Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 2 Tagen
Maria sucht Rat bei ihrer Freundin Helen. Sie fürchtet, Max endlich die Wahrheit sagen zu müssen. Des weiß es nur zögernd zu würdigen, dass Daphne alle Möbel versetzt hat. Danny und Eddie haben ein Gespräch zwischen Kim und Scott aufgenommen und manipuliert…

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00Kommst du nach Haus, gleich Tür an Tür,
00:10sind nette Menschen da, fast ein Stück von dir.
00:18Ganz ohne Sie, wär man allein,
00:24drum sollten nah an euch gute Freunde sein.
00:36Das tut mir leid, Des.
00:38Als Sie die Möbel abholten, dachten wir, du wärst einverstanden.
00:40Ja, hören Sie zu.
00:42Lieber Des, die aufgeführten Möbel habe ich mitgenommen,
00:45sie gehören alle mir.
00:47Immerhin bleibt dir und deiner Freundin noch das Bett.
00:50Lorraine.
00:53Was ist passiert?
00:54Lorraine.
00:57Deshalb hast du mich hierher gebracht, nicht?
00:59Wegen Sex.
01:02Ja, ich bin ein Mädchenschänder.
01:09Ich war bei einem Arzt.
01:12Wegen der Pille.
01:14Die Pille? Wieso?
01:16Weil mir sowas noch nie passiert ist, deshalb.
01:20Hat er sie dir verschieben?
01:21Er hat sie mir ausgeredet.
01:22Das tut mir leid.
01:29Hey, das macht doch nichts.
01:37Verdammter Mist!
01:39Was für eine Sprache.
01:40Defne?
01:41Ich hab eine Überraschung für Sie.
01:43Augen zu!
01:45Von Überraschungen hab ich eigentlich die Nase voll.
01:47Jetzt seien Sie doch kein Spielverderber.
01:49Augen zu!
01:50Okay, zufrieden?
01:55Tatsarazzo!
02:00Haben Sie schon gegessen?
02:02Nein.
02:03Wo haben Sie das denn her?
02:06Das erzähl ich Ihnen beim Essen.
02:14Ich würde gern das Gesicht von Des sehen, wenn er die Möbel sieht.
02:17Und ich hätte gern das Gesicht von Max gesehen als der zweite Möbelwagen.
02:21Kam, du weißt doch, was diese Straße für Max bedeutet.
02:24Das arme Ding hat ihm nichts getan, aber er hört nicht auf, sich aufzuregen, dass eine
02:28Strebbarin in der Ramseys Trink wohnt.
02:30Er sagt, sein Großvater würde sich im Grab umdrehen.
02:33Hallo Großmutter, ist es Ramsey?
02:34Hattest du einen schönen Tag?
02:35Ja.
02:35Ein Wohl.
02:37Dein Essen ist im Kühlschrank.
02:39Wo sind die anderen?
02:40Dein Vater ist nebenan und hilft Mr. Ramsey.
02:44Deine kleine Schwester Lucy ist oben und schläft.
02:47Deine Schwester Julie ist für eine Woche in Urlaub und dein Bruder Scott hat eine Verabredung.
02:51War ja nur eine Frage.
02:52Dir ist auch etwas entgangen.
02:54Der Wirbel im Hause Clark.
02:57Sie meinen bei Des?
02:58Lorraine kam und hat die ganzen Möbel mitgenommen.
03:01Was?
03:02Sie hat nur die Vorhänge, den Teppich und Daphnes Bett da gelassen.
03:05Was für ein linkes Luder.
03:07Der Junge weiß nicht, welches Glück er hatte, dass sie ihn sitzen gelassen hat.
03:10Ich gehe rüber, vielleicht kann ich ihm helfen.
03:11Halt, hier bring ihm die Marmelade.
03:13Ja, die wird ihn ganz sicher wieder aufbauen.
03:18Ich hätte ihm das von den neuen Möbeln sagen sollen, aber er macht mit mir auch immer seine Scherze.
03:25Ich habe doch gesagt, dass ich keinen Hunger habe.
03:29Das glaube ich einfach nicht.
03:30Ich mache mir die Mühe, das Haus wieder neu einzurichten und was habe ich davon?
03:33Nichts als Beschimpfungen.
03:35Ich habe dich nicht beschimpft, Daphne.
03:36Ich kann nur diese Möbel nicht annehmen, das ist alles.
03:38Ich habe dich nicht gebeten, sie anzunehmen.
03:41Sie sind auf meinen Namen gekauft und sie gehören einzig und allein mir.
03:44Und sollte ich mich entscheiden auszuziehen, was heute Abend durchaus noch sein kann, werde ich den ganzen Plunder mitnehmen.
03:48Ist ja toll, toll.
03:50Was glaubst du, werden die Nachbarn sagen, wenn nochmal ein Möbelwagen vorfährt?
03:52Und?
03:53Deine einzige Sorge sind die Nachbarn.
03:55Ach, hör auf, lass mich doch in Ruhe mit den Nachbarn.
03:57Hallo, jemand zu Hause?
03:58Nein!
03:59Tut mir leid, dass ich nachmittags nicht da war.
04:00Großmutter hat mir alles erzählt.
04:03Sie hat gesagt, die Möbel sind weg.
04:04Sollte das ein Witz sein oder was?
04:05Was weiß ich.
04:06Und wieso bist du so sauer, ha?
04:08Ich bin überhaupt nicht sauer.
04:09Und ob er das ist?
04:11Lorraine hat die Möbel abgeholt, als wir beide weg waren.
04:13Und ich habe gleich neue besorgt und das gefällt es nicht.
04:17Dir gefällt das nicht?
04:19Es sieht fantastisch aus.
04:20Noch viel besser als vorher.
04:22Du bist verrückt, weißt du das?
04:23Bist du fertig?
04:24Noch nicht, Großmutter hat mir Marmalade mitgegeben.
04:26Wenn du das Hühnchen nicht isst, dann isst ich.
04:27Ich mache einen Spaziergang.
04:29Schon gut, bis später.
04:34Ich habe wirklich geglaubt, er wird überglücklich sein, wenn er die Sachen hier sieht.
04:38Na, das wird schon wieder.
04:39Wie kannst du sowas sagen?
04:41Ich wohne erst seit zwei Tagen hier und schon streiten wir ja.
04:44Ach, der ist streitet nun mal gerne.
04:47Und er ist gerne unabhängig.
04:49Es ist so, die Tatsache, dass Lorraine die Möbel mit ihrem Geld bezahlen musste, hat ihn verletzt.
04:53Ehrlich, es hat ihn verletzt.
04:55Und dann lässt sie auch noch die Hochzeit platzen und nimmt zu allem Überfluss auch noch den ganzen Krempel mit.
04:59Ach.
05:00Er hat jetzt einfach Angst davor, einer Frau zu vertrauen. Das ist alles.
05:03Ich habe nur versucht, es ihm leichter zu machen.
05:06Na, das tust du.
05:08Er kampfiert es nur noch nicht.
05:13Ich esse diese Marmelade nie.
05:15Oh, das ist gut.
05:16Ich mache Marias Marmelade fürs Fest und sie probiert nicht mal ihr eigenes Rezept.
05:21Es ist das Rezept meiner Mutter.
05:23Aha.
05:23Was, du Teufel, glaubst du eigentlich, was du da tust?
05:25Ich habe nicht das getan, was du gesagt hast.
05:26Dann lass es!
05:27Ich kann es aber!
05:28Du sollst es lassen, mach, dass du rauskommst und setz die Wasser auf!
05:32Ich wusste nicht, dass die Wände hier so dünn sind.
05:34Armer Danny.
05:35Er wird sich eben so gut erkannt.
05:37Du könntest dich ja mal beschweren, dann werden sie wenigstens etwas leiser.
05:41Oh nein, es ist deine Familie und dein Problem.
05:44Du bist mir vielleicht deine Freundin.
05:46Du bist wirklich meine Freundin.
05:50Und wie wurden wir Freundinnen?
05:54Durch Marmelade.
05:56Erinnerst du dich?
05:56Als erstes bekam ich von dir ein Glas Marmelade.
05:59Ich kann mich an solche Dinge nie erinnern.
06:01Ich werde nie vergessen, wie du meine Ehe gerettet hast.
06:03Ach, Blödsinn.
06:04Wie geht es jetzt mit dir und Max?
06:08Ach gut.
06:10Ich hätte ihm die Wahrheit über Danny sagen müssen.
06:12Du weißt, wie ich darüber denke.
06:15Vielleicht ist das das Problem zwischen den beiden, dass Max sich Gedanken macht.
06:21Wahrscheinlich muss ich ihm irgendwann die Wahrheit sagen.
06:24Wer ist da?
06:29Nur ich.
06:30Tag, Mrs. Ramsey.
06:32Tag, Scott.
06:33Du bist früh zurück.
06:34Wie war das Essen?
06:35Wir waren nicht essen.
06:37Wo ist Dad?
06:37Lass das.
06:38Er ist drüben.
06:39Er repariert die Decke mit Max.
06:41Mh, schmeckt gut.
06:43Danny ist auch drüben.
06:44Warum gehst du nicht zu ihm?
06:46Ja, mach ich.
06:47Bis später.
06:53Jetzt gehört die Mitte noch angedrückt.
06:55Wo bleibt bloß dieser verdammte Bengel?
06:57Es geht schon Max.
06:58Danny!
06:58Komm sofort hierher!
06:59Ich schaffe es schon Max.
07:00Du brauchst es nicht zu schaffen.
07:01Es ist sein Job.
07:02Danny!
07:05Du musst dich entscheiden.
07:06Du hast gesagt, ich soll Teewasser aufsetzen oder etwa nicht.
07:08Du brauchst nicht die halbe Nacht, um Teewasser aufzusetzen.
07:10Jetzt nimmt den Besen und halt das Ende hoch.
07:13Hi.
07:14Hallo, Schwanzfreund.
07:15Hallo.
07:15Wo warst du den ganzen Abend?
07:17Er war verabredet.
07:18Mit der Tochter der Lehrerin.
07:19Das ist wie der Eis, den wir sehen sollen.
07:23Was hat er denn jetzt wieder getan?
07:25Er ist wirklich zu blöd, den Besen gegen die Decke zu halten.
07:27Es war nicht seine Schuld, Dad.
07:28Nicht seine Schuld?
07:29Er hat doch niemals Schuld.
07:30Bei seinem Talent wird er niemals einen Job finden.
07:33Ich kriege einen Job.
07:34Und dann ziehe ich hier sofort aus.
07:35Nichts seins leere Versprechungen.
07:37Hör zu, wenn du meinst, dass du gehen musst, dann geh doch.
07:39Aber weißt du, wo du enden wirst?
07:40In der Gosse, wie alle Taugenichtse.
07:42Alles ist immer noch besser als das hier.
07:46Du bist so Danny sehr hart, Max.
07:48Hör auf, ich rede dir auch nicht in deine Erziehung rein.
07:51Alles ist immer meine Schuld.
07:58Wann brüllt der jemals Shane an?
08:00Wann brüllt Shane jemals ihn an?
08:01Ja.
08:02Willst du die Turmontage hören, die wir aufgenommen haben?
08:05Ja, gern.
08:07Eddie hat den Alten aufgenommen, wie er mit Mom spricht.
08:10Und dann, wie er mich anbrüllt.
08:11Und dann haben wir alles vertauscht.
08:13Hör dir das an.
08:13Sie haben mich gefragt, ob ich nicht Marmelade fürs Fest machen könnte.
08:18Du bist ein Taugenichts.
08:20Du bist zu nichts Nutzer.
08:21Und du wirst es auch niemals sein.
08:23Du isst zu viel Süßes.
08:24Das ist dein Problem.
08:25Dir gefällt es auch, mich anzuschreien.
08:28Ich werde Helen fragen, ob wir es bei ihr machen können.
08:30Wenn du hier ausziehen willst, dann tust du doch.
08:32Du machst uns glücklich damit.
08:34Das ist super.
08:35Ja, warte, bis Mom es hört.
08:37Und warte, bis du hörst, woran Eddie jetzt gerade arbeitet.
08:44Oh, mich an.
08:46Ich weiß, ich weiß.
08:47Glauben Sie mir, Miss Daniels, ich werde Ihnen nicht damit auf die Nerven gehen, wie er mich behandelt.
08:52Ich dachte auf den Weg hierher.
08:54Ich dachte, dass ich Sie und Ihre Familie zu sehr mit der Brutalität meines Mannes behelligt habe und dass das aufhören muss.
08:59Ja, ja, Sie haben recht.
09:00Es sollte wirklich aufhören.
09:02Guten Abend, Mrs. Amethic.
09:03Oh, guten Abend, Mrs. Ramsey.
09:05Ich gehe jetzt heim, Helen.
09:05Nein, nein, bitte gehen Sie nicht.
09:08Ich muss mit Ihnen beiden reden.
09:09Es ist schon ziemlich spät, Mrs. Amethic.
09:11Es ist schon fast zu spät für manche von uns.
09:13Dieser Bastard.
09:15Wenn Sie wüssten, womit er mir heute Abend gedroht hat.
09:19Oh, Sie beide waren immer für mich da, wenn ich jemanden gebraucht habe.
09:22Aber ich weiß, so kann das nicht mehr weitergehen.
09:25Ja, Sie haben recht.
09:27Ich habe ihn nur wegen des Hauses bisher noch nicht verlassen, verstehen Sie?
09:30Aber einer muss ausziehen.
09:32Und es ist ja wohl klar, wer das sein wird.
09:33Oh, wissen Sie schon, wo Sie hinziehen?
09:36Nein, ich werde nirgendwo hinziehen.
09:39Er ist es, der mit Sack und Pack auf die Straße gesetzt werden muss.
09:43Also, wenn Ihre Männer und Söhne jetzt mit mir rübergehen würden, könnte wieder Ruhe und Frieden in der Ramseystraße einziehen.
09:49Ach, einen Augenblick, Mrs. Amethic.
09:52Schlagen Sie vor, dass unsere Männer Ihnen helfen sollen, Ihren Mann aus seinem Haus zu werfen?
09:57Das kommt nicht in Frage.
09:58Wieso nicht?
09:59Sie wissen seit Jahren, dass er mich verprügelt.
10:02Aber es kommt überhaupt nicht in Frage, dass unsere Familien sich auf ihren Selbstschutzunsinn einlassen.
10:07So ist das.
10:08Sie beide sind also bereit, meinen möglichen Tod in Kauf zu nehmen und das mit ruhigem Gewissen.
10:13Oh, Sie wissen, wie man eine Freundschaft strapaziert.
10:17Jetzt kommen Sie mal her.
10:18So ist es gut.
10:19Und wenn Sie jetzt wirklich etwas gegen Ihren Mann unternehmen wollen, dann nehmen Sie den Hörer und rufen Sie die Polizei.
10:24Die Polizei?
10:25Ich will auf keinen Fall, dass die sich in mein Privatleben einmischt.
10:30Und vielen Dank für Ihre Hilfe.
10:32Ich werde Sie nicht mehr belästigen.
10:34Gute Nacht.
10:35Gute Nacht, Mr. Ramsey.
10:36Gute Nacht.
10:37Gute Nacht.
10:38Die Menschen haben kein Herz.
10:43Wenn man bedenkt, dass dein Mann sich fast in die Hosen macht, weil eine friedliche Stripperin in unsere Straße gezogen ist.
11:04Hallo.
11:07Warst du schon im Bett?
11:09Nein.
11:09Ich habe auf dich gewartet.
11:11Auf mich?
11:13Wieso hast du auf mich gewartet?
11:15Willst du Kaffee oder ein Drink?
11:17Nichts.
11:17Danke.
11:19Ich glaube, wir sind nicht die Einzigen, die sich streiten.
11:21Ich habe die Ramseys gehört, als ich vorbeigehe.
11:23Ja, das hat man sogar hier noch gehört.
11:26Das tut mir leid, dass ich die verärgert habe.
11:28Das wollte ich nicht.
11:29Ach, das war meine Schuld.
11:31Die Wohnung sieht toll aus.
11:32Wirklich toll.
11:33Ich weiß es zu schätzen.
11:34Nur diese ganze Geschichte mit Lorraine und alles drumherum, das hat mich misstrauisch gemacht gegenüber Gefälligkeiten.
11:41Also, wir schicken die Möbel nicht zurück?
11:44Nein.
11:45Aber nur, wenn wir sie gemeinsam abbezahlen.
11:47Anverstanden.
11:48Also, gute Nacht.
11:49Da ist nur noch eine winzige Kleinigkeit.
11:53Hat Paul das Hühnchen schon gegessen?
11:55Ich habe Hunger.
12:01Hallo?
12:01Hallo?
12:01Hat dir die Überraschung gefallen?
12:04Oh, Lorraine.
12:06Wie konntest du so etwas Gemeines tun?
12:08Einige Sachen stehen jetzt in meinem Schlafzimmer.
12:10Wie schön für dich.
12:11Du lebst jetzt im Luxus und ich habe nicht mal ein Kissen.
12:14Das wolltest du doch, oder?
12:15Genau.
12:17Solltest du jedoch an der Rückgabe der Möbel interessiert sein, könnten wir uns darüber unterhalten.
12:22Lorraine,
12:23Tust du mir einen Gefallen?
12:25Welchen?
12:26Halt bitte die Luft an.
12:29Großmutter, was macht mein Hemd?
12:31Es ist fertig.
12:34Willst du die Zeitung, Scott?
12:36Nein, danke.
12:37Gehst du heute aus?
12:38Ja, vielleicht.
12:39Ich bin mir noch nicht ganz sicher.
12:40Was ist mit dir, Paul?
12:43Was machst du?
12:44Ach, ich weiß noch nicht.
12:46Irgendwas Wichtiges?
12:47Eine Menge Anzeigen.
12:49Lucy, bist du sicher, dass du keine Lust hast, mit uns in den Zoo zu gehen?
12:53Nein, danke.
12:54Ich bleibe lieber hier.
12:55Großmutter, packt uns noch was zum Essen ein.
12:57Schön.
12:57Und wir fahren das Auto raus.
12:58Solltest du doch ausgehen, vergiss nicht, die Tür abzuschließen.
13:01Klar, mache ich.
13:03Viel Spaß.
13:04Ja, ich amusehe mich immer im Zoo.
13:06Und ich erst.
13:07Ach du.
13:20Das Telefon.
13:21Schon gut.
13:22Hallo?
13:23Willst du wirklich nicht mitkommen?
13:26Nein, Großmutter.
13:28Viel Spaß.
13:30Aufgelegt.
13:32Wenn es wichtig wäre, rufen die sich ja nochmal an.
13:35Wahrscheinlich einer dieser dummen Schüler.
13:36Ich hätte ja nichts dagegen, wenn sie Fantasie entwickeln würden.
13:39Aber das ist nur albern.
13:40Du hättest die Hefte sehen sollen, die ich ihnen am Freitag weggenommen habe.
13:44Der Direktor ist viel zu tolerant mit diesen Kindern.
13:47Hängst du an die große Glocke und sagst ihm.
13:49Oh, das habe ich schon.
13:50Er findet, dass ich zu streng bin und zu altmodisch.
13:53Ich würde gerne mal sehen, wie er mit meiner Klasse fertig wird.
13:56Der hat gut Regen hinter seinem Schreibtisch.
13:59Übrigens, hast du dich wegen Margret schon entschieden?
14:01Ja.
14:03Ja.
14:04Lass uns mit ihr essen gehen.
14:05Sie wird ja sonst von niemandem eingeladen.
14:07Hast du was dagegen, wenn ich heute zu Hause bleibe, Mom?
14:10Du weißt, wie gern Tante Margret dich hat.
14:13Ich möchte heute aber nicht weggehen.
14:15Was ist los?
14:16Fühlst du dich nicht wohl?
14:17Mir geht's gut.
14:18Ich will nur mal allein sein.
14:19Bis später dann, okay?
14:30Ja, okay.
14:36Du musst aufhören, mich derart zu verwöhnen.
14:38Das macht mir Spaß.
14:39Außerdem koche ich nicht gern für mich allein.
14:42Ich sag dir, was wir machen.
14:43Du kochst und ich wasche ab.
14:45Ist das dein Ernst?
14:45Ja.
14:46Und um zu zeigen, dass ich dich nicht ausnütze, gehen wir ab und zu essen.
14:50Einverstanden.
14:51Was hast du denn heute vor?
14:52Seid ihr zwei auch friedlich?
14:53Was heißt hier friedlich?
14:55Ich seh schon, du hast wieder bessere Laune.
14:56Möchtest du eine Tasse Tee?
14:58Ich hol sie mir.
15:00Hör mal, Defner, hast du Lust mit mir an den Strand zu fahren?
15:02Das ist eine tolle Idee.
15:04Ja, ich komme mit.
15:05Danke, Paul.
15:06Und was ist mit dir, Kumpel?
15:07Ja, weißt du, ich...
15:09Oh, er hat eine ganze Menge abzuwaschen.
15:11Also, ich bin fertig, sobald du deinen Tee getrunken hast.
15:14Gut.
15:16Wie ich sehe, hast du dich bei ihr entschuldigt.
15:18Entschuldigt wofür?
15:19Ach komm schon, du hast dich wie ein undankbares Kind aufgeführt.
15:22Gut, ich habe mich wie ein undankbares Kind aufgeführt.
15:24Zufrieden?
15:25Ja, ich bin zufrieden.
15:26Äh, hör zu.
15:28Du kannst ja mitkommen, wenn du willst.
15:29Aber mir wäre lieber, wenn du es nicht tust.
15:31Gut, okay.
15:33Ich habe sowieso einen Werkabfahrt.
15:34Kommt du zu Hause?
15:35Nein, verzieh dich.
15:37Morgen.
15:38Hey, das sieht wirklich gut aus.
15:40Viel besser als vorher.
15:42Mein Alter sagte, Daphne kam mit einem Möbelwagen.
15:44Gehört das alles ihr?
15:45Es gehört uns.
15:47Das sind ich ja mein Abkommen.
15:48Wie geht's dir?
15:49Gut, danke.
15:50Wie läuft's beim Training?
15:51Gut, gut.
15:52Warum kommst du nicht mit?
15:53Tut mir leid, aber Paul will mit mir zum Strand fahren.
15:56Vielleicht ein andermal.
15:57Ich hätte wirklich Lust dazu.
15:58Klar, jederzeit.
15:59Also Jungs, macht's gut.
16:00Bis dann.
16:01Ja, viel Spaß.
16:02Wiedersehen, Daphne.
16:03Im Kühlschrank ist noch kalter Braten.
16:04Danke, bis später.
16:15Ich hab dich gar nicht nach Haus kommen hören.
16:17Nur weil ich so rücksichtsvoll bin.
16:19Wenn du kommst, wird das ganze Haus wach.
16:20Mich dagegen hört man überhaupt nicht.
16:22Was für ein unauffälliger Charakter.
16:25Wir hatten viel Spaß gestern im Zoo.
16:28Dad hat mir zu meinem nächsten Geburtstag einen kleinen Hund versprochen.
16:31Aber nur wenn du dich um ihn kümmerst und ihn spazieren führst.
16:34So, ich geh jetzt.
16:35Scott, du musst Lust hier heute zur Schule bringen.
16:37Ach, Dad.
16:38Keine Widerrede.
16:40Einen schönen Tag.
16:41Bis heute Abend.
16:41Und streite dich nicht mit deinem Bruder.
16:43Aber er will mich doch gar nicht zur Schule bringen.
16:45Da musst du drüber stehen.
16:47Bis später, Mom.
16:47Wiedersehen, Dad.
16:48Wiedersehen.
16:49Wiedersehen.
16:50Du schämst dich mit mir.
16:51Hab ich recht?
16:52Ja, hast du.
17:04Guten Morgen, Mr. Robinson.
17:14Morgen, Daphne.
17:19Hi.
17:20Du kommst jetzt erst nach Hause?
17:22Ja.
17:23Es tut mir leid wegen gestern.
17:24Ich würde gern mal wieder beim Training zusehen.
17:26Klar, wieso nicht?
17:28Guten Morgen, Mr. Ramsey.
17:29Morgen.
17:29Also, ich muss mich beeilen.
17:31Bis später.
17:48Hallo.
17:49Schon gefrühstückt?
17:50Ja.
17:51Oh, tut mir leid.
17:52Ich wollte früher zu Hause sein.
17:54Oh, das hier ist dein Zuhause?
17:56Ja.
17:57Als du gestern Nacht nicht nach Hause kamst, dachte ich schon, du bist ausgezogen.
18:00Nein, ich bin nur noch nicht nach Hause gekommen.
18:06Hast du die Nacht mit Paul Robinson verbracht, ja?
18:08Nein, das habe ich nicht.
18:10Wo warst du dann?
18:11Einen Augenblick, Des.
18:12Das geht dich überhaupt nichts an.
18:13Oh, ich verstehe.
18:15Wenn du also das nächste Mal nicht nach Hause kommst, mache ich mir keine Sorgen, richtig?
18:19Ich meine, einer dieser Verrückten, für die du strippst, könnte dir doch in einer
18:22dunklen Gasse den Bauch aufschlitzen, aber das geht mich ja nichts an.
18:25Des, bitte sei nicht so...
18:26Wieso?
18:29Ich weiß, es ist spießig, wenn ich erwarte, dass du anrufst, wenn du nicht nach Hause kommst,
18:33aber in Zukunft werde ich mich anders verhalten.
18:37Wenn du es wissen willst.
18:38Ich habe nicht angerufen, weil ich dich nicht aufwecken wollte.
18:40Das nächste Mal tu ich es.
18:42Nein, nein, vergiss es.
18:43Du hast recht, es geht mich überhaupt nichts an.
18:45Du lebst dein Leben, wie du willst.
18:49Ich gehe jetzt.
18:52Hallo.
18:57Hallo.
18:58Entschuldige, ich bin spät dran.
19:00Ich musste meine kleine Schwester noch zur Schule bringen.
19:01Das macht nichts.
19:03Was hast du gestern gemacht?
19:04Nicht viel.
19:05Ich habe versucht, dich anzurufen.
19:06So gegen 9 Uhr?
19:07Ja.
19:08Wir kamen gerade von der Kirche.
19:10Meine Mutter war dran.
19:10Ja, ich weiß.
19:11Ich war total geschockt.
19:15Ich wollte dich fragen, ob wir uns sehen können.
19:17Das wäre schön gewesen.
19:19Bleibt es beim nächsten Samstag?
19:20Ja.
19:22Komm, jetzt gehen wir.
19:25Du weißt, wie deine Mutter ist, wenn man zu spät kommt.
19:27Mhm.
19:27Du weißt, wie du weißt.
19:28Das ist mitmachen.
19:28Ja.
19:30Du weißt, wie's Regen.
19:31Du weißt, wie was sie sheerste Fish Metalton mixt.
19:31Nie wunderbar.
19:32Ich danke dir noch criminального sein.
19:32Ja.
19:33Okay.
19:33Das war's.
20:03Tja, ja, ja.
20:13Eddie?
20:14Verzeihen Sie, Mrs. Taylor.
20:15Was auf der Kassette ist, scheint sehr lustig zu sein.
20:18Dürfen wir auch lachen?
20:19Nein.
20:20Nein?
20:21Oh, lass es uns hören, Eddie.
20:23Da ist nur albernes Zeug drauf, Mrs. Taylor.
20:25Nur Blödsinn, den ich zusammengeschnitten habe.
20:27Klingt faszinierend.
20:29Spiele es vor, vielleicht wird dir klar, wie wenig witzig dein schmutziger Humor ist.
20:32Alle fertig machen zum Lachen.
20:35Ich möchte es nicht vorspielen, Mrs. Taylor.
20:37Tu, was ich dir sage.
20:43Scott, bitte sei nicht zu.
20:45Ich bin ein Mädchen, Shanda.
20:47Deshalb hast du mich hierher gebracht.
20:49Wegen Sex.
20:51Sicher.
20:52Wie viel war es nochmal?
20:53Zehn Dollar.
20:54Ich war bei einem Arzt.
20:55Wegen der Pille.
20:57Schluss damit.
20:58Schalt es ab.
21:02Kommst du nach Haus, gleich Tür an Tür?
21:21Sind nette Menschen da, fast ein Stück von dir, ganz ohne sie.
21:33Der Mann allein.
21:37Drum sollten dann auch gute Freunde sein.
21:45Ein Liebeswort mal überm Zaun.
21:53Das kann so viele Brücken bauen, von Herz zu Herz, von Haus zu Haus, auf gute Nachbarschaft, Tag ein, Tag aus, Tag ein, Tag aus.
22:23.
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen