00:00Two, three and one, zero!
00:02In a hidden place,
00:08the only one,
00:14to become the world.
00:15It's a dream.
00:20It's running.
00:22Let's move on.
00:30ABEX MODE
00:32ABEX MODE
00:34We'll send you a sponsor.
00:40The end of the year, we will fight.
00:44The end of the year, we will continue to fight.
00:46The end of the year, we will be able to fight.
00:48Don't forget.
00:50You'll be here.
00:54You'll be here.
00:56I'll promise you.
01:00The end of the year's bottom line.
01:10It's pretty, uh, 7003.
01:12Of course, the end of the year's bottom line.
01:16It's about honor.
01:18It's about honor.
01:20It's about honor.
01:24Did you believe it?
01:26No?
01:28I'm going to make a book for you.
01:30I've made a book for you to make a book.
01:34It's a good thing!
01:47This is a good thing to talk about the東洋風 of the tree.
01:52愛し合いながらも引き裂かれた織姫と彦節が年に一度だけ天の川を渡って会うことが許されるのが今日。七夕の日なんですって。
02:03日本には美しい風習があるもんじゃな。
02:08あのね、それはもともと中国の宮廷行事の喫行伝が日本に伝わってできたのよ。
02:14県牛と食女の七夕伝説は中国じゃ紀元前からあんのよ。
02:19ああ、そうか。すまんすまん。
02:26中国でもこんな釣りを飾んのかい?
02:29中国じゃ笹はパンダの餌よ、パンダの。
02:32あ、そいつは失礼。
02:39そういえば、今日は天気さえ良ければ鷲座流星羽が見られるぞ。
02:44流星羽?
02:46流れ橋の大群じゃな。
02:48まあ、星祭りの夜に流れ星。
02:52なんてロマンチックなのかしら。
02:55ゼロゼロナインもきっとどこかで見るだろうね。
02:59そうね。そうかもね。
03:02ゼロゼロナインは今頃どこにいるのかな?
03:07珍しいね。急に一人旅に出るなんて。
03:11ふーん。
03:13人間にはな。
03:20時にそうやって自分を見つめ直すことが必要なのさ。
03:24あんたも一回見つめ直したほうがいいんじゃないかね。
03:27そうね。ってうるぜ!
03:29僕は何かに誘われるようにその駅を降りた。
03:36しかし、これといってあてがあるわけじゃなかった。
03:43僕は何かに誘われるようにその駅を降りた。
03:46しかし、これといってあてがあるわけじゃなかった。
03:51あんた、そのまま有名知事を utiliser。
03:55僕は何かに誘われるようにその駅を降りた。
03:58しかし、これといってあてがあるわけじゃなかった。
04:03あんたは、そのあてがあるわけじゃなかった。
04:10誰か国を混ぜたらあふりcommend punium
04:14それと明るいものが精神になったらあつ。
04:16What?
04:23What?
04:39Hmm...
04:41It's big, right?
04:44Really?
04:48Hey...
04:49You...
04:50Have you ever seen something?
04:52You know what I mean...
04:54I know how you know
04:56You know, I know
04:58You know?
05:00It doesn't matter
05:02You don't want to be a man
05:07Hey, hey!
05:08Just wait...
05:10Hey!
05:11Let's talk a little bit about people's story.
05:22Well...
05:23What's your story?
05:26Today's day, let's talk to me.
05:29That...
05:32Is it...
05:33Is it...
05:34Is it...
05:35Is it...
05:36Is it...
05:38Is it...
05:45How long about you?
05:50Are you taking place?
05:51Is it...
05:53Is it...
05:54Is it...
05:55Is it...
05:58Is it...
05:59Is it...
06:03Is it...
06:04I don't know where to go, but it's so hard to get out of here.
06:08Well, it's dangerous, so I'll get back to my house.
06:14Yeah?
06:15Well, you can send me?
06:18Eh?
06:19Yeah...
06:21Well...
06:23I don't know if it's in the news, but it's not your fault.
06:29Don't worry about it.
06:32Hmm...
06:41分かったよ。
06:43君んちどこなの?
06:45あっち。
06:47あの山の向こう。
06:50随分遠いね。
06:53まあね。
06:54そこに君んちがあるんだね。
06:57違うよ。
06:58え?
06:59違うの?
07:00でも行かなきゃいけないの。約束したの。
07:03あなたにも関係あることよ。
07:06え?
07:07一時間に一本しかないじゃないか。
07:15君、名前は?
07:17アリスって呼んでくださる?
07:19アリス?
07:21それ、本当の名前?
07:23そう呼んでほしいの。
07:25だって、本当の名前はあんまり好きじゃないんだもの。
07:29そう。
07:31僕は…
07:32知ってるわよ!
07:33え?
07:35ジョー!
07:37島村ジョー!
07:38え?
07:41なんで?
07:43だから、あなたがこのくらいの時から知ってるって言ってるでしょ?
07:47フフフフフフフフフフ…
07:49おい!
07:50ねえ、なんで僕の名前を知ってんのさ。
07:55あら、あたしはジョーのことなんでも知ってるわよ。
08:03だから、なんで知ってるのか教えてよ。
08:06今は言えない!
08:12あっ…
08:14どうしたの?
08:28暑い!
08:36はい!
08:38はい!
08:41ありがとう!
08:48ねえ、ジョーは恋人とかいるの?
08:51え?
08:53いるの?
08:54恋人!
08:55いやぁ…
08:58いないわよねー!
09:00うん…
09:02まあね…
09:06そうだ!
09:10あたしがジョーの恋人になってあげる!
09:13え?
09:17あー…
09:18おー…
09:36はい!
09:37チーズ!
09:38ちょっと顔って fitting!
09:39嫌わかったら…
09:40とってくる!
09:45え?
09:47先生が見つけに知ってくるから、
09:50こんなにいまだ良いよ。
09:52ねえ、我が気がするからなんとし、
09:56眠い菅左かなないし、
09:59それを変えたり歩くなったらたくてるけど
10:01比較さなあります。
10:02だよし!
10:08I don't know what to do!
10:15Stop! Stop!
10:19Alice!
10:20John!
10:22John!
10:28Don't let her go!
10:38Are you okay?
10:42Yes.
10:44It's really funny.
10:46You're a man who's killed.
10:49I don't know.
10:53You're a man.
10:56Why are you, you're a man?
11:00I don't know.
11:02I don't know.
11:04I don't know.
11:05I'm going to let them go.
11:08I'm going to go.
11:09They will, they will appear in you.
11:12They will.
11:13Go?
11:14Go?
11:16Go?
11:17Go.
11:18Go.
11:19Go.
11:20Go.
11:22Go.
11:23Go.
11:25Go.
11:26Go.
11:27Go.
11:28Go.
11:30Go.
11:31Go.
11:32Go.
11:33Go.
11:35He's strong.
11:41He was very cool.
11:44Yeah.
11:46You...
11:47Let's go, let's go.
11:55The target is that young man who will be harassed?
11:59Yes.
12:01But if that young man is with me, I can't take care of him.
12:18Hey, you're lying about me, right?
12:21What?
12:22I can't believe that time travel is like SF漫画 like that.
12:27Yeah...
12:29Let me show you to me.
12:32What?
12:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:33Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:42Oh, oh, oh, oh.
13:44Oh, oh, oh.
13:46Oh, oh, oh, oh.
13:53Oh, oh, oh, oh, oh.
13:58Oh, oh, oh, oh, oh.
14:00Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
14:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
14:07私はあなたとの約束を果たしに来ただけ
14:12約束
14:15約束ってなんだ
14:16あなたと子供の頃した約束
14:20あなたが一番望んでいることを叶えてあげるって約束
14:27連れてってあげる
14:35どこへでも飛べるわけじゃないの
14:39この時間と別の時間をつなぐものが必要なの
14:43早咲きの桜とかシベリアから渡ってくる小白鳥の親子とか
14:49あなたの時間とその人の時間をつなげるのは今夜しかないの
15:05早送り
15:11早送り
15:15早送り
15:19早送り
15:23早送り
15:25早送り
15:27早送り
15:29早送り
15:34What's going on?
15:39Don't look at me.
15:47It started!
15:55Wow, wow!
15:57Hurry, hurry!
15:59We need to go!
16:01What?
16:03I think you're the most happy person.
16:11It's okay.
16:12I'll be right back.
16:31What?
16:37Alice?
16:38Alice!
16:40Only this.
16:51It's…
17:05サカノハサラサラ 軒場に揺れる お星さま きらきら 隼人砂を
17:35お星さま お星さま 願いごと聞いてよ お星さま
17:51お星さま 私の願いを聞いてください
18:05お星さま 待てーす
18:14お星さま えす
18:20お星さま 矢子 さま えす
18:24戻っておきます
18:51いや、届くといいね。お星さまに君の願い。
19:00あっ、流れ星。
19:04えっ?
19:09もしかして、これがアリスの言ってた、繋ぐもの。
19:16一番会いたい人のことを思うのよ。
19:22そうか、そういうことか。
19:35お母さん。
19:46お母さん。
20:06あれ?
20:08なんで泣いてるんだ?
20:10僕は。
20:12歴史が変わってしまわないように、あの少年の記憶の一部を消させてもらった。
20:27君と会ったことも、タイムトラベルしたこともね。
20:34あら、記憶は消せても、きっとここには刻まれたはずよ。
20:39ささの葉さらさら、のき場に揺れる、お星さまキラキラ。
20:49銀銀砂の。
20:50お星さまキラキラ。
20:51銀銀砂の。
20:52お星さまキラキラ。
20:53銀銀砂の。
20:56ご視聴ありがとうございました。