- há 4 semanas
ASSASSINO USA GARRAFA D’ÁGUA PARA COMETER CRIME CHOCANTE
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00Este é um vídeo de interrogatório, mais de 20 anos em produção.
00:04Eu não sei como responder. Eu não quero me incriminar com perguntas.
00:09Vocês são profissionais. Eu não sou. Eu não sei.
00:12Eu realmente acho que preciso de um advogado.
00:15Eu preciso usar o telefone e preciso ligar para alguém.
00:18E preciso de representação legal antes de responder qualquer outra coisa.
00:23Tudo bem, sem problemas.
00:25Nós não vamos te fazer mais perguntas.
00:30Não tem lágrimas saindo do seu rosto.
00:37Eu estou muito seco, né? Eu estou muito seco agora.
00:39Um assassino confrontado depois que a polícia finalmente resolve um caso arquivado.
00:44O que esses detetives dizem ter contra um suspeito que faz a atuação de sua vida na sala de interrogatório?
00:51Estamos no caso apresentado pela Law & Crime. Eu sou Chris Estwert.
01:00Esta história mostra que uma investigação nunca termina, mesmo que fique sem solução por mais de 20 anos.
01:10Aqui está a vítima desta história. O nome dela era Leslie Pryor.
01:14Ela era esposa. Ela era mãe.
01:15Ela morava no condado de Montgomery, Maryland.
01:18Este é um vídeo da cena daquela época, bem antes de existirem câmeras corporais.
01:28A polícia diz que alguém entrou na casa dela, a estrangulou e a espancou até a morte.
01:33A causa oficial da morte foi trauma por objeto contundente.
01:36O marido dela, que era colega de trabalho, a encontrou morta em casa após ela não aparecer no trabalho.
01:43No início, os investigadores suspeitaram do marido de Leslie Carl, conhecido como Sandy.
01:49Os detetives estavam tão certos de sua culpa, que tentaram fazê-lo confessar já 22 dias após o assassinato da esposa.
01:59Eu adoraria poder dizer que você não fez isso.
02:03Eu realmente, juro por Deus, gostaria.
02:04Eu gostaria de ser algum outro filho da *** aqui com um histórico desse tipo de comportamento.
02:13Mas não é assim que isso está acontecendo.
02:17E não é assim que isso vai acontecer.
02:23Todos nós sabemos quem é o responsável.
02:26É só uma questão de chegar à verdade de tudo isso.
02:31E ter você explicando pra nós.
02:32O que causou isso?
02:38Dá um tempo pra gente.
02:40Dá um tempo pra você mesmo.
02:43Deve ser um verdadeiro pesadelo.
02:51Você está dormindo só uma ou duas horas por noite?
02:54Talvez seja só cansaço.
02:59Quanto tempo você mantém um emprego assim?
03:02Isso vai acabar te afetando.
03:07Todo mundo, inclusive sua família e colegas de trabalho, está se perguntando.
03:12E eles estão lendo os jornais e não veem nada sobre a polícia ter pegado algum estranho ou algo assim.
03:18Todas são inteligentes.
03:19Eles não precisam ser gênios da administração nacional da aeronáutica e espaço.
03:26Eles não precisam ser detetives da polícia para perceber para onde isso está indo.
03:31Só conversa com a gente sobre isso, Ed.
03:43Acabe logo com isso.
03:46E comece a construir, a reconstruir.
03:49E é você quem decide para que lado isso vai seguir.
04:18Só estou te pedindo para compreender e entender tudo isso.
04:29E o que vai acontecer?
04:32Eu não sei o que mais podemos dizer.
04:46O que mais podemos fazer?
04:48Mas há coisas que vão acontecer.
05:00É como um trem desgovernado.
05:06Não dá para parar.
05:07Você pode receber todos os conselhos do mundo, mas não pode impedir que aconteça.
05:25Vamos lá, Sandy.
05:26É inevitável.
05:28Deixe-me dizer uma coisa.
05:29Sandy chamou um advogado, mas manteve sua inocência e falava a verdade.
05:47A maior prova que a polícia tinha nesse caso era o DNA encontrado debaixo das unhas de Leslie.
05:53Isso mostrou que ela lutou com seu assassino, mas eles não conseguiram encontrar ninguém que correspondesse àquele DNA.
06:00Isso excluiu Sandy como suspeito, porque ele não era compatível.
06:05Depois, porém, o caso esfriou.
06:08No ano seguinte, a filha de Leslie ligou e foi à delegacia pedir atualização à polícia que lhe deu essa resposta.
06:13Bem, antes de tudo, acho que você me ligou e disse que queria passar aqui para conversar e tal.
06:20Então, aqui estamos.
06:22Aqui estamos.
06:26Pode falar.
06:28Bem, basicamente estou seguindo em frente e eu realmente não tive muito contato com vocês.
06:32Eu só estava pensando se...
06:35O que eu deveria estar fazendo ou se tem, tipo, como as coisas estão...
06:39Bem, nós seguimos, sabe, uma série de pistas, nós...
06:44Sabe, em referência à...
06:47A revelação de algum tempo atrás, acho que foi no final do último verão,
06:52quando encontramos algum material, material genético que parecia ser de outra pessoa.
07:00O que, como você sabe, estávamos focando bastante no seu pai naquele momento.
07:06Dentro dos fatos e das circunstâncias dos casos, nós os conhecíamos naquela época.
07:14E, claro, quando isso vai à tona, começamos a expandir a investigação,
07:20porque, obviamente, havia outra pessoa lá ou dentro da residência.
07:24No decorrer dessa investigação, não encontramos nada que pudesse ligar isso.
07:34Fizemos várias entrevistas com pessoas que cometem furtos, coisas desse tipo, invasão de domicílio,
07:41porque, se seu pai não está envolvido nisso, tem que ser alguém que teria um motivo para estar na casa ou algo assim.
07:48Foi um convidado inesperado.
07:50Ok.
07:51Sabe, tem um número de cenários para brincar, mas, basicamente, é com isso que ficamos.
07:59Sandy sugeriu outros suspeitos, pessoas que considerava estranhas ou com possíveis problemas com sua esposa.
08:06Mas ninguém foi preso, nem correspondia ao DNA, até 2024.
08:11Em 2024, houve uma pessoa lá em 2002 que um vizinho sugeriu que poderia ter algo a ver com a morte de Leslie.
08:19Era um ex-namorado da filha de Leslie, Lauren.
08:22A polícia resolveu investigar essa pista e seguiu o ex-namorado até o aeroporto de Dunes.
08:27Enquanto o seguiam, viram que ele bebeu de uma garrafa de água.
08:31Em seguida, ele jogou a garrafa fora.
08:33Então, a polícia foi à lixeira, pegou a garrafa de água e coletou uma amostra de DNA.
08:38Aqui está o vídeo do momento em que prenderam esse homem.
08:41O nome dele é Eugênio Gligor.
08:45Nós vamos ajustar, nós vamos ajustar, nós vamos ajustar.
08:48Espere, eles não foram feitos pra conforto, mas nós vamos conseguir.
08:52Sim, nós vamos conseguir.
08:53Sim, eu entendi.
08:54Vamos apostar tudo. Não tenho nada pessoal contra você.
08:59Você vai ao escritório ou faz outra coisa?
09:02Não, eu trabalho de casa.
09:03Beleza. O que você estava fazendo aqui fora? Só relaxando no ar fresco?
09:08Então você não sabia nada sobre esse mandado?
09:12Nosso chefe vai te explicar tudo. Nada demais.
09:16Vou te levar. Segure e torça o braço dele pra frente.
09:22Mova seu braço pra trás.
09:23Eu sei que você está aqui por coincidência.
09:25A polícia trouxe Gligor de volta à delegacia pra um interrogatório.
09:34Ele agora tem 45 anos.
09:35Ele morou em Washington, Distrito de Colúmbia, por 20 anos.
09:38Parecia ter seguido em frente desde que Leslie foi morta em 2001.
09:43Agora ele estava em uma sala de interrogatório.
09:45Prestes a responder perguntas sérias sobre seu passado.
09:49Sou a detetive Akraston e esta é a detetive decoy do condado de Montgomery.
09:54Tudo bem?
09:56Tenho certeza de que você está se perguntando do que se trata tudo isso.
10:00Eu realmente gostaria de saber.
10:01Isso tem sido realmente difícil.
10:04Seja lá o que estiver acontecendo.
10:06Bem, nós vamos passar por tudo isso com você.
10:09Os detetives leem os direitos de Eugene,
10:12que finge não saber o que está acontecendo.
10:15Você se lembra lá em 2001 de Leslie Pree?
10:18Sim, que ela foi assassinada. Sim.
10:22Certo. Esse é o caso que estamos investigando.
10:26Você estudava na bacharelada em ciência da computação com a filha dela naquela época?
10:30Correto.
10:31Isso está certo? Qual era a sua relação com a Maureen, a filha?
10:35Nós namoramos.
10:37Ok. E quando vocês namoraram? Vocês... lembra os anos?
10:42Datas exatas. Não tenho certeza absoluta.
10:44Foi no ensino médio ou depois?
10:48Sim, foi no ensino médio.
10:53É, eu não sei. Não tenho certeza exatamente.
10:56Talvez de 1994 até 1997 ou algo por aí.
11:02Tá bom. É.
11:03Pela sua data de nascimento, vejo que é um pouco mais nova que a Lauren.
11:08Ela já tinha terminado o ensino médio ou vocês ainda estavam lá quando começaram a namorar?
11:14Estávamos no ensino médio, mas ela já havia concluído.
11:16E eu acredito que nós namoramos por alguns meses enquanto ela estava na faculdade, mas foi só isso.
11:26Ok.
11:28Então, naquela época, quando vocês estavam namorando, onde você morava?
11:33Eu morava em...
11:42Com meu...
11:44Com minha mãe em Rockville.
11:48Tudo bem. Você se lembra do endereço, da rua ou de qualquer coisa?
11:52Queria lembrar, mas não consigo.
11:54Tudo bem.
11:55E você disse que morou com sua mãe quando seus pais se separaram.
12:00Sim.
12:00Certo. Onde seu pai morava?
12:03Ele morava em...
12:07Chevy Chase.
12:09Sim.
12:11Você sabe o nome da rua ou...
12:14Sim.
12:14Brookside Drive?
12:17Certo.
12:19Então, você e Lauren já tinham namorado bem antes da mãe dela ser assassinada.
12:24Você lembra, tipo, se ainda estava em contato com a Lauren quando isso aconteceu com a mãe dela?
12:30Não. A gente tinha terminado alguns anos antes, pelo menos.
12:36Talvez há mais tempo, não tenho certeza.
12:40E...
12:40Acredito que entrei em contato só para mandar minhas saudações e...
12:46Talvez ela tenha visto algumas vezes.
12:52Mas foi só isso.
12:53Certo. Você se lembra de como ficou sabendo disso?
12:56Eu me lembro que eu estava no trabalho e acredito que ela realmente tinha me contado que ela tinha ido até onde eu trabalhava em um restaurante e ela me contou isso. O que foi que ela disse mesmo?
13:10Que restaurante era esse? Você se lembra?
13:13Foi no...
13:14Um restaurante chamado Black's.
13:17Tudo bem.
13:18Em Bethesda?
13:19Tudo bem.
13:22Deixe-me ver.
13:23Então, vocês eram cordiais, mas não eram próximos.
13:27Não é como se vocês tivessem mantido tanto contato assim.
13:30Correto.
13:30Tudo bem.
13:31Quando namoravam, você era próxima da família dele? Passava muito tempo na casa deles? Sabe? Conhecia eles muito bem?
13:40Eu conhecia a família. Eu, sabe, com certeza passei um tempo. Ela passou um tempo na minha casa. Eu passei um tempo na casa dela?
13:48Sim, com certeza.
13:51Então, você era próxima dos pais dela?
13:53Não diria que era próximo deles. Não sei o quanto.
13:56Não sei se próximo seria a palavra certa.
14:02Os detetives tentam obter informações de Eugênio antes de mostrar as provas contra ele.
14:08Os detetives, então, começam a ser mais diretos na conversa.
14:12Então, da cena do crime, nós temos DNA da pessoa que estava lá quando Leslie morreu.
14:18Então, tem sangue da Leslie por todo lugar, obviamente.
14:21Mas também há outro perfil de DNA que foi encontrado na cena do crime.
14:26E nós colocamos isso no Combined DNA Index System, nosso banco de dados do Sistema Nacional de Índice de DNA, Combined DNA Index System.
14:35E nunca teve correspondência.
14:37Quem estava lá e deixou o DNA na cena nunca foi preso.
14:41E é por isso que estávamos coletando todas essas amostras de DNA para eliminação para encontrar.
14:47Descobrimos que essa pessoa não fez isso, pois o DNA dela não bate com o da cena.
14:51Então, percebemos que eles nunca falaram com você, nunca fizeram nada.
14:57E queríamos saber mais sobre você e se havia alguma situação em que você poderia ter estado na casa naquela época.
15:04Eu só estou um pouco confuso.
15:08Então, para saber mais e falar comigo, por que não simplesmente me ligar e pedir para eu vir conversar, ao invés de mandar oficiais me prenderem e me trazerem aqui?
15:18Só estou confuso sobre o motivo disso ser assim.
15:22Bem, porque precisávamos conversar com você em um ambiente controlado e porque tem um pouco mais nisso do que te contamos até agora.
15:30Você poderia me contar?
15:31Estamos quase lá. Quero te dar chance de ser mais aberta antes de nós.
15:36Quer dizer, eu me sinto muito, eu me sinto um pouco preso aqui.
15:41Bem, você está sob custódia, então você deveria se sentir presa, né?
15:45Eu acho que, sabe, quero dizer, provavelmente pedir um advogado é o melhor que posso fazer neste momento.
15:53Tudo bem.
15:54Em vez de continuar discutindo ou falando sobre isso, simplesmente não parece que eu entenda.
15:59Então, eu gostaria de ter alguém.
16:01É por isso que estamos tentando conversar com você sobre isso?
16:03Eu sei.
16:04São dois contra um, então eu me sinto em desvantagem.
16:08E provavelmente eu precisaria de algum tipo de representação se eu estou preso, como você disse, e eu estou.
16:15Sim, tudo bem.
16:16Então, eu acho que ter um advogado seria o melhor para mim, no meu interesse.
16:22Tudo bem.
16:22E nós não precisamos te fazer mais perguntas, mas vamos te contar algumas coisas.
16:28Tudo bem.
16:30Então, da cena do crime, o DNA que foi coletado, na verdade temos uma amostra do seu DNA, e ela foi comparada com o DNA da cena do crime.
16:39E deu compatível.
16:41Então, sabemos que você estava lá no momento em que Leslie morreu.
16:45Nunca forneci amostra de DNA.
16:46Isso mesmo.
16:48Pegamos uma amostra da garrafa de água descartada que você usou.
16:54Então, você foi seguida.
16:56E nós coletamos, depois que você jogou no lixo, foi feito um suave e foi comparado.
17:02Então, seu DNA corresponde ao DNA da cena do crime.
17:09Eu não sei o que dizer.
17:11Eu não sou.
17:12Eu não me lembro.
17:14Eu não tenho memória.
17:15Eu não tenho...
17:17Tudo bem.
17:18Eu não sei o que dizer.
17:20Certo.
17:21Por isso, queríamos conversar com você, para ver se há outra explicação.
17:26Mas não podemos continuar se você quiser um advogado presente.
17:29Acho que preciso de um advogado aqui.
17:32Não sei o que fazer ou dizer.
17:34Nada disso faz sentido para mim.
17:37Então, eu não sei.
17:39Eu não sei o que fazer.
17:43Você tem um advogado que você...
17:46Não.
17:46Tudo bem.
17:47Eu não sei para quem ligar.
17:48Eu não sei.
17:50Provavelmente ligaria para minha namorada e pediria ajuda a ela.
17:56Eu não sei.
17:57Sabe, a gente queria tentar ver se tinha outro ângulo ou outro lado dessa história.
18:03E a gente sabe.
18:04Por que o meu DNA estaria lá?
18:06É isso que estamos tentando.
18:07Então, eu não sei.
18:09Eu não sei.
18:10Sabe, quero dizer, eu estava na casa, mas foi anos antes, sabe, quando eu namorava ela.
18:18Não sei, queria te dizer.
18:20Eu não sei.
18:22Eu não sei.
18:25Eu não sei.
18:26Eu não entendo.
18:33Tudo isso é muito confuso, muito estranho.
18:35Tem mais coisa que você vai me contar.
18:47Tem mais?
18:48Quero dizer, já te contamos bastante.
18:51Não podemos continuar te fazendo perguntas.
18:55Podemos continuar conversando se quiser.
18:57Se quiser parar, precisa avisar.
19:00Sim.
19:00Podemos te contar mais sobre, sabe, o que achamos que aconteceu.
19:06Eu não...
19:07Quer dizer, o que você acha que aconteceu?
19:09Eu não sei.
19:10Não posso verificar.
19:11Eu não sei.
19:12Não me lembro.
19:13Eu não tenho nenhuma lembrança.
19:15Eu não fiz nada do que você está falando, então eu não sei.
19:18E eu não sinto que eu posso.
19:21Eu não sei como responder ou entrar nesse assunto.
19:24Eu não quero me incriminar com perguntas.
19:26Vocês são profissionais, eu não.
19:29Não sei e acho que preciso de um advogado.
19:32Eu preciso usar o telefone e preciso ligar para alguém.
19:35E preciso de representação legal antes de responder a qualquer outra coisa.
19:40Tudo bem, sem problemas.
19:42Nós não vamos te fazer mais perguntas.
19:50Não há lágrimas no seu rosto.
19:54Eu estou muito seco agora.
19:55Estou muito seco e parcialmente desidratado.
20:00Meus olhos estão vermelhos porque estou apenas cansado e negociando.
20:04Eu não sei o que está acontecendo.
20:07Você quer que eu beba água para lacrimejar?
20:09Tanto faz.
20:10Não te escuto.
20:12Eu não quero que você chore.
20:13Eu só não quero.
20:14O que você quer dizer?
20:16Eu só estou tentando dizer que isso parece um pouco forçado.
20:19Você está brincando comigo?
20:21Você está brincando comigo?
20:23Não.
20:23Ah, meu Deus.
20:25Você fala demais.
20:26Só quer se aproveitar.
20:29Isto é a polícia.
20:30Isto é.
20:31Sim, faz sentido.
20:33Nos seus olhos é culpado até provar inocência.
20:36Eu entendo.
20:37Bem, querida.
20:38Seu DNA estava na cena do crime.
20:40Esse é o motivo.
20:41Só que existe o devido processo legal, certo?
20:45Devido processo.
20:47Então você está dizendo que sou considerada culpada antes mesmo de ir a julgamento?
20:52Você está dizendo que há causas prováveis para acreditar que você estava lá quando você...
20:57Parece que você está dizendo o oposto.
21:00Tudo bem.
21:00Mas eu não me lembro.
21:03Não sei.
21:04Eu não sei.
21:05O que estamos tentando descobrir é como o seu sangue estava na cena naquele dia.
21:10Se existe uma alternativa.
21:11Explicação.
21:12É por isso que queríamos conversar com você hoje.
21:14Tudo bem?
21:15Então acho que você só precisa respirar um pouco.
21:19Tudo bem?
21:19É isso que estamos tentando descobrir.
21:24Por que seu sangue está lá?
21:27Será que poderia ter sido, sabe, um assalto interrompido?
21:32Aconteceu alguma coisa em que você não esperava que ninguém estivesse em casa?
21:37Eu não faço ideia.
21:38Eu não me lembro.
21:39Eu não recordo.
21:41De novo, você está me fazendo perguntas.
21:44Eu não sei.
21:45Não estou te perguntando nada.
21:46Você fez?
21:47Você me fez uma pergunta, pedi representação legal e vocês continuam me olhando convencidos,
21:54como se eu tivesse feito algo, mas sou inocente até prova em contrário, certo?
22:00Eu estou errado ou estou certo?
22:02Você tem direito ao devido processo legal.
22:04Isso é insano.
22:06Isso é insano.
22:08Eu não.
22:10Eu realmente não sei o que mais dizer, além de por favor me permita.
22:14Você, você, você, você, você leu para mim, certo?
22:17Que eu tenho permissão, representação legal.
22:20Com certeza.
22:21Isso seria a melhor coisa para eu fazer agora.
22:24Nós não vamos perguntar nada.
22:26Mais perguntas.
22:26Você disse que queria saber mais, então estávamos te contando mais.
22:31Me desculpe.
22:32É que eu estou realmente nervoso e chateado.
22:35E...
22:36Sim.
22:38Tudo bem.
22:39Você gostaria de ter representação legal?
22:41Esse é absolutamente o seu direito.
22:43Não faremos mais perguntas para você.
22:46E como eu faço para conseguir isso?
22:48Após nossa conversa, eles te levarão de volta para o processamento.
22:52Quando eles terminarem, não sei se já fizeram suas digitais e outros procedimentos.
22:56Quando tudo acabar e você estiver em delegacia de polícia, ainda vai se encontrar com um comissário
23:02e será notificada ou acusada com essa papelada.
23:05E então você vai ter a oportunidade de fazer as ligações que precisar.
23:09Tudo bem.
23:10Os detetives identificaram Eudine pelo DNA em um banco de dados familiar.
23:15Eles inseriram o DNA, encontraram uma correspondência com um parente distante dele na Romênia
23:21e então conseguiram rastrear até ele nos Estados Unidos.
23:24Eu estou.
23:28Você continua dizendo que não se lembra e que não tem nenhuma recordação.
23:32Se alguém não estivesse envolvido, diria enfaticamente, eu não fiz isso.
23:37Ah, eu não fiz isso.
23:38Eu definitivamente não fiz isso.
23:40Tipo, isso é absolutamente.
23:42Eu definitivamente, isso é, sabe, eu sou um alcoólatra em recuperação há anos já.
23:50Estou sóbrio há anos.
23:51E houve muitas, muitas vezes em que a vida antes não era boa.
23:58Sabe, pai é abusivo, problemas que você sabe.
24:02Mas ao mesmo tempo isso não é algo que eu...
24:05Eu sei que não fui eu.
24:09Eu sei que não estive envolvido.
24:11E eu simplesmente não entendo como chegamos a esse ponto.
24:14Eu realmente gostaria de saber.
24:16E o Gene Gligor foi acusado de matar Leslie Prier e ficou chocado,
24:20dizendo na entrevista que não poderia ter feito isso.
24:22Em maio deste ano, ele se declarou culpado de homicídio em segundo grau.
24:27Veja o que a filha de Leslie, Lauren, disse na época da prisão dele,
24:31segundo a NBC 4 de Washington.
24:34Eles o conheciam tanto quanto eu o conhecia também.
24:37Então, nunca em um milhão de anos imaginaríamos que uma das nossas pessoas
24:42poderia machucar minha mãe desse jeito.
24:44E o Gene foi condenado esta semana a cumprir 30 anos de prisão como parte de um acordo judicial.
24:50Não está claro qual foi o motivo do assassinato.
24:52Os promotores afirmam que não conseguiriam provar premeditação do assassinato se o caso fosse a julgamento.
24:59Este caso pode trazer justiça e encerramento para um assassinato que chocou os subúrbios de Washington,
25:05distrito de Colúmbia.
25:06Porém, Sandy, marido de Leslie e primeiro suspeito em 2001,
25:10não poderá vivenciar esse encerramento.
25:13Sandy morreu em 2017 e o assassinato de sua esposa continuava sem solução.
25:18O obituário diz que ele nunca superou a morte da esposa e a filha afirma que ele morreu de coração partido.
25:25Isso é tudo para o programa On The Case, apresentado pela Law & Crime.
25:29Inscreva-se no nosso canal no YouTube e no Spotify.
25:31Eu sou Law & Crime.
25:33Nos vemos na próxima vez.
Recomendado
1:36
|
A Seguir
43:46
44:20
43:19
43:20
43:27
46:05
42:32
45:38
43:20
46:05
43:31
46:04
51:04
47:20
1:19:33
43:36
43:31
43:24
44:20
43:19
Seja a primeira pessoa a comentar