00:005, 2, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
00:14You've got the chance to express you, here come the imagination
00:20Time, life, life, life
00:29Halfness, halfness, life, life, death
00:33Makin' on together, birth, death, birth, birth, life, life, and birth
00:38In the place of a promise
00:45I will be able to feel the truth
00:51I will be able to share my dreams
00:58I will be able to share my dreams
01:08人間について知っていること、住処がここだということだけ。
01:24どうしてそうなのか、これからどうなるのか、数限りなくある世界に神はあまねく知られているのに、この神を我々は自分だけのものと考えている。
01:36神は広大な果てしない宇宙を見渡し、世界を一つの宇宙にまとめ上げ、どのような仕組みで動くのかを考え、太陽には様々な惑星を巡らせ、星には種々の生物を住まわせ、我々の地球を作ったわけを示している。
02:00どうだい、003。
02:02ダメ、ノイズが多くて集中できない。
02:06無理か。明け方なら少しは静かになると思ったんだが。
02:10この街は普通じゃないわ。私の力で小住博士の手がかりを探すなんてとても。
02:16002。何か手掛かりは?
02:20手掛かりも何も、ただ東京ってだけでどう探せって言うんだよ。
02:24それよりあの爺さん、それなりのVIPなんだろ?
02:28特命の捜索願でも警察は動いてくれんじゃねえのか?
02:32裏にはブラックコーストが絡んでいる。警察が動向できる相手じゃないよ。
02:36しかし、手分けして探せったってよ。
02:40ちょっと隠し違うんだよ。
02:48そういう囲気を待ちする。
02:53cas...
02:59Dude, that's the only thing that I hate.
03:07I'm a klthon and a kid.
03:08I'm a klosh.
03:10I have a klokoi.
03:15Kянutai?
03:18It's just a kid who threw me in a little bit!
03:22You just gave me an idea!
03:24You're just sick.
03:25I'm going to kill you. Who do you think I'm going to die?
03:28I'm going to die if I'm going to die.
03:30I'm going to die for the devil's blood.
03:38I'm going to die.
03:41I'm going to die.
03:46Oh?
03:49Oh, that's really...
03:52I'm going to die!
03:5496 yen足りねえ!
03:56What?
03:57That's a dream!
03:58What the hell is this?
04:00Wait!
04:01Wait!
04:04What?
04:05That's...
04:06Thank you!
04:09That's a bad thing!
04:13That's a bad thing!
04:17What?
04:19What?
04:27It might stick to it!
04:29Hey, stay on them!
04:31C'mon!
04:36C'mon!
04:37C'mon!
04:38Creep Fon!
04:39Look at the whole world and look.
04:46Don't get scared, young!
04:49Ow!
04:50Don't you call her!
04:52What are you doing?
04:55It isn't so different, white people.
05:00You're a man.
05:02You're a man!
05:04You're a man!
05:06You're a man!
05:08You're a man!
05:10It's here!
05:12Here it is!
05:14My character is well-known!
05:17My wife is here to every time this time.
05:20She will be turning back to the light before you.
05:24In fact, that light is actually...
05:28What the hell?
05:30What the hell?
05:32What the hell?
05:34Get up.
05:36Let's go.
05:38You're good.
05:40You're good.
05:42Stop it all, all.
05:44Stop it.
05:46Stop it!
05:48Then you're good.
05:54The Lord.
05:58That's why at that time...
06:14I thought I was just like,
06:16I thought I was just like,
06:18I thought I was just like,
06:20What do you mean?
06:22He was a very important person.
06:24Why are you so good?
06:26Good person?
06:28How do you know?
06:30Do you remember him?
06:34Of course.
06:35They were all taken care of.
06:37That's a lie.
06:39What?
06:40I don't know if they were where they were.
06:50What's that?
06:52The fact that he was a friend of yours was there.
06:54He's still there for me.
06:56He was just there.
06:57I don't know when he was here.
06:59Maybe he wasn't here.
07:00I was just like,
07:01I know.
07:02He told me you were going to be with Natuko and Non.
07:03I'm not going to tell you what he said.
07:05You can't tell me.
07:07You can't tell me.
07:08What could he tell me?
07:09What could he tell you?
07:10He told me.
07:11I might tell you.
07:13What?
07:14That...
07:15That...
07:16That stupid idiot!
07:18What?
07:272-0, the ship is near the ship.
07:29We are going to run the ship.
07:312-0, the ship is near the ship.
07:322-0, the ship is near the ship.
07:37What do you see?
07:38We are going to hit 500 and 15 seconds.
07:41You idiot!
07:47We are going to hit 500 and 15 seconds.
07:49We are going to hit 500 and 15 seconds.
07:52You idiot!
07:54We are going to hit 500 and 15 seconds.
08:04What did you do?
08:06We are going to do this.
08:08We are going to kill 500 and 15 seconds.
08:09We are going to kill 500 and 15 seconds.
08:11And we are going to kill 500 and 15 seconds.
08:13I know he is not going to kill 500.
08:14What?
08:15I know!
08:16I know your head.
08:17I know your head.
08:18I have to kill 500 and 15 seconds.
08:19Hey!
08:21Oh!
08:22Oh!
08:23Oh!
08:24Oh!
08:25Oh!
08:26Oh!
08:27Oh, this is...
08:28Hey, you're fine, you're fine.
08:31I'm fine.
08:32Yeah, you're fine.
08:34I'm not like I'm sore.
08:36I'm fine.
08:37Then, I will...
08:40What are you doing?!
08:42So why are you not giving me this?
08:44That guy, isn't he?
08:49That guy...
08:51He's like a bad guy.
08:53I'm sorry.
08:58Hey!
08:59What are you talking about?
09:03What are you talking about?
09:05What are you talking about?
09:07Hold on. Don't attack him.
09:10I got him...
09:12I got him...
09:14I got him.
09:16The number...
09:20That guy...
09:24I...
09:26Let's go.
09:29That guy...
09:31That guy...
09:32I need to get him.
09:34That guy...
09:36You know?
09:38That guy...
09:40When I was in the place...
09:42I was a bit weak.
09:46And...
09:47I was afraid.
09:48I was scared.
09:50I got away from everyone.
09:52That's when...
09:58I was a weird rumor.
10:00I was scared.
10:02I was scared.
10:04I was scared.
10:06でもなあの男の顔を見た時になんとなく薄気味悪いものを感じてよその感覚だけははっきり覚えてんだ
10:14それがさっきの男
10:16思い出してきたぜ夏子の時にも見かけてたんだあいつを教会のそばに泊まってた車の中からじっと夏子のことを見てやがったぜ
10:26神父様とつながりのある男だって言いたいのか
10:30相手なのかもしれないなキイチたちを打った
10:34神父が殺されたのも案外そのことと関係あるのかもしれねえ
10:48遅かったな何をしてたんだ
10:5100ナンバーがいた何それは
10:56こいつか? いや違う
11:00この赤ん坊が 00ナンバーかよこのかわいい子かよ
11:06こいつだ 009か心配ない人質がいるんだ奴ら手は出せないさ
11:13違うんだ
11:14何がよ
11:16この写真じゃ気づかなかったがあのサイボーグ昔神父のところにいたやつだ
11:22フリゼリー
11:27フリゼリー
11:28やめろ
11:29ああああ
11:31俺が殺した神父を
11:33俺が殺した神父を
11:34あの神父
11:37ブラックゴーストのことを殺にリークしようとした
11:40だから
11:41The new!
11:48The new!
11:50The new!
11:51The new!
11:54The new!
11:56The new!
11:58The new!
11:59What?
12:01I don't know.
12:03I'm going to be here.
12:05That's it!
12:06Go ahead!
12:07We're just going to make our plan to make our number 0-0 number.
12:13If you plan to make a plan, the new boss will probably be able to get them.
12:22But...
12:23When will he show you the姿?
12:26The boss?
12:28The 0-0-13?
12:35The Massive
12:56Oh my Lord, my my Father!
12:59I'm in deep-spider,
13:01In this case, the body has a bone, the brain has a bone, and the body has a bone.
13:09I want to be quiet and quiet.
13:11What?
13:12This is still a surprise.
13:14My family wants to take some time to take a little while on this ship.
13:19Sorry, I know that you are taking care of your attention.
13:23You're not a man of a man.
13:25I'm not even a man of a man of art.
13:31That's what I mean.
13:34Is it really related to Black Ghosts' ship and Black Ghosts' ship?
13:39That's what I mean, but I'm thinking too much about Gilmore.
13:43It's a bad habit to connect Black Ghosts' ship.
13:48It's all about Black Ghosts' ship.
13:51It's all about Black Ghosts' ship.
13:55Yes, yes. I'm so sorry.
14:00What? What happened?
14:05It's 008.
14:10I found something.
14:22It's here. It's the biggest shock.
14:25What?
14:28What?
14:30That's...
14:31Is it...
14:32Is it...
14:34Is it...
14:35Is it...
14:36Is it...
14:38Is it...
14:39Is it...
14:40Is it...
14:41Is it...
14:42Is it...
14:43Is it...
14:44Is it...
14:45Is it...
14:46Is it...
14:47Is it...
14:48Is it...
14:49Is it...
14:50Is it...
14:51Is it...
14:52Let's go, let's go.
14:57Come on!
15:06Really, there was a call from the 0013, right?
15:10There was a warning on my laptop.
15:13Come here, come here.
15:15Don't worry, don't you?
15:17Why can't you see your face right now?
15:22There's a warning on my laptop now.
15:26We're going to slow it down.
15:28I'm awake.
15:31You're not making sure that you're alive.
15:35It's still there forever.
15:39I'm not kidding.
15:43Come here, let's take a look.
15:45Come here!
15:47Come here!
15:49I don't have a look at this!
15:56This is...
16:01This is...
16:03This is...
16:08This is...
16:12What...
16:13What is that?
16:15This is...
16:17What am I going to do?
16:24I'm not going to be able to find this.
16:27I'm not going to find this.
16:29You're not going to be able to find it.
16:31I thought it would be the best way to find it.
16:36If you want to find it right away...
16:39What kind of things are you thinking about?
16:43What kind of thoughts are you trying to catch me?
16:46I want to catch you.
16:47I want to help you.
16:49I want to help you.
16:57The doctor.
16:59But...
17:00It's just that you don't have to worry about it.
17:06006.
17:07.
17:14.
17:21.
17:26.
17:27.
17:29.
17:30.
17:31.
17:32.
17:33.
17:34.
17:35.
17:36.
17:37You're...
17:44You're...
17:46You're the boss of our friends.
17:49You're...
17:50Cyborg...
17:51Black Ghost?
17:53You're the same.
17:55You've done all that, that's a bad thing.
18:01You're the same...
18:03You're the same...
18:05So how do you do it?
18:07Please, tell me!
18:09You have a relationship with your Black Ghost?
18:14Do you want to know?
18:16That's it!
18:17Let's go!
18:24What?
18:25What did you do?
18:28You know...
18:29You know what you're doing...
18:31You idiot!
18:34Let's go!
18:40Here!
18:41Zero Zero Thirteen!
18:42What's that?
18:54It's...
18:55Ahh!
19:08Robot?
19:25It was like a robot. It was a robot that didn't look like a robot.
19:47I'm a idiot. I've already chased him.
19:52Who?
19:53Huh?
19:54Huh?
19:55Huh?
19:58Huh?
19:59It's over!
20:00It's over!
20:01The shape is clear!
20:02It's over!
20:03What?
20:04What?
20:05I think...
20:06It's over!
20:07I think...
20:08A load of speed!
20:11What?
20:12I was just caught.
20:13It's over!
20:14It's over!
20:15I'm caught!
20:16The speed!
20:17The speed!
20:18I've got him!
20:22I've got him!
20:24I'm sure he's got a speed of speed.
20:28Then...
20:30I'm going to go!
20:34Okay.
20:36I can't come here.
20:48Stop!
20:55Come on.
20:59Kousami!
21:00God!
21:02God!
21:10God!
21:12God!
21:13God!
21:17God!
21:18God!
21:18何故…
21:20何故…
21:34何故力が緩めた?
21:48I'm not sure what it should do
22:10But that's all I'm missing
22:12And when I feel it's so amazing
22:14And I feel it's true
22:14Chances are the best
22:16We just get into it
22:18We don't know this planet
22:20The only planet
22:21I've seen it
22:23The secret of the time
22:25I saw it on the sky
22:26But it turned out
22:28I've had the symptoms
22:30I've seen it
22:31I haven't seen it anymore
22:35No say so, it means
22:36I'm the real love
22:38懐かしい言葉に迷い 今考えてみれば 君は一人で踊ってた
22:48涙流し震え君は一人 勇気出して空に向かい叫び そこで君は何か探し道へ 感じる
23:00涙流し震え 明日の扉開けて走り出した 愛を君のために強く信じ 想いそばに夢の世界感じ 君は一人 勇気出して空に向かう
23:20なぜあの時ロボットは力を緩めたんだ コズミ博士を捉えたまま見えないロボットは東京に上陸した
23:28何としても食い止めなくては 夕日を背に発信する僕たちの万能戦艦ドルフィンゴ
23:35そして少年は あの不気味な男たちの仲間なのか
23:40やめるんだ 僕らに争う理由なんてない
23:43次回 サイボーグ009 第8話 友達