00:18:02Nu știu ce să-ți spun.
00:18:03A mai luat și ceilalți.
00:18:04A luat și Alina cu...
00:18:06M-a apucat toate transcriațiile.
00:18:08Autostopul ăsta mergea foarte greu.
00:18:10Nu știu, vedeam echipe care mai plecau.
00:18:12Mi s-a rupt inima când l-am văzut pe Alex părăsind...
00:18:15Părăsindu-te!
00:18:17N-am vrut să-ți zic asta.
00:18:19Și s-a uitat așa un pic,
00:18:21dar nu s-a uitat la mine cu toată fața, știi?
00:18:23Nu s-a uitat...
00:18:24Hei, s-a uitat așa!
00:18:25Ca și când am treabă, bossule,
00:18:27acum sunt în altă echipă.
00:18:29Zic, bine?
00:18:30Ești în altă echipă, am înțeles.
00:18:32După care a urmat o conversație pasionantă.
00:18:38După care a urmat o conversație pasionantă.
00:18:39Părăsindu-te?
00:18:40Ce faci să-ți văzut?
00:18:41Ce-ți văzut?
00:18:42Ce-ți văzut?
00:18:43Da.
00:18:44Am lucrat în citație,
00:18:46în Istanbul.
00:18:49Ok.
00:18:50Nu, înțeles.
00:18:52Când zice omul ceva și nu înțeles cea,
00:18:54zici, bine?
00:18:55Oooo!
00:18:56Yes, yes!
00:18:57Hai să începi să repete.
00:18:59Nu vrei?
00:19:00Nu.
00:19:01Hai să-l mă...
00:19:02Nu.
00:19:03Cel mai bine se reține dacă facem seara,
00:19:05înainte să adormim.
00:19:07Dacă e cu teatrul, rupem.
00:19:10Alina Hollywood.
00:19:11Hollywood.
00:19:12Hollywood.
00:19:13Actres.
00:19:14Conan Barbarian.
00:19:17Vin Diesel.
00:19:18Vin Diesel.
00:19:19Vin Diesel.
00:19:21Bă, ești nebun, știi lumea, mă.
00:19:23Adică, vezi, mișcăm lucrurile.
00:19:25Da.
00:19:26Ține-o tu la tine.
00:19:27Dar ai să ne învețe.
00:19:28Da, să mă, că până mâine nu ajungem noi acolo azi niciodată.
00:19:31Oamenii erau super de treabă.
00:19:33Și o mașină mișto am blant.
00:19:35Da, foarte mișto.
00:19:36Mi-a spus Alina, ai văzut dacă ești cu mine ce mașină oprim?
00:19:39Dacă începem așa?
00:19:41Tu dacă îmi oprești mașinile și îmi găsești cazare,
00:19:45car 100 de rucsaci.
00:19:47Dar tu când vorbești cu ei, cum vorbești?
00:19:49În engleză, nu?
00:19:50Da.
00:19:53Eu niciodată n-am vorbit.
00:19:55Ia să pădă pe el.
00:19:57Ok.
00:19:59Dar acum o să rezolv.
00:20:01Vine un coamie, mi-a plăcut cu tirul rău, rău, rău, rău.
00:20:05O, și ce mișto.
00:20:07Au pat mare.
00:20:09Au oprit tirul. Hai, Anda, la tir!
00:20:11Las-te de acolo!
00:20:13Uite, Anda și cum arat, ragunde un tir.
00:20:15Dacă pleacă, mergem în față.
00:20:17Hello!
00:20:19Domnule, tirul este un mijloc de transport foarte mișto.
00:20:21N-am știut până acum.
00:20:23În spate este extraordinar de confortabilă.
00:20:25N-am urcat în viața mea într-un tir?
00:20:27Da.
00:20:28Am înțeles?
00:20:29Ai mai mers cu tirul vreodată?
00:20:30Niciodată.
00:20:31Nu mă, nu.
00:20:32Prima oară aici am răs.
00:20:33Cu Serghei, prima oară.
00:20:35Păi, auzi, nicio n-am mers niciodată.
00:20:37Mi-ar fi plăcut.
00:20:38Vreau să-mi iau un permis de ce?
00:20:39Știi cât de mișto e?
00:20:40N-am vrut să ne ia tirist.
00:20:41Mi-a arătat o hartă și a zis, eu vă duc până aici.
00:20:43Se ducea în Cambogia.
00:20:44Da, da, da.
00:20:45Găsitem o mașină pe dimensiunea sufletului nostru.
00:20:50Pe dimensiunea noastră, Anda, că trebuie să găsim și un pat care să ne încapă pe amândouă.
00:20:56Au plecat cam toți, o?
00:20:58Mara, cu Anda, noi și cu Ștefan mai suntem.
00:21:02La rest toți, fraca.
00:21:04Da, nu cred că stăm prea aproape de ei.
00:21:08Da, cum ajung?
00:21:10Hai așa să vedem.
00:21:12Hai, sir.
00:21:14TV show, TV show.
00:21:16Arată-i fix rândul.
00:21:18Da, e că nu văd unde.
00:21:20Hello, please.
00:21:22Hey, hey.
00:21:24My friend, hello, my name is Alejandro.
00:21:26Hello, hi, we need your help, please.
00:21:28We can come, ok, ok?
00:21:30Ok, ok.
00:21:32Thank you, thank you.
00:21:34Gesta, thank you very much.
00:21:38Ne urcăm așa?
00:21:40Nu, hai să, bada, bada.
00:21:42Eu o să-l pun pe al meu aici ca să avem loc.
00:21:44Pune-l și pe al meu.
00:21:46Ne urcam în mașină, aruncasem rucsacurile în benă.
00:21:50Mama, așa e așa cineva?
00:21:52Hey, așa.
00:21:54Oh, hang on, one sec.
00:21:56Thank you very much, sir.
00:21:58Bumbo.
00:22:00Ah, stai.
00:22:02Stop, ok?
00:22:04Ok. Ok, finish.
00:22:06Bumbo.
00:22:08No, no.
00:22:10Thank you so much, sir.
00:22:11Thank you so much.
00:22:13Bueno, vengo.
00:22:15Bumbo.
00:22:19Tu-s de al tău sau al meu?
00:22:20Al tău.
00:22:21Ok.
00:22:23Prima noapte de cazare, când nu suntem cu echipele noastre.
00:22:27Hai să vedem cum o să fie.
00:22:29De obicei cine vorbește la case?
00:22:41Am un loc.
00:22:42Mie îmi place să vorbesc cu oamenii.
00:22:44Mie îmi place căutarea asta de cazare.
00:22:46Nu cred.
00:22:47Mie îmi place, zău.
00:22:49Nu e cel mai la asta lucru care...
00:22:51Mie nu.
00:22:52Pe mine mă...
00:22:53Nu știu, pe noi, amândoi.
00:22:54La noi, Alina, în perioada asta,
00:22:56atunci când ne căutăm cazare,
00:22:58ei se face foarte foame.
00:23:00Mă apucă dracii.
00:23:01Eu intru în criză.
00:23:02Dacă nu mănânc, intru în criză.
00:23:04Așa.
00:23:05Foarte bine.
00:23:06Și mă transform.
00:23:07Și zic, bine mă, Alina, hai să mâncăm.
00:23:09Și am intrat într-un...
00:23:10Ne auză la un restaurant.
00:23:11Și am zis, hai să le...
00:23:13să le combinăm.
00:23:14Mă au luat transpirațiile.
00:23:15Când încep de cazarea,
00:23:16îmi vine să se sară în geamuri.
00:23:18Nu le-am explicat ceea ce ne dorim de la ei.
00:23:21Pentru final zice, da, ok, avem o camera.
00:23:24Mă, aici e.
00:23:25Aici e?
00:23:27Aici e camera.
00:23:28Se deschide ușa două mese.
00:23:31Și cum să suntem aici, mă?
00:23:32Nu.
00:23:33Îmi dormim pe mare.
00:23:35Chiar și pentru mine asta este imposibil.
00:23:38Vrei să o luăm așa pe cărare
00:23:39să intrăm în dreapta, la oamenii în curte.
00:23:41Așa pare.
00:23:42Așa pare.
00:23:43Un rezonabil pas la asta, dacă sunteți de acord.
00:23:46Hello!
00:23:47Cincio!
00:23:48Iau, Zeg!
00:23:49A, tu intri direct?
00:23:50Nu, nu, uneori da.
00:23:52La câți oameni te-ai băga cu forță așa în casă?
00:23:54Dar noi la toți ne băgăm.
00:23:56Is anybody home?
00:23:58Băi, deci noi suntem cu Alejandro, mă, prințese.
00:24:02Suntem niște domnișoare elegante venite de la bal
00:24:06care vrem să întrebăm și noi dacă se poate.
00:24:09Are we living here?
00:24:10Hello, how are you?
00:24:11Do you speak English?
00:24:12Am s-a speriat.
00:24:13Olga mea a venit direct, a pus mâna pe ușă, a băgat piciorul în casă.
00:24:19Suntem un loc.
00:24:21Deci se cheme pe mâna.
00:24:22Un e maicătă?
00:24:23Maicătă-i asta, asta-i mătă?
00:24:24Sorry.
00:24:25Sorry, no?
00:24:26Why?
00:24:27Oh, doamne, hălgă!
00:24:29Mie îmi dă cu cringe total.
00:24:30La noi e așa a merge la cazare.
00:24:32Și de cele mai multe ori prima cazare aia a fost.
00:24:34Mi-am dat seama că, uite, ăla e un mecanism psihologic
00:24:36care îi activează foarte tare când le zici că n-ai mâncare.
00:24:39Ai văzut?
00:24:40Oamenii sunt foarte empatici la asta.
00:24:42Nu, nu cred că am zis.
00:24:43Bă, Ștefan mai zice.
00:24:44Acum, pentru că era scris, cred că impactul a fost mai mare.
00:24:48Oh, no, no, no, thank you.
00:24:50De ce refuzi?
00:24:51Nu, dar nu-l luau pe toată.
00:24:52Nu-l luau pe toată, te rog eu frumos.
00:24:53Nu-l luau pe toată.
00:24:54Nu-l luau pe toată, iau-te.
00:24:551 și 1.
00:24:561 și 1, gata, nu mai vreau nimic, vreau să plecăm.
00:24:58Nu, ia, ce face aia?
00:24:59Ne-aduce o frandă, fii atentă.
00:25:01Nu cred așa ceva.
00:25:02Deci aia era o frandă pentru pagode,
00:25:04că ne-a dat niște cutii de sub care aveau silicon pe ele.
00:25:07Da, da, da, da.
00:25:08Nu, no, no, no, no, no, no.
00:25:09Este ok, este ok, te-ai închis să maci.
00:25:10No, no, no, no, no.
00:25:11No, no, no, no, no.
00:25:12No, no, no.
00:25:13Este tu maci mâncați să ești cura ta.
00:25:15Acestea ori abia sunt la masă.
00:25:18Da, dar arată poporul aici.
00:25:20De unde vrei să te culche pe acolo aici.
00:25:22Ce vrei , dar ce știți ele?
00:25:23Nu uite de dincolo.
00:25:24Hello, hello.
00:25:25Hello, hello.
00:25:26Hello, hello.
00:25:27Noi de dincolo.
00:25:28Că ăștia zic așa.
00:25:29Totul repetă, zici că e popor de bâlbâiți.
00:25:30Hello, hello.
00:25:31Okay, okay.
00:25:33We need a place to sleep for two people, me and her, no hotel.
00:25:38I've tried to go to a house where, in front of a woman,
00:25:41she was walking in the car.
00:25:43Hotel?
00:25:44No.
00:25:45The TV show, no.
00:25:46Translate, translate.
00:25:47It wasn't clean.
00:25:48And the lady appeared a little on the Bulgari.
00:25:51She took the Bulgari a little from her reaction.
00:25:55It's a bitch.
00:25:56But this would not have been the problem,
00:25:58but her, as I said, was her a little bit more.
00:26:03I didn't want to sleep.
00:26:04I didn't want to sleep.
00:26:05No.
00:26:07They said, then we came over, we'd go back.
00:26:11I thought we were going to fight.
00:26:13I'm like, I'm not.
00:26:14I was like, with my panic and anxiety,
00:26:16I'm not out to be on my mind.
00:26:17I was like, I don't care.
00:26:19I'm like you cannot go out.
00:26:21I was thinking about the patient.
00:26:23If we were married, I didn't come out the experience.
00:26:26I don't really have to do it. In general, in my life, I have to do it alone in the country.
00:26:31I have to do it, but not to do it alone.
00:26:33I have to do it professionally.
00:26:35I have to do it alone in the country.
00:26:37Wow, this one is amazing.
00:26:39This is a very big house. I hope you don't get shocked.
00:26:41When I was with Anda, a couple, we made a routine how to deal with the world.
00:26:46Still no. Oh, they want to ignore it.
00:26:48Okay.
00:26:49Sorry. Lady. Hello.
00:26:52Xin chào.
00:26:53I'm going to see Sergei.
00:26:55She looks like the fish with fish.
00:26:57She looks like the fish.
00:26:58Let's see.
00:26:59Come here.
00:27:01Come here.
00:27:02Fish.
00:27:03Fish.
00:27:04We want fish.
00:27:05We want fish.
00:27:07And beer.
00:27:08Let's see.
00:27:09Let's see.
00:27:11Let's see.
00:27:12Let's see.
00:27:13Let's start looking for fish with the stomach.
00:27:17Let's see how people do it.
00:27:19Oh my God.
00:27:21We go out.
00:27:23Alexei are repirmed by the fact that I want to go to the place.
00:27:25I want to go out there.
00:27:26Mama, mama, but when you go, you go out.
00:27:28You're open.
00:27:29You're open to it.
00:27:30You're open to it.
00:27:31You're open to it.
00:27:32You're open to it.
00:27:33You're open to it.
00:27:34So you're open to it?
00:27:35Mama, mama, mama.
00:27:36I've been a mess.
00:27:37Mama, mama, mama.
00:27:38Mama, mama.
00:27:39I'm muri.
00:27:40I'm muri.
00:27:41I'm muri.
00:27:42I'm a mare.
00:27:43I'm a big deal with this. I'm surprised because I'm a kid in which Stefan talks about people.
00:27:47And I'm like a kid, so I'm playing with the brats and I'm playing with the rucksack.
00:27:51Wow!
00:27:52I don't know if you're a kid with the rest of the day.
00:27:55You're not a kid, but you're not a kid.
00:27:57I'm a kid, you're not a kid.
00:27:59You're not a kid.
00:28:00Olga is a kid.
00:28:02I'm not a kid.
00:28:03I'm a kid with Olga.
00:28:04I'm a kid.
00:28:06What do you do?
00:28:08I'm a kid.
00:28:09No, no, no, no.
00:28:10No, no.
00:28:11No, no, no.
00:28:12No, no, no.
00:28:13No, no, no.
00:28:14Hello?
00:28:15And it starts.
00:28:16Hello.
00:28:17We are looking for space.
00:28:19Hello.
00:28:20Hello.
00:28:21What do you think I have said?
00:28:23Hello.
00:28:24Tell me.
00:28:25What are you doing?
00:28:26We are from a TV show.
00:28:28These people have a cat.
00:28:30What do you think?
00:28:32Hello.
00:28:33Do you have a phone?
00:28:34Give me the phone.
00:28:35Here, I want to sleep.
00:28:36Me and him.
00:28:37Yes?
00:28:38Okay, here.
00:28:39Let me see.
00:28:40Can I come in?
00:28:41Where is the room?
00:28:43Show me the room.
00:28:44Where do I sleep?
00:28:45Here?
00:28:46Hmm.
00:28:47Aici o sa dormim.
00:28:48Aici?
00:28:49Aici?
00:28:50Now, where is the bathroom?
00:28:51I want to see the bathroom.
00:28:52Here?
00:28:53Can you show me?
00:28:54Okay.
00:28:55Aici, aici o sa dormi.
00:28:57I don't know?
00:28:58Aici o sa dormi.
00:29:00Yeah.
00:29:01I'm like, I'm sorry!
00:29:02When I didn't have time, I didn't realize what I mean.
00:29:06I'm going to sleep in my sleep.
00:29:08I don't get to sleep in my sleep.
00:29:10And I'm going to put it in my sleep.
00:29:13That's how I do it, Olga.
00:29:15Yeah.
00:29:16I'm going to get it quickly.
00:29:18Okay, I'm going to get you together.
00:29:20Come on guys, I'm going to be probably 5p now.
00:29:22You don't have a couple of 5p now.
00:29:25That's it.
00:29:26That's it.
00:29:28I didn't need it!
00:29:34What do you want to do?
00:29:36Let's go!
00:29:38It's really hard to do it!
00:29:40Question! If you'd have to do it with Cristina, would you have to do it?
00:29:45I would like him, but if I'm a real guy in front of me...
00:29:49And he would think that he would be a guy...
00:29:51He would know that he would refuse.
00:29:55And he would say...
00:29:57Diva is diva!
00:29:58Diva is diva!
00:29:59Look, speciality casinanda, tech and money...
00:30:03And on the menu...
00:30:05So...
00:30:06Do you want to do it?
00:30:07No!
00:30:08And at the beginning of the show!
00:30:10God bless you!
00:30:11What do you want to do?
00:30:13Of a cow?
00:30:14Of a cow!
00:30:15Of a cow?
00:30:16No!
00:30:17I'm on the cow!
00:30:18God!
00:30:19If you're dead...
00:30:20You're dead!
00:30:21You're dead!
00:30:22This guy's a guy...
00:30:23This guy's a guy...
00:30:24That guy's a guy...
00:30:25He's a guy...
00:30:26And he's a guy...
00:30:27And he's a guy...
00:30:28And he's a guy...
00:30:29He's a guy...
00:30:30He's a guy...
00:30:31He's a guy...
00:30:32He's a guy...
00:30:33Sorry...
00:30:34Duh-mă berea fără pahare!
00:30:36Cumeți?
00:30:37Reviu în coașa...
00:30:38Berișcane!
00:30:39El a venit cu berile!
00:30:40Da, el a venit cu berile în mână și le-a dat lui domna.
00:30:42Și noi l-am invitat și pe el la masă.
00:30:44Vrei să bei?
00:30:45Take one for you!
00:30:47N-ai înțeles nimic!
00:30:48N-ai înțeles nimic!
00:30:49N-ai înțeles nimic!
00:30:50One beer for you!
00:30:51Pentru că tactica noastră asta a fost.
00:30:53Se înțeleagă că avem nevoie de cazare.
00:30:55Thank you!
00:30:56And spicy sauce?
00:30:57Mamă, cum arată?
00:30:58Senzață!
00:30:59Păi bine, l-am chemat să plătească el, adică nu crezi că îți plătim noi.
00:31:03Plătim noi, mă, ca să poate le bagă bărloc!
00:31:05Domnul nici el nu vorbea engleză deloc, dar avea Google Translate.
00:31:10Ne-am zis că suntem într-un mare show, avem doar un euro, un dolar pe zi.
00:31:16Că suntem din Europa și când a văzut asta a spus, eu vă pot ajuta.
00:31:23Thank you! Sing come on, my friend! Sing come on!
00:31:26Thank you! Sing come on!
00:31:28Uite că ne-a zis să dormim la el.
00:31:30Păi ne culcă pe...
00:31:32Pe preș, mai contează?
00:31:33După aia, stând de vorbă cu el, era restaurantul Dânsului, unde la o distanță de 10-20 de metri mai avea un restaurant.
00:31:42Dar mie niciodată nu mi-a trecut prin cap că el e patronul, foarte, foarte ospitalier și foarte bun.
00:31:48Ok, let's go!
00:31:54Hai că domnul a servit o bere!
00:31:56Let's go, let's go!
00:31:57Și noi ne-am dus!
00:31:58Da, super primitor, ne-a luat în brațe, ne-a primit în casă, așezați-vă, așteptați-vă un pic, a chemat-o pe nevastă, s-a mai venit un prieten.
00:32:06Ok, thank you!
00:32:08Ne-am așezat pe canapea acolo, ne simțeam deja ca acasă.
00:32:11Ne-au dat ceai, dar dintr-o dată omul schimbase energia, țipa la noi.
00:32:16Ok, show me on!
00:32:19Let's go, yeah!
00:32:21No!
00:32:23No?
00:32:24I-am pus pe Translate, să vorbim cu el și am zis, bă, putem să dormim la tine?
00:32:30No!
00:32:31No!
00:32:32No, da, da!
00:32:33No, nu puteți să dormiți la mine!
00:32:35No!
00:32:36Ok, hai să mergem!
00:32:37Ok, thank you very much, sir!
00:32:38Thank you so much!
00:32:39We have to go, we need it!
00:32:40Ok!
00:32:41Ha, ha, ha, cum să dormiți la mine?
00:32:43Că tu mai să mergeți?
00:32:44Că tu mai să mergeți?
00:32:45Că tu, hai să mergeți, ce să mai păzim aici, că nu mai are sens.
00:32:48Nu e nicio problemă!
00:32:49Nu e nicio problemă!
00:32:50Mersi că l-ai primit, dar nu trebuie să...
00:32:52Nu e nicio problemă!
00:32:53Nu e nicio problemă!
00:32:54Nu e nicio problemă!
00:32:55Nu e nicio problemă!
00:32:56Hai să zburăm de aici, că nu avem ce să stăm!
00:33:01Auzi, nu mă, astea-ți bântuite, mă!
00:33:03Hey! Hello!
00:33:04Do you speak English?
00:33:05Nu e mâna noastră, ești nebun?
00:33:06Ei ne-au văzut, ne-am făcut cu mâna și au ridicat paharele și au zis...
00:33:09Hai, treceți să bem!
00:33:10Hai din mâna!
00:33:11Hai, repede, repede!
00:33:12Ia, pă, unde e dracu!
00:33:13Păi, scena toată!
00:33:14Să venim în coa?
00:33:15Hai, hai, că tu știi cu scena!
00:33:17Mă rog, și mai știu și eu pe ești pe acolo!
00:33:19Stai așa!
00:33:20Era un balrum acolo, urma să se întâmple o nuntă ceva!
00:33:22Oamenii aia construiu un salon de evenimente!
00:33:25Ia vezi!
00:33:26Ia uite ce poezia, dracu!
00:33:28Aoleo!
00:33:30Ce vorbiți, mă!
00:33:32Ce faceți?
00:33:33Ia, vreți desert?
00:33:34Fierbe oala, fii atent!
00:33:36Și ne-am tăvălit cu ei, păi...
00:33:38Ne-am văzut, ne-am...
00:33:41Ne-am pus pe jos, mă, pe carpeta aloarele!
00:33:43Oamenii, nu...
00:33:45Scriem...
00:33:46Mulțumesc, trebuie să sitți aici și minți vin!
00:33:48Nu, mulțumesc mult!
00:33:49La mă!
00:33:50Stai, ok, corect, ai dreptate!
00:33:51Hai să vedem cum ne facem nevăzuți!
00:33:54God help you!
00:33:55May God bless you!
00:33:59Hai aici!
00:34:00Aici arată!
00:34:01De ce?
00:34:02Casă cu vitrina!
00:34:03Era casa frumoasă și să vadă și alții ce frumos e la ei!
00:34:06Și am văzut și noi!
00:34:07Dar vadă vecinii, da?
00:34:08Da!
00:34:09Hai, Mara! Nice to meet you!
00:34:10This is Anda!
00:34:11Hi!
00:34:12Destul de reticenți, așa, erau cam...
00:34:14Ce vrești, ce nu știu ce, da!
00:34:16We need a place to sleep for both of us, tonight!
00:34:20Aproape simultan, altă tipă, foarte frumusică, pe dreapta, în limba engleză, la Anda!
00:34:25Your hair is very beautiful!
00:34:27Oh, thank you, thank you!
00:34:28Vorbeam cross!
00:34:29Anda explica, eu explicam!
00:34:31Asta familie avea oamenii și oamenii, pentru că e dificult să fie la urmă!
00:34:38Mi-a dat la urmă!
00:34:39Din Senina a apărut o altă doamnă!
00:34:41Frumos, îmbrăcată, ținută!
00:34:42Altceva!
00:34:43Nu știu de unde a apăruse doamna, dar era ce trebuie!
00:34:45Atât a zis!
00:34:46Ca la câini!
00:34:47Cum facem noi la autostop!
00:34:48Cam, cam!
00:34:49Cam, cam!
00:34:50La dumneavoastră!
00:34:51Gata, hai!
00:34:52Și am început să urmăm pe doamnă!
00:34:53Domnul din față, cred că e soțul ei!
00:34:55Și la un moment dat, vedem multe mașini!
00:34:58Mare reprezentanță de mașini!
00:35:00O mare, da, reprezentanță de mașini!
00:35:01Din spate, o mare casă!
00:35:03Hello!
00:35:04How are you?
00:35:05We are very happy to be here, ce casa ai!
00:35:07Hi!
00:35:08How are you, sir?
00:35:09Mamă, dar ce noroc!
00:35:10Cel puțin eu am experimentat prima oară în Asia Express cazarea pe lux!
00:35:16Doamnă!
00:35:17We love Vietnam!
00:35:18Thank you!
00:35:19Sing ca ma!
00:35:20Sing ca ma!
00:35:21Pe masa din living erau dulciuri, erau fructe, erau căpșuni, prăjiturele, bombonele!
00:35:29Mamă!
00:35:30Oamenii erau tot!
00:35:31Ne-au spălat pe mâini direct la masă!
00:35:33Mamă, ce masa!
00:35:34Au pregătit mâini!
00:35:35Nu se poate, de ce?
00:35:36N-au pregătit, mai era masa lor!
00:35:38Da!
00:35:39Dar zic, ce masa, au pregătit oamenii pentru ei!
00:35:41Da!
00:35:42Alina, ai zis că mă duc și mă în condiții de cistele să moară!
00:35:45Bă, sunt așa de obosită!
00:35:47N-ai vibe-ul!
00:35:48Două ore jumate am stat la autostop!
00:35:51Doar când am schimbat perechile și s-a schimbat vibe-ul!
00:35:55Se mai întâmplă pe pusica mea mică!
00:35:57You speak English?
00:35:58Hi!
00:35:59No?
00:36:01Deci nu ai nicio șansă aici dacă nu ai Google Translate.
00:36:04Și nu mi-ai văzut cum face!
00:36:06U, U, U, da, da!
00:36:08Atât, dar nu zice, nu înțelegi nimic!
00:36:10Spune-i, spune-i!
00:36:12Așa, așa, așa, așa, așa!
00:36:14Așa, așa, așa, așa!
00:36:15Așa, așa, așa!
00:36:16Așa, așa, așa!
00:36:17Așa, așa, așa!
00:36:18Părea că lucrurile se întind și părea că, opa, o să avem o seară grea!
00:36:23Așa, așa, așa că am încercat la ultima casă cu o lumină să vedea în capătul străzii.
00:36:31Hai, Alejandro!
00:36:32Do you speak English?
00:36:33Do you speak English?
00:36:34And then two men came and they, again, that face of like, why are you here?
00:36:40What are you doing in my front porch?
00:36:42Nice to meet you.
00:36:46Said something and then out comes this little girl.
00:36:49She couldn't have been more than 16, 17, something like that.
00:36:53But she spoke perfect English.
00:36:55It's only us two.
00:36:56My parent is okay.
00:36:58Oh, great.
00:36:59Thank you so much.
00:37:00Come on.
00:37:01That feeling, nothing can compare to that feeling of the, yes, please come into my home and you're like, it's a beautiful home as well.
00:37:10Thank you, guys.
00:37:13You have a home, okay?
00:37:18Eu cu nenea dormim la tine.
00:37:22It's okay?
00:37:23Nenea, frate.
00:37:24It's okay.
00:37:25Okay?
00:37:26No, I don't know what to say.
00:37:27Fii atentă.
00:37:28Dacă se propagă în interiorul grupului chestia asta cu nenea Alex.
00:37:31Bine, rămâne între noi, hai.
00:37:33Nu mai zic.
00:37:34Hai, mă.
00:37:35Hai, mă.
00:37:36Hello, hello.
00:37:37Hello, lai, lai, lai, lai, lai, lai.
00:37:40Staci, mă, rângură.
00:37:41N-are cum.
00:37:42Ai intrat Carmen direct.
00:37:43You, phone?
00:37:44Ai telefon?
00:37:45Vim, mă, ai telefon.
00:37:47Stii, scoate telefonul, așa, translate.
00:37:49Dorea a făcut ce a făcut, eu exagerez acum, dar energia e un tip de energie care îi face pe oameni să fie reticenți în a spune nu.
00:37:58Faceți locă, vine nașa, nașa, nașa, vine nașa bogătașa, nașa, faceți locă, vine nașu, nașu, nașu, vine nașu bogătașu.
00:38:16Bravo, bravo, bravo, bravo.
00:38:18Mai.
00:38:19Ok, ok.
00:38:20Mai, mai.
00:38:21După care, domnul ne-a zis pe Google Translate, vă invit și la China, la restaurant.
00:38:28Senzația.
00:38:29Bă, Dumnezeu, tot timpul acea locuție.
00:38:32După mine m-a șocat bunătatea lui și căldura aia lui și cum să spun să...
00:38:37Bă, nu ne-a pus o porție de mâncare ca la...
00:38:39Ne-a dat din belșug.
00:38:40Din belșug.
00:38:41Ciorbe de pește, pastramă, porc, paste...
00:38:45De nouții ce crezi că face a oră?
00:38:47Păspără, pare, n-apăspără.
00:38:48Dar, monta, dă-i.
00:38:49Că-i spui în anglicu?
00:38:51Este TV, este TV show.
00:38:53Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:38:57Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:38:58Fără Caterinca, de fiecare dată când se trezește Dan și ce mă întreb, aolea, azi nu putem să ne batem pe cazare, știi?
00:39:03Cea mai mare dilemă și nebunia lui, asta este cu cazare.
00:39:07Păi, ce așa cu Shami?
00:39:09Da, dar uite că noi i-am găsit.
00:39:11Sorry.
00:39:12Zad, ei, zad, ei, ok?
00:39:13Ok, am spus în anglicu? Hello, Dan, my name is Dan.
00:39:16Hi, Alina.
00:39:17How are you?
00:39:18Oamenii băusără pentru că mi-am dat seama imediat că sunt euforici.
00:39:22Cău, băutără, dai, băutără.
00:39:24Ok, ok.
00:39:26Ai găsit?
00:39:28Facem nici tot de noi, nu este adevărat.
00:39:30Și eu ți-am zis ta liniștită, că nu se pune problema că e cu nevasta.
00:39:34E o gluma a unui om care a băut și erau mai mulți așa.
00:39:37Eu bucuros că în sfârșit, că știu prin ce traumă trec din punctul ăsta de vedere, da?
00:39:42Am ajuns chiar la masa pusă.
00:39:44Hai că ne știm bătără, dar trebuie să bei.
00:39:45Atunci mi-am dat seama, de fapt, că Alina este într-adevăr special.
00:39:48Ne-am pus la masă, îmi zice, vreau să văd camera unde dormim.
00:39:52Dar nu ne-ai pus să se mâncă bine.
00:39:54Can we see the room?
00:39:56No, mă, nu acum, mă, nu acum.
00:39:58Alina, te rog, despre, le dau ăștia afară.
00:40:00Nu acum, mă, nu acum.
00:40:02Mai sunt două minute, vreau să văd camera.
00:40:04Pentru că dacă nu văd camera, zic, băi Alina, te rog, eu mă distrugi.
00:40:07Ok?
00:40:08Lasă-mă că o să fie, mă mănâncă, îți e rău?
00:40:11E rău ceva acum, mâncăm.
00:40:13Dar nu pot să mănânc păr.
00:40:15Și zic, bine, ai, uite, refuză măcar frumos, dar mie mi-e rău.
00:40:19Asta e porc, porc.
00:40:21E vită-mă, uite acolo, e vită-mă, uite cum e vita ta-i-ata.
00:40:24Îți dau cuvântul meu, două, am avut momentul în care a zis, ne dau ăștia afară,
00:40:27și în momentul ăla o să mă culo în într-un parc.
00:40:29Nu, nu, nu mănânc.
00:40:30Nu, nu, nu, nu mănânc.
00:40:31O cablia, nu.
00:40:33Nu, nu astea aceasta, dă-ți.
00:40:37Pe, îți ziceau să mănânc si nu mănânc, păi îmi ziceau să mănânc, și zic, nu mănânc porc.
00:40:40Și ce vrei să zic, da? Mănânc?
00:40:42It's a nice feeling, right? When you get to sit down for the first time.
00:40:46I thought we're never gonna end this.
00:40:59It was a classic Vietnamese-Cina.
00:41:02There were lots of random things that we wouldn't necessarily have put together.
00:41:12You know, mamă, numai gata, numai...
00:41:15It's ok.
00:41:16Mi-e aiurea că oamenii îți dau cu entuziasm și vor să fie primitori.
00:41:21Și tu își zic, frate, la aia eu nu prea am lănânc și uit-o acolo.
00:41:25Oh my god, dar cât te-mi pune?
00:41:27Tot, frate. Hai, stă-i, dormim împreună.
00:41:33Au ei obiceiul ăsta să ne dea de băut și nu să opresc...
00:41:36Hello, hello, hello!
00:41:38Pentru înfrățirea, hello, hello!
00:41:41Dă-i cu șat, după șat, după șat, după șat.
00:41:44Ne-a venit cheful de dan, zic...
00:41:45Pentru că ne-am oprit la un moment dat, că Mara a zis că sora mea gata,
00:41:48asta e ultimul, că după aia nu mai dinite la mață.
00:41:51Eu vroiam să-i pun neapărat pe oameni să danseze.
00:41:53We have a surprise for you.
00:41:55Ei erau oricum best dinainte.
00:41:57Șaturile cu noi cred că le-au pus capacul capacului.
00:42:00Și zic, hai să vă facem talent.
00:42:04Ah, băiat.
00:42:05This is me.
00:42:06Hello.
00:42:07Hello.
00:42:08Hello.
00:42:09Hello.
00:42:10Hello.
00:42:11Hello.
00:42:12Au văzut piesa, că le zisese și de soț.
00:42:15Le spuneau, uitați, e soț, e actor.
00:42:17Ăsa-i soț, e și el pe undeva.
00:42:19Mondo, cum e zis?
00:42:20Aquaman.
00:42:21Aquaman.
00:42:22Aquaman.
00:42:23Da-mi prea înțelege-o eu.
00:42:24Alain Delon.
00:42:25Ce l-a zis ea acolo?
00:42:26One, two, three.
00:42:27Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:29Woohoo.
00:42:30Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:42:34Let's go.
00:42:35Erau foarte încântați ce-am văzut eu și știam din oricelelalte cazări ce-am mai văzut.
00:42:41În momentul în care ei identifică pe televizor că tu ești, filmau televizorul și pe noi.
00:42:47Mi se pare că ei filmează oricum pentru faptă că suntem străini.
00:42:50Cred că-i de la Starul Brizare, dacă veneam, tot ne-ar fi filmat oricum.
00:42:53Da, da, da, pentru eu era un eveniment.
00:42:55Alain Delon.
00:42:56Pocu și Alex.
00:42:57Crezi că așa face și Alex cu Carmen?
00:42:58Dar nu stau așa, cred că.
00:42:59Dar cum stau ei?
00:43:00Deci, ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva.
00:43:03Tu mâine ce crezi că se întâmpla?
00:43:05Trei medri, c**u m-am mai vrut.
00:43:07Nu mai pot, mă strufoc tot.
00:43:09C**u.
00:43:10Ai să-mi fac, c**u.
00:43:12Băi, nu-mi va hârtia.
00:43:13Băi, băi, a plecat cu biletul, băi.
00:43:15Băi, a plecat cu biletul, băi.
00:43:17C**u.
00:43:18Lasă, lasă că faci, c**u.
00:43:20Unde, c**u, mă tu și mă f**u?
00:43:24Ce urminoasă.
00:43:25Îți dai la casino?
00:43:27Ăsta-i Hollywoodul nostru azi, hai.
00:43:29Aaaa!
00:43:31Aaaa!
00:43:32Ea a venit către mine, zice, hai să te pop.
00:43:34Eram c**u cu Alejandro.
00:43:36Ești chiar o forțesc.
00:43:38Ate-i m*****u.
00:43:40A venit cu un talent real.
00:43:47Ți-a arătat? Ți-a arătat.
00:43:48A cântat?
00:43:49A cântat.
00:43:50E modern?
00:43:51E modern.
00:43:52Ți-a arătat performanță?
00:43:53Ți-a arătat performanță.
00:43:54Ce mai vrei?
00:43:55Pam, pam.
00:43:56The Tickets pe Antena 1 și Antena Play.
00:44:02La EMAG ai trei zile cu reduceri exclusive.
00:44:05Doar pentru tine, Genius Days începe mâine dimineață.
00:44:09Fii pe fază.
00:44:10Din oferte de până la minus 30% extra la peste un milion de produse.
00:44:14Tu încă nu ai Genius?
00:44:16Activează și tu abonamentul tău la livrare gratuite și reduceri exclusive.
00:44:21EMAG
00:44:29Noi bărgări Nacho Triple Cheeseburger și Nacho Triple McPuisor de la McDonald's au mult sos Nacho Cheese.
00:44:38Ați pregătit?
00:44:41Descoperă o lume plină de gust în stil italian.
00:44:45Încearcă sos pentru paste la numai 9,99 lei și pișcoturi la doar 11,99 lei.
00:44:53Cine o lei.
00:44:56Italiamo. Exclusiv la Lidl.
00:44:58Lidl. Știi că merită.
00:45:00Hai să răsucim un Oreo.
00:45:02Crema pe dreapta, mergem iar pe lac.
00:45:03Crema pe stânga, mergem la refritul de meditație.
00:45:05Ok.
00:45:08Imaginează-ți că ești pe lac.
00:45:12Oreo.
00:45:13Trust the twist.
00:45:15Tot dulce, tot crocant.
00:45:17Cumva și mai apetisant.
00:45:19Încearcă noul Oreo.
00:45:20Unde vrei să ne continuăm seara?
00:45:22Sincer?
00:45:24Transitul meu intestinal îmi joacă peste.
00:45:27Hai să fim sinceri.
00:45:28Începe cu Linex Forte de la primele semne de disconfort pentru un transit intestinal echilibrat.
00:45:35Sincer, e timpul pentru Linex Forte.
00:45:38Acesta este un supliment alimentar citit cu atenție prospectul.
00:45:43Indiferent de cum îți începi ziua, ai nevoie de puțin timp pentru tine.
00:45:49O picătură de răsfăți.
00:45:52Și totul va fi bine.
00:45:53Bucure-te de momentul tău Don Cafe și te împrietenești cu ziua.
00:46:00Brânza cremoasă Prezidon.
00:46:03Plăcerea din spatele frunzelor de salată.
00:46:06O textură fină și un gust plin de lapte.
00:46:09Prezidon, avec plezier!
00:46:10Mult preacul și mult mai mult cu îndrăgitele Capybara și Lilo & Stitch începând de la 35 de lei.
00:46:29Chic! Mai mult decât crezi!
00:46:31Mulțumesc, Teval! Cu Dual Easy Fry e rapid, sănătos și mereu gustos.
00:46:43Cu Teval redescoperi plăcerea gătitului.
00:46:47Când iubești pe cineva, ai face orice pentru a-l proteja.
00:46:51Chiar orice.
00:47:02Pentru ca tu să te poți bucura de întreaga prospețime și de gustul complet.
00:47:07Sono Francesco Mutti e nessuno.
00:47:09Am el pomodoro pantomet.
00:47:11Mutti. O familie. O pasiune. Roșii.
00:47:29Alege Glovo pentru orice îți dorești. Trebuie doar să comanzi.
00:47:33Glovo, tu comanzi, noi livrăm.
00:47:35Vagisan a vorbit cu mai multe femei despre uscăciunea vaginală.
00:47:38În timpul menopauzei am avut această mâncărime.
00:47:41Uscăciunea mi-a provocat durere.
00:47:43Am simțit disconfort și o senzație de arsură.
00:47:46Vagisan Moist Cream chiar a ajutat și a funcționat pentru mine de la prima aplicare.
00:47:52Ameliorează disconfortul și uscăciunea.
00:47:55Vagisan Moist Cream pentru ameliorarea rapida a uscăciunii vaginale.
00:47:58Cred că nu putem avea încredere în altul.
00:48:01În altul.
00:48:02Și cine poți deschid ușa?
00:48:04Și cine poți să respiri?
00:48:05Dacă ajung nebună ca ea.
00:48:07Tu ești fata mea.
00:48:08Cum se tărea să te pierzi?
00:48:10Știu că mi-ai furat vista ca să mă manipulez să te iubesc și că te-ai sărutat cu victoria.
00:48:15De asta vrei să mă dai în gât în presă?
00:48:17Tu ce speri acum?
00:48:18Că o să ne jucăm?
00:48:19Da' familia fericită?
00:48:20Ești un jec.
00:48:21Ana, mi-ai fost scrisă în ADN joi de la ora 20.30 pe Antena 1 și Antena 1.
00:48:33Revenim pe drumul eroilor, în Vietnam, unde, știm bine deja, localnicii sunt mai greu de convins.
00:48:42Fie la autostop, fie la cazare. Deși e târziu, se cere răbdare. Oare nu e mai greu în formulă mixată?
00:48:50Nu este să vedeți.
00:48:52Da.
00:48:53Hello.
00:48:54Hello.
00:48:55My name is Cristina.
00:48:57I am Stefan.
00:48:58We are from a reality show from Romania.
00:49:00Și pornise așa un dialog foarte interesant. Ea era curioasă, noi eram disperați.
00:49:07Where are you going?
00:49:09We don't, right now, we don't know.
00:49:12Am discutat cu ea și i-a spus că e cam frică.
00:49:15I'm a frec.
00:49:18Mi-a plăcut foarte mult că a rostit treaba asta.
00:49:22Ne-ar ajuta, dar mi-e frică.
00:49:25Can I show you who I am on the phone?
00:49:28So you'll understand.
00:49:30Și doamna s-a mai liniștit apărut în momentul ăla și a zis, ok, ok, vă primesc în casă.
00:49:36Thank you very much.
00:49:37Thank you so much.
00:49:38Thank you so much.
00:49:39Can we have towels?
00:49:41And new...
00:49:44Nu cred.
00:49:46Sheets.
00:49:47Aoleu, m-ai rupt.
00:49:49Deci când le-ai zis, I want new sheets, și eu mă gândeam că ce le-ai scris tu acolo în Translate, o să le traducă nu așternuturi curate.
00:49:57Da.
00:49:58Lor le-a tradus, vreau așternuturi noi, mi le scoate pe zi de-n țiplă.
00:50:01Clean trebuia să zici, nu new.
00:50:03Eu mi-aș pune sacul de dormit.
00:50:06Ok.
00:50:07Aștept pe zis, nu-i mulțumesc.
00:50:08Aștept pe zis.
00:50:09Aștept pe zis.
00:50:10Aștept pe zis.
00:50:11Dacă...
00:50:12Doamne iartă-mă să le cer așternută.
00:50:14Ștefan cred că ar putea un pic mai mult decât pot eu, dar cred că eu îl trag un pic în jos cu precauția asta așa cu stat, să nu vă deranjăm.
00:50:22Sunt mă nesimțit dacă o întreb o mâncare?
00:50:25Poți să-mi trebuie.
00:50:27Doamna ne-a oferit ceva de băut, apoi a venit cu vreți, niște fructe, niște mangoți, zicem, a vrem.
00:50:34Vreem, da.
00:50:36Can I...
00:50:38Nu știu cum să văd.
00:50:40Can I ask you something?
00:50:42Am vrut să o luăm pe o colite, că nu știu ce, că nu știu cum, că noi din cursă, că nu prea avem ce să mâncăm și pe lumea la intrată.
00:50:49Do you have, like, rice or something to eat?
00:50:56Right.
00:50:57If you have...
00:50:58You want rice?
00:50:59Mâncăm absolut orice, adică nu vă faceți grijă.
00:51:02Mă simt și prost, doamne, mă simt și prost.
00:51:05Că i-am zis femeii, gen.
00:51:07Păi da, nu, ce oameni.
00:51:08Că i-am zis, dă-mi să mânc.
00:51:11Unde pot să comunic, pot să formulez lucruri, inclusiv asta așa.
00:51:14Mi se pare mai mișto unde nu pot să comunic.
00:51:17Da, nu, eu mor.
00:51:18Poți să iei, că ești, poți să joci retarda.
00:51:20Yes, it's good, so nice.
00:51:22Yes, wow, thank you.
00:51:23Prea mult overthinking și prea mult așa.
00:51:26Eu bag overthinking pe pâine.
00:51:27Eu mănânc overthinking dimineața la prâncă.
00:51:29Eu așa am fost foarte mult timp și de cele mai multe ori asta mă împiedica să obțin ceea ce-mi doresc.
00:51:34Știi la ce mă gândesc acum?
00:51:37Cum stăm eu cu mințe așa, picior peste picior și cum vin imagini cu Tama și cu Sergie care se distrează, beau, rând, glumesc.
00:51:46Păi stăteam picior peste picior pe canapea, în liniște, da, și nu ne deranja liniște.
00:51:52Nu ne deranja ca și când...
00:51:53Deși vorbeam, asta e ciudat.
00:51:55Vorbeam, da.
00:51:56Știi la noi o să pun o muzică de aia de lift.
00:51:58Și o să vină.
00:52:04Da, din lift.
00:52:05Toată lumea se distrează.
00:52:07E pe trecere.
00:52:09Hai, ba.
00:52:10Do!
00:52:11Do!
00:52:12Uuuu!
00:52:16Uuuu!
00:52:18Uuuu!
00:52:20Uuuu!
00:52:22Uuuu!
00:52:23Uuuu!
00:52:24Uuuu!
00:52:25Uuuu!
00:52:26Uuuu!
00:52:27Uuuu!
00:52:28Uuuu!
00:52:30Au sperzala, elauauauau!
00:52:32Uuuu!
00:52:33Uuuu!
00:52:34Uuuu!
00:52:35Uuuu!
00:52:36Uuuu!
00:52:37Uuuu!
00:52:38fi!
00:52:39Uuuu.
00:52:41Uuuu!
00:52:42E tramitele aibania.
00:52:45Uuuu!
00:52:46Uuuu!
00:52:47Panele aibania!
00:52:48Uuuu!
00:52:49Uuuu!
00:52:53Uuuu!
00:52:54It was a very good meal for the sear, to say so.
00:52:58Yes, everything was done, so it was very good.
00:53:01Yes.
00:53:03Did you sleep at night, or did you sleep at night?
00:53:04No, I did not sleep at night.
00:53:05That, with how we sleep, it was not a problem.
00:53:10Yes.
00:53:10Well, there was a room that was a lot more...
00:53:14...that we were sitting on the side.
00:53:15...that we were sitting on the side.
00:53:16...that we were sitting on the side.
00:53:18Yes, yes.
00:53:18Let's listen to music and listen to music and listen to music and listen to music.
00:53:23Good, good, good, good!
00:53:34Let's go!
00:53:35Romanian custom!
00:53:37Except, except, except!
00:53:38So, in those moments, you could do anything with Vietnamese.
00:53:41You could tell us that it's a Romanian tradition to stay in Winston.
00:53:44You could do it there, you could do it, you could do it, you could do it.
00:53:46You could do it, you could do it, you could do it, you could do it, you could do it, you could do it.
00:53:48Yes.
00:53:49You could do it, you could do it.
00:53:50Yes.
00:53:51Yes, yes.
00:53:52A nice!
00:53:53Yes!
00:53:54There was no doubt about it.
00:53:55I could do it.
00:53:56I could do it, you could do it because I could do it.
00:53:58Yes, yes.
00:53:59They are upgraded at the penthouse.
00:54:01Yes, we are in luxury.
00:54:03We are in luxury.
00:54:05We are offering camera.
00:54:07We are there, we are there.
00:54:09It's a good energy.
00:54:11I don't want to be a good one.
00:54:13I don't want to be a good one.
00:54:15I think that's what Alex is doing.
00:54:17In this one, I'm going to read it.
00:54:19I'm going to read it.
00:54:21I'm going to read it.
00:54:23I'm going to read it.
00:54:25I'm going to read it.
00:54:27You can save it.
00:54:29In case it's similar to Carmen.
00:54:31That's what our mix is very used to be the sameぁ.
00:54:33With Alex.
00:54:35Besides the Lord, you are gheeful.
00:54:37You have Till you want it.
00:54:39I'm happy when you start reading it.
00:54:41And I like this to you.
00:54:43Are you sure?
00:54:45That's how they all has volunteered.
00:54:46David, you aren't doing this yet.
00:54:48I agree.
00:54:50The girl is extremely beautiful with her milk,
00:54:53but that's why it's more natural.
00:54:55And the other part is like this.
00:54:57But not this.
00:54:59And...
00:55:01And Alex says...
00:55:03And you are not?
00:55:05You are not?
00:55:07And you are not saying that!
00:55:09This is the moment in which you should tell me something.
00:55:13So,
00:55:15there are people who are in the world who are in the world
00:55:19and then there are people who are in the world.
00:55:21So, I am a separate one.
00:55:23Sforai, in the morning,
00:55:25I'll be like that.
00:55:27This is the language of the people.
00:55:29This is the language of the people.
00:55:31Because it seems to me that they are not.
00:55:33I'm not sforai, I'm horcai.
00:55:35I speak when I am.
00:55:37And I don't have anything.
00:55:39I speak with you as if I speak with you,
00:55:41but I don't speak with you.
00:55:43I speak with you clearly,
00:55:45and I speak with you,
00:55:47and I don't say anything,
00:55:49I think Alex will sing shalai all day.
00:55:51Yes.
00:55:52You know?
00:55:53Oh, my God.
00:55:55My God, my God.
00:55:57Do we put you like this one or this one?
00:56:01What do you want?
00:56:03You decide.
00:56:04This day was a very good day
00:56:07and full of surprises.
00:56:09That's not the end.
00:56:11I'm scared.
00:56:13Is there more to you?
00:56:15Don't worry, please.
00:56:17Zero problems.
00:56:18It's been a while since I've slept in the same bed as a random man.
00:56:21Yeah.
00:56:22They'll be honest.
00:56:24When it's not just my friend.
00:56:26Yeah, good night.
00:56:27Oh, but what a different one is against Alejandro.
00:56:29But what's up there?
00:56:30Well, I don't know.
00:56:32You're a big guy.
00:56:36And you're a big guy.
00:56:37You're a big guy.
00:56:38If you don't want to do this,
00:56:39If you don't want to do this perfect work
00:56:41and you don't want to do it in Moldovea,
00:56:43you're a big guy.
00:56:44You're a big guy.
00:56:45And now,
00:56:46you're a big guy.
00:56:47You're a big guy.
00:56:48I'm a big guy.
00:56:49I'm a big guy.
00:56:50And he said something like that
00:56:53I'm just a furrow.
00:56:56Yes, because I have to change the tree.
00:56:59That's what I have to ask.
00:57:01And I asked what color is.
00:57:03And I wanted to say,
00:57:04I don't want to be black.
00:57:06Why do you like it?
00:57:07I like it.
00:57:08I like it.
00:57:09I like it.
00:57:10I like it.
00:57:11I like it.
00:57:12I like it.
00:57:13I like it.
00:57:14I like it.
00:57:15I like it.
00:57:17I like it.
00:57:19I love it.
00:57:20I love it.
00:57:22I love it.
00:57:24I like it.
00:57:25I love it.
00:57:26I love it.
00:57:27I love it.
00:57:28I love it.
00:57:29I hope that tomorrow,
00:57:31Alina will be a lesson
00:57:33that will be told to my depois.
00:57:35Do you realize,
00:57:36I'm going to sleep with a diva from Hollywood.
00:57:38Do you know?
00:57:39Do you think?
00:57:40Do you think I'm feeling good?
00:57:42Me?
00:57:43How?
00:57:44I'm going to sleep with the most strong family.
00:57:48You're the best.
00:57:50You're the best.
00:57:52You're the best.
00:57:54I'm Alex.
00:57:56Good morning.
00:57:58Good morning.
00:58:00Good morning.
00:58:02Good morning.
00:58:04Good morning.
00:58:06We have a big bed,
00:58:08a big bed, a hammock,
00:58:10everything we need.
00:58:12My sister and my sister,
00:58:14we have a small bed.
00:58:16What do you think?
00:58:18I hope I'm back in the team
00:58:20with Serbia,
00:58:22because I'm going to go with you.
00:58:24Why do you want me to vote?
00:58:26I want you to vote.
00:58:28I'm going to say,
00:58:30I'm going to go with Joseph.
00:58:32We need to die.
00:58:34There were two phases,
00:58:36with the car,
00:58:38and the vote.
00:58:40I told you,
00:58:42I'm happy to meet you.
00:58:44I know,
00:58:46women who are saying,
00:58:48I don't know.
00:58:50I'm hungry.
00:58:52I'm hungry.
00:58:54I'm hungry.
00:58:56and they were sleeping on the floor,
00:58:59I'm sleeping with a man who's 72 years old,
00:59:02I'm sitting in my arms,
00:59:03I'm sleeping on the floor,
00:59:05I'm sleeping with a mess,
00:59:06and I'm sleeping on the floor,
00:59:07I'm sleeping on the floor,
00:59:08you can tell me how bad you are sleeping on the floor.
00:59:13No, it's true.
00:59:14No, I don't have a right thing,
00:59:16because I'm not a guy,
00:59:18I'm not a guy from the other day,
00:59:20but I'm not a guy from the other,
00:59:22you know,
00:59:23you, Inazia Express,
00:59:24from the beginning of the season,
00:59:26I'm not coming to you because I'm serious,
00:59:28you're blowing up right now?
00:59:29How have you been doing that?
00:59:30You're a guy who has helped me?
00:59:31Yes, now I'm doing everything,
00:59:33I see things differently,
00:59:34I'm living in the same direction,
00:59:36I see a lot of things later,
00:59:38you look at me,
00:59:39you have watched where you put thecjiWhen you go like,
00:59:42you start running up for this,
00:59:44and we begin with these things,
00:59:46I think we'll be doing good,
00:59:47and we'll be okay,
00:59:48and we'll have to read the interview on the floor,
00:59:51That's the first time.
00:59:53That's the last time.
00:59:55That's the last time in which I started.
00:59:57I don't know.
00:59:59Why do you think?
01:00:01Because you're a personal person.
01:00:03You're a personal person.
01:00:05You're a personal person.
01:00:07I don't understand anything.
01:00:09I don't know how to say it first.
01:00:11We started with the first time.
01:00:13That's why.
01:00:15It was actually a mistake.
01:00:17But without any intention.
01:00:19That's not a intention, but
01:00:21Carmen or Alina
01:00:23with Cristina.
01:00:25And I said that
01:00:27when I told you,
01:00:29I told you,
01:00:31I told you,
01:00:33that I concur with a 72 years old.
01:00:35A single time,
01:00:37I told you,
01:00:39what do you want to say?
01:00:41What do you want to say?
01:00:43If I say that I feel
01:00:45that I feel that I feel that
01:00:47in what you want to say,
01:00:49I can't say noapte good.
01:00:51I'm re-fulled.
01:00:53I'm not re-fulled.
01:00:55I'm not re-fulled.
01:00:57I'm not re-fulled.
01:00:59I'm not re-fulled.
01:01:01I'm not re-fulled.
01:01:03I'm not re-fulled.
01:01:05I'm not re-fulled.
01:01:07I'm not re-fulled.
01:01:09I've had a lot of discussion.
01:01:11I'm not re-fulled.
01:01:13It was like this, it had been a lot of respect.
01:01:16It wouldn't be like this discussion.
01:01:18We would have had an infinite discussion.
01:01:29Do you want this?
01:01:31It's too long.
01:01:32It's too long.
01:01:33We need to see the people.
01:01:36They are different.
01:01:38Do you have a black hat?
01:01:41I don't know.
01:01:43I don't know.
01:01:45It's easy to sleep with a woman like Alina.
01:01:48It's like a friend.
01:01:50It's a special woman.
01:01:52It's an experience.
01:01:53How do you sleep with Alina?
01:01:55No.
01:01:57It's the first time.
01:01:59I feel very good.
01:02:01In general, the boys,
01:02:03if they are this occasion,
01:02:06they drive me,
01:02:08they try to do something.
01:02:10I feel very gentle.
01:02:12I feel very gentle and relaxed.
01:02:14I've been able to be vulnerable
01:02:16and to communicate with someone
01:02:18who didn't know much time.
01:02:20I can't make them stay.
01:02:23I want them to do that.
01:02:25We have tried to do a little while
01:02:26as the day has started,
01:02:27but the day has started,
01:02:28and the course continues.
01:02:29So,
01:02:30I am started making makeup.
01:02:31I have one more routine.
01:02:32I'm going to get to it.
01:02:33I'm going to get a quick ride in a walk.
01:02:34I'm going to help with what I eat today.
01:02:36I'm decis about getting some beautiful costumes.
01:02:38That's kinda fun.
01:02:39Because we're up to ourselves.
01:02:41I was sleeping with air, but in the morning I didn't have anything. I didn't have anything to breathe.
01:03:01I like the number of 69, in general. I have a number of cars with these numbers.
01:03:10I'm sleeping, I don't want to mention it.
01:03:12It's about Tesla, but it's fine.
01:03:16It's the most powerful thing in the universe.
01:03:18What do you have to do with the phone?
01:03:20That's the 6th.
01:03:22Ah, yes.
01:03:24We have to do it.
01:03:26We have to do it.
01:03:28We have to do it in the morning.
01:03:30We have to do it and I have to do it and I have to do it.
01:03:32Problem is that the entire complex of Vietnamese in the area
01:03:36but we are going to have to do it in the morning.
01:03:38We were going to have to do it in the morning.
01:03:40We were going to have to do it in the morning.
01:03:42Later.
01:03:44We had a night out of the morning when we came to the hospital.
01:03:47We had a day in the morning.
01:03:49But with the day I was on the morning
01:03:52I was sleeping in my sleep.
01:03:54I had a night out of Josep.
01:03:56Joseph, because of course I'm waiting for myself to feel two more pectorals,
01:04:02more tall, a little bit, a little bit.
01:04:05It's difficult without him, we're very busy with each other.
01:04:09We'll feel free in this episode, not only in the evening.
01:04:13L-L-L-A-L-Î-N.
01:04:16L-L-Î-N.
01:04:18I'm going to try.
01:04:20Are you all?
01:04:21No, this is one.
01:04:23It's very complicated. Gabi had to write, as we heard,
01:04:28to sound like they wanted.
01:04:30It's complicated.
01:04:32.
01:04:34Hoppa, hoppa.
01:04:35.
01:04:40.
01:04:42.
01:04:46.
01:04:48.
01:04:50.
01:04:51.
01:04:52.
01:04:53.
01:05:04.
01:05:05.
01:05:06.
01:05:07.
01:05:07.
01:05:08.
01:05:12.
01:05:13.
01:05:17.
01:05:18.
01:05:19.
01:05:21.
01:05:22We don't have money, but I'll give the money.
01:05:24Let's give it to us.
01:05:25Look, take the money.
01:05:26Ok, ok.
01:05:27Ok, ok.
01:05:29I've come here with this one.
01:05:31I don't believe it.
01:05:34If you don't have a tigan, you can buy it.
01:05:38And we need to get to Dan Hoa, Nahat Samson.
01:05:42You're going to be on TV.
01:05:44Thank you, thank you, thank you.
01:05:46We started the day pretty well.
01:05:49Yeah, it was a very good start.
01:05:51Thank you so much.
01:05:52Thank you, thank you, thank you.
01:05:55Fii atent.
01:05:56Facem pariu.
01:05:57Tu mi-ai zis ca opresc zece masini
01:05:59si sa fac cum stiu eu sa fac
01:06:01si el face cum stie el sa fac.
01:06:03Zece cu zece.
01:06:04Zece masini, ia zece eu.
01:06:05Cine pierde de o masa, nu?
01:06:07Da.
01:06:08Can you take us?
01:06:09Can you take us?
01:06:11Can you take us?
01:06:13No?
01:06:14Era bun, acesta.
01:06:18Am o sa luam la sa reduca.
01:06:20Am stat la autostop.
01:06:22Cate am stat?
01:06:23Zece.
01:06:24Ale tale.
01:06:25Zece ale mele.
01:06:26Se opreau, se uitau la foaie.
01:06:28Dar nu, nu, nu.
01:06:29Nu ca e foarte departe.
01:06:30Alina are strategia asta, nu exista intermediari.
01:06:33Ori eu ia pana la confinal, ori si i-am explicat.
01:06:36Băi Alina, e o distanta foarte lunga, suntem intr-un oras, este foarte greu sa gasim masina.
01:06:41În fine, nu le luau nicio masina.
01:06:47Nebauta de cafea, cafea in chef de autostop.
01:06:51Ceea ce...
01:06:52Uneori te faceti, nu fii prea ok.
01:06:54Nu, sunt ok, dar nu-mi place asa sa plec pe graba.
01:06:59Ok.
01:07:01Please.
01:07:02Yes.
01:07:03Yes.
01:07:04If you can help us, go there.
01:07:06Please, please.
01:07:07Ok.
01:07:08Ok, thank you.
01:07:09Thank you very much sir.
01:07:10Thank you very much.
01:07:11We'll come in the bag.
01:07:12Băi, venit mă, tot cu femei facem treaba.
01:07:14Că dacă era după bărbații tăi, Alina, să te ia până mâine.
01:07:16Thank you so much.
01:07:18A venit zece ale mele.
01:07:19Zece ale lui.
01:07:20A cât am aprit-o?
01:07:21Prima.
01:07:22Direct.ochit.lovit.
01:07:24O femeie ne-a spus că e foarte departe.
01:07:26Am zis, vă rog, măscuteți-ne la șoseaua către orașul unde era teatrul ăsta.
01:07:32We need to go here.
01:07:36Ah, uite o echipă.
01:07:37Cine sunt?
01:07:38Serghei cu Gabi.
01:07:39Serghei cu Gabi.
01:07:41Mister, singe camon.
01:07:45Hai.
01:07:46Bye.
01:07:47Am simțit o bucurie pentru că chiar văzusem o echipă,
01:07:50prinsese Autostopul.
01:07:52Am prins și noi și eram fericiți chiar.
01:07:54Și a zis că ne și duce până la destinația.
01:07:56Adică nu la intrarea noastră.
01:07:57Este mare avanta să te ducă până la steag.
01:07:59Este mare avanta să te ducă până la steag?
01:08:00Nu, nu, nu, este safe.
01:08:05Este foarte safe.
01:08:06Este safe?
01:08:07Nu, nu, nu.
01:08:08Cameră este aici.
01:08:09Cameră este aici.
01:08:10Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:11Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:12Mulțumesc.
01:08:13E cumva speriată puțin, ea niștind ce se întâmplă.
01:08:17Ne-a ajutat.
01:08:18Ne-a ajutat, dar cu o condiție.
01:08:20Să mergem până la ea acasă pentru că nu are telefonul aia și nu știe pe unde trebuie să mergem.
01:08:26Și când am văzut că doamna asta era în pijamale cu copilul la plimbare și că e relaxată, e efortul minim să mergem până la ea, să ne luăm telefonul și să o dăm către adresă la care trebuie să ajungem.
01:08:37Era mai bine să stai într-o mașină cu aer condiționat decât în stradă.
01:08:41Haide să mâncam, hai, pune-l aici jos.
01:08:43Let's, let's eat.
01:08:45Hai, Azic, ai văzut.
01:08:47Mă hrănesc copil vietnamez.
01:08:51Lasă că nu mă vrea să se joace, uite-n ce nu vrea să bea.
01:08:54Thank you so much.
01:08:57Tu ai vrut să ajunge aici?
01:09:02Păi bine că ne-a scos femeia.
01:09:03Foarte bine, hai să luăm.
01:09:05Aici nu vine nimeni.
01:09:06Da, nu vine nimeni, trebuie să vină, nu?
01:09:09Le-a lăsat femeia undeva într-un sens geratoriu.
01:09:12Ce mă, în pustiu Sahara n-a lăsat.
01:09:14Trebuia să stai în oraș.
01:09:15Unde în oraș mă, păi unii mă, dreapta, unii stânga, păi gândește, aici măcar știi că mașinile care merg acolo.
01:09:21Nu-i mai bine așa?
01:09:22Ajungi la p**vara aici.
01:09:24Hârtia, hârtia.
01:09:26Nu, nu, nu, nu, I give you.
01:09:28Da, da unde e, da, da unde e hârtia?
01:09:32Unde e hârtia asta că ar trebui tot ție?
01:09:36Nu mai are.
01:09:37În mașină vorbeam cu Sergei să repetăm fraza.
01:09:40Eu i-am înmânat plicul domnului.
01:09:42L-am văzut că l-am pachetat puțin, l-a făcut foarte mic și nu știu ce a făcut cu el.
01:09:47Mi, tu iu, hârtie.
01:09:52Adres.
01:09:53Adres.
01:09:54Adres.
01:09:55La vechiul rești.
01:09:56Plic, domnul, plic, plic, plic, plic, plic, plic, plic, plic, plic, plic.
01:09:59Long block law low. Long long. Long lock.
01:10:19You can bring us there please.
01:10:21Can you take us please?
01:10:22Not in one, but go 10 kilometers.
01:10:25We can? 10. Here. Okay?
01:10:28Okay.
01:10:293 meters, papusica mica.
01:10:313 meters, ma. 3 meters, doamne verest.
01:10:343 meters, doamne verest.
01:10:36I got to go, I don't want to go.
01:10:38I'm going to go.
01:10:39I said I'm going to go.
01:10:40I'm going to go.
01:10:42I'm going to go.
01:10:43I'm going to go.
01:10:44I'm going to go.
01:10:45I'm going to go.
01:10:46I'm going to go.
01:10:47I've never been to a car.
01:10:49I'm going to go.
01:10:55I don't want to go.
01:10:57No, I'm going to go.
01:10:58No, I did not go.
01:10:59No, no, no, no.
01:11:00I was going to go anywhere.
01:11:01Yes.
01:11:02Yes.
01:11:03I'm going to go.
01:11:04I'm going to go.
01:11:05I'm going to go.
01:11:06No, I can't think it's the train.
01:11:08I'm going to go.
01:11:10Yes, I did a little train.
01:11:11I'm going to go.
01:11:12We are coming.
01:11:13Yes, No.
01:11:14We are not going to go.
01:11:15Yes, we are going to go.
01:11:16You should.
01:11:17Yes, that's a start.
01:11:18This was a mess.
01:11:20I did something.
01:11:22I said that no.
01:11:24I said that he's doing something with his hands.
01:11:26What are sex?
01:11:28What?
01:11:30He's a masochist.
01:11:42Why did you not get up on our way,
01:11:44I said, I was writing a few times.
01:11:48I spoke, I asked her to answer it.
01:11:51She asked another one, she said, in a monosilabic.
01:11:55Having a conversation about the before,
01:11:58she gave me the same state that I didn't have to be a good one.
01:12:01I don't know if I'm right to tell her and I have to say a replica,
01:12:06the fact that in the evening I was going to be more indisposed.
01:12:14I want to get to Sergei from that one that wants to go to Znagov with that one.
01:12:21I don't have a chance to talk about it, because at the time when I talk, I'm going to talk about it.
01:12:27So, what do you want to talk about with a man who refuses to talk to you?
01:12:32It was 11 noapte.
01:12:34Do you want to talk to you?
01:12:36I was engaged, I was working on you in the afternoon.
01:12:39I didn't have a chance to talk to you.
01:12:46Plus, I wanted to teach you the proverb.
01:12:53You talk very much.
01:12:55I'm very sintetic.
01:12:57What I'm saying is that when I talk about that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that.
01:13:02That, that is so that in conversation, in which we've got this new interview, you said the совет project…
01:13:06Because you know…
01:13:07possible that you know there you speak…
01:13:09The 10th anniversary happened.
01:13:10We said here...
01:13:11почему is this makes sense?
01:13:13You have the idea that.
01:13:14What do you miss?
01:13:15An employee this was the way that you are going through to ask.
01:13:20You're going to read about this.
01:13:21I're going to read the camera…
01:13:22You're going to read that first.
01:13:23You are all between me 3 hours.
01:13:24We were 10 meters away.
01:13:27We were doing autostop.
01:13:30Okay, okay.
01:13:31We were trying to get it?
01:13:33You should have to get it.
01:13:35You have a big number of people who are 15 years old.
01:13:38We are in the way that all the teams are on the distance of 10 meters.
01:13:43You can't go there and you can't go there and you can't go there.
01:13:46I'm going to go there.
01:13:48You can't say that I've got a machine.
01:13:54There's a flag, there's a flag.
01:13:58Yes, you see the red flag, sir?
01:14:00Yeah.
01:14:01Ah, look at Steagu, come on.
01:14:04Yes, yes, this is for you.
01:14:06Yeah, I'll take it.
01:14:08Stop, stop, stop, stop.
01:14:10Stop, stop, stop.
01:14:13Thank you. Come on, come on.
01:14:15Alejandro with Joseph.
01:14:17You're incredible.
01:14:19Before your mission,
01:14:21you can demonstrate the skills in the Vietnamese language.
01:14:24It's time to recite the learned phrase in front of the judge.
01:14:29If you've looked at it, ask the local people.
01:14:31From this time, I read it.
01:14:34And I read it.
01:14:35Yeah, yeah, yeah.
01:14:36So now for me it was a big day.
01:14:38It's going to be a big day, I'm going to read all the mission.
01:14:40Hiu, Riu, Lui, Lui, Lui.
01:14:43Yeah, good.
01:14:44Yes, yes.
01:14:46He said, he sounded good.
01:14:49Lot, Lua.
01:14:52Lua, Lua, Lua.
01:14:54Long, Lua, Lot.
01:14:56The judge has been thanked,
01:14:57we gave us an option,
01:14:58and we went to the mission board.
01:15:00Hello, hi.
01:15:01Seven.
01:15:03First, come on, choose.
01:15:04Let's go.
01:15:05Ah, wait.
01:15:06Numele doamnei cu bicicleta încărcată este An Lohang,
01:15:09iar numele ei înseamnă erou.
01:15:11Este una dintre miile de femei care își folosesc abilitățile pentru a-și întreține familia.
01:15:17Vietnamesei își transformă bicicleta într-un magazin mobil care sfidează legile gravității.
01:15:23Doamna An Lohang pedalează prin oraș 18 ore pe zi, sperând să vândă câteva obiecte pentru a câștiga 2-3 euro.
01:15:30În această misiune veți face același lucru, adunând, încărcând și transportând foarte multe lucruri pentru a o ajuta.
01:15:36Luați un plic și apoi umăriți harta ca să găsiți punctele de unde puteți ridica marfa.
01:15:42Când ați completat lista, întoarceți-vă la judecător. Dacă lipsesc obiectele, veți primi penalități.
01:15:47Please be easy.
01:15:48Please be easy.
01:15:49You resonate with this one?
01:15:50Good one.
01:15:51Go for it.
01:15:521. Scaune, baloane în formă de animale, pinata, caseroale de mâncare, sururi de pahar de plastic, cutie de polistiren.
01:16:01Eu nu știu tu, dar eu cu hărțile am avut niște experiențe mai greu cu Wanda.
01:16:05De fapt, chiar am pierdut ziua imunității așa într-o zi.
01:16:09Pentru că le-am uitat la harta și de fapt era invers.
01:16:13Deci, trebuie să fie a fost în urmă, și a fost în urmă.
01:16:17Și cum e penalităția? Cum să fie penalităția?
01:16:20Nu știu.
01:16:21Să fie să trecă ceva, nu?
01:16:22Ah, cred că am acest lucru, vă vedeți să îl înțelegi.
01:16:25Ok.
01:16:26Vă văd cum se îl înțelegă în urmă.
01:16:28Da.
01:16:29Bică.
01:16:30Stabilisem cu Carmen că eu urmând să zică partea a doua, să-și pună mâinile în urechi, să n-audă partea mea, ca să nu-i strice acolo o combinație.
01:16:46Lua, lua, lău.
01:16:48Lua, lău.
01:16:49Lua, lău.
01:16:50Lua, lău.
01:16:51Da.
01:16:52Ok, ok, ok.
01:16:53Cam în...
01:16:54Da, nu aveam nicio emoție.
01:16:56Deci, avem așa...
01:16:58Asta este parcul din față și aia e strada cea mare.
01:17:02Am înmânat, bineînțeles, harta Domnului, am rămas cu lista cu ce avem noi de ridicat de la fiecare punct de ridicare.
01:17:09Când am plecat de acolo, ți-am dat o hârtie.
01:17:11Ți-am dat o hârtie, ție.
01:17:13Nu, nu, nu, nu, nu.
01:17:15Când i-am dat jos din mașină, l-am luat cu hârtie.
01:17:18Când i-am luat cu hârtie, când i-am dat bani.
01:17:20Nu, nu, nu, hai, lasă-l.
01:17:21Nu, nu, hârtie, hârtie.
01:17:22Gabriel, lasă-l că am în frânt.
01:17:24Hello.
01:17:25Stai, mă, că l-am spus cam sus.
01:17:29Astea cu e un pic amare, trebuia să-l dau puțin mai jos, să ajungă și sărgă.
01:17:33E un special ca să nu ating eu, ca să pierd curs-a.
01:17:35E un montaj, ai făcut de energie.
01:17:37La long, l-la la la la.
01:17:39Cum ai zis și tu ceva?
01:17:40Long, long, long, la la la ho.
01:17:43Eu am încercat cu la la la ala care o reținusem, nu a ținut.
01:17:47Tomorrow.
01:17:48Tomorrow morning.
01:17:49Forgive me some good tips.
01:17:51Blame you Jenny Villas
01:17:53Are anyayun lose your mind?
01:17:56Oh my god, yes.
01:17:57I am ready don Sito Lala.
01:17:58I'll do it.
01:18:00At the time I'm calling my phone and name my friend.
01:18:12You when I'm running the last part I got a joke.
01:18:15M سے ki МУЗЫКА
01:18:18Luak. Luak. Luak. Lan. Lu. Lau.
01:18:23Yes. Thank you. Thank you very much.
01:18:26A părut mândră.
01:18:26Da.
01:18:27N-a zis... da...
01:18:29A zis... wow.
01:18:30Mi-au adresa asta.
01:18:32Adresa...
01:18:33Ah, bă, nu că am ajuns. Ia, țin.
01:18:34Bă, ți-a ajuns mă ăsta e adresa aia.
01:18:36Judecătoarea ne-a spus să încercăm puțin să învățăm versurile,
01:18:41că putem să luăm și de la cineva și ne-am pus pe băncuță
01:18:43și când am început Lu, Lu, Cha, Ma, Ma, Ma...
01:18:47I said, the same as I said when I was eating, it was better.
01:18:50Spenalization!
01:18:51I'm going to the coffee, let's go to the coffee.
01:18:52I'm standing and doing something.
01:18:54Do we take these with us?
01:18:55Well, yes.
01:18:57Spenalized.
01:18:59What's going on with the pediaps?
01:19:00Pinata, food storage, plastic bags.
01:19:03It's like a lot for this single bicycle.
01:19:06My mom, this bicycle is bad.
01:19:08It doesn't have any brakes.
01:19:11We need to get some product from you.
01:19:14Okay, these ones?
01:19:16This is the balloon.
01:19:18Amazing.
01:19:20Let's see how we can do.
01:19:21In the first place, we have to take a lot of things.
01:19:25Scauners, balloons in form of animals, plastic bags,
01:19:29some of the polystyrene bags, two boxes.
01:19:32And everyone has a certain number, not just one of them.
01:19:35And then we have to put them on the bicycle
01:19:38and we have to be careful not to get them.
01:19:40How many shoes do we need?
01:19:41One, one.
01:19:43Yeah, one.
01:19:44Three?
01:19:45Take it.
01:19:45Exactly.
01:19:46Stay, mamae, ca ma descur, merci.
01:19:48Am vazut cutiile alea de polystyrene si am zis
01:19:50A, e ok, bagam chestii in cutiile astea.
01:19:52Ce avem de luat? Le bagam pe asta, le punem pe asta.
01:19:53Super.
01:19:54Numai ca ce sa vezi, cutiile erau cu scoci.
01:19:56Nu puteai sa le desfaci.
01:19:57You good?
01:19:58Yeah, yeah.
01:19:59I think so.
01:19:59No?
01:20:00Oh, s**t.
01:20:02I don't be s**t.
01:20:04Ok, go.
01:20:05Go straight, go.
01:20:06Ok.
01:20:07Alejandro si Josef erau in fata noastra si simteam in ceafa pe Stefan si pe Cristina.
01:20:12Ce zi?
01:20:13De ce zi?
01:20:14Ia ajutam, hai sa caram aici.
01:20:16Eu recunosc ca nu ma incomoda gandul ca ce mi era ca sunt eu inaintea lui Stefan sau Stefan inaintea mea era bine oricum, numai sa ne fim tinut asa.
01:20:24Scaune, doua, iar e tu.
01:20:26Asa, scaune.
01:20:27Nu, bai, Anu, ce faceti? Luați-va scaunele vostre de acolo.
01:20:30Ce facem? Am venit cu ce ori de acolo.
01:20:32Pai suntem la aceeasi echipa, bă.
01:20:34Am credut ca le-ai singurul punct de unde pot să iau scaune si am luat un citat.
01:20:37Nu, scaune. Astea sunt doua scaune.
01:20:38Scuze, scuze fratiori, nu mi-am dat seama.
01:20:40N-am vrut sa testa bătăi, sa nu crezi treaba asta.
01:20:42Long, long, vit, long, long, lua liu, riu, long, ghi, long, waa, liu, riu.
01:20:52L-am spus si am greșit cred ca un cuvant la final.
01:20:57L-au, l-au, l-au, luac, lam, luac, lam, luac, lam, l-au, l-n.
01:21:13Oh, no.
01:21:15Ne-a trimis judecatoarea pe bancă si am rugat-o pe Anda sa mergem vis-a-vis,
01:21:20sa intrebam niste oameni cum se pronunta.
01:21:22Nu a dorit.
01:21:23Neputin sa plec singura, sa intreb, a trebuit sa stau acolo si sa merg la ghici.
01:21:27Nu stiu nici ele.
01:21:29Bavra!
01:21:30I love you, vin si eu? Daca ma lasa!
01:21:39Unde era Serg? La cafenea, cu cine, cu gabita.
01:21:42Cel mai mult mi-as fi dorit sa ma pot duce la baieti sa stau acolo cu ei.
01:21:45Iarasi, dai seama ca ea cand povesteste asta, eu ma simt in plus.
01:21:49Adica ma simt ca unii intrusa in echipa asta in care, efectiv, ca si cum...
01:21:54Pai si tu vrei pectoralele Joseph, eu n-am voie.
01:21:56Ce treaba, hai tu cu mine, Ando, ca eu vreau cu baietii, stii?
01:21:59Eu voiam acolo cu baietii, ce sa...
01:22:02Ok, eu vroiam sa facem cursa.
01:22:04Ok, după.
01:22:11Ok, după.
01:22:12A mi-a dat seama clar ca deja avem decaraj mare, era alt drum si am o taris sa le dam jos.
01:22:22You must to go here.
01:22:2310 minutes.
01:22:24Some, some, teater, tanto.
01:22:28You can? Ok, după.
01:22:29Hai pulea sa smat.
01:22:34Noi acum suntem aici.
01:22:41Mergem un pic in fata, facem... Da.
01:22:44Noi suntem aici si facem.
01:22:45Deci mergem un pic in fata, facem dreapta, stanga.
01:22:47Si stanga.
01:22:49Slava Domnului ca am un om langa mine, care se descurca cu harta.
01:22:53Pentru ca eu am ajuns la concluzia ca nici eu si nici Olga nu ne descurcam cu harta.
01:22:57Nici nu zgariem masini.
01:23:00Aha.
01:23:02Hai.
01:23:03Pune-o in echilibru undeva, pune-o sub scaunul.
01:23:05Ia, tinem de ala.
01:23:07Si ridică pusim de mai...
01:23:10Hai.
01:23:11Este ca ma ajută doamna.
01:23:12Ah, very good. You are very intelligent.
01:23:15Very intelligent.
01:23:17Foarte bravo.
01:23:18Thank you very much.
01:23:20Eu credeam despre mine, ca stiu sa organizez si ca stiu sa distribui bine niste lucruri.
01:23:26Când mergem undeva, eu stiu foarte bine sa pun bagajele in portbagaj.
01:23:29Le pun bine si in cap mult mai multe decat daca le refacea ceva.
01:23:32Da, da.
01:23:33Dar pe bicicleta asta, situatia statea un pic diferit.
01:23:36Merge in ritmul tau si...
01:23:37Am luat atestate de pe lista?
01:23:39Da.
01:23:40Au cazut?
01:23:41Nu.
01:23:43Bambu-manechine?
01:23:44Asta?
01:23:45Nu, nu, astea.
01:23:46Astea?
01:23:47Astea?
01:23:48Astea?
01:23:49Astea?
01:23:50Nu, nu, nu.
01:23:51Mături scurte.
01:23:53Scurt!
01:23:54Deci am inceput sa fie din ce mai in ce mai multe, adica lista nu se mai termina.
01:23:58Erau două manechine, două mături scurte, căluți de bambus, ouă, iară, groaza cu ouăle.
01:24:04Iti dai seama ca ne-am gandit sa nu se sparg ouăle.
01:24:08Ok, that's it, we did it.
01:24:10Am vazut, iarăs, foara la mine in mana, dar ne-am dus asa.
01:24:13Am zis ca e ok, mergi asa bine si am luat-o catre a treia destinatie.
01:24:16Stai ca vin cu asta un pic mai in fata.
01:24:18Ok.
01:24:19Am ajuns la al doilea punct de ridicare, de unde am luat mături, alte cutii.
01:24:24O sa vină alta echipa. Hai sa te ajut.
01:24:27Eu stiu!
01:24:28Hello guys!
01:24:29Hai sportivi!
01:24:30Ce ziceti, mă copilasi?
01:24:37Ne-au cazut asa?
01:24:38Le-au cazut asa?
01:24:39Le-au cazut asa!
01:24:40Le-au cazut asa!
01:24:41Le-au cazut asa!
01:24:42Da!
01:24:43Da!
01:24:44Hai!
01:24:45Dă să le punem la loc!
01:24:46Nu mergem nici 150 de metri, ca deja ne trezim cu cutiile pe jos.
01:24:51Lo-ong tronc, lip long, lo-ong lo-o le-u-re-u, lo-o-i-long, lo-o-long.
01:24:58Is-o ok?
01:24:59Ok, ok?
01:25:00Lam-lua, le-au, lam-lua, le-au, lam-lua, le-au, lo-ok, lam-lua, le-au, lo-ok, lam-lua, le-au, lo-ok, lam-lua, le-au.
01:25:13I-au cazut asa, nu-i mai bun.
01:25:14Da!
01:25:15I-au cazut asa!
01:25:17Ba, un plic!
01:25:19I-am zis te lasi pe tine ca ești mai norocoasă.
01:25:20Pentru că trezesem la imunitate un joker.
01:25:22Din pacate n-am tras un joker bun, ci-a vrat si ia un plic.
01:25:24Nu pot sa-mi dau seama dacă am fost norocoase sau nu.
01:25:26I am saying to me that you are more nervous, because we had an immunity for a joker.
01:25:35Unfortunately, I didn't have a good joker, but I didn't have a good joker.
01:25:38I can't see if I was nervous or not.
01:25:40So, you're in the right side and the right side.
01:25:44For me, I don't know, I'm a great writer of my books.
01:25:48I said that I'm going to get rid of it.
01:25:50Ah, good!
01:25:52I'm going to get rid of it.
01:25:54I have found a lot of joker in my book.
01:25:56Now, for me, I have found a lot of joker in my book.
01:25:58I have found a lot of joker in my book.
01:26:00I can't see it.
01:26:02I can't see it now.
01:26:04Long, joker.
01:26:06Long, joker.
01:26:08Long, joker.
01:26:10Long, joker.
01:26:12Long, joker.
01:26:14Long, joker.
01:26:16Yes, sir.
01:26:19I put it on the test and got it on the car and I knew the proverb.
01:26:23Moldovanca is learning well.
01:26:25If you go to all the courses and you go to the last course, what do you use?
01:26:29In the moment I was with Florin and the other.
01:26:31.
01:26:32.
01:26:33.
01:26:34.
01:26:35.
01:26:36.
01:26:37.
01:26:38.
01:26:39.
01:26:40.
01:26:41.
01:26:42.
01:26:43.
01:26:44.
01:26:45.
01:26:46.
01:26:47.
01:26:49.
01:26:50.
01:26:51.
01:26:53.
01:26:55.
01:26:56.
01:26:57.
01:26:58.
01:26:59.
01:27:00.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended