👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Norte y Sur Capítulo 9
00:00:30Norte y Sur Capítulo 9
00:01:00Norte y Sur Capítulo 9
00:01:30Norte y Sur Capítulo 9
00:01:59Norte y Sur Capítulo 9
00:02:29Norte y Sur Capítulo 9
00:02:59Norte y Sur Capítulo 9
00:03:29Norte y Sur Capítulo 9
00:03:31Norte y Sur Capítulo 9
00:03:33Norte y Sur Capítulo 9
00:03:35Norte y Sur Capítulo 9
00:03:37Norte y Sur Capítulo 9
00:03:39Norte y Sur Capítulo 9
00:03:41Norte y Sur Capítulo 9
00:03:43Norte y Sur Capítulo 9
00:03:45Norte y Sur Capítulo 9
00:03:47Norte y Sur Capítulo 9
00:03:49Norte y Sur Capítulo 9
00:03:51Norte y Sur Capítulo 10
00:03:54Me ha preferido a mí, en vez de a ti.
00:03:58¡Brett! Eso es absurdo.
00:04:01Intento protegerte.
00:04:04Por fin y al cabo, eres mi hermana.
00:04:09Entonces intenta entender que amo a Billy.
00:04:14Y que algún día nos casaremos.
00:04:17¿Le amo?
00:04:18Pues claro que sí.
00:04:19Y tendremos una gran familia, una docena de niños.
00:04:28Doce más de los que pienso tener yo.
00:04:34Procura por tu bien, que se case contigo...
00:04:38antes.
00:04:49Si me puede oír, señora Lamont, quiero que sepa...
00:05:01que estoy aquí para ayudarla.
00:05:13La encuentro mejor.
00:05:15Su marido está muy preocupado.
00:05:17La curaré.
00:05:21Pero usted tiene que hacer lo que yo le diga.
00:05:29Sí.
00:05:32Tiene que hacer un esfuerzo para comer.
00:05:36He hecho todo lo posible para convencerla, doctor.
00:05:40Pero se niega.
00:05:42¿No es así, querida?
00:05:43Intentaré comer.
00:05:52Un poco.
00:05:55Si el doctor me lo manda.
00:05:58Bien.
00:05:59Debe seguir mi régimen al pie de la letra.
00:06:02Mucho descanso.
00:06:04Té caliente.
00:06:05Y comida sólida cuando se encuentre mejor.
00:06:07Pero lo más importante es que beba un poco de mi tónico todos los días.
00:06:13¿Se encargará de darle la medicina?
00:06:17Se la daré yo personalmente.
00:06:19Y hay que ventilar esta habitación.
00:06:24Claro.
00:06:25Cuando deliraba, no permitía que entrase nadie a limpiar.
00:06:30¿Se recuperará, señora?
00:06:41Parece mentira.
00:06:55Está prácticamente muerta de hambre.
00:07:05Al cabo de una semana, su esposa se habrá acostumbrado al tónico y podrá eliminar el otro medicamento.
00:07:11¿Sólo el que contiene lauda, no?
00:07:13Sí.
00:07:14Por la descripción de su comportamiento ante esas crisis nerviosas, creo que este tratamiento es muy necesario.
00:07:22Ojalá hubiese otra manera.
00:07:24Pero no se me ocurre otra forma de calmar sus nervios.
00:07:27Me asusta el daño que pudiera hacerse a sí misma si no estoy yo aquí para vigilarla.
00:07:32Lo comprendo.
00:07:32Pero le advierto que habrá síntomas de cansancio y de envejecimiento prematuro,
00:07:38todo lo cual puede achacarse a causas naturales, las preocupaciones y la tensión de la vida rutinaria.
00:07:46La señora Lamott no debe saber que está tomando lauda, ¿no?
00:07:49Otra pregunta, doctor.
00:07:54¿Cuánto debe durar el tratamiento?
00:07:58Indefinidamente.
00:07:59Pero me temo que después de algún tiempo no podrá pasarse sin él.
00:08:06Gracias, doctor.
00:08:07Adiós, doctor.
00:08:14Adiós, doctor.
00:08:14Adiós, doctor.
00:08:44Mad...
00:08:46Madeline.
00:08:55Jorge, cuánto me alegro de volver a verte.
00:09:00¿Qué ha pasado?
00:09:02¿Por qué has cambiado de idea?
00:09:04He estado esperándote en la capilla todos los días.
00:09:07Sé que es peligroso venir aquí, pero tengo que saber lo que ocurre.
00:09:11Te espero mañana.
00:09:13Tengo que saber lo que pasa.
00:09:14Lo siento, es muy difícil.
00:09:20Matt.
00:09:21¿Horry?
00:09:25Justin.
00:09:26Vengo por lo de la invitación a la boda de Aston.
00:09:29Será la semana que viene y todavía no hemos recibido vuestra respuesta.
00:09:32Mis disculpas.
00:09:33Esperemos que Madeline esté en condiciones de ir.
00:09:38¿Hay algo que...?
00:09:41No.
00:09:42Está bajo los cuidados del doctor.
00:09:44Dice que no es nada grave.
00:09:46Dice que no es nada grave, solo debilidad en la sangre.
00:09:48Una de esas misteriosas enfermedades a las que tan propensas son las mujeres.
00:09:53Ya deberías entrar en la casa, querida.
00:09:59Llevas demasiado tiempo fuera.
00:10:01Esperamos veros a los dos en la boda.
00:10:07Será el próximo domingo.
00:10:09Hace todo lo posible por ir.
00:10:12Descuida a Aston.
00:10:13Descuida a Aston.
00:10:14Madeline, dile adiós a Aston.
00:10:18Adiós, Aston.
00:10:20Adiós, Orri.
00:10:22Adiós, Orri.
00:10:23Adiós, Orri.
00:10:36Señoras y caballeros, mantengan esa postura, por favor.
00:10:40101, 102, 103, 104, 105.
00:10:48Gracias.
00:10:52¿Serían tan amables de perdonarme, bellas señoritas?
00:11:10Yo estoy seguro de que lo conseguirás.
00:11:15Yo también.
00:11:16Ni más sincera, Noruega.
00:11:18Gracias.
00:11:19Aston.
00:11:20Madeline.
00:11:22Madeline.
00:11:23Madeline.
00:11:24Me alegro de que hayas venido.
00:11:26perdona, ¿cómo dices?
00:11:30Madeline.
00:11:40Madeline.
00:11:47Me alegro de que hayas venido.
00:11:51Perdona, ¿cómo dices?
00:11:55¿Por qué te has apartado de mí? Dime qué he hecho.
00:12:00¿Has visto a mi marido por alguna parte? Debo reunirme con él.
00:12:12Háblame, déjame ayudarte.
00:12:17No hay necesidad.
00:12:22Quiero verte una vez más, solo una vez.
00:12:25No, eso es imposible.
00:12:27Madeline, no pienso rendirme.
00:12:32Por favor, déjame en paz.
00:12:33Claro que James me había dicho que se interesaba por la política.
00:12:51Pero de eso a que le soliciten para que guíe el movimiento de la secesión...
00:12:56Bueno, no tenía ni idea de que me iba a casar con un hombre tan poderoso y con tanto prestigio.
00:13:00Siendo su mujer, solo espero ser digna de tal honor.
00:13:03Serías una espléndida primera dama de la primera república de Carolina del Sur.
00:13:09¿Estás de acuerdo, Brett?
00:13:11Claro que sí.
00:13:13Si es eso lo que quieres...
00:13:14La felicidad de James es lo único que quiero.
00:13:20Y si logramos que nos sigan los demás estados del Sur, quién sabe, puede que seas presidente de algo mucho más grande.
00:13:27Lo primero que haría sería terminar con esos malditos abolicionistas del norte.
00:13:31Como esa Virgilia Hazard.
00:13:35Es posible que hayas olvidado que los Hazard son amigos nuestros.
00:13:39Se me olvidó decirte que Brett se escribe con el hermano de Virgilia, con Billy.
00:13:47Pensamos casarnos.
00:13:49Ah, sí.
00:13:51Entonces acepta mis disculpas.
00:13:54Y mi más profundo pesar.
00:14:01Aquí es el anillo más bonito que habéis visto.
00:14:09Sí, qué bonito.
00:14:11Y cuando refleja el sol.
00:14:12Fijaos.
00:14:16Juro que jamás en mi vida he visto una cosa tan bonita.
00:14:21¿Ves creí que te habías marchado?
00:14:23Y sin decirme adiós, además.
00:14:26Vengo a saludarte por última vez.
00:14:28Y para acompañarte al lado de tu marido.
00:14:32James es incapaz de escapar de las garras de sus aliados políticos.
00:14:36¿Me permitas?
00:14:39Me pregunto si tu marido sería tan amable como para permitirme acompañarte a tu dormitorio.
00:14:47Solo para cuidarte.
00:14:49Por si tuvieras un repentino dolor de cabeza.
00:14:52Sería descortés abandonar a nuestros invitados.
00:14:54Una vez me dijiste que aunque te casaras con James seguirías conmigo.
00:14:58¿Sigue siendo cierto?
00:15:00Nunca digo palabras que no creo, Fordes, pero...
00:15:03Bueno, hay algo que quiero a cambio.
00:15:06Lo que sea.
00:15:08Se trata de mi hermana y Billy Hassar.
00:15:10Desde luego es un crimen que Brett se case con un yankee en vez de conmigo.
00:15:14Yo me habría casado con Billy de no ser por mi hermana.
00:15:19¿Y por qué nos pescó a ti y a mí en el almacén de algodón?
00:15:23¿Crees que se lo habrá dicho a alguien?
00:15:25No, pero puede decirlo algún día.
00:15:28James se divorciaría de mí si llegara a enterarse de aquella aventura nuestra.
00:15:33Te mataría a ti.
00:15:36Hay una manera de deshacernos de ese yankee y no preocuparnos de nada.
00:15:40Si tú me ayudas...
00:15:43¿Qué idea se le ha ocurrido a esa endiablada cabecita?
00:15:47Ya lo sabrás, en otro momento.
00:15:50Me niego a hablar de negocios el día de mi boda.
00:15:52El día de mi boda.
00:16:05¡Oh!
00:16:07¡James!
00:16:09¡James!
00:16:13¡James!
00:16:14No te encuentras bien.
00:16:26Es preciso hablar de ello. Me da tanta vergüenza.
00:16:29No tienes que avergonzarte de nada.
00:16:31Claro, como es la primera vez.
00:16:34Es natural.
00:16:37No tenía idea de que fuera...
00:16:39tan incómodo.
00:16:41Te enseñaré a disfrutar del amor, te lo prometo.
00:16:47No estarás desilusionado por mi falta de experiencia.
00:16:53Al contrario.
00:16:55No lo hubiera aceptado de otra manera.
00:16:59Me he reservado para ti, James.
00:17:01Pero tendrás que ser tierno conmigo y dejar que me acostumbre a mis obligaciones de esposa.
00:17:09Un poco de paciencia y comprensión es todo lo que te pido.
00:17:14Intentaré que sea lo más leve para ti.
00:17:17No tenemos prisa, James.
00:17:20Hay mucho tiempo para eso.
00:17:23Tenemos toda nuestra vida por delante, James.
00:17:26Sí, cariño, pero...
00:17:29No me harás esperar tanto, supongo.
00:17:32Tenemos toda la vida, querido.
00:17:35Acuérdate de eso.
00:17:37Duérmete.
00:17:39Venga. Buenas noches.
00:17:56Es como si no estuviera casada.
00:18:10Yo aquí y mi marido pasándoselo en grande en Nueva Orleans.
00:18:13Si James ha pensado tenerme encerrada en esa horrible casa suya, sin nadie con quien hablar menos el servicio, está muy equivocado.
00:18:30Oh, llévame a Nueva Orleans.
00:18:33¿Qué?
00:18:35Imposible.
00:18:37¿Por qué? Quiero divertirme con mi marido.
00:18:40Ni siquiera tuvimos una luna de miel como Dios manda.
00:18:43Bueno, está claro que la secesión es más importante para James.
00:18:49Es importante para los dos. Da la casualidad de que comparto sus ideas.
00:18:53Entonces deberías darte cuenta de lo peligroso que es lo que propugna tu marido para Carolina del Sur y los demás estados.
00:19:00Está vivando un fuego que no podrá controlarse.
00:19:02Puede que un fuego incontrolado sea lo que necesitamos para que gente como tú os unáis a nuestra lucha.
00:19:08¿Cómo hay que hablar para que comprendáis que necesitamos la industria del norte para sobrevivir?
00:19:15La separación de los estados solo significaría la ruina del sur.
00:19:19¿Y qué pasa con la esclavitud? ¿Estás dispuesto a abolirla?
00:19:22No, claro, eso no. No estaría bien visto que tuvieras que trabajar en el campo junto a mamá y Brett.
00:19:33Tienes razón. Debes estar con tu marido.
00:19:44¿Me llevas a Nueva Orleans?
00:19:46No.
00:19:47Tendrás que esperarle en su plantación, no en esta.
00:19:54Nueva Orleans, esa misma noche.
00:20:09No vamos a olvidarlo, amigos míos.
00:20:21Hemos luchado en la revolución en contra de Terené para crear esta nación.
00:20:25¡Sí!
00:20:27¿Vamos a permitir que el gobierno federal tiranice el estado de Carolina del Sur?
00:20:31¡No!
00:20:33¿Vamos a permitir que gobierne en cualquier estado soberano?
00:20:36¡No!
00:20:37No, amigos míos.
00:20:39Porque cada estado tiene derechos.
00:20:42Derechos que están garantizados por la Constitución de los Estados Unidos.
00:20:46¡Sí!
00:20:47¡Sí!
00:20:48Y si el gobierno federal estima conveniente reconocer esos derechos, formaremos nuestro propio país.
00:20:55¡Sí!
00:20:57¡Sí!
00:20:58¡Sí!
00:20:59¡Sí!
00:21:00¡Sí!
00:21:01¡Sí!
00:21:02¡Sí!
00:21:03¡Sí!
00:21:04¡Sí!
00:21:05¡Sí!
00:21:06¡Sí!
00:21:07¡Sí!
00:21:08¡Sí!
00:21:09¡Sí!
00:21:10¡Sí!
00:21:11¡Sí!
00:21:12¡Sí!
00:21:13¡Sí!
00:21:14¡Sí!
00:21:15¡Sí!
00:21:16¡Gracias!
00:21:46¡Gracias!
00:22:16¡Gracias!
00:22:26Su discurso ha sido un éxito redondo, James.
00:22:29La gente se puso en pie tantas veces que perdí la cuenta.
00:22:32Me considero muy afortunado por haberle oído expresar su opinión, señor.
00:22:36Nuestras opiniones, tan elocuentemente.
00:22:39Gracias, Mayor Ben.
00:22:40Me congratula que comparta nuestros sentimientos y no los del señor Jefferson Davis.
00:22:44Muchos de nosotros, los militares, deploramos la política del señor Davis.
00:22:48Aún reconociendo su heroísmo en el pasado.
00:22:51Pasado, usted lo ha dicho. Ahora solo quiere paz.
00:22:54Como si eso fuera posible.
00:22:56Gracias. Si se desmembra la unión
00:22:58y la nueva nación del sur cae bajo el liderazgo de Davis,
00:23:01no tendré lugar en ningún ejército.
00:23:03Siendo del sur, no podría luchar contra mi tierra natal.
00:23:07Pero tampoco podría soportar a Jefferson Davis.
00:23:10Sería una gran pérdida para el sur, Mayor Ben.
00:23:14Debemos procurar que el señor Davis nunca ostente un cargo
00:23:17que sea la causa de que perdamos los servicios de hombres como usted.
00:23:21Buenas noches, caballeros. Siento haberles hecho esperar.
00:23:39Sus chicas lo merecen, Madame Conte.
00:23:41Así lo creo yo.
00:23:43Otil estará disponible dentro de media hora.
00:23:46¿O prefiere otra de mis chicas?
00:23:49Otil es la única que merece la pena esperar, en lo que a mí concierne.
00:23:54Estos caballeros son mis invitados, Madame Conte.
00:23:58Caballeros, hagan su elección.
00:24:02Si me permiten, caballeros, Mary Lou es tan novata en esto que no sabe defenderse.
00:24:17Y eso no es bueno para el negocio.
00:24:20¿Es usted muy generoso, señor?
00:24:25A un hombre de mi condición le gusta agradar a sus amigos.
00:24:35¿Este es Orry Maine?
00:24:39Sí. ¿Le conoce usted?
00:24:41Bastante.
00:24:42Estuvimos en West Point juntos.
00:24:44Más tarde lo tuve bajo mis órdenes en la guerra con México.
00:24:49Fue condecorado por su valentía durante la batalla de Churubusco.
00:24:55¿Esta es la fotografía de su boda, señor Hanton?
00:24:57Me enorgullece decir que sí.
00:24:59Mi bella esposa es hermana de Orry Maine.
00:25:04Desde luego es hermosa.
00:25:06Tiene mucha suerte.
00:25:09¿Y quién es esta dama? Me parece haberla visto antes.
00:25:16Madeline Lamott.
00:25:18Una amiga de la familia.
00:25:19Es curioso, no me suena su nombre.
00:25:22Solo su cara me es familiar.
00:25:25Claro que es difícil olvidar tal belleza.
00:25:28Ya me acordaré de dónde la he visto.
00:25:30Bueno, me refiero a esa cara.
00:25:33Pero ahora, señor,
00:25:34mi enhorabuena por tener una esposa tan bella.
00:25:37Gracias, mayor.
00:25:39¿Querrás, Susan, como la última vez?
00:25:45Sí, gracias, madame.
00:25:50Ya que debo esperar a Otil,
00:25:53¿por qué no compartimos una botella de champán?
00:25:55Deseo volver a ver su saloncito.
00:25:57Paul, una botella del mejor champán.
00:25:59Paul, una botella del mejor champán.
00:26:01Siempre ha admirado ese retrato, mayor.
00:26:02Sí, es cierto.
00:26:04No me dijo madame que trabajaba aquí.
00:26:05Era aún más bella que Otil.
00:26:06Y más cara, mayor.
00:26:07Sí, es cierto.
00:26:08No me dijo madame que trabajaba aquí.
00:26:09Siempre ha admirado ese retrato, mayor.
00:26:10Siempre ha admirado ese retrato, mayor.
00:26:11Sí, es cierto.
00:26:12No me dijo madame que trabajaba aquí.
00:26:14Siempre ha admirado ese retrato, mayor.
00:26:15Siempre ha admirado ese retrato, mayor.
00:26:19Sí, es cierto.
00:26:20No me dijo madame que trabajaba aquí.
00:26:24No me dijo madame que trabajaba aquí.
00:26:26Era aún más bella que Otil.
00:26:30Y más cara, mayor.
00:26:32Por usted, madame.
00:26:35Su amor a la belleza
00:26:37solo es superado por su amor al dinero.
00:26:40Es cierto.
00:26:41¿Qué le pasó a esa mujer?
00:26:45Murió hace tiempo.
00:26:48hace tiempo. Era muy especial para mí. Me quedé muy sola cuando se fue. Pero se enamoró
00:26:57y no pude retenerla. ¿De quién se enamoró? De un cliente. Con gustos algo menos exóticos
00:27:07que los de usted. Pero ¿por qué le interesa tanto? Porque la mujer de ese retrato me
00:27:15recuerda a alguien que quise una vez y que perdí. Usted y yo compartimos recuerdos poco
00:27:25gratos. Madame, hábleme de él. Bueno, se llamaba Nicolás Favre. ¿Era respetable?
00:27:45Y tenía mucho dinero. Cuando Lota me contó que le había pedido que se casara con él,
00:27:53me causó mucha risa. Le dije que no era necesario que se casara para acostarse con ella, ya que
00:28:00pagaba por ese privilegio. ¿Pero se casaron?
00:28:03Sí. Y tuvieron un hijo, una niña. El parto fue muy difícil. Y ella murió a los pocos
00:28:19días. ¿Qué pasó con la hija?
00:28:23Fabré se marchó de la ciudad al morir Lota y se llevó a su hija. Hizo muy bien. Había
00:28:38demasiada gente que sabía lo que era su madre. ¿Se refiere a su vida pública?
00:28:44No. Era una cuarta parte negra. Una cuarterona.
00:28:52Entonces la hija tiene sangre negra.
00:28:55Nunca consideré a Lota de esa manera.
00:28:57Desde luego, es una historia trágica, madame. Un triste final para la mujer que inspiró
00:29:09ese retrato tan hermoso. ¿Dónde vive la hija en la actualidad?
00:29:14Lota. Ya debe ser una mujer. Espero que haya guardado su secreto. Si lo supieran...
00:29:24No se inquiete. Conmigo está a salvo. Se lo aseguro, señora.
00:29:34Bueno. Otil, su preferida. Ella debe estar lista.
00:29:44No, no lo creo, Brett. Y todavía falta
00:30:13mucho para que lleguemos a Belvedere. No verás a Billy hasta que cojamos el tren de
00:30:17Filadelfia a la vuelta. Tengo muchas ganas de estar con él.
00:30:23No. Te entiendo muy bien. Yo también estoy deseando darle a George su parte de los primeros
00:30:31beneficios. Será maravilloso volver a ver a George a Constance.
00:30:36Sí, Brett. Gracias por haberme dejado venir, Rory.
00:30:40Bueno, el viaje resulta más ameno haciéndolo en compañía, como tan hábilmente me hiciste
00:30:46ver en casa.
00:30:52El tren llegará a la estación dentro de cinco minutos, señores.
00:30:55Cinco minutos.
00:30:58Perdone, señora. Cambiaremos de tren cuando lleguemos y tenemos mucho equipaje.
00:31:02¿Podría buscarnos un mozo en la estación para que nos eche una mano?
00:31:04No lo sé. Debería haber traído a uno de sus esclavos para ayudarle.
00:31:11He preguntado cortésmente.
00:31:19Intentaré encontrar uno.
00:31:20¿Qué les pasa a estos individuos?
00:31:27Hemos tropezado con gente así desde que empezamos el viaje.
00:31:32¿Soy yo? ¿Me comporto mal?
00:31:34Se nota que eres un caballero del sur.
00:31:38Estamos en Maryland.
00:31:40Todavía no hemos salido del sur.
00:31:41Aquí hay mucha gente que es más yanqui que del sur.
00:31:47Todo ha cambiado, Rory, desde que visitamos a los Hazard.
00:31:51Lo noto.
00:31:53Ya no somos bien recibidos aquí.
00:31:57¿Y tú quieres casarte con Billy?
00:32:00Eso no tiene nada que ver.
00:32:01Tú quieres seguir siendo amigo de George.
00:32:03Lo quiero, sí.
00:32:13¿Pero podré seguir siendo?
00:32:15¿Pero podré seguir siendo?
00:32:33¡80.000 dólares!
00:32:41No lo puedo creer, Rory.
00:32:44Tengo unas ganas locas de decírselo a Stanley.
00:32:47Él predijo que esa factoría iba a ser un completo desastre.
00:32:54¿Cómo es el viaje en tren hacia el norte?
00:32:57Tranquilízate.
00:32:59Tropezaste con gente ignorante en el tren.
00:33:02¿Sabes que no todos somos así?
00:33:03Bueno, algunos sí lo somos.
00:33:08Eso me recuerda que mi hermana está aquí.
00:33:11¿Ha vuelto a casa?
00:33:13De momento.
00:33:15Solo viene cuando lo necesita.
00:33:17Por dinero.
00:33:18Gracias.
00:33:20Y provisiones para la causa.
00:33:26Tiene un aspecto horrible.
00:33:29¿Todavía sigue viviendo en Filadelfia?
00:33:33¿Que si sigue casada con Brady?
00:33:38Creo que sí.
00:33:39Aunque ella no nos ha dicho nada.
00:33:41Debe ser muy difícil para ti.
00:33:48Fue terrible para mi madre.
00:33:50Nunca asimilará que Virgilia se haya casado con un negro.
00:33:53¿Y tú lo asimilas?
00:34:00Aceptaría el matrimonio de Virgilia si entendiera las razones por las que lo ha hecho.
00:34:05Dejémoslo.
00:34:15Dejémoslo.
00:34:16¿Qué tal estás, Charles?
00:34:19¿Sigue en Texas luchando con los indios?
00:34:20No, eso pasó a la historia.
00:34:24Ahora ha cruzado el río grande y anda detrás de un bandido mexicano llamado Cortina.
00:34:32Gracias a Dios hay una persona en nuestras familias que sabe con quién lucha y el por qué.
00:34:37Perdón, siento interrumpiros, pero necesito la opinión de un hombre.
00:34:48¿Te gusta?
00:34:58Es precioso.
00:35:01Yo diría que nunca has estado tan guapa.
00:35:04Gracias, Sorré.
00:35:05Me lo ha regalado George.
00:35:07Es de París.
00:35:08Y me lo pondré esta noche para la primera fiesta benéfica de Leitch Station.
00:35:14Un modelo de Charles Worth.
00:35:18No se nota mucho que soy irlandesa, ¿verdad?
00:35:27Estás preciosa.
00:35:29Te siento maravillosamente, querida.
00:35:33Gracias.
00:35:34Tal vez sea demasiado para la ocasión, pero hay que reunir dinero para un colegio, así que no me importa.
00:35:40Además, George me lo ha comprado y me encanta.
00:35:45Virgilia, te lo advierto, por una vez guarda tus opiniones para ti sola.
00:35:48¡Aparta de mi camino!
00:35:49¡Sólo les molestarás!
00:35:53Virgilia, qué sorpresa.
00:35:58Hola, Brett.
00:35:59Hola, Orri.
00:36:05Virgilia.
00:36:08No sabía que estabas aquí.
00:36:10No me extrañas, soy el secreto mejor guardado de la familia.
00:36:14Sabes que George intentó encerrarme en el despan, pero logré escapar por una ventanita chiquitita y me arrastré por ella.
00:36:24Virgilia, por favor.
00:36:24Os alegrará saber que saldré a primera hora de la mañana para Chambersburg.
00:36:35Es cierto.
00:36:36Para ayudarle en su trabajo al gran John Brown.
00:36:44¿Sabes quién es?
00:36:46¿Y quién no?
00:36:47Él y sus hijos mataron a unos colonos en Kansas porque tenían esclavos.
00:36:51No es más que un asesino.
00:36:52Yo sabía cuál sería tu respuesta.
00:36:55Calumniar a quien se atreve a hacer algo contra la esclavitud.
00:36:57No debías haber permitido que se quedara.
00:37:02Virgilia, me lo prometiste.
00:37:08¿Y planeando masacres es como le ayudarás?
00:37:11John Brown es el nuevo mesías.
00:37:14Algún día encabezará a tus esclavos en una gran revolución.
00:37:17Cualquier hombre que se interponga en nuestro camino morirá a sangre y fuego.
00:37:21Y tú serás el primero.
00:37:25Vámonos de aquí.
00:37:26Vamos, Brett.
00:37:26No, no, Ori, espera, por favor.
00:37:30Eres de mi carne y de mi sangre, pero esta vez has ido demasiado lejos.
00:37:34Quiero que salgas de esta casa inmediatamente.
00:37:36No, madre, que se vayan ellos.
00:37:39No quieren oír la verdad.
00:37:41Es demasiado desagradable para uno del sur.
00:37:44¿La verdad?
00:37:46Ni siquiera sabes el significado de la palabra.
00:37:50Estoy harto de que me eches la culpa de todas las injusticias que se han cometido en el sur.
00:37:54Y no pienso quedarme aquí para escuchar las mentiras de una sucia repentina.
00:37:58Ori, ten cuidado.
00:37:59¡Estás loca!
00:38:00Plantaciones para la cría de negros.
00:38:06¿De dónde sacas tales fantasías?
00:38:09¿De novelas, Rosa?
00:38:11Te excitas solo pensando en ello.
00:38:15¿Por qué te casaste con Grady?
00:38:17¡Para descubrirlo en persona!
00:38:19¡No sigas, Ori, ya basta!
00:38:20Eres un hombre malvado y un malvado ve la maldad en todo, pero tú y tu gente estáis acabados.
00:38:28Te advertí que llegaría ese día y ya está aquí.
00:38:31¡Cállate!
00:38:32¡Cállate de una vez y vete con tu marido negro a donde perteneces!
00:38:35¡Ha llegado el momento de que te disculpes!
00:38:49Esta vez no lo aceptaré.
00:38:53¡Esta vez nos pedirás perdón a todos!
00:38:57Te has puesto de su parte.
00:38:58No estoy de acuerdo con sus palabras, ni con su maldad.
00:39:04Pero mi hermana está en el lado correcto.
00:39:09Entonces ya no hay nada que decir.
00:39:12Tiene razón.
00:39:13¡Nada!
00:39:17Por favor, envía nuestro equipaje al Hotel Manor House.
00:39:21Nos iremos a casa por la mañana.
00:39:23Vámonos.
00:39:28Su actitud ha sido premeditada.
00:39:36Juraría que provocó a Virgilia para poner en evidencia a nuestra familia.
00:39:41¡Ni una palabra más, Isabel!
00:39:42¡Ni una palabra!
00:39:43Me parece mentira lo que ha hecho.
00:40:01¿Cómo ha podido marcharse sin pedir disculpas por su actitud?
00:40:05Los dos debisteis disculparos.
00:40:08Además de Virgilia.
00:40:11Sobre todo Virgilia.
00:40:12Pues precisamente eres tú quien insiste en que la dejemos entrar cada vez que llama a nuestra puerta.
00:40:20La compadezco tanto, George.
00:40:24Nadie de la familia es capaz de aceptar su matrimonio.
00:40:27¿Estás segura de que es un matrimonio y no una coalición política?
00:40:33Creo que realmente ama a Grady.
00:40:37Igual que tú a mí.
00:40:42Quisiera creerlo.
00:40:52Sé que es más cómodo culpar a Virgilia por todo, pero eso no cambia las diferencias entre las creencias de Orri y las mías.
00:40:59Ven, cariño.
00:41:08Orri-Main es el mejor amigo que tienes.
00:41:11Y los dos habéis puesto esa amistad en tela de juicio por discutir acerca de lo que va mal en este país.
00:41:15Y eso no resuelve nada.
00:41:20Lo sé, pero mis sentimientos son tan fuertes como los suyos.
00:41:24No apruebo los métodos de Virgilia y los de John Brown menos.
00:41:29Pero tampoco puedo aceptar que se tenga esclavizado a un hombre sencillamente porque sea negras piel.
00:41:35No te das cuenta.
00:41:39¿Cómo puedo oponerme a todo lo que significa Orri y seguir siendo su amigo?
00:41:45Orri-Main es el mejor amigo.
00:42:15Bueno, deseame suerte.
00:42:26Orri, te agradezco que me hayas permitido ver a Virgilia.
00:42:31Sé que no era fácil para ti.
00:42:34¿Te ha contado lo que pasó en Belvedere?
00:42:36Sí.
00:42:37Eso es entre mi hermano y tú. No tiene nada que ver con nosotros.
00:42:40No, Pili, no estoy de acuerdo.
00:42:42Queremos casarnos.
00:42:44No puedes negarnos tu consentimiento por lo que te ha pasado con George.
00:42:48No, claro que no.
00:42:50Pero dudaba y sigo dudando del éxito de vuestro matrimonio por la misma razón que he discutido con tu hermano.
00:42:55¿Y hemos de esperar hasta que se resuelvan los problemas de este país?
00:43:01Tal vez sea lo más insato.
00:43:02¿Y qué pasaría si decidiéramos casarnos sin tu consentimiento?
00:43:12No creo que mi hermana vaya en contra de los deseos de su familia.
00:43:17Pero claro, eres libre de pedírselo.
00:43:20Gracias.
00:43:23Es lo que pienso hacer.
00:43:26Perdona.
00:43:29Vámonos.
00:43:34No te preocupes.
00:43:37Lo arreglaremos como sea.
00:43:38¿Me escribirás?
00:43:44Claro.
00:43:47Adiós.
00:43:48¡Al tren!
00:43:49¡Viajeros al tren, por favor!
00:43:59Vamos.
00:44:01Virgilia, ¿qué haces aquí?
00:44:14Vuelvo a donde pertenezco, Virgilia.
00:44:16¿Qué?
00:44:17¡Al tren!
00:44:31Se trata de mi vida.
00:44:56Debo elegir yo, no tú.
00:44:59Has hablado como Aston.
00:45:01Si tienes intención de ir en contra mía, dímelo claramente.
00:45:06No, no iré en contra tuya.
00:45:09Al menos mientras haya una posibilidad de que cambies de opinión.
00:45:31No, no iré en contra tuya.
00:45:31No, no iré en contra.
00:45:32Eso es lo que tú queres.
00:45:32¡Acasí, que cambies!
00:45:33No, no iré en contra.
00:45:36Gracias por ver el video.
00:46:07¡No se os ocurra bajar de la máquina!
00:46:15¡Que nadie baje del tren! ¡Al segundo valor!
00:46:21¡No se muevan!
00:46:26Señoras y señores, tendrán que bajar del tren.
00:46:29¿Dónde estamos?
00:46:30Nos han desviado.
00:46:33Estamos en Harper's.
00:46:34¡Dense prisa, señores! ¡Ya han matado a un hombre!
00:46:37¡Vamos!
00:46:53¡Dense prisa!
00:46:53¡Vamos a hacer bailar a esos dueños de esclavos!
00:46:59¡Empezaremos por los de Virginia!
00:47:00¡Exijo saber por qué nos retienen!
00:47:13¡Un movimiento más y usted no seguirá su viaje en negrero!
00:47:16¡Baja el arma, Oliver!
00:47:20¡No hay que reñir con esta gente!
00:47:22Supongo que usted es el jefe, señor.
00:47:25¡Lo soy, señor!
00:47:27¡Y le recomiendo que emplee un tono más respetuoso cuando hable conmigo o con mis hombres!
00:47:32Tiene el honor de hablar con el Capitán Smith, comandante en jefe del gobierno provisional de los Estados Unidos.
00:47:42Miembros de mi personal.
00:47:44Habla como si estuviéramos en guerra, señor.
00:47:46Claro que estamos en guerra, no lo dude.
00:47:52Mis hombres y yo hemos venido desde Kansas para conseguir que se haga justicia y para asegurar la libertad de los negros en este estado.
00:48:00¿Qué nos van a hacer?
00:48:02No les haremos daño.
00:48:04Pero los militares deben convencerse de que nuestra misión es liberar a los esclavos de este estado.
00:48:11Puede que pidan una tregua.
00:48:13Entonces negociaremos su libertad.
00:48:19Pero les aviso.
00:48:21Si hacen un movimiento en contra mía o de mis hombres,
00:48:26dispararemos a matar.
00:48:38Muy bien, negreros.
00:48:41Entren en la estación.
00:48:42Ya han oído al señor.
00:48:43Vamos, señores, muévanse.
00:48:45Vamos, señores.
00:48:46Un espectáculo magnífico.
00:48:47Vamos, vamos.
00:48:49Virgilia.
00:48:50Estaba siguiendo tu consejo, señor Maine.
00:48:52Iba a reunirme con mi marido, pero él me encontró antes con sus valientes soldados.
00:48:58Este lugar es tremendamente peligroso.
00:49:00Quieto, no se mueva.
00:49:02Dispararemos contra quien nos cause problemas.
00:49:04Supongo que sabrás quien ha dado esa orden, señor Maine.
00:49:08Aunque aquí se llame Capitán Smith, ese no es su nombre.
00:49:12El otro día hablamos del hombre que salvaría a este país.
00:49:14No sabes cuánto me alegro de que al fin hayas encontrado al gran John Brown.
00:49:18Grady, tienes que llevártela lejos de aquí.
00:49:21¿Sabes lo que va a pasaros?
00:49:23No quiero oír nada de usted.
00:49:26Váyase con los demás, antes de que le mate.
00:49:29No me amenaces, Grady.
00:49:39Y saca a Virgilia de aquí.
00:49:44No recibo órdenes de negreros como usted.
00:49:52Nunca más.
00:49:56Miles de hombres.
00:49:58De esclavos, como era yo, se reunirán aquí.
00:50:04Lo ha dicho el Capitán.
00:50:06Si alguien intenta pararnos, la sangre correrá por las calles.
00:50:12No me lo dudes, va a correr la sangre.
00:50:15Grady, Grady, no te das cuenta.
00:50:17No podrás ganar.
00:50:19Va a ser tu sangre la que correrá.
00:50:22Entonces, hombre blanco, tendré la tuya primero.
00:50:25¡No!
00:50:25¡Quieto, Grady!
00:50:28Déjale.
00:50:31¿Brady?
00:50:32Sí, señorita Orry.
00:50:35No pensaba que volvería a verme, ¿verdad?
00:50:38Brian.
00:50:42Yo pertenecía a su padre.
00:50:44Pero el señorita Orry me dejó en libertad.
00:50:47Si no hubiera sido por él, habría muerto hace años.
00:50:49Ahora estás con nosotros.
00:50:52Eres un hombre libre y no le debes nada.
00:50:57En el norte, la libertad no es lo que yo pensaba.
00:51:02La mayoría de la gente no trata bien a los negros.
00:51:06Me uní al Capitán porque no tenía a dónde ir.
00:51:08Estoy harto de correr y esconderme.
00:51:15Prefiero luchar y morir como un hombre.
00:51:18¡Capitán!
00:51:22¡Capitán!
00:51:24Los militares se acercan y los hombres del pueblo también están armados.
00:51:28Que toda esa gente suba al tren y que se vayan.
00:51:31Pero, ¿y los reyes?
00:51:32Los cogeremos del pueblo.
00:51:34¡Moveo!
00:51:34Sí, señor.
00:51:35Tenemos tiempo.
00:51:36¡Vamos!
00:51:37¡Que toda esta gente suba al tren!
00:51:39Ya lo han oído.
00:51:40¡Dense prisa!
00:51:41Tú, muévete.
00:51:52¡Arriba al tren!
00:51:53¡Vamos, arriba!
00:52:00Virgilia, tienes que irte en el tren.
00:52:01Este no es sitio para ti.
00:52:02No, no me iré.
00:52:04Es muy peligroso.
00:52:05Te quiero y quiero quedarme contigo.
00:52:07¡Virgilia!
00:52:08¡No!
00:52:11Tienes que dejarme.
00:52:13¡Quitad esos troncos!
00:52:14¡Deprisa!
00:52:15¡No tenemos mucho tiempo!
00:52:31¡Venga, rápido!
00:52:32¡Vamos al pueblo!
00:52:37¡No se entretengan!
00:52:39¡Arriba!
00:52:41¡Vamos!
00:52:42¡Vamos!
00:52:46¡Vamos!
00:53:11¡Vamos!
00:53:25¡Gradie!
00:53:27¡Gradie!
00:53:28¡Brian!
00:53:29Apartados de la vía.
00:53:30¡Los militares llegarán enseguida!
00:53:32Ya lo has oído, escondete.
00:53:33Yo volveré a buscarte.
00:53:34¡No!
00:53:35¡Quiero luchar a tu lado!
00:53:36¡Virgilia, por favor!
00:53:37¡Márchase, señora!
00:53:38¡Vamos!
00:53:47Allí hay unos relegados.
00:53:49¡Preparados!
00:53:51¡Apunte!
00:53:52¡Fuego!
00:53:59¡Peloton, adelante!
00:54:00Prácticamente.
00:54:05¡Preparados!
00:54:08¡Fuego!
00:54:11¡Sigan avanzando! ¡Que alguien se encargue de ese hombre!
00:54:22Te demostraré que sé luchar.
00:54:25¡Migelia!
00:54:26¡Fuego!
00:54:30¡Gradie!
00:54:36¡Alto en fuego! ¡Adelante!
00:54:44Durante algún tiempo he sido libre.
00:54:51He sido libre.
00:54:53Yo te cuidaré, Grady. No morirás.
00:54:55He sido libre.
00:55:05¡No!
00:55:17¡Asesinos! ¡Sus unos asesinos!
00:55:20¡No! ¡No tocaréis a mi marido!
00:55:23¡Cuántos os pudriréis en el infierno!
00:55:30¿Creéis que está muerto, verdad?
00:55:32¡Él no está muerto!
00:55:34¡Es libre!
00:55:39¡Gradie!
00:55:41¡Levanta, señora! ¡Vámonos!
00:55:44¡Gradie!
00:55:45¡Vámonos, señora!
00:55:47¡Gradie! ¡Gradie! ¡Gradie!
00:55:51¡Gradie!
00:56:15No han debido ahorcarle.
00:56:17John Brown ejecutado en Charleston, Virginia.
00:56:20Mientras vivía, era solo un loco.
00:56:22Ahora le han convertido en un mártir.
00:56:25Incluso Emerson dice que es un santo.
00:56:27Tengo pesadillas cuando sueño con aquella noche en la estación de Harper.
00:56:30Y aún así, ¿por qué siento compasión por ese hombre?
00:56:38¿Compasión?
00:56:39¿Sabes cómo consiguió apoyo para llevar a cabo sus ataques?
00:56:43Los abolicionistas del norte le dieron dinero para armar a los esclavos.
00:56:47La marina encontró cientos de armas en el granero donde se hospedaba.
00:56:52¿Armas para los esclavos que se unirían a él?
00:56:54Sí.
00:56:56El sur aguantará muchas cosas.
00:56:57Pero no que los yanquis den armas a los negros para que maten a los blancos.
00:57:01Ni siquiera los del sur que no tienen esclavos apoyarán al norte.
00:57:08Hablas como si fuera a haber una guerra.
00:57:12Entre nosotros.
00:57:13Y personas a quienes queremos.
00:57:21Me temo que ya no hay forma de pararla.
00:57:26¡Esta estupidez!
00:57:43La abolición de la esclavitud.
00:57:55Abolición de la esclavitud
00:58:10John Brown es un santo
00:58:25El Señor se llenó en la alegría
00:58:28El Señor se llenó en la alegría
00:58:32¡Gloria, gloria, aleluya!
00:58:35¡Gloria, gloria, aleluya!
00:58:38¡Gloria, gloria, aleluya!
00:58:55¡Fuera, fuera, cortado! ¡Fuera!
00:59:25Hola, Virgilia
00:59:34Diputado Green
00:59:44Ha pasado mucho tiempo desde la noche
00:59:49Que pronunció aquel discurso en Filadelfia
00:59:50¿A qué ha venido?
00:59:53A sacarla de aquí
00:59:54Ya lo tengo todo preparado
00:59:57No lo entiendo
01:00:02Es libre de marcharse, querida
01:00:04No
01:00:04Hubo una matanza en la estación de Harper
01:00:08Quiero ser procesada por mi participación
01:00:12Según todos los testimonios, usted no tuvo nada que ver
01:00:15Eso no es cierto
01:00:16Sus enemigos no le darán la oportunidad de que abren un juicio
01:00:20Han visto que
01:00:22Ha sido un error condenar y ejecutar a John Brown
01:00:25Virgilia, por favor
01:00:39Ellos también escuchan las voces al otro lado de su ventana
01:00:44No quieren otro mártir
01:00:46Y mucho menos que sea una mujer
01:00:47Virgilia
01:00:54No ayudará a la causa
01:00:58Ni a usted misma quedándose aquí
01:01:01Venga conmigo
01:01:03Por favor
01:01:06¡Gracias!
01:01:07¡Gracias!
01:01:08¡Gracias!
01:01:09¡Gracias!
01:01:10¡Gracias!
01:01:11¡Gracias!
01:01:12¡Gracias!
01:01:13¡Gracias!
01:01:14¡Gracias!
01:01:15¡Gracias!
01:01:16¡Gracias!
01:01:17¡Gracias!
01:01:18¡Gracias!
01:01:19¡Gracias!
01:01:20¡Gracias!
01:01:21¡Gracias!
01:01:22¡Gracias!
01:01:23¡Gracias!
01:01:24¡Gracias!
01:01:54¡Gracias!
01:01:55¡Gracias!
01:01:56¡Gracias!
01:01:57¡Gracias!
01:01:58¡Gracias!
01:01:59¡Gracias!
01:02:00¡Gracias!
01:02:01¡Gracias!
01:02:02¡Gracias!
01:02:03¡Gracias!
01:02:04¡Gracias!
01:02:05¡Gracias!
01:02:06¿Cómo supo dónde encontrarme?
01:02:08¿No me buscaría por mi apellido actual?
01:02:11Confieso que me lo puso difícil
01:02:13Me dijeron hace tiempo que se había ido a vivir con un antiguo esclavo llamado Grady
01:02:20al que usted ayudó a escapar de Carolina del Sur
01:02:23Luego perdí su pista
01:02:25¿Cómo los demás?
01:02:26Luego leí un informe sobre el ataque a la estación de Harper
01:02:31El nombre de Garrison Grady figuraba entre los muertos
01:02:35No estaba seguro de que fuera el mismo Grady
01:02:38ya que ese nombre es poco común en los negros
01:02:40Lo tomó de Garrison, el gran abolicionista de Boston
01:02:44Me lo imaginaba
01:02:46Hice algunas indagaciones
01:02:48Pregunté por la mujer a quien habían interrogado pero no detenido a Pijilia
01:02:52Después oí que una tarde señora Grady estaba recluida aquí en Washington incomunicada
01:02:58Y así fue como la encontré en ese sitio
01:03:04Me metieron ahí para hacerme pasar por loca
01:03:07¿Y lo está?
01:03:09¿Usted qué cree?
01:03:13Yo imagino que utiliza el nombre de Grady para no poner en evidencia a su familia
01:03:31¿Mi familia?
01:03:33¿Mi familia?
01:03:35¿Esos hipócritas?
01:03:37No, querido diputado
01:03:39Por favor
01:03:41Llámeme esa
01:03:43Si lo prefieres Sam
01:03:45Si lo prefieres Sam
01:03:47No quería que mi familia supiera donde estaba
01:03:49No para no ponerles en evidencia
01:03:51Sino para impedir
01:03:53Sobre todo que mi hermano George tergiversara
01:03:55Lo que yo iba a decir en mi juicio
01:03:59Lo comprendo
01:04:01Lo comprendo
01:04:02Pero la razón de llamarme señora
01:04:05Es porque lo soy
01:04:07Y estoy orgullosa de serlo
01:04:10¿Quiere decir que es cierto que se casó?
01:04:16¿Que usted y Grady eran un matrimonio legal?
01:04:23Nos queríamos
01:04:26Era un buen hombre
01:04:29No lo pongo en duda
01:04:33Murió por una buena causa
01:04:35Una noble causa
01:04:36Su muerte será vengada
01:04:39Muchas voces en el norte lo están exigiendo
01:04:42Para todos los héroes de Harper
01:04:46Pues yo no soy uno de ellos
01:04:54¿Por qué se ha molestado en sacarme?
01:05:00Mi querida Virgilia
01:05:04Recuerda que hace ya algunos años le expresé mi...
01:05:08Interés por usted
01:05:11Lo recuerdo
01:05:12Cuando pronuncié mi primer discurso
01:05:15Fue muy amable felicitándome
01:05:18La felicité por su discurso
01:05:20Y le confesé que me sentía atraído por usted
01:05:25También recuerdo que le recordé su estado civil
01:05:29¿Ha cambiado?
01:05:33No
01:05:35Sigo siendo un hombre casado
01:05:37Pero mi querida Virgilia le estoy pidiendo que lo olvide
01:05:39Enhorabuena
01:05:40Sam
01:05:43Nunca superaré la muerte de Grady
01:05:46Pero si alguna vez pienso en otro hombre
01:05:51También pensaré en otro matrimonio
01:05:54No ponga sus condiciones tan duras y tan rápidas, querida
01:05:59¿Qué significa eso?
01:06:01¿Significa que valgo menos que he perdido mi dignidad por haberme casado con Grady?
01:06:06No, no, no es eso
01:06:07Quiero decir que el hombre que esté a su lado
01:06:11Debe ser un hombre que pueda
01:06:13Atender mejor sus necesidades aunque esté casado
01:06:20Y ese hombre
01:06:21Puedo ser yo
01:06:23Yo no le he pedido su ayuda, señor
01:06:26Algún día lo hará
01:06:27Y estaré en disposición de ayudarla
01:06:31Estoy convirtiéndome en uno de los hombres más poderosos del Congreso
01:06:37Y...
01:06:39Y...
01:06:40Normalmente consigo
01:06:42Lo que quiero
01:06:43Lo que quiero
01:06:47Entiendo
01:06:48Le agradezco su ayuda de esta noche
01:06:54Por favor, no se levante
01:06:58Prefiero salir sola
01:07:00Y por si en el futuro necesito su ayuda
01:07:06Le agradezco que me haya dicho sus condiciones por adelantado
01:07:09¡Urra! ¡Urra por Rizno!
01:07:40¡Lincoln, presidente!
01:07:43¡Habrá Lincoln a la Casa Blanca!
01:07:48¡El Partido Republicano para Lincoln!
01:07:51¡Habrá Lincoln, presidente!
01:07:53¡Lincoln a la Casa Blanca!
01:07:56¡Lincoln a la Casa Blanca!
01:07:58¡Lincoln a la Casa Blanca!
01:08:00¡Habrá Lincoln, presidente!
01:08:03¡Lincoln a la Casa Blanca!
01:08:08¿Estás pensando en Ori otra vez?
01:08:12¿Sabes, George? No consigo lo que os ha pasado.
01:08:15Adultos, buenos amigos...
01:08:17y cada vez que discutís, ninguno de los dos es capaz de hacer las paces.
01:08:23George, cuanto más esperes, más difícil será.
01:08:25Lo sé, con los dos.
01:08:29Viendo esto, me acuerdo en México.
01:08:31Dios mío, ¿fuimos tan jóvenes alguna vez?
01:08:34Mira cómo se ríen esos muchachos.
01:08:36¿Sabe alguien decirme por qué se ríen?
01:08:38Porque Lincoln va a salir elegido.
01:08:41Si sale elegido, la próxima vez desfilarán para ir a la guerra.
01:08:44Pero, George, ¿quieres que Lincoln sea el presidente, no?
01:08:48Espero y deseo la victoria de los republicanos.
01:08:50Pero si él gana las elecciones, perderemos el sur, lo ha dicho bien claro.
01:08:55Pues nosotros estamos en contra del sur, hemos ayudado a escapar a muchos esclavos.
01:08:58Sí, todo lo que hago y lo que pienso está en contra de lo que significa Horri.
01:09:05Eso es lo que hace que sea tan difícil acercarme a él.
01:09:08Y si estalla la guerra, se acabará definitivamente nuestra amistad.
01:09:12Horri será mi enemigo.
01:09:14Guerra significa matar, Constance.
01:09:19Matar a tus enemigos.
01:09:21No podemos pensar en matar, George.
01:09:23Tú y yo tenemos que pensar en la vida, especialmente hoy.
01:09:25George.
01:09:26El doctor McLean me ha dado una buena noticia esta tarde.
01:09:29¿Cómo está?
01:09:30No me atreví a decírtelo como hemos tenido tantas desilusiones.
01:09:31Esta vez es verdad.
01:09:32No me atreví a decírtelo como hemos tenido tantas desilusiones.
01:09:36Esta vez es verdad.
01:09:37Tendremos un niño en la primavera.
01:09:38No.
01:09:39No.
01:09:40No.
01:09:41No.
01:09:42No.
01:09:43No.
01:09:44No.
01:09:45No.
01:09:46No.
01:09:47No.
01:09:48No.
01:09:49No.
01:09:50No.
01:09:51No.
01:09:52No.
01:09:53No.
01:09:54No.
01:09:56No.
01:09:57No.
01:09:58No.
01:10:02No.
01:10:02No.
01:10:03No.
01:10:07No.
01:10:08No.
01:10:09No.
01:10:10Decírtelo quien lo manda y te muestran y tampoco está lalesia.
01:10:11Yo lo amo.
01:10:13Y eso es lo que nos va a ayudar a pasar todo esto.
01:10:32Y cuando hayamos hecho eso, tenemos que recordarle a la gente que Garrett Smith fue un seguidor de John Brown.
01:10:39¿Cree que eso es sensato, señora Grady?
01:10:41¿Sí? Quiero decir que eso de encerrarse en un asilo después del ataque...
01:10:48No hizo porque tenía miedo de ser asesinado por un negrero del sur.
01:10:53¿No creen que el señor Smith va a ganarle a ese hipócrita de Illinois?
01:10:57Claro que sí, señora Grady. Hay que vencer a Lincoln y Garrett Smith es el único que puede hacerlo.
01:11:02¡Lincoln no es más que un cobarde! ¡Quiere dejar que continúe la esclavitud donde ya existe!
01:11:08Está en contra de los principios por los que murió Grady.
01:11:14Cierto, señora Grady. Pero Garrett Smith no lo olvidará.
01:11:18No permitiré que nadie lo olvide.
01:11:22Vamos a terminar lo que empezamos en la estación de Jasper.
01:11:26¡Gracias!
01:11:27¡Gracias!
01:11:28¡Gracias!
01:11:29¡Gracias!
01:11:30¿Dónde estabas?
01:11:35Solo me he retrasado unos minutos, señora.
01:12:02¿Dónde está mi tónico? ¡Dámelo!
01:12:04¡Tengo que medirlo!
01:12:13¿Dónde está Mausali? Ella no me hubiera hecho esperar.
01:12:15¿Dónde está? La necesito.
01:12:16Mausali no está. No está. Murió. No lo recuerda.
01:12:21No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está. No está
01:12:52¿Cuánto falta para la guerra? ¿Qué opinas?
01:12:56Más de un año.
01:12:59Pienso organizar un regimiento personal y se lo ofreceré a...
01:13:11Buenas tardes, querida. ¿Te apetece un refresco?
01:13:16No, gracias. No me apetece nada.
01:13:21Sigue siendo una bella mujer.
01:13:29Un poco pálida para mi gusto, pero el cambio de carácter es increíble.
01:13:34Parece mucho más... calmada desde hace un año.
01:13:44Sí, soy un hombre afortunado.
01:13:46Bueno, Ibi, ¿qué necesitas hoy? ¿Qué dicen en charles tú?
01:13:54Sí, soy un hombre afortunado.
01:14:12Pránovlez voy a تretir.
01:14:15¿Qué quieres?
01:14:28Creí que la casa se había caído.
01:14:35Dale tiempo, Bred.
01:14:37Una casa dividida no puede mantenerse en pie.
01:14:43Ni yo tampoco.
01:14:45¿No te dije que te alejases de aquí?
01:14:54Horri, no podrás eludirme siempre.
01:14:59Sabes muy bien de qué quiero hablarte.
01:15:03Pues yo no quiero hablar de Billy Hassan ni de cualquier Hassan.
01:15:10El tema es muy desagradable para mí.
01:15:14Está zanjado.
01:15:15¡No!
01:15:20No hago más que esperar un momento en el que estés sobrio y simpático.
01:15:26El hermano que eras antes.
01:15:28Pero dudo que eso ocurra algún día y ya no puedo seguir esperando.
01:15:37He recibido carta de Billy.
01:15:39Me dice que viene a Charleston.
01:15:42¿Qué?
01:15:42Le han destinado al fuerte Muldry.
01:15:47Se irá de la isla de Sullivan en noviembre y luego nos podremos casar en cualquier momento.
01:15:51Lo prohíbo.
01:15:53Horri, quiero la paz de esta familia y quiero tu aprobación.
01:15:58Pero ya no estoy segura de que me importe.
01:16:00Explícame eso, Britt.
01:16:02Ya no eres el indicado para decidir lo que debo o no debo hacer.
01:16:05Ni siquiera para decidir por ti.
01:16:11George Hassan es el único verdadero amigo que has tenido.
01:16:15Y desde que discutiste con él, estás enfadado con el mundo.
01:16:21Te has encerrado, bebes solo, nunca sonríes.
01:16:27Te compadezco, pero no voy a permitir que estropees mi vida también.
01:16:31¿Es que pretendes casarte con Billy Hassan y olvidar a tu familia?
01:16:35¿A la familia?
01:16:39Madre está de mi parte.
01:16:41Y Charl sigue siendo el mejor amigo de Billy aunque esté en Texas.
01:16:47Es tu aprobación lo único que falta.
01:16:49Britt, si Lincoln se ha elegido, pronto estaremos en guerra con los yanquis.
01:16:53¡Con todos los yanquis!
01:16:55Si ahora quieres casarte con uno, ¡eres una estúpida!
01:16:58Prefiero ser una estúpida antes que ser como tú.
01:17:01Alguien que no se preocupa por nada.
01:17:04Britt, me preocupo.
01:17:09¿Entonces por qué no puedes entender nuestros sentimientos?
01:17:14¿Es porque nunca te has permitido ser lo bastante humano como para enamorarte?
01:17:21Si amo o no amo, no le importa a nadie.
01:17:27No es asunto tuyo.
01:17:28Te compadezco, Orri.
01:17:32Te asusta que una mujer signifique algo para ti.
01:17:37Lo siento, lo siento.
01:17:40¡No!
01:17:46Puede que lo sientas, pero ya no importa.
01:17:51¡No importa nada!
01:17:53Señorito, señorito, señorito, señorito.
01:18:23La señorita Brett se ha marchado.
01:18:26Se ha ido a Charleston.
01:18:31¿A Charleston en plena noche?
01:18:33Sí, señor. La señorita Brett se llevó cuatro baúles.
01:18:37Y con fin fue a llevarla.
01:18:42¿A dónde iba? ¿Al hotel?
01:18:44No, señor. Dijo que estaría con la señorita Aston.
01:18:47Quiero decir, la señora Hantum.
01:18:49La señorita Brett dijo que no sabe cuándo volverá.
01:18:52Limpia esto y abre las ventanas.
01:19:00Sí, señor.
01:19:00Para ayudar a la secesión, compren escarapelas para el sombrero y para la solapa.
01:19:10¡Escarapelas!
01:19:11Ahí está el gorila Avey que los yanquis quieren meter en la Casa Blanca.
01:19:15¡Hazle la vida del sur!
01:19:16Compren una escarapela para el sombrero o para la solapa.
01:19:19¡Compren escarapelas! ¡Compren escarapelas para el sombrero!
01:19:22¡El gorila! ¡El gorila Avey!
01:19:23¡Compren escarapelas!
01:19:24Charleston. Un día después.
01:19:27¡Ah, bien! ¡Estás despierta!
01:19:42Ahora sí.
01:19:44¿No te parece que es el sombrero más bonito que has visto en tu vida?
01:19:47¿Ves esto?
01:19:49Esto lo convierte en el sombrero de la secesión.
01:19:51¿A qué es una monada?
01:19:53Es bonito, Aston.
01:19:56Pero no el nombre.
01:19:59Mandaré que te suban un café. Voy a salir. Me esperan.
01:20:02Son más de las doce y no volveré hasta la hora de la cena.
01:20:06Aston, ¿podremos hablar esta noche de Billy y de la boda?
01:20:10Pues sí. Creo que debemos hacerlo.
01:20:15Mira, cariño, ya sabes que puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras.
01:20:21Por mí no hay inconveniente.
01:20:22Bueno, menos mal que James está en Colombia organizando la reunión de la secesión.
01:20:28¿Y eso qué importa?
01:20:30Así tendremos tiempo para inventar una mentira.
01:20:34No podemos decirle a James que has venido para casarte con Billy Hazard.
01:20:37Recuerdo que la última vez que se vieron, Billy tumbó a James de un puñetazo y le llamó cara amarilla, hijo de...
01:20:44Bueno, algo así.
01:20:49Lo siento, Aston.
01:20:53No debería haber venido a tu casa.
01:20:56Pero no seas tonta. James tiene la cara como las natillas.
01:21:02Pero no te preocupes. Yo me encargaré de él y de nuestro hermanito.
01:21:06Bueno, querida Aston, ya pensaremos la forma de hacer que Billy se sienta a gusto.
01:21:12A pesar de lo que algunas personas dicen de los malditos yanquis del fuerte Múltri.
01:21:19Billy y yo sabemos lo que afrontamos en ambos lados del país.
01:21:24Pero nos queremos, así que no nos importan las dificultades.
01:21:28Es tu vida, hermanita.
01:21:30No es solo la mía.
01:21:34Esperamos que nuestra boda una a nuestras familias de nuevo.
01:21:38Aston, ¿no seguirás interesada por Billy?
01:21:46Brett, eso fue un tonto capricho pasajero.
01:21:48Tengo el matrimonio que quiero para llegar a mi meta.
01:21:57Y pronto te casaremos a ti también.
01:22:00Ahora tengo que irme.
01:22:02Nunca he visto a Charleston tan animado como en estos días.
01:22:05Es tan divertido que casi no lo puedo aguantar.
01:22:09Fue casi superior a mis fuerzas, no va a fetear su estúpida cara.
01:22:27Imagínate, piensa casarse con ese yanqui.
01:22:29Pero claro, fingí ser simpática.
01:22:31¿Ah, sí?
01:22:33Naturalmente.
01:22:34Así podré tenerlos a los dos como yo quiero, cuando llegue el momento.
01:22:37¿El momento de qué?
01:22:41Pues de vengarme.
01:22:43Forbes, la moto, no lo habrás olvidado.
01:22:47Me prometiste que me ayudarías a vengarme de Brett y de Billy Hazard.
01:22:54Ya sabes que es la única razón de mis visitas.
01:22:58¿La única razón?
01:23:01Quizá no sea la única.
01:23:03Eres un amante maravilloso, Forbes.
01:23:06No como James.
01:23:08Cuando me apetece acostarme con él, o está demasiado cansado, o demasiado ocupado.
01:23:14Emplea todas sus fuerzas en la política.
01:23:18Cariño, James Hantum no sabe lo que tiene.
01:23:23O si lo sabe, no sabe qué hacer con ello.
01:23:26No hablemos de James, ni de Brett, ni de ese yanqui.
01:23:31No te aproveches.
01:23:43Quiero saber qué estás dispuesto a hacer.
01:23:46¿No se nota, cariño?
01:23:47Me refiero a cómo vamos a evitar que Brett se case con Billy Hazard.
01:23:52Y también que ese yanqui le cuente a James lo nuestro.
01:23:54En el almacén de algodón.
01:23:56Bueno, no me importaría nada matar a Hazard, ni a cualquier otro yanqui.
01:24:08Pero si le han destinado al fuerte Moultrie, y sale elegido ese mandril de Lincoln, habrá guerra.
01:24:15Y los yanquis de aquí serán los primeros en caer.
01:24:18¿Por qué preocuparse?
01:24:22No me gusta dejar una cuestión tan personal para que la solucione una guerra.
01:24:28Estoy pensando que sería mejor matarle después de que se casaran.
01:24:32Así yo tendría una vida rica, y sería rico gane quien gane la guerra.
01:24:38¿Después de que se acostara con él antes que contigo?
01:24:41No tienes orgullo, Forbes.
01:24:42Supongo que no.
01:24:49Te dejo el orgullo.
01:24:52Y los planes, para ti.
01:24:58Tú dime lo que quieres.
01:25:01Y yo lo haré.
01:25:03Como siempre.
01:25:12Y si los yanquis quieren elegir a Lincoln, yo digo que se vayan al diablo.
01:25:27Podemos gobernarnos mejor aquí en el sur, que cualquiera el benedizo yanqui del norte.
01:25:32Si los yanquis quieren bajar aquí, a liberar a nuestros esclavos, los recibiremos con nuestras pistolas.
01:25:49Les haremos un recibimiento que jamás olvidarán.
01:25:53Muy bien, muy bien.
01:26:12Veniente Hassel.
01:26:13A su suerte.
01:26:14No es conveniente que siga aquí.
01:26:16Señor...
01:26:16Venimos para escoltarle hasta el puerto.
01:26:20Empezaba a sentirme como si estuvieran en extranjero.
01:26:22Hay otros lugares más seguros para oficiales norteños.
01:26:25No sabía que la situación estuviera tan mal.
01:26:28Esto es lo que significa la secesión, amigos.
01:26:32Que guardemos lo que es nuestro.
01:26:36Nuestro honor.
01:26:38Nuestro orgullo.
01:26:40Y nuestros esclavos.
01:26:46¡Queremos nuestros esclavos!
01:26:49Los yanquis no nos van a decir, nos lo ganamos ya tarde.
01:27:01Y si a Vinco no le gusta que se vaya a su país, aquí no le queremos.
01:27:05Están dispuestos a luchar y aún no han elegido a Lincoln.
01:27:23Tenemos orden de defender el fuerte, pase lo que pase.
01:27:26Será mejor que volvamos.
01:27:28¡Viva Carolina del Sur!
01:27:30Antes de venir, solicité dos días de permiso para ver a mi novia.
01:27:41Por eso he llegado antes de tiempo.
01:27:44Vive muy cerca de aquí.
01:27:45Está en casa de su hermana.
01:27:46¿Su novia está en Charleston?
01:27:48Sí, sí.
01:27:49Debería mandar la casa enseguida.
01:27:51¿Esta es su casa?
01:27:52¿Es del sur?
01:27:53Sí, de aquí.
01:27:56Y vamos a casarnos en cuanto podamos.
01:27:59Pues ese es otro problema, triebre.
01:28:01No es aconsejable que vea su novia, dadas las circunstancias.
01:28:04¡Viva California!
01:28:13¡Viva California!
01:28:16¡Viva California!
01:28:18Gracias por ver el video.
01:28:48Gracias por ver el video.
01:29:18Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario