- 4 months ago
- #cinevausa
Beyond the Bar Season 1 Episode 10
#Cinevausa
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
👉 Official Channel: https://dailymotion.com/cineva
👉 Group Facebook: ...........👉
#Cinevausa
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
👉 Official Channel: https://dailymotion.com/cineva
👉 Group Facebook: ...........👉
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:59CastingWords
00:04:29What's wrong?
00:04:31Kim Jong-un?
00:04:33강현민 변호사님 오셨습니다.
00:04:35Ah, 네.
00:04:37Please tell us.
00:04:51We...
00:04:53만난 적이 있던가요?
00:04:57기억 못 할 줄 알았어.
00:04:59네?
00:05:01내가 이렇게 된다는 당신 책임도 있어요.
00:05:05그러니까 내 변호를 맡아줘요.
00:05:23모르겠는데?
00:05:25나도.
00:05:27영미라는 이름이 흔하긴 해서 들어본 것 같긴 한데.
00:05:31너 얼굴 봤는데도 기억 안 나?
00:05:33응.
00:05:34너 우리 모르는 친구 없잖아.
00:05:36우리도 모르는 거 보면 고등학교 친구인가?
00:05:38아무래도 그렇겠지?
00:05:40우리 고등학교만 따로 다녔잖아.
00:05:42친구는 아닌 것 같던데?
00:05:44나보다 나이도 많고.
00:05:46중졸이던데?
00:05:47그럼 혹시 피해자를 아는 거 아니야?
00:05:49아, 혹시 몰라서 한번 확인해 봤는데 피해자도 중졸.
00:05:52그런데 우리랑은 다른 학교.
00:05:53응?
00:05:54둘 다 중졸이요?
00:05:55아.
00:05:56피해자는 고등학교를 미국에서 나왔더라고?
00:05:59중학교 졸업 후에 미국 간대?
00:06:04그래서 어떻게 할 거야?
00:06:06사건 맡을 거야?
00:06:08안 맡자니 찜찜하고.
00:06:10맡자고 하니 형사소송이라 부담스럽고.
00:06:12게다가 회사에서 프로본호 처리가 어렵다고 해서 수임료 받아야 되는데.
00:06:18김영미 씨가 그런 큰돈이 있을 리가 없잖아.
00:06:21응.
00:06:25그런데 우리 언제 들어가는 거야?
00:06:27너 오늘 무슨 시술 받는다고 그랬지?
00:06:29얘 한 거.
00:06:31그거 효과 진짜 좋아.
00:06:36강유미 님.
00:06:38응.
00:06:39어떨게?
00:06:40이거 많이 아파요?
00:06:51아니요.
00:06:52편하게 받으시면 돼요.
00:06:54시작할게요.
00:06:56네.
00:07:06너 왜 피부 탱탱해진 것 좀 봐?
00:07:08그치?
00:07:09진짜 좋다니까.
00:07:10나도 받아 봐야겠다.
00:07:12셋이 같이 하면 할인 안 해주나?
00:07:14그러게.
00:07:15너 할 때 한 번 물어봐 봐.
00:07:17나도 같이 가 셋이.
00:07:18하하.
00:07:19사.
00:07:20영미교.
00:07:25하.
00:07:26영미교.
00:07:27김영미.
00:07:28하.
00:07:29하.
00:07:30하.
00:07:31하.
00:07:32하.
00:07:34하.
00:07:58I'll see you later.
00:08:00Another one.
00:08:02Okay.
00:08:04It's been a long time.
00:08:06I'm a fan of the post-opsy.
00:08:10I've been waiting for your remarks.
00:08:12I'm a fan of the post-opsy.
00:08:14I'm an extra supporter of my parents.
00:08:16I'm a fan of the post-opsy.
00:08:18I'm a fan of the post-opsy.
00:08:20I'm a fan of the post-opsy.
00:08:22It's hard to see you.
00:08:24Yeah.
00:08:26I'm not sure how much it is.
00:08:41I'm not sure how much it is.
00:08:56I don't know.
00:09:11Hey?
00:09:12What are you going to do with the problem?
00:09:26There are a lot of things.
00:09:29What do you think of the problem?
00:09:35It's not a problem.
00:09:38We're gonna have to do this.
00:09:42We're gonna have to do this.
00:09:45You can't, we just need to watch it.
00:09:48We're gonna have to have a lot of time.
00:09:51We're gonna have to do this.
00:09:54We have to do it.
00:09:57We can do it on our own way.
00:09:59We don't have to do it.
00:10:01We can do it.
00:10:04Okay.
00:10:06I don't know what it is...
00:10:09But I'll ask you, please be a good note.
00:10:13Okay, I'll make a break.
00:10:15This is a great break for me.
00:10:19So, I'll ask you not to miss any other people.
00:10:21I'll ask somebody if so.
00:10:24If it's a long enough, you'll pull out my shoes with a little bit.
00:10:26If you're a hero for tonight, you'll have a chance to do something.
00:10:29Please, I will take a break for today.
00:10:32Why do you look like this?
00:10:38Well, I think it's true.
00:10:42I think it's a team-work.
00:10:46I think it's a good thing.
00:10:50It's a good thing.
00:10:52It's a good thing.
00:10:54It's a good thing.
00:10:56It's a good thing.
00:11:00What do you think?
00:11:02What is your hand now?
00:11:04At Kotok?
00:11:06장소 정해지면 공지해 주세요.
00:11:08네.
00:11:10바로 진행하겠습니다.
00:11:12오늘 진짜 죽었어.
00:11:26바로, 바로, 바로, 바로.
00:11:30with the crítica of the county.
00:11:33I'd like to eat
00:11:42for a healthy healthy dinner.
00:11:46The milk needs to 60 minutes.
00:11:49I'll eat this baş nhàmak.
00:11:53This time I've eaten a lot.
00:11:55Oran's eaters.
00:12:04Here can you talk about it?
00:12:09Go.
00:12:11I'm going to get my fish.
00:12:14Let me get to go.
00:12:15Okay.
00:12:17Thank you for having me.
00:12:19He's very good.
00:12:21Here he is.
00:12:23He's good.
00:12:25It's a good idea.
00:12:27Yeah, yeah, yeah.
00:12:29You're so much.
00:12:31Yeah, yeah.
00:12:33Just put it on.
00:12:35I'm going to get out there.
00:12:37What are you?
00:12:39I'm going to go.
00:12:41What are you doing?
00:12:48I'm so tired.
00:12:53It's okay.
00:12:55It's okay to go to the police.
00:13:00It's okay to go to the police.
00:13:06I'm so tired.
00:13:11What are you doing?
00:13:15I'm so tired.
00:13:16I was just thinking about it.
00:13:20What's that?
00:13:21I'm just thinking about it.
00:13:23What's going on?
00:13:25I'm always thinking about it.
00:13:29I'm a man who's a man.
00:13:34I know I'm going to go to 20,000 to 20,000.
00:13:37I'm a 남자-style loan.
00:13:41I'm going to have a wife's retirement to make money.
00:13:45What you're saying is $1,000?
00:13:47I'm going to know I'm going to give you 200.
00:13:52And I'm going to get 200,000.
00:13:56But when you see a lot of money, I think that was $1,000.
00:14:01I think it was a better day and it's better.
00:14:03enorme Final.
00:14:05설마...
00:14:07그 돈으로 합의하려는 건 아니죠?
00:14:10그럼요.
00:14:13그건 오히려...
00:14:15엄마에 대한 broadly가 아니라고 생각해요.
00:14:18나중에 더 큰 범죄로 이어질 수도 있어요.
00:14:22부모가 불구덩이에 뛰어들면 자식도 같이 뛰어들어 효도인가요?
00:14:28이번 일 최대한 확이 있으면 엄마한테 새롭게 살 기회를 빼앗는 거라고 생각해요.
00:14:32So now we immediately Leonardo.
00:14:34Now it's a good time.
00:14:39Mya knows what it is.
00:14:532차 갈까요, 2차?
00:14:552차!
00:14:562차는 무슨 2차야.
00:14:58Heist is done, and and and finish off.
00:15:00No, it's hard to get to go.
00:15:01And it's about it, it's about time.
00:15:03You have to go to the airport.
00:15:05You're late, you have to go!
00:15:07I've just been in the car and I'm here, it's about time.
00:15:10It's about time, it's about time, but time.
00:15:12I've got a lot of time.
00:15:14It's about time.
00:15:17I've got to go.
00:15:19I'll go for it right now.
00:15:21I don't have time to go.
00:15:22I've got time, I've got time.
00:15:24I can't get time.
00:15:25I can't get time to go.
00:15:27Well, then we'll see you next time.
00:15:30Why?
00:15:32Why, why, why?
00:15:33Chae 변호사, let me see you.
00:15:35Yes?
00:15:37Ah, yes.
00:15:42It's...
00:15:44It's...
00:15:45What?
00:15:53It's...
00:15:54What?
00:15:55What's that?
00:15:56What's that?
00:15:57What's that?
00:15:58What...
00:16:00What's that?
00:16:01Uh, what's that?
00:16:02쌍둥이들 옷 좀 샀어요.
00:16:03아...
00:16:04감사합니다.
00:16:05그리고 법인에서 조건이 맞는 소속 변호사들한테 시장금리보다 낮은 전세대출을 지원해줘요.
00:16:08수수평가 통과하고 소속 변호사 되면 지원받을 수 있게 도와드리겠습니다.
00:16:11아...
00:16:12네.
00:16:13지원받으면 쌍둥이들이 좀 더 편하게 쉴 수 있는 곳으로 이사하면 좋을 것 같아요.
00:16:19신경 써주셔서 감사합니다.
00:16:21응.
00:16:25Ah, what do you want to do?
00:16:29Ah, yes, I know.
00:16:31I know.
00:16:32But...
00:16:34If you're living with a child, you can't find it.
00:16:38I'll see you later.
00:16:42Yes.
00:16:55I'll see you later.
00:17:05Where are you?
00:17:08I'm so sorry.
00:17:10Yeah.
00:17:13You can drink a drink?
00:17:15You can drink a drink?
00:17:17I'm so happy.
00:17:19I'm so happy.
00:17:21I'm so happy.
00:17:22I'm so happy.
00:17:24I'm so happy.
00:17:46잘 들어.
00:17:49너 친한 누나니까 하는 말이야.
00:17:52이 여자는 절대 안 돼.
00:17:54왜?
00:17:55너보다 나이도 많고.
00:17:56상관없어.
00:17:57결혼도 했었고.
00:17:59아동 케어.
00:18:00애도 있어?
00:18:01다 컸잖아.
00:18:02애도 못 나.
00:18:04삼신 할머니가 정할 일이야.
00:18:06올 거냐, 그거.
00:18:08안 나.
00:18:09강요 안 해.
00:18:11뭐?
00:18:13너 다른 건 없어?
00:18:14내가 너랑 왜 이런 얘기를 하고 있니?
00:18:23그럼 연애만 해.
00:18:28그래.
00:18:29나는 뭐 결혼 안 한다 치고 넌, 넌 뭐 시간이 무한대니?
00:18:33기회 비용 생각 안 해?
00:18:35너 결혼 안 해?
00:18:36할 거야.
00:18:37하고 싶어.
00:18:38내가 사랑하는 사람이랑.
00:18:39아, 그러니까.
00:18:40내가 지금 사랑하는 사람 누나야.
00:18:42누나를 두고 다른 사람이랑 결혼하라는 게 말이 돼?
00:18:48너.
00:18:58나 죽기 아까워.
00:19:01그래?
00:19:05그럼 우리 취하는 사람들이 하는 거 하자.
00:19:08뭐?
00:19:10실수.
00:19:17실수다.
00:19:22뭐든.
00:19:47말이야.
00:19:52뭐하는 게 나을까?
00:19:56뭐하는 게 별로.
00:19:58뭐하는 게 뭔.
00:20:00뭐하는 게 뭔지.
00:20:02나.
00:20:03못하는 게 내가 맞음.
00:20:07뭐하는 게 없는 게 뭔지.
00:20:09알아요.
00:20:11It's time to get started.
00:20:13It's time to get started.
00:20:15Oh yeah.
00:20:25Oh my God.
00:20:27Oh my God.
00:20:29Oh, my God.
00:20:39The fun time.
00:20:48Oh, really?
00:20:49I'm so mad.
00:20:51I'm so mad.
00:20:52I'm so mad at this.
00:20:53I'm so mad at this.
00:20:54I'm so mad at this.
00:20:59Oh, my God.
00:21:29Okay, let's go.
00:21:43You've been running for a while.
00:21:47I'm going to go for a while.
00:21:59Oh, my God.
00:22:14Oh, my God.
00:22:18PTSD, you?
00:22:20네.
00:22:21의사 소견은 그렇습니다.
00:22:23불안 증세가 심각하고 거의 매일 밤 망몽이 시달리는지 자다 깨서 괴성을 지르곤 합니다.
00:22:28몸이 저리다면서 통증을 호소하기도 하고요.
00:22:31다른 수감자들 사이에서 불만도 커지고 있어서 현재 상황을 이해 주시하고 있습니다.
00:22:41X는 마이너스 P, 플러스 마이너스, 루트 P, D, N.
00:22:49X는 마이너스 P, 플러스 마이너스 루트 P, D, N.
00:22:58지날만 하세요?
00:23:05Marka, 날씨가 끝났으신가?
00:23:07김영울 씨?
00:23:08Are you sure?
00:23:10I was in the middle of the hearing.
00:23:11I was in the middle of my junior high school.
00:23:14My junior high school.
00:23:16In fact...
00:23:18There was a sign in the online course.
00:23:22When I was in college, I was in the middle of school.
00:23:24I was in high school.
00:23:26I was a pitcher for an attack.
00:23:31What do you think about it?
00:23:39It's a beer.
00:23:43What do you think about it?
00:23:45I don't think it's the same thing.
00:23:49Then, if...
00:23:51It's a crime?
00:23:53Yes.
00:23:55It's a crime.
00:23:59It's a crime.
00:24:09I don't know what's going on.
00:24:11It's a crime.
00:24:13I can't think about it.
00:24:15It's a crime.
00:24:17It's a crime.
00:24:19It's a crime.
00:24:23It's a crime.
00:24:25It's a crime.
00:24:27I drank a lot like that.
00:24:30I drank a lot of my heart and had some bad Freedom, too.
00:24:37I drank some more.
00:24:38But I couldn't have done anything like that.
00:24:43And I drank a lot of my heart.
00:24:46I hurt my heart.
00:24:50Before you talk to me, first interview won't have any responsibility for you.
00:24:56Now I'm going to sleep.
00:25:08I'm going to sleep.
00:25:12I'm going to sleep.
00:25:22I can't see what you're going to do.
00:25:29Let's check it out.
00:25:31Henry, I'll find you.
00:25:33Yes, I'll find you.
00:25:36Yes, I know about it.
00:25:38Yes, you are in the business.
00:25:40Yes, you are in the business of a ministry.
00:25:42Okay.
00:25:43Yes?
00:25:44Yes, I'll find you when I told you.
00:25:46Yes.
00:25:47Yes.
00:25:48I'm going to leave the memo.
00:25:49No, no, no.
00:25:50So, I can't find it anymore.
00:25:51I have to find it.
00:25:52I'm going to find it.
00:25:54Yes?
00:25:54Yes.
00:25:55Yes.
00:25:58Yes.
00:25:59And the financial contract was there.
00:26:02They received a tax return from the company's contract.
00:26:07So, he's got to pay the price of the company's contract 100,000,000.
00:26:10And the company's contract was $1,500,000,000.
00:26:20It's amazing.
00:26:21It's amazing.
00:26:22It's amazing.
00:26:23It's amazing.
00:26:25It's amazing.
00:26:26That's amazing.
00:26:28That's amazing.
00:26:29He's been able to pay for a hundred dollars.
00:26:34He's got a lot of money.
00:26:47It's amazing.
00:26:48It's amazing.
00:26:49It's amazing.
00:26:50그런데 이걸 정말 고대표가 설계한 걸까요?
00:26:53고대표는 옥탈린이 하이니코의 기술을 탐내고 있다는 거 알았을 거야.
00:26:59옥탈린은 고대표의 아주 오랜 고객사니까.
00:27:02그런데 당시의 윤림은 하이니코와 옥탈린이 둘 다 대리하고 있었으니까 윤림이 직접 나서서 옥탈린의 그 기획된 인수를 자문할 수는 없었을 거야.
00:27:13명백한 변호사법 위반이죠.
00:27:16그래서 자신이 수익자로 있는 블루스톤을 끌어들인 겁니다.
00:27:20그렇지.
00:27:21투자신탁의 수익자는 운영권이 없으니까 겉으로 보기에는 개입할 수 없게 보이거든.
00:27:27하지만 실제로는 자산운용사 뒤에서 다 조정했겠지.
00:27:32그럼 OEM이네요.
00:27:35그런데 고대표가 수익자로 승무했어도 이건 이해상충 아닌가요?
00:27:39표면적으로 블루스톤은 투자신탁이니 운영이나 결정 권한은 전적으로 자산운용사에 있고 고대표는 단순한 수익자에 불과하죠.
00:27:49게다가 블루스톤은 SPB를 거쳐 우회적으로 투자를 했기 때문에 법률적으로 직접적인 이해상충은 성립할 수 없죠.
00:27:59그럼에도 불구하고 논란의 소지가 있을 수 있으니 컴플릭트 웨이버까지 받아뒀더라고요.
00:28:04철저하네요.
00:28:06그럼 이건 OEM이었다는 증거도 찾기 어렵겠네요.
00:28:10뒤에서 몰래 자산운용사를 조정했다고 하더라도 그걸 증거를 남길 리가 없잖아요.
00:28:15너한테 방법이 있을 거도 같았는데.
00:28:23알겠어요, 아빠.
00:28:25안 그래도 엄마가 저녁 같이 먹자고 하셔서 학교를 가려고 했어요.
00:28:30네.
00:28:32알겠어요.
00:28:34나중에 봐요.
00:28:35네가 감히 우리 딸 죽인 살인마를 대리해?
00:28:52어떻게 그럴 수가 있어?
00:28:54어떻게!
00:28:55그 악마 같은 년을 어떻게 대리하려고!
00:28:59무슨 일이시죠?
00:29:01당신 뭐야?
00:29:03비켜!
00:29:04나 저 강현민인지 모식갱인지 하는 저 변호사랑 할 말 있으니까!
00:29:10무슨 일이시죠?
00:29:11그 원의 아이템은?
00:29:12이 책은 흥립이 못l지를지 않습니다.
00:29:13쉽지 않지?!
00:29:15이 책은 흥립을 몇 центр sealing 일어�nothing 아무것도 없는?
00:29:16제 책은 흥립을 이해하지 않습니다.
00:29:17이게 언제나 나는 그 공간을 할 수 있습니다.
00:29:18제 책은 흥립을 좀 더ne�uso는 것을!
00:29:20어떻게 할 수 있습니다.
00:29:21어떻게 할 수 있는 것이 어떤 dB이 더?
00:29:23Oh, no.
00:29:25Oh, no.
00:29:26Sorry.
00:29:27Sorry.
00:29:28Sorry.
00:29:30Oh, no.
00:29:33Oh, no.
00:29:46Here is your hand.
00:29:47Yes, go to the hospital.
00:29:52I'm just looking to help him
00:29:53I can't look you
00:29:56Chepin, Kim
00:29:59Kim
00:29:59Kim
00:30:00Hi
00:30:01Kim
00:30:02Kim
00:30:02Kim
00:30:03Kim
00:30:03Kim
00:30:03Kim
00:30:04Kim
00:30:04Kim
00:30:05Kim
00:30:11Kim
00:30:16Kim
00:30:17Kim
00:30:18Kim
00:30:20Kim
00:30:21Kim
00:30:21Kim
00:30:22Kim
00:30:22Kim
00:30:22Excuse me.
00:30:23I saw my mother in a female interview with me.
00:30:28I've been waiting for a while.
00:30:30I've been waiting for a while, but I've been waiting for a while.
00:30:32I don't think I've been waiting for a while.
00:30:38I'm not.
00:30:40I'm not going to die for a while.
00:30:45I've been waiting for a while and with all my hope.
00:30:49You really do.
00:30:51Like you're like no one ever.
00:30:53You're like a turn of your life, right?
00:30:56I'm like, you're a good at it.
00:30:59You're a problem.
00:31:01You're a good at it.
00:31:02I'm a horrible woman.
00:31:04I'm a man who made me do that.
00:31:06But I'm not a victim.
00:31:11I'm a victim and I'm a woman who's arrested first.
00:31:16I'm a chick and IThanks for that.
00:31:18He's the one who has to tell you about what you're doing.
00:31:21He's going to give you a lot of information about it.
00:31:26He's going to give you a little bit.
00:31:28He's going to give you a little bit.
00:31:32Remember?
00:31:36He's going to give you a little bit.
00:31:42Yes.
00:31:44I don't know why it's so bad.
00:31:51I'm like, hey, I'm not going to let you know.
00:31:54It doesn't matter.
00:31:59I'm like, I'm not going to tell you.
00:32:04I'm not going to tell you about it.
00:32:06I can't believe it.
00:32:08I can't believe it.
00:32:10I can't believe it.
00:32:12I was a kid.
00:32:16But...
00:32:18I don't have a man.
00:32:20He's a man.
00:32:24He's a man.
00:32:28He's a man.
00:32:34She's a man.
00:32:36I'm sorry.
00:32:40I can't believe it.
00:32:42She does, I don't.
00:32:44I can't believe it.
00:32:46I don't believe it.
00:32:48She needs to be a judge.
00:32:51She'll be charged with the rule of law.
00:32:54I will issue no?
00:32:55No?
00:32:57I will charge you on the court.
00:32:59I can't believe it.
00:33:01I'm not going to be able to do anything like that.
00:33:08I would like to go to 최소윤 and then...
00:33:13...and finally...
00:33:15...and I've been able to do this.
00:33:18It could be a crime for me, but...
00:33:21...it could be a crime for me.
00:33:23If you were a person, I could be able to sit there.
00:33:28I was going to be your first time.
00:33:34I know you're a little bit.
00:33:40I'll take a look at it.
00:33:43I'm not sure...
00:33:47I'm not sure.
00:33:58Are you okay?
00:34:19Yes.
00:34:28Okay, I'm going to take a look at the clothes.
00:34:31I'm going to take a look.
00:34:33I'm going to take a look at it.
00:34:38It was a victim of a victim of a victim?
00:34:41Yes.
00:34:43It was a victim of a victim?
00:34:45Yes.
00:34:46I was going to take a look at it when I was not in high school.
00:34:51I was a victim of a victim of a victim of a victim.
00:34:58It was a victim of a victim.
00:35:01Yes.
00:35:02I will take a look at it.
00:35:05It's a duty to take a look at it.
00:35:07It's a duty to take a look at it.
00:35:09What duty?
00:35:21Bye.
00:35:24Bye.
00:35:25Bye-bye.
00:35:26Bye-bye.
00:35:27Bye-bye.
00:35:28Bye-bye.
00:35:51I don't want to go in there anymore.
00:35:56I don't want to go in there anymore.
00:35:59What are you doing?
00:36:00I don't want to go in there anymore.
00:36:03Why are you in there?
00:36:04I'm going to go out of your car, and I'm just going to go out there.
00:36:09Go in there, go out there.
00:36:21Okay.
00:36:51Oh, my God.
00:37:21You'd like to go to school.
00:37:22Like, I'll tell you, you're going to go to school.
00:37:34And then you'll make the CHAPRO.
00:37:40You know they'll be working.
00:37:49That's the person's name, Kim Soyun.
00:37:55You don't know your name, but your name is not true.
00:37:58Kim Soyun?
00:37:59Yes, the junior 1st Kim Soyun.
00:38:03Your dad is a kid.
00:38:04He's a kid who's a kid who's a kid.
00:38:09He's a competitor who's a competitor.
00:38:12Who's a competitor.
00:38:15Are you talking about her?
00:38:21Yes, you're my mom.
00:38:24She's my daughter's mom.
00:38:26She's my daughter's daughter.
00:38:29She's my daughter's daughter.
00:38:31What's that, you know?
00:38:36You're so sorry for that.
00:38:42And we're going to live with this.
00:38:49We're going to live with this.
00:38:54We're going to live with this.
00:38:58It was just a little bit too.
00:39:04I also had the case that I had to pass away from that incident.
00:39:09I didn't have any time for Kim Soyun.
00:39:14And then I went to the United States.
00:39:17How can I help you?
00:39:21I think that I am a part of my responsibility.
00:39:26So I want to stay here.
00:39:30I want to stay here.
00:39:33I'm gonna be the case.
00:39:34I'm gonna be the case.
00:39:36I'll be the case for you.
00:39:38I'll be the case for you.
00:39:41I'll be the case with you.
00:39:45Yes.
00:39:53I think it's a lot like this.
00:39:56I think it's a lot like a person.
00:39:58You are right?
00:40:00I don't think so.
00:40:01I think it's a lot of people who are perfectly fine.
00:40:06It's a lot of people who are just a better person.
00:40:10But if you've all got everything you've ever had to change,
00:40:14I think a lot of people have to...
00:40:18I think that's the best of the best of the best.
00:40:27What is it?
00:40:29It's a kind of a...
00:40:34...that's a kind of a...
00:40:36...that's a kind of a...
00:40:40...that's a kind of a...
00:43:18공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:20공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:50포함하겠습니다.
00:43:52변호인, 공소장 변경에 이의 있으십니까?
00:43:56이의 없습니다.
00:44:00질러놨으니 이제 결정적 한방을 찾아야죠.
00:44:04네, 막막하지만 최선을 다해보려고요.
00:44:09아무리 의견서 잘 쓰고 결론 잘해봐야 그것만으로는 승소할 수 없어요.
00:44:14좋은 원석으로 가공을 해야 좋은 결과물이 나옵니다.
00:44:18원석에 해당하는 유리한 사실관계를 찾아내는 게 핵심이에요.
00:44:22가공에 해당하는 변론은 주장의 근거를 효과적으로 제시할 뿐 실체적 근거를 만들어낼 수는 없으니까요.
00:44:28네, 알겠습니다.
00:44:31난 일정이 있어서.
00:44:33가시오.
00:44:38오늘 뭐 있었다?
00:44:41강요민 변호사.
00:44:43진짜 멋있었어요.
00:44:45강요민 변호사.
00:44:47감사해요.
00:44:49전 사고 현장에 한번 가봐야겠어요.
00:44:51지난번에 갔다 왔잖아.
00:44:53놓치고 있는 게 있을 수도 있지.
00:44:55아니, 수사기관도 아닌데 뭘 그렇게까지 해?
00:44:57좋은 원석 찾으러 한번 가봐야지.
00:45:01변호사 수임료도 대신 내주기로 했다면서요.
00:45:03진짜?
00:45:06왜 그렇게까지?
00:45:10우리가 도와줄게.
00:45:11어, 우리가 도와주자.
00:45:12말만 해.
00:45:13뭐 도와줄까?
00:45:14좋은 원석을 찾아줘.
00:45:33참고할 만한 자료 이메일로 보냈으니 살펴봐라.
00:45:39그리고 김영미 수임료는 네 계좌로 입금했다.
00:45:44지은이한테 들었어.
00:45:45얘는 왜 엄마한테 얘기해가지고.
00:45:52그리고 그걸 왜 엄마가 안 해?
00:46:03왜 엄마가 안 해?
00:46:33어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어어.
00:46:49아.
00:46:50아.
00:46:54미안해.
00:46:58사무실이 아니라 이런 데서 회의하자고 해서.
00:47:00왜요?
00:47:01저는 너무 좋은데?
00:47:02How much do you know who the guy who's here?
00:47:04You can't eat it.
00:47:05But it's a place that you know.
00:47:07You know, the place is getting the place to get in the place.
00:47:10Well...
00:47:11You know...
00:47:12I'm going to eat it first.
00:47:14I'm going to eat it first.
00:47:19I'm sorry, man...
00:47:21I'm sorry.
00:47:22I'm sorry.
00:47:23I'm sorry.
00:47:24I'm sorry.
00:47:25I'm not going to catch my fire.
00:47:27I'm sorry.
00:47:29There you are.
00:47:31What?
00:47:33What?
00:47:34What?
00:47:37Why isn't it?
00:47:40Three thousand dollars in the American generation.
00:47:42Then I'll take you.
00:47:44I'll take you one.
00:47:45Look, you're not even listening to us.
00:47:47Now you're like me?
00:47:48I like you, don't have to go dirty now?
00:47:50Look!
00:47:51Put yourself up!
00:47:52Put yourself up!
00:47:54I will not do his job now.
00:47:56You're a bad man.
00:47:58It's hard to find out how hard it is, and it's just a cafe, and it's not just a global company.
00:48:06Ah, you've got a shang 8 years ago?
00:48:10Shang?
00:48:11Oh, you're just...
00:48:13I'm sorry.
00:48:14I'm sorry.
00:48:15I'm sorry.
00:48:16I'm sorry.
00:48:17I'm sorry.
00:48:18I'm sorry.
00:48:19Oh, you're just...
00:48:20Oh, you're just...
00:48:21Oh, you're just...
00:48:22Oh, you're just...
00:48:25I'm sorry.
00:48:26My friend, Sergeant, is this...
00:48:27Are you?
00:48:28No, where the the name from?
00:48:29Congrats...
00:48:30Is this a woman?
00:48:31Er, you are just a part of the Stark, huh?
00:48:33Ih!
00:48:34Alright!
00:48:35I'm sorry.
00:48:36What do I get you...
00:48:37Is this nothing?
00:48:38Sorry...
00:48:39It's me.
00:48:40I'm de…
00:48:41What is it?
00:48:42Fine – what's it?
00:48:43It's me.
00:48:44I'm the king movie manager.
00:48:45Here at the Zone…
00:48:46It's me, just out of my chill…
00:48:49It's me.
00:48:50Um…
00:48:51What's that called?
00:48:52What do you get?
00:48:53You're not alone!
00:48:58You're a person?
00:48:59We're just going to go to the house.
00:49:02I'll go first and take a break.
00:49:15Why should I make you so?
00:49:16I'll have to stop.
00:49:20I'll have to stop.
00:49:22I'll have to stop.
00:49:24I'll have to stop.
00:49:26I'll have to stop.
00:49:36What is it like?
00:49:39You can't stop me watching it.
00:49:41Do you have to stop?
00:49:44You know what I'm saying?
00:49:46I'm not a child.
00:49:48I'm not a child.
00:49:50I'm a child.
00:49:52I'm a child.
00:49:54You can't get a child.
00:49:56I don't know if you're a child.
00:50:00I'm a child.
00:50:04Mom.
00:50:07Why?
00:50:13연락해도 돼?
00:50:16어.
00:50:17번호가 뭔데?
00:50:33자주는 안 할게.
00:50:36어.
00:50:43예쁘네요.
00:51:01꼽지 지는지 피는지도 모르고 지냈는데.
00:51:04가끔 저랑 이렇게 나오시면 되겠네요.
00:51:09같이 일하는 변호사들한테 얘기 들었어요.
00:51:12근데 뛰기 실력이 늘었다 그러던데?
00:51:14아유, 아니요, 아닙니다.
00:51:16아직 한참 멀었죠, 뭐.
00:51:18그래도 노력은 많이 한 것 같아요.
00:51:23처음 M&A팀에 들어왔을 때는 전문 용어가 너무 어려워가지고 진짜 반도 못 알아들었거든요.
00:51:30이거 분명히 한국말을 하고 있는데 프렌치를 하는 건지 뭔지.
00:51:34그럴 수 있죠, 맞아요.
00:51:37로스쿨에서 또 가르치는 건 또 아니라서.
00:51:40맞아요.
00:51:41그래서 음.
00:51:43녹음하는 습관을 들었어요.
00:51:45그리고 완벽하게 이해가 될 때까지 듣고 또 듣고.
00:51:50아유, 그랬죠.
00:51:52좋은 방법인데?
00:51:55좋으세요?
00:51:57아니요, 아니에요.
00:51:59아유.
00:52:01하...
00:52:05하...
00:52:15하...
00:52:33하...
00:52:35사진을 찍었다는 거야, 못 찍었다는 거야?
00:52:38예, 그...
00:52:40찍긴 찍었는데요.
00:52:43그...
00:52:44실수로 삭제가 돼가지고...
00:52:45야!
00:52:46너 인마 무슨 일을 그따구로 해!
00:52:49수요일 밤에 또 만나기로 했습니다.
00:52:51호텔에서요.
00:52:53아, 그래?
00:52:54아유, 그럼 젠장 얘기하지.
00:52:57건대표.
00:52:58급했네, 급했어.
00:53:00이번에는 실수하지 마.
00:53:02예, 알겠습니다.
00:53:06하...
00:53:07수요일...
00:53:11그게 무슨 소리야?
00:53:24윤림의 잉여일 역 중에 고대표가 과거에 신세 진 사람들도 있습니다.
00:53:29뭐 자기 손으로 직접 자르기는 어려웠을 거고 고대표 입장에서는 권나연이라는 도구를 이용해 구조조정을 한 다음 일이 끝나면 대표직에서 내칠 명분을 만들려고 하겠죠.
00:53:40그렇게까지 한다고?
00:53:42일리 있는 얘기 같은데요?
00:53:44응.
00:53:45조만간 고대표 밑에 있는 누군가가 권나연을 쳐내기 위한 밑작업을 할 겁니다.
00:53:50고승철 대표는 자기 손이 더러워지는 걸 극도로 싫어하기 때문에 직접 나서지는 않을 거예요.
00:53:57하두식이 며칠 전에 점심 같이 하자고 연락하긴 했는데...
00:54:01하두식이 고대표 행동대장인 거 아시죠?
00:54:04그 정도는 알지.
00:54:06하두식은 고승철과 결이 다른 사람입니다.
00:54:09음지에 있는 사람이죠.
00:54:11상대의 약점을 잡을 때 털어서 안 나오면 만들어서라도 잡죠.
00:54:15그것도 아주 지저분한 방식으로.
00:54:17지저분한 방식?
00:54:19여자 부처, 접대, 불륜, 성상납 그런 거요.
00:54:23대표님한테도 그런 식의 접근을 할 겁니다.
00:54:26아는 게 그것밖에 없으니.
00:54:28설마 나한테 남자라도 붙인다는 거야?
00:54:31그럴 수 있어요.
00:54:33수준이 거기까지니 방법도 그 정도일 수밖에 없죠.
00:54:37망치를 들면 모든 게 못으로 보이는 법이니까요.
00:54:41재판장님.
00:54:43피고인은 둔기로 피해자의 머리를 가격했고 이는 피해자를 사망의 위험에 빠뜨린 초기 행위였습니다.
00:54:49대법원 판례에서도 피고인이 피해자를 구타한 후 사망했다고 오인하여 매장에 지식사에 이르게 한 경우 전 과정을 개괄적으로 하나의 살인 행위로 인정했습니다.
00:54:59검사가 인용한 대법원 판례는 본 사건과 본질적으로 다릅니다.
00:55:05판례에서의 피고인은 피해자가 사망했다고 오인해 매장이라는 후속 행위를 시도하였고 그 행위가 직접적인 사망 원인이었습니다.
00:55:13그러나 본 사건에서는 피해자의 새로운 독립적 개입이 있었습니다.
00:55:33이로 인해 검사가 주장하는 행위의 연속성은 단절되었습니다.
00:55:37독립적 개입이라니 구체적으로 뭘 말하는 거죠?
00:55:41피해자의 상습적인 무단횡단 습관입니다.
00:55:48피해자 최소윤은 평소 교통법규를 자주 위반했습니다.
00:55:52사망 3개월 전에도 무단횡단을 하다가 차량에 치여 통원치료를 받은 기록이 있으며 최근 3년간 12건의 교통법규 위반 기록이 있습니다.
00:56:02그리고 결정적으로...
00:56:10다음 공판에서 검사는 둔기로 가격한 행위와 차량 충돌로 인한 행위를 연속적인 하나의 행위로 간주해야 한다는 주장을 할 거야.
00:56:25이를 반박하기 위해서는 행위와 사망 사이의 인과관계가 단절돼 있음을 입증해야 해.
00:56:32즉, 독립적인 개입을 통해 인과관계의 연속성을 끊어야만 검사의 주장은 효과적으로 반박할 수 있어.
00:56:39최소윤 고등학생 때 내가 차를 칠 뻔한 적 있어.
00:56:45내 차는 녹색 신호에 따라 정상적으로 주행 중이었는데 최소윤이 갑자기 도로 한가운데로 뛰어들었지.
00:56:52그 도로는 왕복 4차선으로 보행자가 건너기엔 매우 위험했어.
00:56:57주변에 육교와 지하보도가 있었지만 최소윤은 무단횡단을 선택했어.
00:57:02사람은 쉽게 변하지 않아.
00:57:06이거야.
00:57:10나 좀 도와줘요.
00:57:13우선 사고 현장 CCTV부터 확보해야 돼요.
00:57:166개월치 정도?
00:57:18아, 증거보전 청구부터 해야 되지?
00:57:21피해자의 교통법규 위반 기록도 필요해요.
00:57:25피고인이 피해자를 둔기로 가격한 장소는 피해자의 단골 술집 근처로 해당 술집의 주차장은 도로 건너편에 위치해 있습니다.
00:57:35사고 현장은 보행자가 건너기 위험한 왕복 6차선 도로임에도 불구하고 피해자는 무단횡단을 선택했습니다.
00:57:45뿐만 아니라 피해자는 사망 전 6개월 동안 해당 술집을 34번 방문하면서 매번 동일한 방식으로 무단횡단을 반복했습니다.
00:57:56부담 결과 둥기로 인한 외상은 생명에 지장을 주지 않은 뇌진탕이었고 사망 사인은 차량 충돌로 인한 흉부 압박에 의한 심장 파열로 확인되었습니다.
00:58:06지금 내 딸 죽음이 내 딸 책임이라는 거야?
00:58:14그게 말이 돼?
00:58:16정숙하세요.
00:58:18자꾸만 소란 피우면 퇴정 조치 시키겠습니다.
00:58:22아니.
00:58:32검사 측 주장을 받아들인다면 피고인의 행위와 피해자의 사망 간의 인과관계를 지나치게 포괄적으로 해석하는 결과를 초래합니다.
00:58:41본 사건은 살인죄가 아닌 둥기로 인한 상해죄와 차량 사고로 인한 사망이라는 두 개의 독립된 사건으로 분리시켜 판단되어야 됩니다.
00:58:50이 주장을 빗발침할 증거 자료 제출하겠습니다.
00:59:00검사, 구형하시죠.
00:59:05피고인에게 징역 25년을 선고해 주시길 바랍니다.
00:59:09변호인 최후 변론해 주세요.
00:59:19선생님, 저는 오늘 이 자리에서 피고인의 변호인이 아닌 이 사건의 책임을 통감하는 한 사람으로서 말씀드리고자 합니다.
00:59:29피고인 김영민은 과거 심각한 학교폭력의 피해자였습니다.
00:59:34그리고 저는 그 폭력을 외면했던 방관자 중 한 명이었습니다.
00:59:41그게 무슨 뜻이죠?
00:59:4312년 전 피고인이 학교폭력을 당했던 당시의 영상을 증거로 제출하고자 합니다.
00:59:49재판장님, 해당 영상의 출처가 불분명하고 이 사건과의 직접적인 연관성도 없습니다.
00:59:54또한 피해자와 유족들에게 심각한 2차 피해를 초래할 가능성이 큽니다.
00:59:58맞습니다.
00:59:59검사 측 주장대로 이 영상은 본 사건과 직접적인 관련이 없습니다.
01:00:05그러나 피고인의 양형 판단에 있어서 중요한 자료입니다.
01:00:10학폭 피해로 인한 피고인의 고통이 현재 그녀의 정신적 상태와 범행에 미친 역량을 보여주는 증거이기 때문입니다.
01:00:19피고인의 양형 자료로 제출된 증거라면 제한적으로 인정할 수 있습니다.
01:00:26영상 공개 허가합니다.
01:00:29뭐야?
01:00:30내 딸은 죽었는데 지금 학폭 영상을 틀겠다고?
01:00:35그깟 학폭 영상이 뭔데?
01:00:38방청석 정숙하세요.
01:00:40당신이 그러고도 판사야?
01:00:43왜?
01:00:45왜 살인자를 두둔하는데?
01:00:50경희 퇴장시키세요.
01:00:51너와!
01:00:52너와!
01:00:53너와!
01:00:54너와!
01:00:55너와!
01:00:56너와!
01:00:57너와!
01:00:58너와!
01:00:59너와!
01:01:00너와!
01:01:01변호인 계속 진행하세요.
01:01:04재판장님.
01:01:06영상을 공개하기 전.
01:01:08피고인의 트라우마를 최소화하기 위해 영상 상영 중 피고인이 눈 가리개와 소음을 차단하는 헤드폰을 착용해도 될런지요.
01:01:17네.
01:01:18허락합니다.
01:01:23눈 가리시고 음악 좀 듣고 계시겠어요?
01:01:26변호사님.
01:01:38네.
01:01:39편집중.
01:01:41데다.
01:01:42Let's go to the bathroom.
01:02:04It's a fun time!
01:02:06I'm going to take this time.
01:02:09I'm going to take this.
01:02:12I'll take this time.
01:02:15I'll take it.
01:02:19Oh, my God.
01:02:29Now, I'm going to show you the past.
01:02:35I'm going to show you the past.
01:02:47I'm going to show you the past.
01:03:09One, two, three.
01:03:15One, two, three.
01:03:17One, two, three.
01:03:21One, two, three.
01:03:27One, two, three.
01:03:29One, two, three.
01:03:33One, two, three.
01:03:35One, two, three.
01:03:41One, two, three.
01:03:43One, two, three.
01:03:45One, two, three.
01:03:47One, two, three.
01:03:49One, two, three.
01:03:51One, three.
01:03:53One, two, three.
01:03:57One, two.
01:03:59One, two.
01:04:03One, two, three.
01:04:05One, two, three.
01:04:09One, three.
01:04:11One, two.
01:04:12One, two.
01:04:19The crime is not a crime, but it is a new role to provide a new opportunity to provide a new opportunity to provide a new opportunity.
01:04:27The crime in Kim Young Lee is not just a crime, but it is the case of our own personal responsibility.
01:04:35The crime of her life is not just one person's life.
01:04:40It is the case of our own personal responsibility and a better society.
01:04:48So, this was an extravagan
01:05:07I can't believe that I can live in my life yet.
01:05:11I know that you can live in a new life.
01:05:15If I can live in my life, you can live in your life.
01:05:23I can live in a new life.
01:05:25I can live in my life.
01:05:32I'm so sorry to be here.
01:05:34I'm so sorry to be here.
01:05:38I'm so sorry to be here.
01:06:02판결을 선고하겠습니다.
01:06:06본 법정은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위와 피해자의 사망 사이에 인과관계가 단절되었다는 변호인의 주장을 받아들입니다.
01:06:20이에 따라 둔기 가격 행위와 차량 사고를 별개의 사건으로 판단합니다.
01:06:26첫째, 피고인은 피해자를 상해의 고의를 가지고 둔기로 가격하여 뇌진탕에 이르게 하였습니다.
01:06:36이로 인해 상해죄가 성립됩니다.
01:06:39둘째, 차량 사고와 관련하여 피고인은 전방 주시 의무를 소홀히 하였고 이로 인해 피해자가 사망에 이르게 되었으므로 이는 교통사고 처리 특례법상 치사죄에 해당합니다.
01:06:55두 개 사건에 대하여 피고인에게 징역 2년을 선고합니다.
01:07:04이상으로 판결을 마치겠습니다.
01:07:08하...
01:07:10하...
01:07:12하...
01:07:14하...
01:07:16하...
01:07:18하...
01:07:20하...
01:07:22하...
01:07:24하...
01:07:32하...
01:07:37This is what's going on?
01:08:07I'm going to be able to take it.
01:08:08I'm going to be able to take it.
01:08:10I'm going to be able to take it.
01:08:13It's not my fault.
01:08:16I'm going to be able to take it.
01:08:22You've been able to take it.
01:08:26You've had the last thing.
01:08:31I can't do anything.
01:08:33I can't do anything.
01:08:35I can't do anything.
01:08:37But it was the best I can do.
01:08:41It was the best for me.
01:08:43You can't do anything.
01:08:47Because
01:08:49my daughter,
01:08:51I have a love for you.
01:08:57That love doesn't change, but the love doesn't change in the past.
01:09:07So, I'm not going to regret it.
01:09:11But...
01:09:14I'm not going to regret it.
01:09:27I can't do it anymore, but I can't do it anymore.
01:09:52What are you doing?
01:09:53Oh, no.
01:09:54Yeah, I'm fine.
01:09:55변호사님.
01:09:58아니, 자리하고 있는 줄 알았는데.
01:10:01요 앞에 치킨집에 다들 모여 있어요.
01:10:04무슨 일 있어요?
01:10:12안녕.
01:10:13머리가 조금 무거워서요.
01:10:19그런데 변호사님은 왜 퇴근 안 하시고.
01:10:22I'll see you on a more time, too.
01:10:28I'll see you on your back.
01:10:33There is a lot more time.
01:10:36And I'll see you on your own.
01:10:44Today's trial, when I was in the trial, it was great for me.
01:10:52Really?
01:10:54I think it's a good idea.
01:11:00It's a good idea.
01:11:04It's a good idea.
01:11:06It's a good idea.
01:11:10하지만 이번 변론은 직관적이면서도 판사에게 논리적인 근거를 기술적으로 잘 제시했어요.
01:11:18감성과 이성의 균형을 잘 유지했고요.
01:11:20잘했습니다.
01:11:22변호사님도 잘하셨어요.
01:11:27뭘요?
01:11:30소송으로 상처를 치유하려는 의뢰인을 만나면 상처의 내면을 봐요.
01:11:39You'll find your own way, you'll find your own way.
01:11:44But you'll find your own way.
01:11:47And you think like a man like a man like a man like a man like a man.
01:11:53I want to think about it.
01:11:56You're a brilliant guy.
01:12:00You've got to know what's going on and I can't take a look at it.
01:12:05So, the actress made a piece of work from the best?
01:12:12I.
01:12:13I.
01:12:14I.
01:12:15I.
01:12:17I.
01:12:18I.
01:12:19I.
01:12:20I.
01:12:21I.
01:12:22I.
01:12:23I.
01:12:24I.
01:12:25I.
01:12:26I.
01:12:27I.
01:12:28I.
01:12:29I.
01:12:30I.
01:12:31I.
01:12:32I.
01:12:33I.
01:12:34I.
01:12:35I.
01:12:36I.
01:12:37I.
01:12:38I.
01:12:39I.
01:12:40I.
01:12:41I.
01:12:42I.
01:12:43I.
01:12:44I.
01:12:45I.
01:12:46I.
01:12:47I.
01:12:48I.
01:12:49I.
01:12:50I.
01:12:51I.
01:12:52I.
01:12:53I.
01:12:54I.
01:12:55I.
01:12:56I.
01:12:57I.
01:12:58I.
01:12:59I.
01:13:00I.
01:13:01I.
01:13:02I.
01:13:03Where we are
01:13:06You make me whore
01:13:11In your love I turn sorrow
01:13:15When the world feels cold
01:13:20You held me close in your arms
01:13:25With you I'm safe, no more tears
01:13:30You got me
01:13:37어떻게 하지 거야?
01:13:38우선 현행법에서 할 수 있는 모든 조치를 취해봅시다
01:13:41너 머리스키야
01:13:42변호사님!
01:13:43변호사님!
01:13:44정신 차리세요
01:13:45부탁드려요
01:13:47걱정돼 죽겠네
01:13:49그래도 얘기 했어야지
01:13:50말할 기회는 좋고?
01:13:52나한테 널 이해시켰어야지
01:13:54저 내일 뭐하십니까?
01:13:56오셨어요?
01:13:57가자
01:13:57하도식 변호사님 뒤에
01:13:59Yes, there is a president.
01:14:01He's not going to be quiet.
01:14:02I'm going to call him a complaint.
01:14:04I can find a company.
Be the first to comment