Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
May I Ask for One Final Thing? Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 hours ago
May I Ask for One Final Thing? Episode 1
May I Ask for One Final Thing? Episode 1 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
What did you say, Kyle?
00:07
What did you say, Kyle?
00:11
I can't tell you, Scarlet L. Van Dymion.
00:15
I'm going to let you know what I'm talking about.
00:20
I'm...
00:21
I'm going to let you know what I'm talking about here,
00:24
and my wife is going to apply to the bride.
00:30
How about me?
00:32
I'm going to let you know, Kyle.
00:35
We're going to expect a new girlfriend to present you in your daughter.
00:38
We're going to be the next daughter and be happy to be in love.
00:44
I'm going to give you a smile, too.
00:46
I'm going to make you réduite and cute.
00:50
I think you're the only beautiful woman in there.
00:54
今日に至るまでの17年間、貴様のようなつまらぬ馬鹿な女と建前だけでも婚約者同士だったことは、俺の輝かしい人生における最大の汚点だ。
01:05
恐れながら、私とカエル様の婚約は、王家とバンリミヨン公爵家の間で、私たちが生まれる前から交わされていたものです。
01:15
それをカエル様の一存で勝手に破棄できると、本気で大思いですか?
01:19
破棄できるとも、散々罪を犯してきた貴様との婚約などな。
01:25
罪?
01:26
全て彼女から聞いたぞ。我が長愛を一心に受けるテレネッツァに嫉妬し、貴様が学院内で数々の隠室な嫌がらせをしていたこと。
01:36
全く身に覚えがないのですが、それと、そこにいらっしゃるテレネッツァさんとは、今日が初対面ですわ。
01:43
のっ! もしは貴様! 己が特別化でテレネッツァが一般化という事だけで差別する気か!
01:49
この差別審査めはずよっしね!
01:54
都合が悪くなったとみりゃだんまりを決め込むか。
01:57
いいだろう。貴様の悪行の数々を告発してやる。
02:01
彼女のノートに落書き、お手洗いに閉じ込め悪い噂を流し、さらには彼女を階段から突き落としたというではないか!
02:09
もう結構です。
02:12
罪を認めるんだな。
02:15
解釈はご自由に。婚約破棄の件も受けたまわりました。
02:19
開き直りとは、性根の腐った貴様らしい振る舞いだな。
02:23
貴様のような女の事を過激や物語では悪役霊嬢と呼ぶらしいぞ。
02:29
悪役霊嬢ですか。
02:32
ブワーカ。
02:34
ならば、もう我慢しませんわ。
02:37
カイル様、この場を去る前に、最後に一つだけお願いしてもよろしいでしょうか。
02:44
いいわけがないだろうが、この罪人。
02:46
わーわ、カイル様、最後と言っているのだし、いいんじゃありませんか?
02:51
お前はなんと試合に溢れる女なのだ。
02:54
仕方あるまい。貴様、願いとは何だ。
02:57
感謝いたしますわ。
02:59
金か、宝石か、それとも。
03:02
では。
03:13
私の最後のお願いです。
03:15
そこのクッソ雨をぶっ飛ばしてもよろしいですか。
03:19
あ、貴様、何を言って。
03:22
貴様、何を言って。
03:23
I don't know.
03:53
real to fake book
03:55
壊したくて
03:56
叱られたレールを越えて
03:59
運命は
04:00
また日出会うから
04:01
世界のどんなものより
04:04
高ぶる愛が豪雨する
04:06
言葉じゃ伝わらんおバカ様
04:09
今後なんて待ってやしない
04:11
我がいたしのサンドバック
04:14
出加減できない
04:18
体を巡るかもち
04:21
ぐっとし燃え上がる
04:23
誰かが言った言葉 流されないで生きる
04:28
負ける気なんてしない この御口よく待って
04:33
捧げると誓ったから 誰でもないあなたに
04:38
戦場の花待って 美しく咲き誇る
04:43
助けなんていれなかった あなたに出会うまでは
04:48
負ける気なんてしない この御口よく待って
04:52
捧げると誓ったから 誰でもないあなたに
04:57
割と傷のように 消えないこの愛もずっと
05:08
さて皆様 私 スカーレット・エル・ヴァンリミヨンが
05:13
この度感情を爆発させた理由
05:17
それは テレナッツァさんと馬鹿王子に腹を立てたからなのですが
05:22
私の怒りの度合いを伝えるには 過去に遡る必要があります
05:29
私は子供の頃から とにかく人を殴るのが好きでした
05:34
スカーレット
05:36
はい レオナルドお兄様
05:38
アレクシア家の子息をボコボコにした事件から 1週間も経っていないのに
05:43
どうしてまた暴力を振るったのだ
05:45
今回は平民の子を助けたことになったから よかったものな
05:49
お兄様 私だって無差別に誰かを殴っているわけではありませんわ
05:55
これにはちゃんと理由があるのです
05:58
理由?
05:59
世のため人のためですわ
06:02
妹よ 事件の場に駆けつけた私が見たのは
06:06
帰り血を浴びながら満面の笑みを浮かべているお前の姿だ
06:11
どう見ても楽しんでいただろう
06:13
あら
06:15
来週の夜会でお前もやっと社交会の一員になる
06:21
これからは暴力沙汰はやめて 祝女らしく振る舞うのだぞ
06:27
はい
06:32
お前がスカーレットか
06:38
ん?
06:39
はい
06:42
私がバンディミオン公爵家の娘 スカーレット・エル・バンディミオンですわ
06:47
お前バカだろ
06:49
え?
06:50
俺はスカーレットかって聞いたんだ 返事はハイでいいんだよ
06:53
誰も自己紹介しろなんて言ってないだろうが バカ者め
06:57
お前 今日から俺の付き人な
07:01
は?
07:03
これが私とカイル・フォン・パリスタン殿下
07:07
我が国の第二王子にして私の婚約者でもあるお方との出会い そして地獄の日々の始まりでした カイル様はありとあらゆる地味な嫌がらせをしてくるようになったのです
07:22
お父様 これはあんまりな仕打ちなのではないですか?
07:28
すまないスカーレット だがこの婚約は王家とのもので何があっても破棄できんのだ
07:35
私は耐えて耐えて耐え我慢し続けました
07:41
そして時は流れ 私は15歳となり王律貴族学院に入学いたしました
07:51
スカーレット様 今日もクールで美しい
07:55
前回の能力測定試験もトップだったのよね
07:59
当たり前じゃない
08:01
文武領土特別化の誇り 氷のバラダモノ
08:05
おいスカーレット 婚約者として学院でも俺を支えるよ
08:11
バンディミオン公爵に命じられたらしいな
08:14
ならば今日から貴様は俺の奴隷だな
08:18
この頃の私はカイル様に何をされようが全く動じない鋼鉄の精神を身につけておりました
08:26
スカーレット様 お昼はどうなさるの?
08:33
そうね 私は
08:35
カルト!
08:36
貴様!
08:38
俺の昼食も買いに行かぜ こんなところで何をやっている
08:42
分かりました 今すぐ買ってまいります
08:45
俺を待たせておきながら謝罪の一つもなしか
08:48
申し訳ございませんでした 以後気をつけます
08:52
それで謝っているつなりか
08:54
馬鹿にしよって 死をつけやれ
08:57
カイル様おやめください
08:59
なんだ貴様ら この俺に逆らうつもりか
09:02
私なら大丈夫ですから
09:04
二人ともどうかお気になさらずに
09:08
ですがスカーレット様
09:10
お前ら こいつらが教師に告げ口しないか見張ってろ
09:14
シグルド おい
09:16
はっ
09:20
最近少し成績がいいからと調子に乗っているそうだな
09:26
なぜこいつみたいなバカが特別かで俺が一般化に落とされたければならない
09:30
なるほど だから今日は一段と機嫌が悪いのですね
09:34
今内心俺のことをバカにしただろ
09:36
いえ
09:38
私は何も
09:40
俺にそんな態度を取っていられるのも今のうちだ
09:44
前から気に入らなかったその銀髪
09:46
それを切り取り一般化への土産に持っていってやる
09:50
やめてください
09:52
出ないとお父様に言いつけます
09:54
婚約の話が白紙に戻るかもしれませんよ
09:58
バンデミオン公爵など所詮我が父上のいるにすぎね
10:02
俺が認めな限り婚約は白紙になどなら
10:06
貴様は一生俺の奴隷として生きるんだ
10:10
こうなってはもう我慢などと言ってられません
10:14
チワ喧嘩なら別の場所でやってくれないか
10:18
誰だ
10:20
オチオチ昼寝もできん
10:22
あれは第一王子
10:26
ジュリアスフォンパリスタン様
10:28
なんだ
10:30
誰かと思えば我が偶定ではないか
10:32
そのようにくだらないことばかりしているから
10:36
一般化に落とされるのだぞ愚か者め
10:38
黙れ
10:40
そうやっていつもいつも貴様は俺のことを見下して
10:42
ズボシを刺されてすぐに声を荒げる
10:46
そういうところが愚かだと言っているのだ
10:48
いい加減に学べ
10:50
確かあなたはバンデミオン公爵家のご霊場だったか
10:54
弟が迷惑をかけたな
10:56
すまなかった
10:58
いえいつものことですので
11:02
いつもとは
11:04
とは
11:06
我が偶定な自分の婚約者に対して
11:08
子供じみたちょっかいをかけているとは聞いていたが
11:12
まさかあなたは
11:14
探検で脅されるような行為を日常的に受けているというのか
11:18
私の口からはなんとも
11:20
そうなんだカイル
11:22
事と次第によってはただではすまんぞ
11:24
俺は悪くない
11:26
全部その女が悪いんだ
11:28
俺の婚約者のくせに俺を敬わないから
11:30
シグルト
11:32
どこにいる
11:34
ここにジュリアスをここから排除せよ
11:36
カイル様
11:38
その命令は聞けません
11:40
なぜだ
11:41
俺の言うことが聞けないというのか
11:43
ジュリアス様はカイル様と同じく王家の血を引くお方です
11:47
カイル様のお言葉に従いたいのは山々ですが
11:50
ジュリアス様にもまた俺は逆らうことができません
11:56
覚えていこう
12:00
明日からまた面倒なことになりそうですね
12:04
助けていただきありがとうございました
12:07
ジュリアス様
12:09
助かったのは果たしてどちらの方だったのかな
12:13
このお方
12:14
私がカイル様を殴ろうとしていたことに気づいていましたね
12:18
ところで
12:19
ジュリアス様はなぜ木の上にいらっしゃったのですか
12:23
読書だ
12:24
昼休みに教室にいると
12:26
つまらんおべっかを言いにすり寄ってくるやからがうるさいからな
12:30
今のセリフ
12:31
あなたの派閥の方々にぜひ聞かせてあげたいですね
12:35
パリスタン王国には2人の王子がいます
12:39
聖秘の息子である第一王子
12:41
ジュリアス様が次期国王になる予定でしたが
12:44
不正を決して許さないジュリアス様の姿勢に
12:48
一部の悪徳貴族たちは自分たちの権益が脅かされると感じたらしく
12:54
愚かな第二王子カイル様を次期国王に祭り上げようとしているのです
12:59
そのおかげで学院でも毎日派閥争い
13:05
私は関わりたくありませんわ
13:07
だがこれからは教室で過ごすのも悪くなさそうだ
13:11
面白いものを見つけたからな
13:13
はあ面白いものですか
13:16
ああ本なんかよりもずっと面白そうなものをな
13:33
ん
13:35
おい能力測定試験の結果見たか
13:39
え嘘だろまさか
13:42
ジュリアスフォンパリスタ
13:45
ジュリアス様が1位
13:47
主要3科目の1位はずっとスカーレット様が独占していたのに
13:52
全科目満点ですって
13:55
剣術と魔法の試験では99点までは取れても
13:59
なかなか満点には届きません
14:01
試験官を倒したとしても
14:03
剣筋が気に入らないと言われたり
14:05
魔法式の構築が甘いと言われたりするなど
14:09
彼らの好みに左右されるものだからです
14:12
私が取れなかった満点をジュリアス様は手に入れました
14:16
スカーレット
14:18
ごきげんようジュリアス様
14:20
学年周囲おめでとうございます
14:23
満点で1位を取るのって案外ちょろいな
14:27
これは私への挑戦と受け取っていいのですよね
14:39
やられたら10倍にしてやり返すまで
14:43
おい能力測定試験の結果見たか
14:49
え嘘だろ
14:51
まさか
14:52
スカーレット様が学年周囲を奪還しましたわ
14:55
やあスカーレット
14:58
ごきげんようジュリアス様
15:00
学年周囲おめでとう
15:02
おめでとう
15:03
放課後
15:04
皆に隠れて一心不乱に剣を振るうお前の姿は見物だったぞ
15:09
ん
15:10
わあ
15:11
もしかしてお二人はそういう関係ですの
15:16
断じて違いますわ
15:17
でも今回の試験スカーレット様の喜ぶお顔が見たくて
15:21
ジュリアス様はわざと手を抜かれたと
15:24
ん
15:25
そう学院内で噂になっているんですよ
15:28
ジュリアス様の手口はもう分かりました
15:31
二度とあのお方の挑発に乗るもんですか
15:34
おはようスカーレット気持ちのいい朝だな
15:39
こんにちはスカーレットいい陽気だな
15:44
こんばんはスカーレット綺麗な夕日だな
15:50
あのジュリアス様
15:52
なんだ
15:53
どうしていつも私のいる場所に現れるのでしょう
15:57
どうしてだろうな
15:59
偶然としか言えんが
16:01
絶対わざとですよね
16:03
は
16:04
いや
16:06
氷のバラが百面相応しているのが面白くてな
16:10
自分では無表情を装っているつもりかもしれないが
16:14
観察していて分かったぞ
16:16
実は考えていることが全て顔に出るタイプだろう
16:20
失礼なお方
16:22
では私が今何を考えているか分かりますか
16:26
腹黒王子めさっさとどっかに消え失せなさい
16:29
だろ
16:31
百面相
16:34
カイル様の嫌がらせに耐えると決めたとき
16:37
私の表情筋は完全に死んだはずなのに
16:42
最近カイルとはうまくやっているか
16:45
最近は顔を合わせてすらいませんわ
16:48
カイル様が一般化に落とされて
16:50
接点がほとんどなくなりましたし
16:52
それは良かった
16:54
そういえば
16:56
ジュリアス様に助けていただいた日
16:58
カイル様は覚えていろと恨みがましく言っておりました
17:02
なのに
17:04
ん?
17:05
まさか
17:07
ジュリアス様がちょっかいをかけてくるのは
17:09
私からカイル様を遠ざけるため
17:12
ほら
17:14
また顔に出ているぞ
17:16
あ
17:17
お前の銀髪はとても美しい
17:20
これが愚か者の愚かな行いで失われるなど
17:24
この私が許さない
17:28
あの
17:29
ジュリアス様
17:31
それに
17:32
お前は私が今まで見てきた中でも
17:35
最も面白い
17:38
珍獣だからな
17:40
はい?
17:41
これほど観察しがいがある生き物など
17:44
早々お目にかかれん
17:46
そうだ
17:47
私の手作りの珍獣ノートを見るか
17:50
こんなに価値のあるものをカイルにくれてやるなど
17:53
宝の持ち腐れもいいところだ
17:55
どうだ
17:56
いっそ私の婚約者にならぬか
17:59
今よりもいい大群を約束するぞ
18:02
慎んでお断り申し上げますわ
18:05
ジュリアス様
18:07
こうして私は
18:09
怒りとストレスをこれでもかというほど溜め込み
18:12
二人の王子をぶん殴る日をずっと夢見ていました
18:18
そして今
18:21
たまりにたまったそれらは
18:23
テレネッサさんという火種によって
18:25
ついに爆発することになったのでした
18:28
ぼううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
18:58
.
19:28
I'll kill you!
19:31
You're gonna kill him,
19:32
but he told him to die.
19:38
I am so tired.
19:40
What are you saying?
19:42
There's no evil.
19:44
Who will fight?
19:46
This woman has become a killer.
19:49
I will kill you!
19:51
I will protect you! I will give you a wife!
19:57
That's why I will get close to that woman!
19:59
Who will protect you?
20:01
I will give you the奴隷 to me!
20:04
Hey! I have been banned in my country!
20:07
I will talk to you here!
20:09
Come on!
20:10
I will give you the奴隷 to me!
20:13
That's right!
20:15
I will give you the奴隷!
20:17
I will give you the奴隷!
20:19
You're so ugly!
20:21
I can't think of the other people who are eating the sweet wine.
20:25
The two-year-old boys are so sad.
20:27
I will give you the奴隷 to me!
20:29
I will give you the奴隷 to me!
20:31
I will give you the奴隷 to me!
20:39
Let's go, everyone!
20:49
That's right! I can't think of it!
20:51
I've heard of it!
20:53
The奴...
20:55
That woman's original name is...
20:57
...
20:59
...
21:01
...
21:02
...
21:03
...
21:08
...
21:09
...
21:13
...
21:15
Oh, my lord.
21:17
Please sing a song for the last one.
21:20
Would you like to invite your escort?
21:23
Oh, my lord.
21:25
Oh, my lord!
21:34
Wait!
21:35
Don't kill that guy, Skullet!
21:45
Oh, my lord.
21:52
I cut off.
21:56
I'm sorry.
21:58
I'm sorry.
22:00
I'm sorry.
22:03
I'm sorry.
22:06
I'm sorry.
22:09
I'm sorry.
22:11
Verkehrmout.
22:17
Weostaing here.
22:19
If you're no pawns it's worth it,
22:20
Oh, my lord.
22:22
I'm sorry.
22:24
I'm sorry.
22:26
Click the new chip because I did like that.
22:28
I did well.
22:29
Oh, my lord.
22:31
I'm sorry.
22:32
Oh, yeah.
22:33
I am sorry.
22:34
Let's just be back to the next one.
22:36
Yo, ya, ya, ya.
22:38
Don't get it, darling.
22:40
That rhythm in all of these steps.
22:43
Steps in all of these steps.
22:44
I'm going to take a step back.
22:46
Oh, I want to be a god.
22:50
Darling, I want to be a star.
22:54
I don't have any symptoms.
22:56
Bye-bye.
22:57
I'm going to take a step back.
23:00
I'm going to take a step back.
23:01
I'm going to take a step back.
23:03
I'm going to take a step back.
23:06
I'm going to take a step further and see if you feel
23:20
through our Fuji.
23:36
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
May I Ask for One Final Thing? Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ⚔️🔥 | New Anime 2025 Full Screen (1080P_HD)
ANIME LOVERS
14 hours ago
22:50
Shabake Episode 1
AnìTv
5 hours ago
13:00
I Saved Myself with a Potion: Life in Another World – Episode 1 [English Sub / Indo Sub] 🧪🌍
ANIME LOVERS
1 day ago
1:07
jinwoo HUMBLED that elf so quickly Solo Leveling Season 2
Sakamoto OP
15 hours ago
1:11
Luffy’s Mom Finally Revealed!!
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
[Witanime.com] DNM EP 01 FHD
TVOP
3 months ago
23:51
Dusk Beyond the End of the World Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
15:31
The Devil Ring Episode 14 English Sub Finale
annataj5253
8 years ago
2:08:15
[Eng sub] Her Final Testimony Full Episode
Movie Coverage Trailers
2 months ago
1:38:22
The Final Gift Dubbed Full Episode Fyp
Movie Studio 89
3 months ago
1:30:49
The Final Goodbye Was Mine Full Episode
Drama Hot (EnglishSub)
2 months ago
2:05:51
Adim Farah - Episode 27 Final (English Subtitles)
ECHO
2 weeks ago
12:39
I Am the Final BOSS Episode 1-3 Multi-Subtitles
Anime World
2 years ago
4:54
Violetta 2 English Episode 71 part 1
Violetta Channel
10 years ago
17:18
Violetta 2 English Episode 71 Part 2
Violetta Channel
10 years ago
4:51
Ask Laftan Anlamaz Episode 8 Part 1 with English Subtitles
Mr Beast Hindi
8 years ago
1:20:55
One Last Temptation Before I Say I Do - Full Episodes
Good Shorts
2 weeks ago
1:49
May I Ask for One Final Thing? - Tráiler oficial
FilmAffinity
23 hours ago
24:06
Shrouding The Heavens - 129
ayyıldız
10 hours ago
24:02
Tougen Anki – Episode 13 [English Sub / Indo Sub] | New Anime 2025 🌑
ANIME LOVERS
14 hours ago
16:22
IND VS WI DAY 2 (Test Match 1)MATCH HIGHLIGHTS 2025
Pandora Movies
10 hours ago
11:09
IND vs WI 1st Test Day 1 Highlights 2025 Ind vs Wi
Pandora Movies
2 days ago
22:50
Shabake Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
24:05
SANDA Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
10 hours ago
Be the first to comment