Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 5 mesi fa
Capítulo 65 👉 https://dai.ly/x9pqat0

Categoria

📺
TV
Trascrizione
02:40¿Quieres disparar?
02:46No, no.
02:48Quiero disparar.
02:50Vamos a casa.
02:52¿Estás bien?
02:54Como...
02:56estaba sentada en casa
02:58sin hacer nada y he salido así,
03:00de repente, supongo que el aire libre
03:02debí haberme mareado.
03:04Estoy cansada. Vámonos.
03:06No, no, no. De ninguna manera.
03:08No te rindas tan fácilmente.
03:10Mira, si vienes conmigo hasta el final de la costa,
03:12hay un buen café por allí y hacen un té muy bueno.
03:14Te invito a un té. Vamos.
03:16El té de allí es increíblemente bueno, ¿sabes?
03:18Muy bueno.
03:20Lo sirven en vasos de papel.
03:22Puedes notar el sabor del vaso también,
03:24pero está realmente delicioso.
03:26Mírame. Eres un déspota.
03:28¿Qué despotismo mío has presenciado?
03:30Mírame.
03:32Mírame. Eres un déspota.
03:34¿Qué despotismo mío has presenciado?
03:36Mírame.
03:38Mírame.
03:40Mírame.
03:42Mírame.
03:44Mírame.
03:46Mírame.
03:48Ah, Musafer, ¿qué estatuas tan interesantes tienes en tu casa?
04:08¿De verdad? ¿Te importa si te pregunto por ellas?
04:11Tienen detalles bastante interesantes.
04:16¿Son del barroco?
04:18Es una pieza muy especial, la traje de Italia.
04:22De Italia, qué bien.
04:25Tengo otra igual.
04:26Olvídate de las estatuas, ya he visto una, es suficiente para mí.
04:32¿Qué hay de tu brazo? ¿Vas a fisioterapia?
04:34Una vez que me quiten los vendajes ya verán, pero dicen que los masajes me ayudarían.
04:42Uno de mis amigos tiene un local de masajes limpio y decente.
04:45Puedo invitarte si estás interesada.
04:48De hecho, realmente pareces una masajista.
04:50Eres fuerte y elegante.
04:54Si estás buscando un trabajo...
04:56¿Por qué no te callas?
04:59He cambiado de opinión, no te callas.
05:00Patos, vámonos ya.
05:03Vámonos.
05:04Me alegraré si volvéis.
05:06Creo que no, si no quieres que te rompamos el otro.
05:16Jefe, me estás humillando.
05:17Cállate.
05:18Por cierto, Bekir, nuestros hombres tienen una copia del vídeo de Asuma, ¿verdad?
05:25Lo copiaron, jefe, no te preocupes.
05:27Sí, muy bien, todo está yendo muy bien, no quiero ningún problema.
05:30No hay problema, no te preocupes.
05:32Pero hay algo que me está molestando.
05:36¿Qué?
05:37Supongamos que Nasli se divorcia de Ferit.
05:41Y luego Ferit se casa con Perrin.
05:43Ajá.
05:44¿Bulut no se quedaría con Ferit Aslan?
05:46Escucha, amigo mío, Ferit está muy, pero que muy enamorado de Nasli.
05:56No lo he visto mirar a nadie nunca así.
05:59Ese hombre está enamorado de esa mujer y nunca, nunca estaría con otra, nunca se casará con nadie más.
06:05Así que descarta a Pellin de las opciones, venga.
06:08Muy bien, lo que tú digas.
06:11¿Qué haremos con Pellin entonces?
06:13Pellin es alguien que usamos para mantener a Ferit y Nasli lejos el uno del otro, ¿sabes?
06:22Fuera de la vista, fuera de la cabeza, piénsalo de esa manera.
06:26Lo entiendo, lo entiendo.
06:28Por ahí no.
06:29Cuidado.
06:31Hijo de, ¿vas a ganar a tu jefe, imbécil?
06:34No, jefe, no.
06:35Cállate, lucha.
06:36Compramos este juego por Bulut.
06:38Sigue.
06:38Te lo he hecho pasar mal, Fatos, lo siento.
06:45Ha sido en vano, no he podido encontrar nada.
06:48Nasli, no seas boba, no me costó nada darle conversación.
06:52Además, no quiero que Asuman se pudra en la cárcel, pero sobre todo me preocupo por ti.
06:57Tranquila, amiga mía, haremos todo lo que podamos.
07:00Fatos, quiero ver a Bulut.
07:04No pude hablar con él.
07:06Hoy vuelve a casa antes, estará en casa.
07:08Debería ir allí, tú ve al restaurante.
07:11Vale, cariño, tienes que hablar con él.
07:13Debe de estar muy extrañado de que aún no estés allí.
07:16Estoy muy preocupada.
07:21¡Por fin!
07:23¡Cobien!
07:24¡Cobien!
07:26¡Por fin!
07:27Toma, aquí tienes.
07:28¿Tienes?
07:35Nasli, ¿tengo bigote?
07:38Mm-hmm.
07:39Nadie hace el batido de plátano como tú.
07:42Que aproveche.
07:44La señora Facilet me lo hizo ayer, pero no sabe hacerlo.
07:49Bulut, eres muy importante para mí, lo sabes.
07:54Ya me encantaban los niños antes, pero ahora que te conozco mejor,
07:58cuando me abrazas con fuerza...
08:00Me quieres mucho, ¿verdad?
08:01Más de lo que te puedes imaginar.
08:03Yo también te quiero mucho.
08:05¡Un montón así de grande!
08:07Quiero decirte algo.
08:13Ya no podré quedarme aquí.
08:15¿Nunca volverás a venir?
08:17Claro que sí.
08:18Ya ves, estoy aquí ahora, pero no puedo quedarme por las noches.
08:22¿Por qué no?
08:25Tiene que ser así, pero no tiene nada que ver contigo.
08:28¿Con quién, entonces?
08:30¿Tiene algo que ver con mi tío?
08:32¿Os peleasteis y ya nos queréis?
08:35La culpa no es suya.
08:36Quiero mucho a tu tío.
08:38Pero a veces los adultos tienen que tomar algunas decisiones que no quieren.
08:43¿Es como hacer los deberes?
08:45Sí, puede decirse que sí.
08:48Pero te diré una cosa.
08:49Mira, que yo no viva aquí, no significa que esté lejos de ti.
08:56Siempre estaré contigo.
08:59¿Cómo, mamá?
09:01Mi madre está muy lejos, pero mi tío dice que siempre está conmigo.
09:08Exactamente.
09:09Cuando quieras, cuando me necesites, cuando quieras verme, siempre estaré allí.
09:17Nadie puede apartarte de mí.
09:20Bueno, vale.
09:32Ah, Fatos, ¿has venido?
09:34No, Manami, todavía estoy por el camino.
09:36Muy graciosa, pero no muy inteligente.
09:39¿Por el amor de Dios, todavía crees que soy inteligente?
09:41Estamos muy presionadas en las circunstancias actuales.
09:44¿Circunstancias? ¿Qué circunstancias?
09:46Quiero decir que a su man está enferma, me refería a eso.
09:51Ah, espero que se mejore pronto. ¿Está mejor?
09:54Sí, está descansando en casa.
09:56Ah.
09:57¿Y Caden Ashley? ¿Está bien?
09:59Está intentando reconciliarse con Ferit.
10:03¿Cómo? ¿Otra vez?
10:04No es tan importante. Para ellos no es ninguna novedad. No pasa nada.
10:08Son realmente raros. A veces están bien, a veces están mal. No tienen estabilidad.
10:13Tienes razón, pero ¿a quién se lo vas a decir?
10:16Bienvenido.
10:23Gracias. ¿Nashley está aquí?
10:26Ah, no, no ha venido todavía.
10:29¿Tienes un momento, Fatos?
10:31Claro. ¿Por qué no? Siéntate si quieres ir enseguida.
10:36Pero, ¿por qué quiere hablar contigo ahora?
10:40No lo sé. Quizá quiere que haga de intermediaria.
10:43Ah, qué bien. A ver qué puedes hacer. Consigue que hagan las paces.
10:48Ojalá tuviera ese poder, Manami.
10:53Manami.
10:54Los susurreros están aquí, Ferit. No debe verlos.
10:57Hoy vamos de mal en peor.
10:59Tranquila. Hoy es el día del pago del primer brazo.
11:02Nasli me ha dejado el dinero. Me ocuparé yo.
11:05Vale. Eres una leona. ¿Puedes hacer eso?
11:08Ah, bienvenido. Bienvenido. Por aquí, por favor.
11:12Nos manda el señor Sheref.
11:13Lo sé. Por aquí, por favor. Pasen.
11:18Me parece una tontería. A decir verdad, no puedo entenderlo.
11:22Tienes razón.
11:25Fatos, compartes todo con Nasli.
11:29Lo que quiero decir es que si sabes algo, por favor, quiero que me lo digas.
11:33¿Me estás escuchando?
11:37Te estoy escuchando, por supuesto.
11:38Entonces, ¿por qué no me contestas? ¿Puedes, por favor, decirme qué está pasando?
11:43Te lo diré claramente.
11:45Esta vez Nasli no ha compartido nada conmigo. En serio, es como una caja cerrada.
11:49No me estás ocultando nada, ¿verdad?
11:54No, ¿por qué iba a hacerlo? Y no hay nada que ocultar.
11:57Entonces, Nasli no te dijo nada. No esperarás que me crea eso.
12:02Ferit, no esperes que te diga nada. A estas alturas ya deberías conocerme mejor.
12:06Cuando Nasli estaba en el olivar, al menos me diste una pista con las aceitunas.
12:10Ahora tampoco das pistas.
12:11Juro que esta vez la cosa se ha liado sola, Ferit. Solo os puedo desear lo mejor, de verdad.
12:25Iré a la cocina a ver cómo está todo.
12:32Buen trabajo, chicos.
12:34Gracias.
12:38¿Está listo el pescado para el servicio de la noche?
12:40Está limpio. Lo he limpiado.
12:47Basta ya. Tenemos que hablar. Me lo vas a contar todo.
12:50Ahora estoy muy ocupada.
12:52Nasli.
12:54Espero algo muy simple de ti. Solo quiero una respuesta.
13:01Ferit.
13:02Todos nos están mirando.
13:04Además, estamos muy ocupados. Tenemos mucho trabajo.
13:08Amigos, ¿nos dejáis la cocina, por favor?
13:09Por favor, dejadnos solos. Venga, ahora.
13:23Ya estamos solos.
13:25Nadie nos molesta.
13:27No puedes escapar.
13:28Te estoy escuchando.
13:30Mira, te entiendo.
13:31Tienes muchas preguntas sin respuesta y te pones nervioso.
13:35No, me lees la mente.
13:37Pero no tengo respuestas que darte.
13:39Tengo miedo. Estoy confusa. Eso es todo.
13:41Nasli, ¿por qué siempre estás tan confusa?
13:44No lo sé. No lo sé.
13:47No todos tenemos todo tan claro como tú. No soy así.
13:50¿De qué tienes miedo?
13:51Aunque seamos tan felices y nos queramos, ¿a qué le temes?
13:54¿No confías en mí?
13:56No es eso.
13:57Entonces, ¿qué, Nasli?
13:58Di algo.
13:58Pero no me digas que no me quieres, Nasli.
14:02No esperes que me lo crea.
14:05Ferit, déjalo ya.
14:07Nasli.
14:07Debe de haber un incendio.
14:27Supongo hay que salir de inmediato.
14:29Rápido, Ferit.
14:35Venga.
14:37No se ve fuego.
14:46¿Qué está pasando?
14:47Yo tampoco lo entiendo.
14:49Salimos cuando sonó la alarma.
14:51¿Ha pasado algo en la cocina?
14:53No.
14:54No pasa nada en la cocina.
14:55Estábamos allí.
14:57Debe de ser una falsa alarma, entonces.
14:59En el sentido más estricto de la palabra.
15:07¡Mira!
15:07Ya ha parado.
15:12No pasa nada.
15:13Ha sido una falsa alarma.
15:15No hay peligro.
15:16Entren.
15:16Por aquí, por favor.
15:17Por aquí.
15:18Pasen, por favor.
15:18Por aquí, por favor.
15:20Lamentamos las molestias.
15:21Por aquí.
15:22Adelante.
15:24Vamos, en tren.
15:24No ha pasado nada.
15:26Seguro que no habéis podido hablar por culpa del incidente, pero ya podréis hablar en otro momento.
15:31¿Cómo sonó la alarma sin motivo?
15:33No tengo ni idea.
15:35Yo tampoco lo entiendo.
15:36Entro ya.
15:37Hay muchas mesas.
15:38Tengo que ocuparme de ellas.
15:39Hasta luego.
15:39¿Has visto alguna vez delfines en este mar?
15:57Cuando era niño, yo, Ferry, mi padre y su padre solíamos ir a pescar. Vi algunos entonces.
16:03¿Y tú?
16:10Los he visto varias veces.
16:13Pediré un deseo cuando vea alguno.
16:15¿Por qué?
16:17Porque sucede raramente.
16:20Debe ser algo especial.
16:21Al menos me he propuesto eso.
16:23Pediré un deseo y mi deseo se hará realidad.
16:27Tendrá que ser un deseo importante, si es algo raro de ver.
16:30Tengo pocas cosas en mente.
16:35Deseo cambiar.
16:37Deseo ser una persona diferente.
16:41Asuman, eres hermosa como eres.
16:45Con tu locura y temeridad.
16:47No tienes que ser otra persona.
16:51Solo tú misma.
16:55¿Sabes que incluso los adjetivos que usas para describirme apestan a problemas?
17:00Algunas personas los adoran.
17:06Claro, es verdad.
17:10Pero a veces el cambio es necesario.
17:18Va a llover a cántaros en un minuto.
17:21¿Nos podemos ir ya?
17:22Claro.
17:22¡Nasli!
17:38¿Vas a salir?
17:39Sí, Asuman está enferma.
17:40Estaré con ella un rato.
17:42Vale, pero nos han llamado de una revista.
17:45Quieren hacer una entrevista con nosotras.
17:47¿Otra vez?
17:48Guay, nuestra suerte ha vuelto.
17:50Vale, la haremos.
17:51Será publicidad y me ayudará a aclarar la mente.
17:55Pero esta vez la haremos juntas.
17:57Me encantaría, Nasli, pero no puedo.
18:00Lo siento.
18:01La entrevista es esta noche y tengo otros planes para esta noche.
18:04¿Y no puedes cambiarlos?
18:06Lo siento, pero tiene que ser esta noche.
18:11Llamé a Ferit, pero no quería venir.
18:13Solo tú estás disponible, por favor, Nasli.
18:16Vale, ¿haremos la entrevista aquí?
18:18Sí, en el restaurante, a las ocho y punto.
18:20Podrás estar aquí, ¿no?
18:22Puedo, no te preocupes.
18:23Hasta luego.
18:24Hasta luego.
18:24Que se recupere.
18:25Hasta luego.
18:29Hasta luego.
18:45Hola, Ferit.
18:47¿Cómo estás?
18:48Hola, Manami.
18:49Bien, ¿y tú?
18:49Bien, gracias.
18:51Mira, tengo buenas noticias para ti.
18:52Una revista quiere hacer una entrevista sobre el restaurante.
18:55¿Estarás aquí, verdad?
18:57Lo siento, Manami.
18:58Estoy un poco cansado.
18:59No puedo hacer una entrevista ahora.
19:01Pero, Ferit, esta entrevista es muy importante.
19:04Nasli no estará aquí esta noche y yo tengo otros planes.
19:07Tienes que venir tú.
19:08Manami, como te digo, estoy cansado.
19:09Vale, lo entiendo.
19:11Pero esta entrevista es muy importante.
19:13Ferit, por favor.
19:14Necesitamos que estés aquí.
19:16He prometido que estarías.
19:17Por favor.
19:17Bien, entonces allí estaré.
19:21Espero que no dure mucho.
19:23No, no durará.
19:24No te preocupes.
19:25Estate aquí a las ocho en punto esta noche, ¿vale?
19:27Vale.
19:28Cuídate.
19:29Vale, gracias.
19:30Cuídate.
19:31Cuídate.
19:47Hakan, ¿qué estás haciendo?
20:01Estoy cocinando.
20:03Estoy cocinando, amor.
20:04Cocinando algo muy especial para ti.
20:07Solo la chef Nasli puede cocinar en esta vida.
20:10Mira, ven.
20:12Ven, ven, ven.
20:12Este olor.
20:18Este sabor.
20:21Prueba, prueba.
20:23Vamos, no te envenenaré.
20:25Pruébalo.
20:26Venga.
20:27Claro que no me vas a envenenar, Hakan.
20:30Claro que no te voy a envenenar, Demet.
20:32Ay, Dios, ¿por qué te envenenaría?
20:34Además, el envenenamiento no es mi estilo.
20:37Mi estilo es diferente, pero esa no es la razón.
20:40¿Cuál es la razón, entonces?
20:41Me pregunto que te haces ser amo de casa y ponerte a cocinar así de repente.
20:47Oye, Demet, ¿acaso no puedo añorar el calor de una familia?
20:52¿No puedo estar haciéndolo por eso?
20:54Cuando era niño, las madres de mis amigos hacían comidas ricas, me invitaban,
20:59y nos sentábamos allí mirando cómo cocinaban la comida, el olor de la cocina, el olor
21:04de la comida, esas verduras.
21:07Nadie sabía cocinar así en mi familia, ¿sabes?
21:09Mi padre hacía mal la comida, pero la hacía de todos modos.
21:16Era un buen padre.
21:17Era un buen padre.
21:19Era un buen hombre.
21:20No me parezco nada a él.
21:22Pero un día se fue de casa y nunca regresó.
21:26Que Dios tenga piedad de su alma.
21:29¿Entonces?
21:31Y entonces, nada más.
21:36Mi padre se esforzó porque yo tuviera educación.
21:39Era un niño perezoso.
21:42No me cuesta imaginarlo, de verdad.
21:44No me insultes, Demet.
21:46¿Por qué dices eso?
21:47Era vago, pero no tanto.
21:49Me llevaba bien con mi viejo.
21:50Un día mi padre vino con una gran estufa.
21:53Teníamos una que era muy vieja y estaba rota.
21:55La tiramos e instalamos la estufa nueva.
21:58Echamos leña dentro.
22:00Demet, ¿nunca has visto una estufa arder así?
22:03La encendimos y deberías ver cómo ardía.
22:06Nuestra casa nunca estuvo tan caliente en toda su historia.
22:10Y pensábamos que antes vivíamos en una casa caliente.
22:13Y sentí lástima de los que pasaban frío.
22:16Como llegó la estufa nueva, recordé cuando era niño.
22:18Tu madre falleció antes de que tu padre se fuera, ¿verdad?
22:28Una gran pérdida para un niño pequeño.
22:30Sí, así fue.
22:33Fue muy duro.
22:35Criarse en un orfanato tratando de abrirse paso en la vida no fue fácil.
22:40Creo que el secreto está en la estufa.
22:42Porque después de ese día entendí que a nadie le importa comprar una estufa o encenderla por ti.
22:49Estás totalmente solo.
22:51Y aprendí cómo ser un hombre.
22:53Superé la pereza.
22:54Me volví más disciplinado.
22:55Como tenía que encender la estufa, tuve que apañármela solo.
23:00O me moriría de frío.
23:02Eso es todo.
23:09Bueno, volvemos a nuestra comida.
23:12Vamos a mezclar un poco con la cuchara.
23:16Después, señora Demet, añadiremos la salsa.
23:20Verás qué rico.
23:25¿Qué estás haciendo aquí?
23:35¿Y tú qué haces aquí?
23:37Además, te has vestido bien.
23:38Habrás quedado con alguien.
23:40¿En serio, Ferit?
23:45He pedido un café.
23:47Gracias.
23:50Ahora lo entiendo.
23:51¿Hurdiste un plan para poder hablar conmigo, verdad?
23:53No tengo nada mejor que hacer e hice un plan con Manami.
23:56Estoy aquí por una entrevista.
23:57Yo también estoy aquí por eso.
24:00No sabía que estarías tú también.
24:03Está claro que Manami tramó esto.
24:06Trató de que nos encontrásemos en el mismo lugar.
24:08Parece que no hay entrevista.
24:11Sí, pero evidentemente no ha sido un buen plan.
24:15Como quieras, no correré más detrás de ti.
24:19¿Qué pasa? ¿Te has rendido?
24:20No, ¿por qué iba a rendirme?
24:21Me lo dirás cuando decidas decírmelo.
24:23No voy a forzarlo.
24:28Señor Ferit, señora Nasli, lamentamos llegar tarde.
24:31¿Y ustedes?
24:31Venimos para la entrevista.
24:33Lo hablamos con la señora Manami, lo organizó todo.
24:36Parece que la entrevista era real.
24:37Sí, por favor, siéntense.
24:41Adelante.
24:41Supongo que esta es la primera habitación.
24:53Sí.
24:54Veamos qué tenemos aquí.
25:00¡Oh, Dios mío!
25:01Bienvenidos al lugar condenado.
25:08Gracias, hombre.
25:09No quiero meterme donde no me llaman, pero...
25:12No está demasiado oscuro.
25:14Hace muchos años se cometió un asesinato en esta casa.
25:18Nunca se resolvió el misterio, así que la casa quedó maldita.
25:21Vuestro objetivo es resolver el misterio a tiempo y escapar de la casa o la maldición os seguirá.
25:27Cada detalle que veis en la casa puede ser una pista.
25:31Resolved el misterio usando las pistas.
25:33Pero cuidado, si no podéis escapar a tiempo...
25:38Pero, señor, se salta la parte más importante.
25:40¿Qué pasa si no podemos escapar de la casa a tiempo?
25:43¿Puede darnos más información sobre eso?
25:45¿Qué pasa?
25:47¿Qué crees que pasará?
25:48Perderemos el juego y no te devuelven el dinero.
25:51Entonces perdemos el dinero, ¿verdad?
25:53Bueno, no hay problema.
25:55No hay problema si solo perdemos dinero.
25:57Es un activo que no vale más que la vida.
25:59Muy cierto.
26:00Sí, muy cierto.
26:01Entonces empezamos.
26:03Vale.
26:04Vale.
26:05Dios mío.
26:07¿Qué es eso?
26:10¿Puede ser una pista?
26:11Claro que puede ser una pista, pero es mejor si no tocamos todo lo que vemos.
26:14No sabemos qué es.
26:15Pero, Tariq, tenemos que investigarlo.
26:19Déjame ver.
26:21¿Qué se supone que debemos hacer?
26:24Mira, esto es hexagonal también.
26:28¿Es hexagonal, sí?
26:30Sí.
26:30Con comida azul.
26:33¡Ay, se ha abierto, se ha abierto!
26:34¡Qué bien!
26:37Vamos a entrar, venga.
26:38A ver qué hay dentro.
26:40Me alegro de tenerles a los dos juntos.
26:42He preparado preguntas interesantes.
26:44Qué bien.
26:45Estupendo.
26:47Puedo responder todas sus preguntas, pero no estoy tan seguro de la señora Nesley.
26:51A ella no le gustan ningún tipo de preguntas.
26:53Le suele gustar dar respuestas evasivas.
26:56A lo mejor ni siquiera responde.
26:57Depende de su humor.
26:58Depende de la naturaleza de la pregunta.
27:02A veces nos cruzamos con preguntas difíciles en la vida diaria.
27:05En esos casos prefiero guardar silencio que dar respuestas tontas.
27:09Todos sabemos de lo que hablo.
27:10Lo entiendo muy bien.
27:12Vamos a empezar.
27:13Adelante.
27:14En primer lugar, gracias por dedicarnos tiempo con la agenda tan ocupada que tienen.
27:21De nada.
27:22Haré la primera pregunta.
27:24¿Cómo es su matrimonio?
27:25Ah, perfecto.
27:27Es perfecto.
27:28Díselo, cariño.
27:29¿No es perfecto?
27:29Realmente es perfecto.
27:32No podría ser mejor.
27:33Somos felices.
27:34Estamos muy felices.
27:36Estamos acostumbrados a ver al señor Félix serio y reservado.
27:41Es una persona distinta cuando está con usted.
27:44¿Cuál es el secreto?
27:45El secreto es...
27:47El secreto es el amor.
27:49Mi amor por ella me hizo salir del caparazón.
27:52Siento que ya no quiero vivir mi vida con la armadura que me había puesto.
27:56Mis defensas cada vez son más débiles.
27:59Estoy aprendiendo a disfrutar la vida.
28:01Al menos lo intento.
28:02¿Y qué cambió ese amor en la señora Nasli?
28:07Me hizo más persistente y mucho más paciente.
28:11Antes estaba demasiado confusa, pero ya no, ¿verdad?
28:15Antes tenía muchas dudas en la cabeza, pero ya no.
28:18Sé lo que quiero y voy a por ello.
28:21Bueno, ¿y a por qué va últimamente?
28:24¿Me creería si le digo que yo también me lo pregunto?
28:26Nasli, ¿qué buscas?
28:28Ya lo sabes, cariño.
28:30Busco una vida pacífica y tranquila.
28:31Supongo que la vida empresarial debe ser cansada.
28:35Sí, pero también es agradable.
28:37Sakura es como mi bebé.
28:39Hablando de bebés, ¿tenemos alguna buena noticia al respecto?
28:45Creo que debería responder ella.
28:48La vida está llena de sorpresas.
28:51Nunca se sabe qué pasará.
28:52De momento demos tiempo al tiempo.
28:54Si no les importa, me gustaría sacar algunas fotos del local.
29:02Para eso estamos aquí.
29:07Ten cuidado, puede ocurrir cualquier cosa.
29:10Vale.
29:13Amigos, esta habitación es probablemente la última.
29:16No tenemos mucho tiempo.
29:18Vamos, empezad a buscar pistas corriendo.
29:20Fatos, Tarik, buscad por allí.
29:21¿Queréis?
29:22Aquí.
29:22Bien.
29:24Mira aquí.
29:25¿Es un ataúd?
29:26¿Qué va?
29:27¿Cómo va a ser eso, Fatos?
29:29Eres una exagerada.
29:31Juro que no entraré ahí ni aunque me maten.
29:33¡Imposible!
29:34Bueno, no creo que haya ninguna vista, de todos modos.
29:37Mejor no perder el tiempo.
29:38Vale.
29:38¿A qué estáis esperando?
29:41Venga por ahí.
29:42Vamos.
29:47No, no es nada, señor Engin.
29:48No es nada, no hay nada, no es nada.
29:50Aquí hay solo una estatua de plástico.
29:52Eso es.
29:53Vale.
29:54Venga, Matos.
29:55Estás exagerando.
29:56Cálmate.
29:57No hay nada que tener.
29:59Mira, está hecha de plástico.
30:00Quítale la capucha.
30:04Bueno, se parece al primo de Chucky.
30:07Espera.
30:08Ah, creo que necesitamos una más.
30:11La secuencia es lo que importa.
30:13¿Un ataúd?
30:15No creo que haya nada dentro.
30:18Yo tampoco lo creo.
30:19No.
30:19Además, creo que toda la habitación es engañosa.
30:22Quieren hacernos perder el tiempo.
30:24Seguro.
30:25No encontraremos nada.
30:26No, es mejor que no perdamos más tiempo aquí.
30:28Vamos.
30:28Vamos.
30:29Ah, necesitamos una cosa más.
30:30Puede estar en ese ataúd.
30:31Mirad dentro, mirad en el ataúd.
30:33Vamos a repartirnos las tareas.
30:35Como tenemos que registrar esta habitación,
30:36tú miras dentro del ataúd y yo miraré por aquí, ¿vale?
30:39Ah, espera, Tarek.
30:40Por favor, mejor mira tú en el ataúd
30:43y mientras yo voy mirando por ahí.
30:45Ni hablar como soy el hombre,
30:46no puedo dejar que te metas en esos rincones oscuros.
30:49Tú abre eso.
30:49Yo miraré en la oscuridad.
30:50Oh, por favor, mira tú.
30:52No, en serio, tú abre el ataúd.
30:54Yo buscaré por ahí.
30:54De acuerdo, Fatos, lo entiendo.
30:56Pero no es una responsabilidad que pueda asumir una sola persona.
31:01Lo haremos juntos.
31:02De acuerdo.
31:03Muy bien.
31:05Lo haremos a la de tres, un clásico.
31:07Vale.
31:08Vamos a la de tres.
31:10Venga, un, dos, en nombre de Dios.
31:13¡Tres!
31:20¡Dios mío!
31:22¡Hay un hombre dentro!
31:22Debe de ser de plástico, Fatos.
31:24Déjame ver.
31:25¡No, no!
31:26Es bastante pesado.
31:28Déjame ver.
31:30¡Ay!
31:33¡Sí, lo he encontrado!
31:35¡Lo has encontrado!
31:37¡Eso es!
31:37¡Genial!
31:39Ahora vamos a colocarlo aquí.
31:41¡Sí, sí, sí, sí!
31:46Sí, adelante, adelante.
31:48Salgamos de aquí, vamos.
31:49Veamos qué hay por aquí.
31:51Un momento.
31:52Sí, manténla.
31:54Esta debe de ser la puerta.
31:57Sí, sí.
31:59Han dejado bolígrafo y papel.
32:00¿Quieren que resolvamos algún enigma?
32:02Sí.
32:04¡Espera!
32:05Mira, Engin, mira.
32:07Tenemos que poner la contraseña aquí.
32:09Exacto.
32:09Cuando me damos la contraseña, la puerta se abrirá, ¿eh?
32:13Eso es, Tariq.
32:14Muy bien, sí.
32:15Buen trabajo.
32:17Espera.
32:18Un momento, un momento.
32:19No nos han hecho recoger las fotos para nada, ¿verdad?
32:22Ah, sí.
32:23¿Dónde están?
32:24Tariq, voy a buscar las...
32:25Espera un momento.
32:26Patrocín.
32:27Mira, sí.
32:27Claro, tranquilo.
32:29A ver...
32:31Pasa, pasa.
32:33Aquí están.
32:34Y las fotos...
32:35Déjame ver eso.
32:36Un segundo.
32:37¿Qué estamos buscando en ellas?
32:39Hay demasiadas fotos.
32:41Aquí tenemos gente.
32:42Puede ser un recuento de personas.
32:44Veamos.
32:45Espera.
32:46No, en esta hay más de diez personas.
32:49Son dos dígitos.
32:50No puede ser.
32:50Debe ser un solo dígito.
32:52Toma, mira esta, por favor.
32:53Ese edificio es nuevo en comparación con esos.
32:56Tariq, ¿ya ves cómo resuelven el enigma?
32:58Sí, ya veo.
32:58Al señor Engin se le da bien eso.
33:01Se le ocurrió la idea de las postales.
33:02Es un edificio.
33:03En esta hay cuatro personas.
33:04Hacen buena pareja.
33:05En esta tres.
33:06Son, es verdad.
33:09Es como si un genio matemático se hubiera metido dentro de ellos.
33:12Te diré una cosa.
33:13Hacen buena pareja en otros asuntos también.
33:16Trabajan bien juntos.
33:17Por ejemplo, Manami es como el señor Engin.
33:19Se pasa el día mirando la bolsa en el ordenador.
33:23Y Engin es como si fuera japonés.
33:25Es ordenado y limpio.
33:27Al menos algunos de nosotros lo están pasando bien.
33:30Fados, trato de ocultarlo, pero estoy a punto de sufrir un infarto.
33:33Este lugar me asusta.
33:35Se me viene encima.
33:36Tienes razón.
33:37También me siento estresada, lo juro.
33:39Este lugar es muy misterioso.
33:41Entiendo que ese es el concepto, pero también me asusta.
33:43Lo he encontrado, lo he encontrado.
33:457, 4, 6, 3.
33:467, 4, 6, 3.
33:47Sí, vamos a probar.
33:48Y ya está.
33:51¡Sí!
33:52¡Gracias a Dios!
33:54¡Ay, señor!
33:56Y en fotos, voy a dejarlas donde estaban.
33:57No me las voy a llevar como un ladrón.
33:59Ahora vuelvo.
34:00No importa, Cari.
34:01Déjalas aquí y vámonos.
34:03Tiene razón.
34:04¿Por qué me molesto con eso?
34:06Abre.
34:07Abre, abre.
34:09Está bloqueada.
34:10No, se abrirá.
34:11Un segundo.
34:12Déjame tomar.
34:12Claro, no se abre desde aquí.
34:17Tenemos que meter la contraseña.
34:19Ah, vale, la contraseña.
34:20Ah, vale la contraseña.
34:23¿Era 1, 2, 3, 4?
34:25¿No la has oído, Tari?
34:26¿Qué?
34:27No he oído, Fatos.
34:28Estábamos hablando aquí.
34:29Tenía mucha presión.
34:30No he oído nada.
34:31¿Cómo has podido no oírla?
34:33¿Por qué no la has oído, Tari?
34:34Vamos, actúas como si hubiera hecho algo mal.
34:37¿La escuchaste tú, Fatos?
34:38Dímela y la meto enseguida.
34:39¿Cuál es?
34:40¡Hangin!
34:43¡Manami!
34:45¡Hangin!
34:45No, no, se han ido hace mucho tiempo.
34:48¡Oh, Dios mío!
34:49Es como una pesadilla.
34:50¿Y qué hacemos ahora?
34:52Espera un segundo.
34:53Ah.
34:54Jefe, hola.
34:56Lo siento, ¿puedes escucharnos un momento?
34:59Bienvenidos al lugar condenado.
35:01No puede ser, empieza otra vez.
35:04¿Le importa abrir esa puerta para que podamos salir de aquí?
35:07Resolver el misterio usando las pistas.
35:10Vale, ya lo hemos resuelto.
35:12Lo habíamos resuelto.
35:14Si abre la puerta saldremos de aquí.
35:15No habíamos resuelto el misterio.
35:16Hemos descifrado la contraseña.
35:17Nuestros amigos salieron antes que nosotros.
35:19Puede dejarnos salir, por favor.
35:21Déjenos salir, por favor.
35:22Pero cuidado.
35:24Si no podéis escapar a tiempo.
35:26Lo siento, Tariq.
35:44Es que me ha dado mucho miedo cuando se han apagado las luces.
35:47No, no, no pasa nada.
35:48Es lo normal.
35:49Hay mucha humedad aquí.
35:51Debe de haber provocado que se corte la electricidad.
35:54Es normal, quiero decir.
35:56Te diré una cosa.
35:57Si nos concentramos, podemos resolver esto.
36:00¿En serio?
36:00Lo juro.
36:01Venga.
36:02Vamos, el doctor.
36:02¿Por qué buscaron aquí?
36:04Estaban hablando de edificios.
36:05Los separamos de las personas.
36:07Venga.
36:07Aquí.
36:10Los edificios.
36:11Mira.
36:12¿Pueden acercarse un poco más, por favor?
36:14Un poco más cerca.
36:16¿Así está bien?
36:17Un poco más, señor Ferit.
36:19Un poco más.
36:19Acércate más.
36:21¿Pueden cogerse de la mano?
36:24Creo que quiere una pose de familia, Félix.
36:28¿Qué tal ahora?
36:30Perfecto.
36:30No se muevan, por favor.
36:33Sí, somos una familia feliz de verdad.
36:36No te olvides de sonreír.
36:37Sonríe para salir bien.
36:39Eso es.
36:46Mira.
36:48A ver, si pudiera sacarlo es desde allí también.
36:50Sacaré algunas fotos más.
37:02Vaya.
37:07¿Entonces juntaste a Anasli y Ferit?
37:09Las mujeres me dais miedo.
37:12No hay nada que temer, Engin.
37:14Los dos son buenos en sus trabajos, pero cuando se trata de hablar son un desastre.
37:18Solo pretendía presionarlos un poco.
37:21Es que son muy diferentes.
37:22Dicen que los polos opuestos se atraen entre sí.
37:26Es cierto.
37:27Pero a veces un hombre busca a alguien con intereses comunes.
37:30Alguien que se ría, se divierta y disfrute de las mismas cosas.
37:34Alguien que le entienda de verdad.
37:36Está abierta.
37:42¿Qué demonios es esto?
37:44Nunca volveré aquí.
37:46Oh, por Dios.
37:47Por fin estar aquí.
37:49Juro que nunca volveré a hacer algo así en toda mi vida.
37:53Incluso pagamos dinero por eso.
37:54¡Qué estúpido es!
37:55Y lo que pasa es que yo no soy una persona de enigmas.
37:58¡Me conozco!
37:59Yo resuelvo acertijos.
38:01Normalmente se me da bien resolverlos, pero el espacio era estrecho.
38:05Y yo soy claustrofóbico.
38:06No podía concentrarme en el enigma.
38:08Exacto.
38:09Juro que pensé que me iba a desmayar.
38:11Todavía no estoy bien.
38:12No estoy nada bien.
38:14Vamos, Fatosa.
38:15Cálmate.
38:16Tranquila.
38:17¿Ya ha terminado?
38:18No ha terminado, Engin.
38:19Las luces se apagaron de repente.
38:21No sabes por lo que pasé.
38:23Oh, fue realmente horrible, Manami.
38:25Pero la culpa es solo vuestra.
38:27Estábamos luchando por vuestra vida allí dentro.
38:29¿Y vosotros qué?
38:30¿Estabais aquí como en una cafetería?
38:32Pasteles, zumo de fruta.
38:34Este tipo de juegos son más divertidos cuando lo resuelves tú mismo.
38:37Queríamos esperaros hasta que se acabara el tiempo.
38:40¿Estabais allí cuando averiguamos la contraseña?
38:42Sí, pero no pude oírla por el miedo, Engin.
38:44Una última cosa.
38:45Vamos a salir de aquí de una vez por el amor.
38:47Vamos, vamos.
38:48Salgamos ya.
38:52Muchas gracias por todo.
38:54Estamos muy agradecidos.
38:55Muchas gracias.
38:56Encantada.
38:57Un placer.
38:57Hasta luego.
38:59Buenas noches.
39:00Buenas noches.
39:03Me voy a la cocina.
39:05Debería ver si necesitan algo más.
39:07¿Así que te vas otra vez?
39:08¿Sin hablar?
39:10Me has dicho que no me preguntarías.
39:13No te voy a preguntar nada.
39:14Yo también estoy cansado.
39:17Sé que te estoy haciendo daño.
39:20No quiero seguir más tiempo así.
39:22Hablaremos mañana.
39:23Si vamos a hablar, ¿por qué no ahora?
39:27Dame tiempo hasta mañana.
39:29Te lo prometo.
39:30Hablaremos de todo.
39:33Vale, de acuerdo.
39:34He esperado tanto tiempo.
39:36Puedo esperar hasta mañana, pero temprano, a primera hora.
39:40Vale.
39:41Vale.
39:42Y aquí no, por favor.
39:44Dime dónde.
39:45Vale.
39:46Nos vemos.
39:47Nos vemos.
39:55Nasli me ha enviado un mensaje.
39:58Vendrá a casa esta noche.
39:59Tengo ganas de oír qué dice.
40:01Espero que lo hayas pasado bien.
40:03Saluda a Nasli de mi parte.
40:04Eso haré.
40:05Te llevas muy bien con Tariq.
40:20¿Ah, sí?
40:22Sí, parece que tenéis muchas cosas en común.
40:26Nuestras mentes funcionan de la misma manera.
40:30Y tú tienes muy buena sintonía con Manami también.
40:34Lo resolvisteis todo enseguida.
40:36La verdad es que es muy fácil llevarse bien con ella.
40:39Y entiende mucho de bolsa.
40:41Es ideal para ti.
40:42¿Qué significa eso?
40:46Ah, que os lleváis muy bien.
40:50Tenéis la misma mentalidad.
40:53Si os hubierais conocido en otras circunstancias, podría haber sido una buena pareja.
41:00Bueno, debería irme ya.
41:02Buenas noches.
41:03Buenas noches.
41:12Buenas noches.
41:43¿De dónde vienes?
41:49Tenía trabajo.
41:51¿Viste a Nasli?
41:52Sí, mamá.
41:53Si estás interesada, sí.
41:55Vi a Nasli.
41:59Dado tu enfado, parece que no pudiste sacarle una respuesta.
42:03¿Cuánto tiempo más te quedarás aquí?
42:05¿No estás cansada de la vida en la ciudad?
42:08¿No echas de menos la finca?
42:09No cambies de tema, hijo.
42:11Estamos hablando de Nasli.
42:12No quiero hablar contigo de Nasli.
42:14Es más, no quiero hablar contigo de nada.
42:17Esa chica te ha destrozado los nervios.
42:19¿Eras así antes?
42:20También era así antes, mamá.
42:23Estabas siempre fuera.
42:24Nunca te veía cuando volvía a casa.
42:26Ahora no quiero recordar esa época tan mala cada vez que vuelvo a casa.
42:30Ferit, han pasado muchos años.
42:32Olvídalo, hijo.
42:33Buenas noches.
42:34Buenas noches.
42:34¿Qué pasa?
43:04¿Qué pasa?
43:34¿Qué pasa?
44:04¿Qué pasa?
44:34¿Qué pasa?
45:04¿Qué pasa?
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato