Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00The
00:00:02The
00:00:06The
00:00:10The
00:00:14The
00:00:20人生は美しいシーンで紡がれた台本だ
00:00:272
00:00:45これ上げる
00:00:50Wow, it's so cute!
00:01:10It's so cute!
00:01:12It's so cute!
00:01:14Is it the best?
00:01:16It's the best.
00:01:18Let me take a picture.
00:01:20Okay, it's easy.
00:01:24I'm so cute!
00:01:26I'm so cute!
00:01:28I'm so cute!
00:01:30It's cute!
00:01:32It's really cute!
00:01:34It's cute!
00:01:36It's cute!
00:01:38It's cute!
00:01:40It's cute!
00:01:42It's cute!
00:01:44It's cute!
00:01:46Please, please, here's the old Suzuto.
00:01:52You know who you are?
00:01:54You know who you are?
00:01:56You know who you are?
00:01:58This is the new Suzuto.
00:02:02Can I see you here?
00:02:04I'm waiting for you.
00:02:06It's delicious!
00:02:08It's delicious!
00:02:10It's delicious!
00:02:12It's delicious!
00:02:14What about you?
00:02:16You can do it!
00:02:18It's delicious!
00:02:20It's delicious!
00:02:22It's delicious!
00:02:24It's delicious!
00:02:26It's delicious!
00:02:28I'm waiting for you to do it!
00:03:00I don't know.
00:03:30I don't know.
00:03:59I don't know.
00:04:29I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:33I don't know.
00:04:35I don't know.
00:04:37I don't know.
00:04:39I don't know.
00:04:41I don't know.
00:04:43I don't know.
00:04:45I don't know.
00:04:47I don't know.
00:04:49I don't know.
00:04:51I don't know.
00:04:53I don't know.
00:04:55I don't know.
00:04:57I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:01I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:05I don't know.
00:05:07I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:11I don't know.
00:05:13I don't know.
00:05:15I don't know.
00:05:17I don't know.
00:05:19I don't know.
00:05:21I don't know.
00:05:23I don't know.
00:05:25I don't know.
00:05:27I don't know.
00:05:29I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:35Yeah.
00:06:05三三賀って自然に生きれたら願いがかなうんだよね。
00:06:18I'll have to get it quickly.
00:06:25Misa will be able to be alive.
00:06:45Then I'll come back to you.
00:06:52My sister, I'm Misa. How are you?
00:07:07菊谷さんお孫さんは元気っておばあちゃんこっちはいい天気やよまた電話すっちゃ富山出身とおっしゃってたわね子両親は父は私が大学生の時に
00:07:37亡くなりました 母は小さい頃に家を出てまして
00:07:44私と同じ病気で亡くなったそうです そうなの
00:07:49あっ 今日はいいことがあるんです
00:07:55あら 大切な人に会ってきます
00:08:04いい天気
00:08:29はい
00:08:39はい
00:08:57はい もしもし
00:08:59東京未来生命の宮田です お問い合わせの件でお電話差し上げました
00:09:05ああ はい
00:09:07祖母が私の生命保険の受取人になっているんですが 認知症で請求できないので代理人を立てたくて
00:09:15受取人は3ヶ月前に変更されてますよね おばあ様からお旦那様の平野友也様に
00:09:23えっ
00:09:25はい
00:09:31ああ
00:09:33ああ
00:09:37Oh, my God.
00:10:07Oh, my God.
00:10:37Oh, my God.
00:11:06Oh, my God.
00:11:08Oh, my God.
00:11:10Oh, my God.
00:11:12Oh, my God.
00:11:20Oh, my God.
00:11:22Oh, my God.
00:11:32Oh, my God.
00:11:42Oh, my God.
00:11:44Oh, my God.
00:11:46Oh, my God.
00:11:48Oh, my God.
00:11:50Oh, my God.
00:11:52Oh, my God.
00:12:00Oh, my God.
00:12:02Oh, my God.
00:12:04Oh, my God.
00:12:06Oh, my God.
00:12:08Oh, my God.
00:12:10Oh, my God.
00:12:12Oh, my God.
00:12:14Oh, my God.
00:12:16Oh, my God.
00:12:18Oh, my God.
00:12:20Oh, my God.
00:12:24Oh, my God.
00:12:26Oh, my God.
00:12:28Oh, my God.
00:12:36Oh, my God.
00:12:38Oh, my God.
00:12:40Oh, my God.
00:12:42Oh, my God.
00:12:44Oh, my God.
00:12:46本当に大事にしてくれる人に。
00:13:16I'm sorry, I've been asleep at the same time.
00:13:43Can I help you?
00:13:46Ah, the price is pretty good.
00:13:48What?
00:13:49Actually, my wife is the last customer.
00:13:53I'm going to be the driver's life in the last day.
00:13:57This is what I want to do.
00:13:59What?
00:14:00Oh!
00:14:01Oh!
00:14:02Oh, my God!
00:14:04Oh, my God!
00:14:06Oh, my God!
00:14:08Oh, my God!
00:14:10Thank you very much.
00:14:13Thank you very much.
00:14:15Thank you very much.
00:14:45I don't know.
00:15:15What are you saying?
00:15:17I'm not so happy.
00:15:19I'm so happy that you guys are here.
00:15:21What's your name?
00:15:25After that, you want to have to stay with me.
00:15:27I'm so happy.
00:15:29I'm tired.
00:15:31I'm tired.
00:15:33I'm tired.
00:15:35I'm tired.
00:15:37I'm tired.
00:15:39What are you saying?
00:15:41It's too bad.
00:15:43Well, you'll have money for the year, and you'll have to do everything well.
00:15:52Really?
00:15:54Do you trust me a little.
00:16:09What's your story?
00:16:13What kind of money?
00:16:20Sorry, Misa.
00:16:23I'm afraid of Misa.
00:16:28I'm afraid of Misa.
00:16:33I'm afraid of Misa.
00:16:40Misa.
00:16:41Misa.
00:16:50Misa.
00:16:51Misa.
00:16:52Misa.
00:16:53Misa.
00:16:55Misa.
00:16:56Misa.
00:16:57Misa.
00:16:58Misa.
00:16:59Misa.
00:17:00Misa.
00:17:01Misa.
00:17:02Misa.
00:17:03Misa.
00:17:04Misa.
00:17:05Misa.
00:17:06Misa.
00:17:07Misa.
00:17:08Misa.
00:17:09Misa.
00:17:10Misa.
00:17:11Misa.
00:17:12Misa.
00:17:13Misa.
00:17:14Misa.
00:17:15Misa.
00:17:16Misa.
00:17:18Misa.
00:17:19Misa.
00:17:20Misa.
00:17:21Misa.
00:17:23Misa.
00:17:24Misa.
00:17:25Misa.
00:17:26Misa.
00:17:27Misa.
00:17:28Misa.
00:17:29Misa.
00:17:30Misa.
00:17:31Misa.
00:17:32Misa.
00:17:33Misa.
00:17:34Misa.
00:17:35Misa.
00:17:36Misa.
00:17:37Misa.
00:17:38Misa.
00:17:39Misa.
00:17:40Misa.
00:17:41Misa.
00:17:42Misa.
00:17:43Misa.
00:17:44Misa.
00:17:45Misa.
00:17:46Misa.
00:17:47Misa.
00:17:48Misa.
00:17:49.
00:18:16.
00:18:17.
00:18:18.
00:18:19.
00:18:19.
00:18:19You're the one who has been a good woman.
00:18:24You're the one who's married in the end of the year.
00:18:28You're the one who was married and changed your life.
00:18:34You're the one who's married.
00:18:47I'm not going to meet you.
00:18:49I can't.
00:18:50I'm not going to meet you.
00:18:52I'm not going to do that.
00:18:53I'm not going to do that.
00:18:55How can I make this?
00:18:57How can I do this?
00:19:05It's not going to change the relationship.
00:19:07What?
00:19:09What?
00:19:10It's a man.
00:19:11It's a man.
00:19:12It's a man.
00:19:14Missa, you were there.
00:19:16彼女は彼女が来ない。
00:19:18彼女が来たわない。
00:19:19彼女の子に入院費も払わない。
00:19:21彼女は言っているから、
00:19:22彼女がいらないのかと思った。
00:19:26彼女ができないミサの側にずっとついててあげたのは、
00:19:29彼女だけだよね。
00:19:32彼女の子にも行った。
00:19:33彼女の子にも付き合ってあげた。
00:19:34彼女の子にも不安も効いてあげた。
00:19:35彼女の子にもしてもらうこと。
00:19:36彼女の子にも散々してもらって、
00:19:37彼女の子にもたった一つのミスで、
00:19:38彼女の子にも対してもらった。
00:19:39Who are you?
00:19:41She's a friend.
00:19:55She's a lot of thoughts, right?
00:19:59I'm not sure how it is.
00:20:03How did she hate me?
00:20:09I'm going to teach you when I was a kid.
00:20:16I was like a friend of mine.
00:20:29I don't know.
00:20:32oh
00:20:38you
00:20:42I
00:20:44I
00:20:46I
00:20:48I
00:20:50I
00:20:52I
00:20:54I
00:20:56I
00:20:58I
00:21:00I
00:21:02Thank you for being with me and my family.
00:21:09If you like anyone,
00:21:13don't worry about me.
00:21:17Don't be afraid of me.
00:21:32Léna,
00:21:35小さい頃からいつも私の隣には Lénaがいました。
00:21:41私と友達になってくれて、本当にありがとう。
00:21:46あなたがいてくれて、私は孤独じゃありませんでした。
00:21:55バイバイ、ミサ。
00:22:02личのワインが震えている。
00:22:07それが、私が身の隣に入っている。
00:22:14私たちは兄さんをす病気にします。
00:22:17彼女の優れていなかった。
00:22:21私を保健しながら、彼女の一人の姿を分けられることができる。
00:22:27私はあなたのあなたを願っていたかった。
00:22:31I'm
00:22:51I'm
00:22:56I'm
00:22:59There were a lot of happy moments that had a lot.
00:23:03It wasn't such a bad life.
00:23:06That's a lie.
00:23:07Just, Tomoya-kun!
00:23:09Misa's money is my money.
00:23:11My wife's money.
00:23:17Here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here, here.
00:23:24I was just so sad to live.
00:23:27I was just a life that I felt like a happy life.
00:23:31But I didn't think about the worst ending here.
00:23:43I was...
00:23:45One...
00:24:24Yes.
00:24:26Yes.
00:24:38Why?
00:24:42Why?
00:24:46I was preparing for the present.
00:24:52I'm sorry to have a burden on the cafe.
00:24:58I'll just take a look at the next cafe.
00:25:02Yes.
00:25:04It's a company.
00:25:08Why are you here?
00:25:10It's a company.
00:25:12Why are you here?
00:25:14Why are you here?
00:25:16Why are you here?
00:25:20Why are you here?
00:25:22Why are you here?
00:25:24Why are you here?
00:25:26Why are you here?
00:25:32Why are you here?
00:25:34I'm here.
00:25:36I'm here.
00:25:38I'm here.
00:25:40I'm here.
00:25:42I'm here.
00:25:44I'm here.
00:25:46I'm here.
00:25:48I'm here.
00:25:50I'm here.
00:25:52I'm here.
00:25:54I'm here.
00:25:56I'm here.
00:25:58I'm here.
00:26:00I'm here.
00:26:02I'm here.
00:26:04I'm here.
00:26:06I'm here.
00:26:18And all that.
00:26:20I'm here.
00:26:24I'm here.
00:26:26I'm here.
00:26:28I'm here.
00:26:29I'm sorry.
00:26:36I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:44I heard I was going to send a present place.
00:26:46I was going to mail it.
00:26:49Are you okay?
00:26:50I'm bad.
00:26:53I'm not good at it.
00:26:56Are you okay?
00:27:25What is this?
00:27:37What is this?
00:27:39What is this?
00:27:44What is this?
00:27:46What?
00:27:48Olympic?
00:28:16Why?
00:28:18Why?
00:28:20What?
00:28:30The Lugby World Cup 2015...
00:28:362015?!
00:28:46...2015年9月18日...
00:28:56...10年前...
00:29:02...どういうこと...
00:29:04...ありえない...
00:29:08...
00:29:20...私...
00:29:22...若っ!
00:29:24...すごく若が当てる!
00:29:28若っ!
00:29:30若っ!
00:29:32...体も...
00:29:34...10年前の私...
00:29:36...え?
00:29:37...ということは...
00:29:42...いたこ...
00:29:45...はい...
00:29:47...はぁ...
00:29:49...はぁ...
00:29:51...
00:30:04...走れる!
00:30:05...走れる!
00:30:07...体が軽い!
00:30:09私...
00:30:10...健康体だ!
00:30:12...
00:30:25いいず ...
00:30:26ああ...
00:30:28
00:34:07I'm sorry.
00:34:12Yeah, that's right, that's the time.
00:34:18Yes, Missa, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:40I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:34:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:02I'm sorry, I'm sorry.
00:35:16I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:26All right.
00:35:28All right.
00:35:30How's it going?
00:35:32I'm sorry.
00:35:35I'm sorry about that.
00:35:37I'm sorry, I'm sorry.
00:35:43I didn't think so.
00:35:45I didn't answer the answer.
00:35:47The answer is no answer.
00:35:49I'm sorry.
00:35:50I'm sorry.
00:35:55The elevator is not on the ground.
00:35:58The room is 27.
00:36:03I'm sorry.
00:36:07I'm the Kamehameha.
00:36:10I'm the Kamehameha.
00:36:13私は動揺と緊張で壊滅的なプレゼンをした。
00:36:20Kamehameha.
00:36:23Kamehameha.
00:36:28Kamehameha.
00:36:32I'm KAMU, I'm KAMU.
00:36:39I'm sorry, I'm sorry.
00:36:45I'm sorry, I'm sorry.
00:37:07The scarf has been soised.
00:37:12Step 2, I'm KAMU.
00:37:15Yes!
00:37:16The manager of the KAMU.
00:37:19Is it your name ?
00:37:21Is it your name ?
00:37:23I'm KAMU.
00:37:26I'm KAMU.
00:37:31I'm KAMU.
00:37:34.
00:37:38.
00:37:43.
00:37:46.
00:37:51.
00:37:52.
00:37:57.
00:38:02.
00:38:03.
00:38:03では開始時間になりましたので、始めさせていただきます。弊社の勘弁よりご説明をさせていただきます。
00:38:10私どもが提案いたしますのは、ミルクとフルーツとろける新感覚。弊社が契約しております。全国各地の農園の旬のフルーツを使った。フルーツオレドリンクです。
00:38:25山梨さん、桃ーレ。宮崎さん、マンゴーーレ。栃木さん、イチゴオレ。
00:38:30All right, but this fruit or a企画 is...
00:38:33Yes, it's a phone call.
00:38:38It's a phone call.
00:38:42That's why I said this企画 is弱.
00:38:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:38:52The first thing is, the product is a company.
00:38:57The fruit or a drink is a brand as a brand.
00:39:00But it's not a product.
00:39:02It's a product.
00:39:04It's a product.
00:39:06The fruit or a drink.
00:39:12It's not a product.
00:39:15It's a product.
00:39:17Oh, I'm going to see a food.
00:39:21Oh, one!
00:39:23Okay, it's a product.
00:39:25That's it.
00:39:27I give it to the taste.
00:39:29That's it.
00:39:30Right, that's what I used to do.
00:39:31That's the case.
00:39:32Right now, you're not going to sell it right now.
00:39:35No, you're not going to sell it right now.
00:39:38We're going to need the new year.
00:39:40Since it's the same thing,
00:39:42we'll be able to sell it to the Tokyo Tapiosa Land.
00:39:44東京タピオカなんだ。
00:39:46本当なんです。
00:39:48今売り出せばブームの先駆けになります。
00:39:51どうか信じてください。
00:39:53タピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定して売り上げを伸ばし続けます。
00:39:57コロナ禍?
00:40:00コロナ禍って何?
00:40:02失礼いたします。ごめんくださいませ。
00:40:19最速でお断りの電話だ。
00:40:22申し訳ありません。
00:40:24プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:27何がタピル? タピカツだ? 何が東京タピオカランコだ?
00:40:32そんなもんがこの世に存在した日には、善打でよさこい踊り踊ってやるよ。
00:40:38フルーツ、俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの。
00:40:43申し訳ありませんでした。
00:40:45お前の暴走で大損害だよ。
00:40:50神戸さん、このところずっとオーバーワークで、眠れてないみたいで。
00:40:54俺だって寝てないよ。昨日だって5時間ぐらいだよ。
00:40:58言い訳ばっかりうまくなりやがって。
00:41:01おい。
00:41:02おい。
00:41:03安田。
00:41:04お前。
00:41:05コピー用紙。
00:41:06今まで疲れよ。
00:41:07お前。
00:41:08住吉さん。
00:41:09勝手なことして、申し訳ありませんでした。
00:41:13疲れてるんだよ。
00:41:15ごめん、ミサ。
00:41:16会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:19プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:21ほんとごめんね。
00:41:22ごめん、ミサ。
00:41:23会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:24プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:25ほんとごめんね。
00:41:26ごめん、ミサ。
00:41:27会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:31プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:33ほんとごめんね。
00:41:34ごめん、ミサ。
00:41:36会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:39プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:40ほんとごめんね。
00:41:41ごめん、ミサ。
00:41:42会場の場所をコピペするの間違っちゃって。
00:41:44プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね。
00:41:46ほんとごめんね。
00:41:47メナは悪くないよ。
00:41:48プレゼンだめだったのは。
00:41:49I'm sorry.
00:41:51I'm sorry.
00:41:53I'm not bad at all.
00:41:55I'm not a present.
00:41:57It's my fault.
00:42:11Let's go to the food.
00:42:13I'll go to the food.
00:42:15It seems I have to go to the food.
00:42:28Do you think it will continue to let you go?
00:42:32I have been in October, October.
00:42:36Today is the Grand Open.
00:42:38It's the Grand Open.
00:42:41...and we killed that memory...
00:42:43...and we still had the memory of that...
00:42:45...and we kept on to the end of the year...
00:42:47...2015, 9月18日...
00:42:49...2015?
00:42:51...2015?
00:42:53...2015?
00:42:59...
00:43:01...
00:43:03...
00:43:05...
00:43:07The store is on the roadside side of the roadside.
00:43:20I don't know.
00:43:50I'm going to help you with your friends and your friends.
00:43:54Why are you here?
00:43:56When I went to my house, I was going to go to my house.
00:44:01If she was in Tokyo, I'd like to go to my house.
00:44:06Let's go.
00:44:08Do you want to go to my house?
00:44:11.
00:44:17.
00:44:22.
00:44:31.
00:44:32.
00:44:35Thank you very much.
00:45:05熱いから池が冷やがってしまいそうで心配優しいなあ三沢そんなことないちゃう明日吉は苦労するぞ嫌としたらお父さんの遺伝やちゃうカメの心配より自分の心配やほれもうそうやってすぐ折り紙折るえぇすごお父さんなあどこに折ってしまう?
00:45:35友美さんが困っとったら駆けつけっからなタクシーぶーんと飛ばして
00:45:41あのとき父は自分の余命を知っていたんだと思う?
00:45:49さんじのおやつ
00:45:57さんじのおやつ
00:46:07さんじのおやつ
00:46:29どこへだって行けます? 望むところに
00:46:33きっと出会えます
00:46:35あなたを本当に大事にしてくれる人に
00:46:39行ってらっしゃい
00:46:43ありがとうございます
00:46:47お父さん
00:46:51I don't know.
00:47:21よしもしおばあちゃん今ごはん食べたとこ何食べたんほたてのバター焼きええいいなああんたみさけそうやよみさえちゃんちゃんとごはん食べしゃい
00:47:51うんいっぱい食べちゃうじゃあまたかけるねおやすみおばあちゃん
00:47:59
00:48:01
00:48:03
00:48:05
00:48:07
00:48:09
00:48:11
00:48:13
00:48:15
00:48:16
00:48:17
00:48:19
00:48:20
00:48:21
00:48:22
00:48:23
00:48:25
00:48:27
00:48:29
00:48:31
00:48:33
00:48:35
00:48:36
00:48:37
00:48:38
00:48:39
00:48:40
00:48:42
00:48:43
00:48:44
00:48:46
00:48:48
00:48:50
00:48:52
00:48:54
00:48:56
00:48:58
00:49:00
00:49:02
00:49:04
00:49:06
00:49:08
00:49:10
00:49:12
00:49:14
00:49:16
00:49:30
00:49:32
00:49:34
00:49:36
00:49:38
00:49:40
00:49:41
00:49:42
00:49:43
00:49:44
00:49:45
00:49:46
00:50:00
00:50:02
00:50:04I don't know if you win today, if you win Japan, you will win the World Cup for 24 years, you will win!
00:50:14It's crazy!
00:50:16Let's go.
00:50:26Misa!
00:50:30Yesterday, Misa came back.
00:50:32I've had a lot to talk about what I want.
00:50:36That's right.
00:50:38I've also talked to Reyna.
00:50:40Ah, here we go.
00:50:42Hey, let's go.
00:50:44Let's go.
00:50:46Let's go.
00:50:48I'll take care of you.
00:50:50Wait.
00:50:52Misa!
00:50:54Let's go.
00:50:56Let's go.
00:50:58Let's go.
00:51:02I'm sorry.
00:51:04I'm sorry.
00:51:06I'm sorry.
00:51:08I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:12She's the dancer.
00:51:14Yeah, she's getting the personality.
00:51:16She's the dancer.
00:51:17Oh, she's the dancer
00:51:18I don't know.
00:51:20She's the dancer.
00:51:22She's the dancer.
00:51:24She used to be a dancer.
00:51:26Oh, she's the dancer.
00:51:28It's been a long time since the World Cup, we had four people in this sports bar.
00:51:36But I was so upset about that.
00:51:39When I was at the high school, I would have to go back to the high school.
00:51:44I was so upset about that.
00:51:46I was so upset about that.
00:51:48I was so upset about that.
00:51:53Missa, it's hard to understand.
00:51:55But, I only have Missa.
00:51:58I didn't understand.
00:52:00Missa!
00:52:02Missa!
00:52:03Sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:07Okay?
00:52:08Do you want to go?
00:52:10I'm going to go.
00:52:12I'm going to go.
00:52:14Missa!
00:52:16Missa!
00:52:17Missa!
00:52:19Missa!
00:52:20Missa!
00:52:21Missa!
00:52:22Missa!
00:52:23Missa!
00:52:24Missa!
00:52:25Missa!
00:52:26Missa!
00:52:27Missa!
00:52:28Missa!
00:52:29Missa!
00:52:30Missa!
00:52:31Missa!
00:52:32Missa!
00:52:33Missa!
00:52:34Missa!
00:52:35Missa!
00:52:36Missa!
00:52:37Missa!
00:52:38Missa!
00:52:39Missa!
00:52:40Missa!
00:52:41Missa!
00:52:42Missa!
00:52:43Missa!
00:52:44Missa!
00:52:45Missa!
00:52:46Missa!
00:52:47Missa!
00:52:48Missa!
00:52:49Missa!
00:52:50Missa!
00:52:51兄さん優しい。本当いい人。何しても怒んないから好き。最後まで変わんないんだね。全人面、被害者面。
00:53:06ひど。聖夜くん、友谷くんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって。
00:53:24ミサ、友谷くんと付き合って半年でしょ?そろそろそういう話になんないの?
00:53:34そういう話?
00:53:36結婚。実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね。
00:53:41友谷くんは正直頼りないとこあるけど、ミサがしっかりすれば大丈夫だよ。
00:53:48玲奈はいつだって下に見ていた。私のこと、友谷くんのことも。私たち、同じ時期に結婚して、同じ時期に子どもを産んで、一緒に子育てしたら絶対楽しいよね。それでおばあちゃんになって、もし2人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ。私、ミサと一緒に住んであげる。
00:54:11私が友達になってあげる麗奈あんたの望みは私を一生そばに置いて私があんたより不幸でいるってことだったの?
00:54:37日本、ターンオーバーを奪いました。大丈夫だった?
00:54:41うん。
00:54:42今すっげえいいところ。ゴルモア選手っていう。
00:54:46有名でしょ。これかって時の人になったし。
00:54:49勝つ?これだから素人は。南アフリカはとんでもない強豪なの。日本が勝つなんてありえないの。サッカーで言うなら日本代表がブラジル代表を倒すようなもの。友谷は言っていた。2015年9月20日。
00:55:13兄さん奇跡が起きたよ。奇跡。すごいね。
00:55:21俺、ミサと一緒にいるといい人生になる気がする。
00:55:26その瞬間に幸せな未来が見えたって。
00:55:31オーマー!
00:55:43オーマー!
00:55:46オーマー!
00:55:59時間!
00:56:01ミサ!
00:56:03奇跡が起きた奇跡!
00:56:05俺、ミサと一緒なら、いい人生になる気がする
00:56:15何するんですか!
00:56:17友谷さん!
00:56:19ミサ!
00:56:21ミサ!
00:56:22ミサどこ行くの!
00:56:24ミサ!
00:56:27ミサ!
00:56:29ミサ!
00:56:30ミサ!
00:56:31ミサ!
00:56:32ミサ!
00:56:33ミサ!
00:56:34ミサ!
00:56:35ミサ!
00:56:36ミサ!
00:56:37ミサ!
00:56:38ミサ!
00:56:39ミサ!
00:56:40ミサ!
00:56:41ミサ!
00:56:42ミサ!
00:56:43ミサ!
00:56:44ミサ!
00:56:45ミサ!
00:56:46ミサ!
00:56:47ミサ!
00:56:48ミサ!
00:56:49ミサ!
00:56:50ミサ!
00:56:51ミサ!
00:56:52ミサ!
00:56:53ミサ!
00:56:54ミサ!
00:56:55ミサ!
00:56:56ミサ!
01:00:44理不尽な仕事を押し付けられても、優しくて真面目で、自己犠牲精神の強いお人よしのいい人なんて自分のことは思ってませんか。
01:01:01はい?
01:01:02なぜあなたにゴミのような人間ばかり寄ってくるかわかりますか。
01:01:07あなたがいい人だからではありません。
01:01:12あなたがちょろい人間だからです。
01:01:18普通の人間。
01:01:21クズが近寄ってくれば危険を察して距離をとる。
01:01:25普通に人を見る目があれば誰でも気づく。
01:01:30でもあなたのような人はゴミやクズを両手を広げてありがたく迎え入れて、案の定ひどい目にあっても自分だけ耐えていればと悲劇のヒロイン気取り。
01:01:45人生の総循環を自らゴミに握らせて真っ逆さまに墜落しているのに、自分は自分のことをけなげないい人だと思っている。
01:01:57おめでたい限りです。
01:02:00そんなのわかってます。
01:02:03そんなの言われなくてもわかってますよ。
01:02:10誰もが捨てるようなゴミを喜んで拾って、一緒にいても嫌なことばかりで散々コケにされて、それでもいい人生だったなんて自分をごまかそうとしたおめでたい人間ですよ。
01:02:24わかってますよ。
01:02:26こんなったのは自分が馬鹿だったせいだってちゃんとわかってます。
01:02:31だからって何の関係もないただの上司にそこまでのことを言われる筋はありません。
01:02:36どこの誰にも私の人生をとやかく言われる筋はありません。
01:02:49怒れるんですね。
01:02:52え?
01:02:53自分の尊厳を踏みにいじられたとき、怒ることは正当な行為です。
01:03:00ゴミは捨てればいい。
01:03:02あなたの幸せを望まない人間は、あなたの人生に必要ありません。
01:03:08怒ることは正当な行為です。
01:03:17怒ることは正当な行為です。
01:03:23やけどの治療のお礼です。
01:03:27子供の頃は、甘いキャンディーを口に入れた瞬間に、信じられたでしょう。
01:03:32信じられたでしょう。
01:03:34自分は幸せだって。
01:03:37おかえり、パパより。
01:03:46おかえり、パパより。
01:03:55同じです。
01:04:10ただ、信じればいいんです。
01:04:19私は人生を変えられるって。
01:04:22鈴木部長。
01:04:24失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:31こちらこそ。
01:04:36失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:47こちらこそ。
01:04:50I don't know.
01:05:20KAMBE MISA-san, you are my wife.
01:05:25I will protect you. I will be happy.
01:05:31I will be happy.
01:05:34That's not the future.
01:05:47I will be happy.
01:05:54Yes.
01:05:56If it was me, I would like to thank you.
01:06:02I have always been involved with them.
01:06:09Sorry, MISA.
01:06:11I have never been able to meet you.
01:06:14MISA-san, I've always had a problem.
01:06:17I have never been able to meet you.
01:06:19I have never been able to meet you.
01:06:21If you look at me a little bit, it's like a three-man-sci-bite.
01:06:27It's like a side-by-side, but I'm also myself.
01:06:33My life was my life.
01:06:36Listen.
01:06:43Tamoyaka, I've decided.
01:06:47私絶対に幸せになるやっぱりニヤって
01:07:05来ちゃったプロポーズされたんでしょ
01:07:11実はずーっとともやくんから相談されてたの
01:07:18知ってたの?
01:07:20言ってよ
01:07:21おめでとう
01:07:22ありがとう
01:07:23怒ることは怒る
01:07:24台本は変わらない
01:07:26なら キャスティングを変えればよ
01:07:30本当にありがとう
01:07:32怖い
01:07:41彼女は何て言ったの?
01:07:54何から教えてよ
01:07:56みんなに
01:07:58本当に幸せ
01:08:02Oh I'm My geographers
01:08:06No way, I'll never cry again
01:08:07The ogre is forever
01:08:08I will never cry again
01:08:10My youngest life, I will wave you to the best
01:08:15Lego, get married with my husband
01:08:32I'm back on the deep end, it fades on my side The shadows inside me fade into the light
01:08:47You taste my last story, now I'm on my way I'll never cry again
01:09:02Time turns back like a ferris wheel Soft winds blowing over how we feel
01:09:17How about your love that stays and lifts me up so high Only time in your mind
01:09:27Walk under the sunrise, let it guide me where to go No need to contemplate power, trust in me to prove it all
01:09:37My canvas is the dance, play my dreams along the sky The stars align the cloud of constellations of the dark
01:09:47I'm back on the deep end, it fades on my side The shadows inside me fade into the light
01:09:57You taste my last story, now I'm on my way I'll never cry again
01:10:07I'm back on the deep end, it fades on my side The shadows inside me fade into the light
01:10:17You taste my last story, now I'm on my way I'll never cry again
01:10:27You taste my last story, now I'm on my way I'll never cry again
01:10:39You taste my last story, now I'm on my way I'll never cry again
01:10:57You taste my last story, now I'm other words
01:11:12You taste my last story, now I'm on my way I cry again
Comments

Recommended