Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 18 horas
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:06¿Acaso crees que estamos de vacaciones?
01:09¡Hay muchas cosas que hacer antes de que podamos irnos de aquí!
01:12¡No te preocupes, Akane! ¡Yo puedo trabajar muy bien por los dos!
01:18¡Oye! ¿No sabes qué tanto trabajo y poca diversión te convierten en una persona muy aburrida?
01:26¡Es que yo no ignoro mis responsabilidades para pasarla jugando!
01:30¡Sí! ¿No será que tienes alguna otra razón por la que no quieres que te toque el agua?
01:34¡Está tan fría que te convertirías en otra persona, Ryogata!
01:38¡Ven! ¿Qué esperas? ¡Ven!
01:40¿Cómo te atreves a hacer esas bromas?
01:46¡Y enfrente de Akane!
01:49¡No lo permitiré!
01:56¡Ay! ¡No seas ridículo! ¡No te enfades!
01:59¡Ven conmigo a nadar!
02:00¡Cierra la boca!
02:03¡Ay! ¡Tranquilo! ¡Dájate! ¡Tranquilo!
02:14¡Nee! ¡Anda ven por mí! ¡No me pasó nada!
02:19¡Inútil!
02:23¡Cierra la boca! ¡Inútil!
02:27¡Ya! ¡Déjate molestar al Ryoga! ¡Está en Ryoga!
02:29¡No le hagas caso!
02:30¡Esos dos más que amigos parecen hermanos!
02:43¡No hay tiempo para estar soñando, niño!
02:45¡Una vez que termines de limpiar las mesas, vas a limpiar los baños!
02:49¡No soy su esclavo! ¿Por qué me ordena de ese modo?
02:54¡Perdón, jovencito! ¿Estás diciendo algo?
02:59¡Aquí van dos sopas! ¡Atrácalas!
03:03¡Sí!
03:06¡Lo tengo!
03:07¡Shampoo va a llevar a Ranma esta sopa! ¿De acuerdo?
03:10Seguro que Ranma tendrá mucha hambre
03:13¡Espera, Shampoo! Me gustaría poder sumergirme un rato en el agua
03:17¡Tienes mucho trabajo que hacer!
03:22Para mi querido Ranma, de su amiga Ukiyo
03:28Un pan japonés especial de mariscos listo para comerse
03:33¡Venga ya! ¡Orvídalo, por favor!
03:36¡Ranma!
03:37¡Vuelve aquí, canalla!
03:38¡Voy a hacer que cierres la boca para siempre!
03:40¡No, ¿me entiendes?
03:42¡No es solo eso!
03:43¡Yuhu! ¡Ranma! ¡Qué buen momento! ¡Aquí estoy!
03:51¡Ranma! ¡Ranma, ven inmediatamente a comer esta sopa especial antes de que se enfríe!
03:56¡Espera un momento! ¡Ranma va a comer mi pan japonés primero!
03:59¡La sopa es primero y yo llegué antes!
04:02¡Ranma, prepárate para el fin!
04:04¡No! ¡Qué diabos hace nadie! ¡Quítate!
04:17¡Ranma, tienes que elegir!
04:19¡Exacto! ¡Vuelvas a comer!
04:21¡Ahora no!
04:22¿Qué es ese ruido?
04:30¡Sorpresa! ¡Adivinen quién está aquí!
04:32Sabía que eventualmente aparecería
04:34La playa es un lugar estupendo
04:36Hasta las chicas más tímidas olvidan su recato
04:38Y se convierten en bellezas esculturales
04:41¡Cómo no iba a venir!
04:43¡Qué bonita, qué bonita!
04:45¡Aquí está!
04:53¡Masiela, es pobre Ranma!
04:55¡Qué maravilla! ¡Qué divertido!
04:57¡Dame mi playera!
04:59¡Masiela!
05:02¡Ven por mí, amor!
05:13¡Dame mi playera!
05:14¡Ven por mí, amor!
05:15¡Ven por mí!
05:15¡Masiela!
05:16¡Ven por ahí ya!
05:17¡Ven!
05:17¡Ven por allá!
05:18¡Ven por allá!
05:19La isla de las doncellas
05:44Ay, qué calor
05:45No podríamos ir a la playa
05:48Sabes que no tenemos dinero, randa
05:50Saludos
05:53En este mismo verano quedará terminado el lujoso yate viencense de Kuno
05:59Vengo a extender una invitación personal a las señoritas a Canetendo y Cabello de Fuego para su primera travesía
06:05¿En serio?
06:07¡Qué divertido!
06:08Me encantaría
06:09Qué amable al invitarnos
06:11¿Es en serio?
06:13¿Un yate? ¡Qué cosa tan decadente!
06:15¿Podría ser divertido?
06:18Si eso es gratis, yo también voy
06:20¿Japito también piensas ir?
06:23Sería una grosería no aceptar tan amable invitación
06:26¿Y quién los invitó a ustedes?
06:28Nada como el océano en el verano
06:43¡Oh, se siente maravilloso!
06:45Creo que esta vez sí tendremos que agradecérselo a Kuno, ¿no creen?
06:49Rama, ¿no crees que vamos alejándonos demasiado?
06:52No es cierto, vamos a preguntarle qué sucede
06:54¡Oye, Kuno, ¿qué sucede?
06:58¿No crees que ya es hora de regresar?
07:01Nada más hermoso que el intenso azul del mar
07:04En verdad son como un pez en el agua estando aquí
07:06¿Qué es eso?
07:12Oye, Rama, acaban de decir por la radio que se avecina una tormenta
07:16¿No crees que corremos peligro?
07:18Rama, ¿ya podemos regresar?
07:20Este no es mi bote, ¿por qué me dicen todo eso, cielos?
07:24No tengas miedo, cabellos de fuego
07:25Una simple brisa marina no puede dañar a mi hermosa y orgullosa Lady Vincense
07:30¡Sopla, viento, sopla!
07:43¿Quién iba a pensar que una simple brisa marina se iba a convertir en un unacán con tanta rapidez?
07:48Pobre Kuno, ¿verdad?
07:50¿Creen que algún día logremos salir de esta isla y regresar al Japón?
07:56¡Dije que se detenga, anciano!
07:58¡Y yo dije que no!
08:00¡De vuelta mi playera, viejo sinvergüenza!
08:03Te habrán doblegado
08:04Pero no estás derrotada
08:06¡Ay, permiso!
08:12¡Baje de allí ahora mismo!
08:14Mejor sube por mí
08:15¿Qué sucede?
08:26¡Ay, Dios!
08:28Kuno, el mástil se ha...
08:31¿Qué sucede, cabellos de fuego?
08:33¿Algún problema con el mástil?
08:38Parece que ya no hay mástil
08:39¡Pio, el mástil!
08:39¡Pio, el mástil no hay!
08:41¡Aaah!
08:45¡Hola!
08:46¡Pio, el mástil!
08:58¡Ranma!
08:59¿Ranma?
09:01¿Qué pasa, Akane?
09:03¿Cómo que qué pasa, Akane?
09:05Vi cómo rompiste ese mástil.
09:06Debería darte vergüenza.
09:08¿A mí vergüenza?
09:09Fue él quien lo rompió.
09:11Pues es lo mismo.
09:14Espera un momento, Akane.
09:15¿En serio no sentiste algo extraño?
09:18No intentes cambiar el tema.
09:19No soy tan torpe, ¿sabes?
09:29Ya está bien, lo repararé.
09:34Ya lo creo que lo hará.
09:36Mira cómo se hablan y dicen que no es amor.
09:39¿Tú qué dices, Kazumi?
09:43¿Kazumi?
09:53¿Un melocotón?
09:59¿Qué cosa?
10:04¿Cómo es posible que haya desaparecido?
10:06Sí, parece que desde el mediodía.
10:09Pero, ¿dónde pudo haber ido?
10:11Ella no acostumbra irse sin avisarle a alguien, ¿no es cierto?
10:16¡Kazumi!
10:18Akane, no creo que debamos preocuparnos.
10:21¿Cómo podría irse de aquí?
10:23Seguro aparecerá en cualquier momento.
10:25Apenas puedo creer que seas tan poco sensible, Ryoga.
10:30Escúchame con atención, tonto.
10:32Si Kazumi no ha regresado para la cena,
10:34entonces vamos a tener que comer lo que cocine Akane.
10:37¿Entiendes eso?
10:38Y si comemos lo que cocine ella,
10:39vamos a lamentar no haber muerto ni...
10:41¡Escuché eso!
10:43¿Cómo puedes bromear en un momento como este, diablos?
10:46No es costumbre de Kazumi estar fuera hasta esta hora.
10:50No hay más alternativa que suponer que algo debió haberle pasado.
10:56Creo que papá ya perdió la cordura.
10:58Será mejor que nos separemos y la busquemos antes de que oscurezca.
11:03Buena idea.
11:04¡Vamos!
11:04Es mi oportunidad.
11:05Si puedo demostrar a Akane lo confiable que soy,
11:08seguro se volverá loca por mí diciendo lo que sería de mí sin ti.
11:12¡Naviki Tendo!
11:12¡Ya apareció!
11:13¡Akane Tendo!
11:13¡Deja todo en mis manos!
11:15¡Voy a buscar a...
11:16¿Qué?
11:19¡Kazumi!
11:21¡Kazumi, hija mía!
11:22¡Ten calma, amigo!
11:28¡Kazumi!
11:31No está por ningún lugar.
11:33¡Ay, no!
11:33Esto es increíble.
11:35¿Dónde se habrá metido?
11:37La isla no es tan grande que digamos...
11:40Ya me retiro, amigo.
11:42Dejo todo.
11:42¿Y se puede saber a dónde va?
11:46Acabo de descubrir que tengo hambre, muchacho.
11:48Pensé ir a ver a Shampoo para comer un delicioso plato de sopa rame.
11:52¿Qué fue lo que le hizo a Shampoo?
11:54¿Y ahora por qué haces eso?
11:57Lo hice por si las dudas.
12:01Querido yerno, ¿no has visto a Shampoo por algún lugar?
12:04¿Qué?
12:05No me diga que también desapareció.
12:08Estaba conmigo cocinando una sopa y de repente volteé y ya no estaba.
12:13¿Así que desapareció frente a tus narices?
12:17Rana, ¿qué sucede?
12:20Aquí está una pista.
12:23¿Un melocotón?
12:25¡Kasumi!
12:27¡Kasumi!
12:28¡Kasumi!
12:31No puede haber otra explicación.
12:33Ya revisamos toda la isla.
12:34Solo puede significar una cosa y esa cosa es que la secuestraron.
12:38Pero es una locura.
12:39La isla está desierta.
12:40Aun cuando la hubieran secuestrado, ¿cómo pudieron sacarla de este lugar?
12:44No seas ingenuo, muchacho.
12:46¿Acaso no sabes que los mares del sur están llenos de pulpos gigantes que comen hombres?
12:51¡Ay, no puede ser!
12:52Entonces, Kasumi, ¿habrá?
12:58¡Auxilio!
13:00¿Qué vamos a hacer?
13:01Si no la salvamos, va a ser alimento del pulpo.
13:04Maldigo ese perverso pulpo.
13:06¡Hola!
13:07¿Pero qué están haciendo ustedes dos aquí?
13:10Total.
13:10Buenas noches, Ukiyo.
13:11Kasumi grita auxilio y el pulpo está bailando y...
13:14¿Qué?
13:16Lo que quiere decir es que no encontramos a Kasumi.
13:18Kasumi desapareció desde el mediodía.
13:20¿En serio?
13:21¿Kasumi no aparece?
13:22Siendo la única mujer de la familia que sabe cocinar, deben estar muriendo de hambre.
13:27Y eso me da una oportunidad de acercarme a Ranma.
13:30¡Ranma, mi amor!
13:31Espera un momento.
13:32No vaya sola.
13:33Es muy peligroso.
13:34Terminarás como Kasumi.
13:35¡Desapareció!
13:47¡Desapareció!
13:52¡Naviki!
13:54Papá, ¿ahora qué pasa?
13:56Sí, pasa algo, madre.
13:57¡Naviki!
13:58No puede ser.
14:00Naviki Tendo desapareció.
14:01¿Cómo?
14:02¿Naviki también?
14:03¿Qué?
14:03Es un momento tan real como tú y yo y...
14:09¡Alci...
14:09¡Ay!
14:10¡Cuno!
14:11Aquí está.
14:12Él muy bobo se cayó.
14:14Ya tenemos suficientes problemas.
14:16¿Qué ocurrencia?
14:17Naviki...
14:18¿Eso?
14:20¿Un melocotón?
14:22¡Ukio desapareció!
14:24¡Frente a nuestros ojos!
14:25¡Qué tragedia!
14:28Si cuatro hermosas doncellas desaparecen de pronto,
14:31cada una dejando en su lugar un hermoso melocotón,
14:33solo puede significar una cosa.
14:35Es una advertencia.
14:37¿Advertencia?
14:37¿Pero de quién, abuela?
14:39Eso no lo sé.
14:41Pero ahora que la hermosa Kasumi,
14:43Naviki,
14:44Shampoo y Yukio han desaparecido,
14:46su siguiente blanco no puede ser nadie más que...
14:48Yo, por supuesto.
14:57¿Quién va a secuestrar a una momia como usted?
14:59¿Acaso no soy tan bien, mujer?
15:01Todos sabemos muy bien quién está en peligro.
15:04A Kane y también alguien más.
15:07No, no, no, esperen.
15:09¿No estarán pensando?
15:10No, no, por favor, no.
15:11Son unos abusivos.
15:14Más vale que me dejasen ahora mismo.
15:16¿Cómo se atreven a tratarme así?
15:18¿En verdad creen que algo tan obvio como Radma
15:21es capaz de traer a esos malvados?
15:22Sí, es muy difícil,
15:24pero debemos intentarlo.
15:26No creo que resulte.
15:34¡Akeni!
15:35¿Qué está pasando?
15:36¡Ayúdame!
15:37¡No dejes que me lleven!
15:40¡Riuma!
15:41¡Golpea la sombra, muchacho!
15:43¡La técnica del más sagrado!
15:48¿Pero qué?
15:50Lograron ver a través de mi ilusión.
15:52No hay muchos que puedan hacerlo.
15:54Está bien, los felicito.
15:56¿Un mono que habla?
15:57No es verdad.
15:58¿A quién le estás llamando, mono?
16:02Ya nos habíamos olvidado del señor.
16:04¡Largo!
16:05¡Traigan agua caliente!
16:07¡Rápido, por favor!
16:11Ahora sí.
16:13No intentes huir.
16:15¡Regresa!
16:16¡Muéstrate cómo eres o si no te voy!
16:19¿Y de qué?
16:20¿Quién eres?
16:37Hola, ¿cómo estás?
16:39Soy el príncipe de las ilusiones de la isla Tonguekyo.
16:42Toma.
16:43Príncipe, ¿se puede saber qué hace un chiquillo como tú usando esas ilusiones y trampas?
16:47¡Qué malos modales!
16:54¿Ya está mejor?
16:55¡Oye tú!
16:56¿Cómo te llames?
16:57¿Te llevaste a mi hermosa shampoo?
16:59Pues sí.
17:00Ahora que lo mencionas, la mayoría de las mujeres de esta isla han sido invitadas a Tonguekyo como...
17:06como posibles candidatas a esposas.
17:08¿Y qué dices tú, linda?
17:10Aún es tiempo para poder incluirte en la competencia.
17:13¡Candidatas a esposa!
17:15¡No me hagas reír!
17:16¡Tienes razón!
17:17¡Devuelve a mis hermanas y a las otras en este momento!
17:19Si por alguna razón te negaras, me veré obligado a convertirte en hombre por medio de la legendaria agua sagrada de Tonguekyo.
17:28Lo malo será que jamás podrás volver a amar a un hombre, como comprenderás.
17:33¡Sarutoru!
17:34¿Señor?
17:35Aquí está mi lord.
17:38¿Qué diablos está haciendo?
17:39Él dijo algo acerca de convertirlo en...
17:42¿Podrá ser?
17:46¡Es increíble!
17:56¡Se convirtió en hombre!
17:57Si tan solo tuviéramos esa agua...
17:58¡Quedaríamos curados!
18:00Ahora, a menos que quieras convertirte en hombre para siempre, te sugiero que consideres...
18:04¡Queremos esa agua!
18:06¡Dame esa agua!
18:07¡Silencio, torpes!
18:11¡No quiero saber nada de los hombres!
18:13¡Sientan la fuerza de máxima técnica Joggeronka Genki-Dan!
18:23¡Papá!
18:33¡A dónde?
18:34¡Futuro yerno!
18:46¡Futuro yerno!
18:48¡Despierta ya!
18:50¡Está helada!
18:52¿Qué pasó?
18:54Díganme.
18:54Creímos que jamás despertarías.
18:56Recuerdo haberme enfrentado a un tal Toma, pero después de él...
18:59¡Ay, estoy bien!
19:00Por supuesto.
19:02Esas flamas no eran otra cosa que simple ilusión.
19:06Entonces, todo lo que pasó anoche no fue más que un simple sueño...
19:09Parece que no fue un simple sueño.
19:14¿Qué te parece eso, querido Ranma?
19:18Oigan, esa isla no estaba ahí ayer.
19:20Y esa es la legendaria Togentio.
19:23Y es donde está ese tal Toma, ¿no?
19:25¡Ranma!
19:26¿Cómo es posible que hayas dejado que se llevaran a Kazumi y Nabiki?
19:29¿Pero cómo pudiste dejar que se llevaran a Kane?
19:32No se preocupe.
19:33Yo, Ryoga, voy a regresar a Kane.
19:36Sana y salva.
19:37Le doy mi palabra de honor.
19:38¿Ah, sí?
19:39¿Desde cuándo soy yo tu padre?
19:41Sí, abuelo.
19:43Yo también debo ir.
19:44¿A quién le estás diciendo, abuelo?
19:46La responsabilidad de rescatar a Shampoo recae sobre ti, futuro yerno.
19:51No tiene que decírmelo dos veces.
19:52El agua que me convertiría en hombre para siempre está en esa isla.
19:59¡Ay, a unos tarados!
20:06¡Bogos!
20:08¡Ay, cabellos de fuego!
20:09¡Menos mal que estás bien!
20:14¡Ay, Kuno!
20:15Quiero pedirte un favorcito.
20:18¿Un favor?
20:18Este voto de salvavidas bastará para cruzar hasta esa isla.
20:23Tengo que obtener esa agua como dé lugar.
20:25¡Ya hemos llegado!
20:27¡Ya hemos llegado!
20:57Aquí es donde las candidatas a esposa del príncipe Toma esperan su decisión.
21:05¿Esposas?
21:06¿Todas esas mujeres?
21:07Pero obvio...
21:08¡Exacto!
21:12¡Disfruta tu estancia!
21:13Akane, ¿eres tú?
21:17¡Jokeo!
21:18Así que también te atraparon, ¿verdad?
21:22Eso significa que todas estas chicas fueron...
21:25¡Exacto!
21:25Todas estas chicas fueron arrebatadas de sus casas en las islas cercanas y obligadas a venir a este lugar.
21:31Entonces no fue solo a nosotras a quienes secuestraron.
21:34No quiero unir mi vida a un sujeto que ni conozco.
21:37Sería horrible, Akane.
21:38¿Qué vamos a hacer?
21:40Descuida.
21:41Ranma y nosotros vendrán a rescatarnos.
21:43Estoy segura.
21:44¡Ranma, claro!
21:45Por supuesto, como pude olvidar a mi amado.
21:50Disculpa, pero no creo que solo venga por ti, Ukiyo.
21:57Más vale que venga.
21:58Creo que esa es la entrada principal.
22:17Haré que ese pequeño renacuajo pague por lo que me hizo.
22:20¿Y cómo lo haremos?
22:21Fácil. Solo tenemos que pelear para cruzar la puerta.
22:24¡Vamos!
22:25¡Espera!
22:25Debes tener en mente, futuro yerno,
22:29que Shampoo y las otras están en ese lugar en calidad de rehenes.
22:34¿Cierto?
22:36Recuerda, siempre es mejor usar la discreción en situaciones como esta.
22:40No lo olvides.
22:41Eso es cierto.
22:41La edad suele traer también consigo la sabiduría.
22:46¡Ay, no! Parece que nos descubrieron.
22:51¡Vengan por mí!
22:55Pedazo de inútil. Se marcha sin decir palabra y ahora aparece aquí.
23:00¿Y qué esperabas? Ya me conoces. Escuché que este lugar estaba lleno de chicas bellas.
23:05Así que decidí venir a echar un vistazo.
23:08¡Intruso!
23:09Ranma, tú hazte cargo.
23:11¡A ellos!
23:13¡Que me escapen!
23:14¿Qué pasó?
23:20Alguien cayó en medio del estallido.
23:22¡Es una mujer!
23:24Si el príncipe Toma descubre que dejamos escapar a una de sus candidatas, tendremos problemas.
23:28¡Esta es la última, mujer!
23:44¡Buen trabajo!
23:46Un momento.
23:46¿Qué es esto?
23:47¿No nos hemos visto en alguna otra parte?
23:51¡Ay, cielos!
23:52No, señor. Supongo que debe estar confundiéndome.
23:54¿No? Es que tengo la impresión de haberte visto en algún otro lado.
24:01Pues yo no.
24:02¿A dónde vas?
24:04Muy pronto se presentarán ante el príncipe Toma.
24:06Elige un atuendo apropiado para tan especial ocasión.
24:11¡Descuide! Encontraré algo apropiado.
24:13¡Oh, vaya!
24:20¿De dónde sacarán esto?
24:21Es robado, sin duda.
24:23Como todas las jovencitas de las aldeas cercanas.
24:27¿Abuela?
24:28¿Cómo llego hasta aquí?
24:29¿Cómo crees?
24:30Para mí nada es tan difícil.
24:32Ya veo.
24:34¿Y ahora qué me pongo?
24:35Dígame.
24:40¡Estoy lista!
24:41¡Estoy lista!
24:43¡Hala!
24:51Por aquí, señorita.
24:53Yo la llevaré hasta el salón.
24:54Adelante.
24:56Muy bien.
24:56Ya lo sigo.
24:58No sé cómo pueden caminar con estos pacientes.
25:00¡Por eso!
25:01¡Oye!
25:01¡Sí!
25:02¡Sí!
25:13¡Sí!
25:13¡Santo cielo!
25:14¿Qué piensa hacer ese descarado con todas estas chicas aquí?
25:18Miren, ¿no es Ranma el que acaba de entrar?
25:20¿Eh?
25:21¿Ranma?
25:24¡Ranma!
25:24¡Ay!
25:26¡Cuál bien no rescatará el champú!
25:30¡Ay, Ranma en verdad ama champú!
25:32¡Estás equivocada!
25:33¡Déjame!
25:35¡Es bastante odioso cuando te portas así siendo hombre!
25:38¡Qué vergüenza!
25:39¡Hola, Ranma!
25:40¡Yuju!
25:40¡Aquí estoy!
25:41¡Hola, Ranma!
25:42¡Ven acá!
25:43Oigan, ¿qué pasa aquí?
25:45Creí que ese malvado las tendría atadas de pies y manos.
25:49Verás, la verdad nos trajeron para que de entre todas nosotras elija una esposa.
25:54Pero en realidad nos tratan como si fuéramos unas verdaderas princesas.
25:58¿Princesas?
26:00Es cierto, Ranma.
26:02Los hombres de aquí harían cualquier cosa.
26:05No puedo dejar de reír.
26:06Es maravilloso.
26:08Baste, por favor.
26:09Enseguida, madame.
26:10¿No creen que está exagerando un poco?
26:13Creo que está tomando su papel de princesa en serio.
26:19Al fin, con ustedes, ¿quién han estado esperando?
26:23Su futuro esposo, el maestro de la ilusión, el lord de este reino, el príncipe Toma.
26:29Ay, no, es más joven que nosotras.
26:40Ya lo creo, por lo menos diez años.
26:42Ese renacuajo está demasiado tierno para mí.
26:45Pues a mí no me importa.
26:47Es cierto que está algo verde, pero la que se case con él será la reina de esta isla, ¿no?
26:52A mí me suena bien.
26:54¡Naviki, te has vuelto loca!
26:57Vamos a buscar el modo de escapar de aquí.
27:00¿A dónde vas, Ranma?
27:01¡Rana!
27:06¿Qué tal, principito?
27:08¿Quién eres tú?
27:10No me digas que lo olvidaste.
27:12Soy tu amada prometida.
27:14¿Prometida?
27:14No recuerdo tener una prometida.
27:16Ay, ¿cómo puedes decir eso?
27:19Han pasado trece años, tres meses, desde el día en que nos comprometimos y me he estado guardando todo este tiempo para ti.
27:28Yo no te conozco.
27:30Y sin embargo, si lo deseas, puedes participar en el concurso de artes marciales matrimonial con las demás afortunadas chicas.
27:39¿Concurso de artes marciales matrimonial?
27:41Y ahora, vamos a empezar con el concurso de artes marciales matrimoniales.
27:46Una afortunada dama resultará triunfadora para reclamar su lugar al lado del infinitamente poderoso príncipe Toma.
27:53Yo voy a ser quien gane.
27:54¿Qué?
27:55¿Estás loco?
27:57Y ahora nuestra primera competencia.
27:59La novia de Toma debe tener paciencia y perseverancia.
28:02¿Y qué mejor modo de demostrar esto que pasando arroz de un plato a otro?
28:07¿Qué es esto? Parece un campamento.
28:09¡Es absurdo!
28:10¿Por qué tenemos que seguir con este absurdo juego?
28:13Porque si se rehusan, me veré obligado a darles algo.
28:17¿Y qué sería?
28:18Un recibo, renta de vestido, peinadora, comida, hospedaje, salario de valets y otras cosas con un valor total de 103 mil yens.
28:28¿Esto no es gratis?
28:30Aquellas que se rehusen a participar se verán obligadas a saldar cuentas.
28:33¿No hay salida, chicas?
28:35¡Competidoras a sus marcas!
28:37¿Listas?
28:38Con mi técnica de las castañas calientes es muy fácil hacer este tipo de cosas.
28:47No creo que puedan ganar.
28:52¡Serminé!
28:53¿Ves?
28:55¿Ves que soy la mejor?
28:58Cuando se trata de velocidad, no hay nadie como yo.
29:01Ahora sí, esa agua será toda mía.
29:05Eso no me resultó nada divertido.
29:07¿Ah?
29:08Sí, mi lord.
29:10La esposa del príncipe Toma debe...
29:13¡Oigan, yo gané ese concurso honestamente!
29:15¡Qué aburrido!
29:16Por eso obtienes cero puntos.
29:18¿Cero puntos?
29:19¡No pueden hacerme esto!
29:21Parece que el siguiente concurso empezará sin ti.
29:23En el siguiente evento hay que separar las flores de las piernas.
29:27Si ustedes me entienden...
29:30¡Combate de sobrevivencia en arreglo de flores!
29:33¡Que empiece el concurso!
29:36¿Es esto lo que creo que es?
29:38¡Una plaza y camión!
29:41¡Vamos a poder arreglar esta cosa!
29:44¡Obserio!
29:48Arreglarlo, ¿eh?
29:49¡Yo puedo hacerlo sola!
30:03La escuela de combate libres a Otto me puede ayudar a hacer arreglos florales.
30:08¡Eso me gustó! ¡Es maravilloso!
30:12¡Casa!
30:14¡Deja de lucirte, ¿quieres?
30:16¡Ven aquí a rescatarme inmediatamente!
30:19¡Ah, Kani!
30:21Así que ahí estás.
30:22¿Qué haces ahí arriba?
30:24Siguiente evento.
30:25Sí, mi lord.
30:26¡Preparen el siguiente evento!
30:29¡Un momento!
30:30¿Quieres decir que de nuevo obtuve cero?
30:32Exactamente es lo que quiero decir.
30:34¿Qué diversión puede haber para mí si puedes ganar tan fácilmente?
30:37¡Eres impuesto!
30:38La novia de Otto debe tener perfecta condición física.
30:41En este siguiente evento vamos a realizar un pequeño pelotón.
30:44¿Y ahora qué?
30:45¡Ay, qué niñas tan bobas!
30:52¡Les asustan unos ratoncitos!
30:54¡Ah, ña, ña, ña!
30:56¡Pónganos con tus gatos!
31:01¡Gatos!
31:01¡Es por aquí!
31:11¡Síganme los buenos!
31:12Debemos recordar que aún es nuestro maestro.
31:15Aunque en ocasiones no haga otra cosa que ponernos en ridículo.
31:18Sí, ya lo creo.
31:23No cabe duda, este es el lugar.
31:25Así que atrás de esa puerta es donde está Akane y las demás.
31:30¡¿Quién vamos?!
31:30¡Va a liberarlas!
31:31¡Akane!
31:32¡Shampoo!
31:36¡Ay, perdón!
31:37¡Perdón!
31:38¡Nos equivocamos!
31:39¡Que nos vamos a ver usted!
31:42¡Intrusión!
31:44¡Alejate, alejate de mí!
31:45¡Déjame!
31:46¡Qué mujer tan boba!
31:53Príncipe Toma, ¿no crees que ya es hora de que elijas a tu futura esposa?
31:58Aún no.
31:59Ya no recuerdo cuándo fue la última vez que reí tanto.
32:03Mírala, mírala.
32:04¿No es graciosa?
32:07Espero que no se haya lastimado.
32:10¡Rama!
32:11¡No te rindas!
32:12¡Pelea por todas nosotras!
32:14¡Rama!
32:16¡Rama!
32:17Estoy bien, no se preocupen por mí.
32:20¿Qué te pasa, Rama?
32:22¿En verdad quieres ganar?
32:23¡La pista con obstáculos de Cicina!
32:25¡En sus marcas, listas!
32:30¿Dónde?
32:30¿Qué?
32:31¡Miren, esa es!
32:32¡Akane!
32:33¡Kazumi y Naviki!
32:35¡Ruga!
32:36¡Hola, papá!
32:37¿Cómo se atreven a entrar a este lugar?
32:39Creo que ahora sí le dimos al clavo.
32:42Así parece.
32:43¡Silencio!
32:44¡Están en presencia del príncipe Toma!
32:46¡No pueden hablarnos de ese modo!
32:48¡Secuestran novias!
32:49¡Es verdad!
32:50¡Devuélvan a Akane!
32:51Tal vez estos sujetos nos diviertan aún más.
32:53Así que dejemos que nos provean la diversión.
32:57¡Atrápelos!
32:58¡Estoy listo!
32:59¡No quisiera!
33:00¡Por Shampoo!
33:01¡Vamos!
33:12¡Esto se convirtió en una batalla!
33:15¡Rama, ¿qué vamos a hacer!
33:18¡Yo lo pienso perder!
33:23¡Escuela de cocinas estilo Sao!
33:25¡Has perdido la razón, niño!
33:29¡Ven a ayudarnos!
33:30¿Qué esperas?
33:32¡Eso es!
33:33¡Sigan así!
33:33¡Ja, ja, ja!
33:34¡Ja, ja, ja, ja, ja!
33:36¿Y tú qué?
33:42¡Ay, ay, ay!
33:44¡Pero cómo te atreves!
33:45¿Usas a las personas porque estás aburrido?
33:48¡Debería darte vergüenza!
33:49¡Es lo más bajo que jamás he visto!
33:51¡Tal vez deberías madurar un poco antes de pensar en casarte!
33:55¡Silencio!
33:56¿Cómo le hablas así a nuestro venerable príncipe?
33:59¿Cuál es tu nombre?
34:02Akane Tendo
34:03Akane
34:04Muy bien, Sarutoro, he decidido
34:08Esta es la mujer a quien quiero por esposa
34:10¿Qué?
34:11Muy bien
34:11Oye, espera
34:13Tengo un anuncio
34:13La ganadora del concurso de artes marciales matrimoniales es Akane Tendo
34:17¡Viva!
34:19¿Qué? ¿Akane?
34:21Saotome, ¿qué querrá decir con eso?
34:23No tengo la menor idea
34:24¿Ahora qué hará Akane?
34:25¿Crees que puedo obligarla?
34:27¡Debes estar loca!
34:29¡Pero yo! ¡Yo nunca!
34:31¿Qué sensación más agradable es esta?
34:33Bueno, ¿tú qué dices?
34:34Excelente elección
34:35¿Pero qué piensas hacer con las demás mujeres, señor?
34:39Yo nada
34:39¿Por qué no eligen a su esposa?
34:41Esta es su oportunidad de oro
34:43¡Ay, señor! Se lo agradezco tanto
34:45¡Pero qué bondadoso es!
34:47¡Es nuestro turno!
34:49¡Elijamos esposa!
34:51¿Cuánto temen?
34:52¡No damos prisa!
34:54¿Qué pasa?
34:55¡Azumi!
34:57¡Azumi!
35:01¡Qué trofeo!
35:08¡No! ¡Shampoo!
35:14¡Santo Dios!
35:17¡Qué desastre!
35:17Son buenos hombres
35:24Anda, vámonos a Akane
35:26¡Espera!
35:28¡Ay no!
35:29¿Tú de nuevo?
35:31Toma
35:31Escucha mi consejo
35:33Es tu última oportunidad para pensarlo
35:35¿Qué?
35:36No sabe cocinar
35:39No sabe cocinar
35:39No tiene figura
35:39Es como plomo en el agua
35:41Te golpea cuando se enfada
35:42Es violenta como un gorila
35:43Y tiene la coordinación de una ballena
35:45Comprarada con ella
35:48Es obvio que yo sería una novia
35:50Mucho mejor
35:51Porque yo...
35:53¡Cretino!
35:53Creí que vendrías a rescatarme
35:55Y solo vienes a comportarte
35:56Como un perfecto idiota
35:58Oye, mira quien habla
36:00Luciéndote con ese ridículo atuendo
36:02Como si fueras una princesita
36:03Creo que en realidad te debe gustar
36:05Deja de preocuparte por mí
36:10Si en verdad piensas de ese modo
36:12No quiero tener nada que ver contigo
36:14No me importas en lo absoluto
36:16Vámonos de aquí
36:17Bueno, vámonos
36:20¡Espera!
36:28¡Kasumi!
36:38¡Namiki!
36:40¡Akani!
36:45¡Es Elena, cuajo!
36:47¡Esto aún no termina!
36:58¿Te gustan mis aposentos?
37:08
37:09¿Quiénes son ellos?
37:14Es una foto mía con mi madre
37:16¿Tu madre?
37:17¿Murió poco después de que nací?
37:20A veces me pregunto
37:22¿Qué clase de mujer sería?
37:24Así que también perdiste a tu madre
37:26No me digas que tú...
37:28Sí, pero tengo a mi padre
37:30Y mis hermanas, así que...
37:31No quiero que pienses que estoy solo
37:33O algo así
37:34Las personas de esta isla
37:35Son como una familia para mí
37:37Y ahora...
37:39Te tengo a ti, Akane
37:40Toma, yo...
37:44Akane, me agrada mucho estar contigo
37:46En serio
37:47Qué lindo eres
37:49Pero te aseguro que habrá muchas otras mujeres
37:51Que desearían estar contigo
37:53No lo creo
37:53En esta isla hay un manantial mágico
37:56Y quien llega a tocar su agua
37:57Se convierte para siempre en hombre
37:59En esta isla
38:00Nuestras mujeres solo tienen hijos varones
38:02¿Agua que te convierte en hombre?
38:04¿Esa es?
38:06Es agua de Husenkyu
38:08Es agua de Husenkyu
38:10Por ella...
38:11Debemos encontrar a nuestras mujeres fuera de aquí
38:12¿Así que es por eso?
38:40Es una maldición
38:41Pero también es algo sagrado
38:42Y protege nuestra isla
38:44Akane, esto debe permanecer para siempre en secreto
38:47Te quedarás conmigo, ¿verdad Akane?
38:51No puedo
38:51Toma, yo...
38:53Ya estoy comprometida
38:54¿Comprometida?
38:56¿Y amas a ese hombre?
38:57Claro que no lo amo
38:59Es desconsiderado, grosero
39:01Y además nuestros padres fueron los que decidieron que él y yo nos casaríamos
39:04Entonces el problema ya está resuelto
39:07Si se atreve a interponérselo, lamentará
39:10Pero Toma
39:12¿Qué sucede?
39:17Señor, los prisioneros han escapado
39:19Pues capturen los bobos, ninguno debe escapar
39:22Debo hacerme cargo de esto
39:28Por favor, espérame aquí
39:30¿Por qué?
39:35¿Por qué yo?
39:36Tengan cuidado
39:46Este lugar parece un laberinto
39:48Así que tendremos que separarnos para buscarla
39:50Es cierto
39:50¡Vamos!
39:51
39:51Esperen, ¿y nosotros qué?
39:54Por aquí
39:55Toma, toma, toma
40:00Si quieres casarte conmigo, más vale que me ofrezcas algo valioso
40:08No me molestaría un enorme diamante, por ejemplo, o una barra de oro
40:13¡Déjame!
40:26¿Estás bien?
40:27Sí, estoy bien
40:29Pero aquí mi amigo Kuno, cielos
40:31Oye, Kuno, ¿te sientes bien?
40:36¡Maldición, hombre perro!
40:37¿Cómo te atreves a insultar hacia Kuno Tatehuaki?
40:40¡Pagarás por ello!
40:41¡Repárate!
40:43¡Sí que te burlas de mí, eh!
40:48Kuno es muy bueno
40:49Acabaste con él
40:56Muy bien, amigo
40:58Creo que es mi turno
40:59¿Estás listo?
41:01Espera
41:02La batalla acaba de empezar
41:04¡Prepárate, hombre perro!
41:15Kuno, amigo
41:16Eres un caso perdido
41:18¿Saluda?
41:23Oye, amigo
41:23Salúdame, hazlo
41:24Eso es, muy bien
41:29Sentado
41:30Arriba
41:31Sentado
41:33Pero qué buen muchacho eres
41:35Toma, te daré una recompensa
41:39¡Aquí va!
41:40¡Ve por él!
41:40¡Qué lista!
41:51Digamos que estoy acostumbrada a tratar con mascotas
41:54Tengo prisa
41:56Naviki, hazte cargo de Kuno, ¿sí?
41:58¿Qué?
41:58¡Qué horror, eres patético, Kuno
42:01¡Despierta!
42:03¡Kuno!
42:04¿Dónde está?
42:05¿Dónde está el hombre perro?
42:06Huyo por la ventana
42:07Seguramente tuvo miedo de mi habilidad con la espada
42:11Es un cobarde
42:12Creo que podemos dejarlo así
42:18¡Akane!
42:20¡Kasumi!
42:21¿Dónde están?
42:22¡Hola, papá!
42:24¡Ay, Kasumi!
42:25¡Estás a salvo!
42:26Por supuesto
42:27Gracias al cielo
42:28¿Quién es él, Kasumi?
42:30Es uno de los guardias de palacio
42:32Me pidió que le preparara algo de cenar
42:34¡Ajá!
42:37Ya veo
42:37Bueno, en ese caso, asegúrate de prepararle algo muy sabroso
42:40¡Claro, lo haré, padre!
42:45Achampu no quiere tener nada que ver contigo
42:47No me digas
42:49Entonces no me dejas alternativa
42:50¿Qué estás?
42:53¿Piensas obligarme a que me quede?
42:54Seguro que no conoces bien a las mujeres de la tribu amazonas
42:57Una amazona, ¿eh?
42:59Ahora sí me estás gustando
43:01¡Champu ya tiene prometido!
43:03¡Un hombre fuerte que puede vencer hasta a Champu!
43:06¡Champu!
43:07¡Randa!
43:08Ah, tú
43:09Una vez más, di en el clavo
43:12Parece que tu hombre fuerte ha venido a rescatarte
43:15¡Vamos a pelear entonces!
43:16¡No, este no es!
43:19Así que es un duelo, ¿eh?
43:22Está bien, lo acepto
43:23¡Ah! ¡No tienes que hacerlo!
43:25Una vez que te haya derrotado, reclamaré a Champu
43:28Está bien, pero si yo resulto victorioso, la mujer será mi esposa
43:32¡Dejen de decirle sedades! ¡No me casaré con ninguno!
43:36No temas por mí, amada Champu
43:38¡De seguro que venceré!
43:41¡Ah! ¡Te tengo!
43:42¿Para dónde fue?
43:44¿En dónde está?
43:51¡No esquivaste!
43:52¡Por supuesto!
43:55¡No hay quien gane!
43:57¡Champu no será su esposa!
43:58¡Ah! ¡No hay quien gane!
44:01¡No hay quien gane!
44:01¡No hay quien gane!
44:02¡No hay quien gane!
44:02¡No hay quien gane!
44:03Eres mejor de lo que esperaba
44:04Veo que tendré que esforzarme un poco más para derrotarte
44:08¡Mueva mi lluvia de plumas!
44:10¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¿Qué? ¿Qué es eso?
44:12¿No quieres decirme qué haces?
44:16¿Qué? ¿Entonces admites la derrota?
44:18Eso jamás. En ese caso, no tengo alternativa.
44:21¡Shopu te ayudará!
44:26Muy bien. ¿Qué te pareció eso, enmascarado?
44:32¡Ahora sí estás perdido! ¡Vas a lamentar haberme hecho enfadar!
44:39¡No asusta a nadie con esa cara!
44:43¡Shopu! ¡Shopata! ¡No quiero reírme! ¡Por favor!
44:48¡No!
44:53¡Rían todo lo que quieran! ¡Ninguno de los dos saldrá de aquí con vida! ¡Prepárate para el fin, amazona!
45:01¡Shopu!
45:03¿Qué te pasa? ¿No te puedes mover? Esas plumas son como agujas de acupuntura.
45:07¿Qué te parece, mujer? Si accedes a ser mi esposa, te perdonaré la vida.
45:11¡Shopu preferiría morir que ser tu esposa!
45:15Entonces, tu deseo será concedido.
45:17¡Séptate!
45:18¡No te atrevas a causarle el menor daño!
45:23¿Cómo puedes moverte? ¡Acabaré contigo de una buena vez!
45:32¡Inconcebible! ¡Eres humano! ¡No sientes dolor!
45:35¡No!
45:36¡Shopu, lo derroté!
45:45¡Ay! ¡No!
45:47¡Shopu, eres mi prometida!
45:55¡Tonto! ¡Tonto! ¡No tenías que hacer eso, Mus!
46:00¡Akane!
46:02¡Rioga, ayúdame!
46:04¡Ah! ¡Eres tú! ¡Adiós!
46:06¡Oye, déjate de bromas!
46:08¡Sí, ven aquí en este instante!
46:10¡Rescátame, cabeza de chorlito!
46:11¡Lo siento, debo irme! ¡Akane me necesita!
46:13¡Yo también te necesito, por si no lo has notado!
46:16¡Sólo Dios sabe lo que planea hacer conmigo este horrible animal!
46:19¡¿Cómo puedes dejarme aquí con él?!
46:20¡No eres exactamente un príncipe, pero no se puede exigir mucho en mis condiciones!
46:24¡Te lo pido amablemente!
46:25¿Quieres que me enfade?
46:27Según tú, eso es amable.
46:28Tú sola te metiste en esto, amiga.
46:30¡Te advertí que no te fueras sola!
46:31Tenías que echármelo en cara, como si no lo supiera.
46:34¡Todos son iguales!
46:35¿Por qué no demuestras que eres hombre y me rescatas?
46:37¡Ah, lo que digas!
46:39¡Hasta luego!
46:40¡Espera, Rioja!
46:41No creerás que puedes encontrar a Kane tú solo, ¿verdad?
46:44Si me rescatas, yo misma te llevaré hasta ella.
46:47¿En serio?
46:48¿No lo dices solo por decir...?
46:49Soy una mujer de palabra.
46:51¿Tendría la bondad de dejarme decir algo?
46:54¡Adelante!
46:55Para rescatar a la chica, tendrás que vencerme primero, tonto.
47:00¡Ataque especial, Sarutoru! ¡Sombra profunda!
47:04Pero...
47:04¡Ríndeme!
47:07Tus propios sentimientos van a ponerse en tu contra.
47:13Y ahora empiezan tus peores pesadillas.
47:17¡Rioga!
47:18¡Akane!
47:19¡Rioga!
47:20¡Ranma!
47:22¿Qué estás haciendo aquí?
47:24Solo vine a...
47:26¿Qué no te das cuenta que Ranma y yo queremos estar solos?
47:29¡Vete inmediatamente, por favor!
47:31¡Me enfermas!
47:32El mundo es un sitio oscuro y solitario.
47:39Nunca falla.
47:41Sin esperanza.
47:43Sin ilusión.
47:45Pero...
47:46¿Qué?
47:46¿Qué está pasando?
47:47Cometiste un error al hacerme entristecer.
47:50¡Toma esto, grandísimo embustelo!
47:52¡Rioga!
47:53¡Rioga!
47:53¡Rioga!
47:54¡Rioga!
47:54¡Eso te enseñará!
48:04¡Rioga!
48:05¡Rioga!
48:05¡Rioga!
48:07¡Rioga!
48:08¡Rioga!
48:09¡Rioga!
48:10¡Rioga!
48:11¡Despierta, por favor!
48:13¡Akane!
48:15Vamos, amigo.
48:16Tenemos que ir a buscar a Kane, ¿recuerdas?
48:19A veces eres realmente sorprendente.
48:21Así es como agradeces que te haya salvado.
48:24Aunque a regañadientes, pero lo hiciste bien.
48:29Debo encontrar la llave.
48:31Jamás lograré abrir esto.
48:35¿Dónde diablos está, Renacuajo?
48:37¡Ranma!
48:38Escúchame.
48:38¡El manantial ya está!
48:40¡Ah!
48:40Ahí estás.
48:41Ya te encontré, mocoso.
48:42No solo te atreves a entrar a mis aposentos.
48:45Además, me hablas en un tono que va más allá de la insolencia.
48:48¡Ya cállate!
48:49Tú tienes algo que yo quiero.
48:51Así que dámela.
48:52No seas torpe.
48:52No tengo intenciones de entregar a mi novia.
48:55En especial a un ignorante e inculto como lo eres tú.
49:02Akane, no me digas que tu prometido es semejante grosero.
49:05Eso no es asunto tuyo.
49:08Si no me la das, tendré que quitártela.
49:10¡No!
49:11¿Qué estás haciendo, bobo?
49:15Maldición.
49:16Así que era el agua lo que buscabas, ¿no?
49:19Oye, no tenías más que pedirla.
49:22¡Por fin!
49:23¡Por fin!
49:23¡Por fin!
49:23Podré ser una persona normal y si...
49:27Oye.
49:28¿Qué pasa?
49:29¡Está vacía!
49:30¿Para qué hiciste eso?
49:32¡Dame el agua!
49:33¡Dámela!
49:33Esa agua es el más preciado tesoro de Tongenkyo.
49:37No puedo revelarte su ubicación.
49:40Es mejor que me lo digas.
49:42Si no quieres que te haga daño.
49:43¿Tú vas a hacerme daño?
49:44No, no creo que sea posible.
49:46¿En serio lo crees?
49:47No puedo creerlo.
49:54Yo mismo me golpeé.
49:56Voy a intentarlo de nuevo.
49:57No gastes tu energía.
49:58Tus golpes no pueden tocarme.
50:00Eso está por verse.
50:02¡No!
50:02Me parece que dijo algo sobre ilusiones.
50:10¿Ya lo viste?
50:11No me hagas perder más tiempo.
50:13Vete, aléjate de mi presencia.
50:15No.
50:16Aún no.
50:17No hasta que tenga en mis manos esa agua.
50:19Te di la oportunidad de salvarte.
50:21Verás las consecuencias de tu empecinamiento.
50:23Toma esto.
50:23Ataque de ilusión mística caótica.
50:26Lo sabía.
50:27Es la luz de la espada lo que crea las ilusiones.
50:30¡Rana!
50:31Por favor.
50:31Me gustas tal como eres.
50:33Por favor, ya no peles más.
50:35Te lo suplico.
50:37¡Hacane!
50:38No voy a perder.
50:39Confía en mí.
50:40¡Rana!
50:41¡Basta!
50:42Todo esto está dentro de tu desea mente.
50:43¡Ataque final!
50:48Le va a ser un tarde para lamentarlo.
50:50¿En serio lo crees?
50:53El mismo truco no funciona dos veces contigo.
50:55Esto solo es una ilusión.
50:57Cuando me concentro, no puede tocarme.
50:59Pero como lo sabes,
51:01mi ataque es invencible.
51:03Ahora sí acabaré contigo.
51:05Akane, lo prometiste.
51:22Tomayo, perdóname.
51:25Akane, ¿qué estás haciendo?
51:26¡Anda, Bobo!
51:31Es por eso que viniste, ¿o no?
51:33¡Qué bien!
51:34¿Encontraste el manantial?
51:36¡Akane!
51:44¡Akane!
51:44¡Mis ilusiones no son mi único ataque.
51:54¡Rana!
51:58¡Akane!
51:59¡Akane es mía, ¿entiendes?
52:01Va a ser mi esposa, no tuya.
52:03¡Rana, ¡quidado!
52:21¡Akane es mía!
52:22¡Rana!
52:22¡Rana, cuidado!
52:24¡No!
52:25¡Rana!
52:26¡No se rinde!
52:30¡Una vez más!
52:31¡Déjate, por favor!
52:35¡Akane, aléjate!
52:37¡Perfino!
52:41¿Por qué sigues peleando?
52:45¡Ya pasa! ¡Déjate pelear!
52:52¡Akane!
52:57Ahora, Akane, ya no hay nadie que se interponga.
53:00¿Serás mía o no?
53:02Toma, lo siento, no puedo.
53:05Sé que Rana vendrá a salvarme de un momento a otro.
53:08Creo en él, lo siento.
53:10¿Cómo puedes tener tanta fe en él?
53:16¡Rana!
53:19Nadie la va a alejar de mí.
53:21Akane es mía y se va a casar conmigo.
53:24¡Akane!
53:34¿Ese es el manantial?
53:36Podrás volver a ser normal, Rana.
53:38No puedo, Akane.
53:39¿Qué?
53:40Tendré que hacerlo volar.
53:42¿Qué?
53:42¡Rana, no!
53:43¡Se lo destruyes!
53:44¡Jamás podrás!
53:45Akane, ¿qué no acabas de decir que te gusto tal como soy?
53:48Es cierto.
53:49Pues entonces, así me voy a quedar.
53:51Tengo que destruirlo.
53:53¡Rana!
53:53Aquí va Akane.
53:57Voy a usar mi última energía.
53:59Todo lo que tengo lo voy a concentrar en un solo golpe.
54:03¡Ahora!
54:03¡No!
54:04Akane, ¿dónde estás?
54:30Aquí estoy, Rana.
54:32¿Estás bien?
54:33Sí.
54:34Gracias, Rana.
54:37Sobre lo que dijiste allá adentro...
54:40Mira, Akane.
54:50Gracias al cielo que están a salvo.
54:53Lo siento, papá.
54:54No quería asustarte.
54:57¿Podrás perdonarme algún día, Akane?
54:59Aprendí algo importante.
55:00No se puede tener una relación cuando solo una persona la desea, ¿verdad?
55:04Así que la próxima vez lo haré bien.
55:06¿Eso significa que ya no vas a insistir en casarte con Akane?
55:10Por supuesto.
55:11Tengo esperanza frente a alguien como tú.
55:13¡Ay, qué bueno!
55:14Porque estarás mejor sin ella, aunque yo no existiera.
55:17Es tan poco femenina y delicada.
55:19Es más necia que una mula y además...
55:20Toma, aún eres muy joven.
55:24Encontrarás a tu amor.
55:26Gracias, Akane.
55:27Adiós.
55:28¡Ay, pero qué ridículo es!
55:33Miren que enamorarse de Akane de ese modo...
55:35¡Qué vergüenza!
55:36Ranma, lo siento.
55:38¿Qué?
55:39Lo hiciste por mí.
55:41Destruiste el manantial para salvarme.
55:44¿Qué hizo?
55:45Dime que no destruiste el manantial, Ranma.
55:51Dile la verdad, Ranma.
55:53Tu destino depende de lo que respondas.
55:55Descuiden.
55:56Ese manantial fue creado por la savia y el agua del gran árbol.
56:00Regresará dentro de unos 200 años.
56:03No hay problema.
56:04¿Unos 200 años?
56:06¿Qué es lo que vamos a hacer ahora, papá?
56:08Bueno, no creo que podamos nadar, así que lo mejor será...
56:11Oigan, esta es una isla flotante.
56:13La corriente nos marca el rumbo.
56:15Yo creo que llegaremos a Japón en aproximadamente una semana.
56:20¡Ay, es perfecto!
56:21Tendremos una semana más de vacaciones y yo no tendré que deshacerme de este precioso atuendo.
56:25Pues sí, aunque no creo que podamos vestirnos así en casa.
56:28¿Japón?
56:29Tal vez pueda encontrar a alguien como a Kanye ahí.
56:59¡Suscríbete al canal!
57:29¡Suscríbete al canal!
57:59¡Suscríbete al canal!
58:29¡Suscríbete al canal!
58:59¡Suscríbete al canal!
59:29¡Adiós!
59:30¡Adiós!
59:31¡Adiós!
59:32¡Adiós!
59:33¡Adiós!
59:34¡Adiós!
59:38¡Adiós!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada

1:43:27
1:25:02
1:20:16