Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30Gracias por ver el video.
00:02:00Gracias por ver el video.
00:02:30Gracias por ver el video.
00:03:00Gracias.
00:03:32¡Maldición!
00:03:36¡Maldición!
00:03:38¡Maldición!
00:03:42¡Maldición!
00:03:50¡Maldición!
00:03:58¡Maldición!
00:04:01¡Maldición!
00:04:02¡Maldición!
00:04:04¡Maldición!
00:04:06¡Maldición!
00:04:08¡Maldición!
00:04:10¡Maldición!
00:04:12¡Maldición!
00:04:14¡Maldición!
00:04:16¡Maldición!
00:04:18¡Maldición!
00:04:20¡Maldición!
00:04:22¡Maldición!
00:04:24¡Maldición!
00:04:26¡Maldición!
00:04:27¡Maldición!
00:04:28¡Maldición!
00:04:30¡Maldición!
00:04:32¡Maldición!
00:04:34¡Maldición!
00:04:36¡Maldición!
00:04:38¡Maldición!
00:04:40¡Maldición!
00:04:42¡Maldición!
00:04:44¡Maldición!
00:04:46¡Maldición!
00:04:48¡Maldición!
00:04:50¡Maldición!
00:04:52¡Maldición!
00:04:54Cactus Jack Slate
00:04:58Cactus Jack Slate
00:05:04Cactus Jack Slate
00:05:07Apodes in the shade
00:05:10Pondering his evil skin
00:05:13He's a well-known bad guy
00:05:17ready to try
00:05:19Whatever it takes
00:05:20¡Gracias!
00:05:50Espérame al otro lado.
00:06:17¿Quién es?
00:06:19¡Sheriff! ¡Abra!
00:06:28¡Tú no eres el sheriff! ¡Qué listo!
00:06:35Uno, cierre la puerta. Dos, abra la caja. Tres, al suelo.
00:06:49Se le olvidó el número dos.
00:06:55No, no. Ha sido el susto. Me dan miedo las armas de fuego.
00:07:01Abra la caja.
00:07:03Por las nueces se cierra con llave y solo el señor Simpson tiene la combinación.
00:07:09Yo no soy más que un empleado.
00:07:11Un empleado.
00:07:19Dos.
00:07:20Un, un, un, un.
00:07:21Un, un.
00:07:30Un, un.
00:07:31Perdón.
00:07:32¿Tienes fuego?
00:07:39¿Cigarro?
00:07:42No fumo.
00:08:02¿Qué es lo que he hecho mal?
00:08:19El sheriff viene hacia aquí.
00:08:32¿Qué haces, traidor, canalla?
00:08:43¿Whisky?
00:08:43¡Traidor, ya me las pagarás!
00:08:45¡De esta no te vas de rositas!
00:08:48¡Traidor!
00:08:50¡Esta te la guardo!
00:08:52¡Quitadme las manos de encima!
00:08:54A mí no me trata así nadie.
00:09:02¡Venga, señora!
00:09:15Yo la ayudaré a cruzar la calle.
00:09:23¡Cuántos caballos!
00:09:26¡Hay algo en ese!
00:09:29¡Ven, que quiere matarte!
00:09:32¡Esto es espantoso!
00:09:34No se preocupe, no pasa nada.
00:09:37¿Lo ve, abuela?
00:09:39Sana y salva.
00:09:40En primer lugar, yo no soy tu abuela.
00:09:43En segundo, quita de ahí ese brazo, payaso.
00:09:47Y en tercero, yo no tenía la menor intención de cruzar la calle, estúpido.
00:09:52Perdone, señora.
00:09:52¡Estupenda, vas a perder el tren!
00:10:11Recuerda bien lo que te he dicho.
00:10:14Ese Evry Simpson sería capaz de robarle la comida a un anciano si tuviese ocasión.
00:10:19¡Me estás escuchando!
00:10:21Sí, padre.
00:10:22¡Pálo, vi!
00:10:22¡La llego sigue con las herraduras viejas!
00:10:24¡Eh, sí!
00:10:25En esa tierra hay plata suficiente para hacer feliz a un hombre.
00:10:30Pero en la tierra no sirve para nada, ¿entiendes?
00:10:33Sí, padre.
00:10:34Así que mucho ojo con ese ladrón de Evry Simpson o acabarás siendo el dueño de mi mina.
00:10:40¡Me vas siguiendo!
00:10:41Sí, padre.
00:10:42Un billete para Snakes End.
00:10:48¿Cómo no, Parody?
00:10:50Un billete para Snakes End.
00:10:52¿Se va en viaje de negocios, Parody?
00:10:54¿A usted qué le importa?
00:10:56Aquí tienes, estupenda, el billete.
00:10:59Venga, cógelo.
00:11:00¡Muérdelo!
00:11:02Le diré a una persona que te espere en Snakes End para que te proteja.
00:11:09No necesito que me protejan, padre.
00:11:12No, sí, a mí lo que me preocupa, lo que me preocupa es el dinero.
00:11:17Tréeme el dinero cuanto antes y desconfía de los desconocidos.
00:11:23Sí, padre.
00:11:36Perdone, señor.
00:11:38Sí, soy guapo forastero.
00:11:40No me diga.
00:11:42Es que me llamo así.
00:11:43Creo que hay un telegrama para mí.
00:11:47Madre mía.
00:11:49Qué raro habla.
00:11:51Caray, dijo la sartén al cazo.
00:11:52¿Qué hay de mi telegrama?
00:11:54Ah, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí que llego, pero se me olvidó escribirlo.
00:11:58Con el lío que se ha armado.
00:11:59Con el robo del banco.
00:12:00Con el robo del banco.
00:12:05Pero recuerdo lo que decía.
00:12:07Decía...
00:12:08Era de un hombre llamado...
00:12:11Parody Jones.
00:12:12Parody Jones.
00:12:13Decía que su hija venía a buscar...
00:12:17a buscar algo en el banco y que usted la acompañara en el...
00:12:22la acompañara en el...
00:12:24viaje.
00:12:26También decía que usted le debía un favor.
00:12:35Es cierto.
00:12:38Me salvó la vida una vez.
00:12:39Un favor que no puede olvidarse.
00:12:41¿Cuándo viene la señorita Jones?
00:12:44Eh, viene la señorita Jones.
00:12:47Viene en el tren de esta misma tarde.
00:12:51¿Cree que me dará tiempo de comer algo antes?
00:12:53Oh, claro que sí.
00:12:55Solo tiene que ir al Broken Spong.
00:12:57Ahí cerca.
00:12:59¿Broken Spong?
00:13:00¿Eso es un bar?
00:13:01Sí, claro.
00:13:01Y esto de aquí es telégrafos.
00:13:03Cuando quiera mandar, cuando quiera mandar, cuando quiera mandar un telegrama...
00:13:07tendrá que venir aquí.
00:13:08Es donde se suelen poner.
00:13:09Y cuando quiera comer, vaya al Broken Spong...
00:13:12que es donde se puede...
00:13:13Gracias.
00:13:17¡Comer!
00:13:20No me lo puedo creer.
00:13:24Cuidado, cuidado.
00:13:29¿Qué ha pasado?
00:13:30Estaba cruzando la calle y le atropelló un carro de vino.
00:13:34Yo siempre he dicho que conducir con vino es malo.
00:13:38Lo siento, abuela.
00:13:40¡Ah!
00:13:41¡Asesino!
00:13:44¡Asesino!
00:13:44¡Paren esta camilla!
00:13:46¡Deténgan a ese hombre!
00:13:47¡Usted!
00:13:48¡Usted tiene la culpa por idiota!
00:13:50¡De la vuelta a la camilla!
00:13:52¡De la vuelta!
00:13:53¡Cojan a ese hombre!
00:13:56Cuando quiera cruzar la calle, ya se lo diré.
00:14:00¡Estúpido!
00:14:01¡Engreído!
00:14:01¡Déjame!
00:14:02¡Déjame!
00:14:04¡Déjame!
00:14:16Buenos días, señor Every.
00:14:18Quiero ver al prisionero.
00:14:19Sí, señor.
00:14:20¡A solas!
00:14:30¡Traidor!
00:14:30¿Cactus Jack?
00:14:36¿Quién es usted?
00:14:38Every Simpson.
00:14:40El dueño del banco que intentaste robar anoche.
00:14:43Sí.
00:14:43Usé demasiada dinamita.
00:14:47No estoy enfadado porque me volaras el banco.
00:14:50¿No?
00:14:51Ni siquiera estoy enfadado porque intentaras volar mi caja fuerte.
00:14:55Yo no guardo mi dinero en la caja, no me fío de los bancos.
00:14:57¿Sabes por qué no estoy enfadado?
00:15:00¿Por qué?
00:15:03No estoy enfadado porque tú y yo podemos ponernos de acuerdo.
00:15:09Si nos ponemos de acuerdo, saldrás de aquí conmigo ahora mismo.
00:15:15Y mañana te daré mil dólares al contado.
00:15:21Si no nos ponemos de acuerdo, el sheriff te colgará del balcón del Broken Spoke.
00:15:27Esta noche.
00:15:30No sé.
00:15:33¿Bien?
00:15:34Estoy pensando, estoy pensando.
00:15:45Trato hecho.
00:15:46Bien.
00:15:53Hace un año financié la prospección de una mina en Coltec.
00:15:57Llevaba el 50%.
00:15:58¿Me sigues?
00:16:00Sí.
00:16:01Ahora el dueño quiere continuar la explotación.
00:16:04Va a invertir su 50%.
00:16:05Y yo voy a prestarle lo que falta, ¿comprendes?
00:16:09Sí.
00:16:10Ha mandado a su hija por el dinero, ella se lo dará por la mañana.
00:16:14Pero yo no quiero que llegue.
00:16:16Si él no tiene el dinero, el 100% de la mina será mío.
00:16:20¿Me sigues comprendiendo?
00:16:21Sí, pero...
00:16:22¿Qué tal un pequeño adelanto sobre mi paga?
00:16:29Ahí tienes 20 dólares.
00:16:31Naturalmente los deduciré de los 500 que cobrarás por la operación.
00:16:34¿500?
00:16:35¿Estos?
00:16:35Usted me habló de mil dólares, ¿no?
00:16:38Yo creo que te hablé de la horca, ¿no?
00:16:40500 dólares.
00:17:06Whisky, si te portas bien, vamos a ser ricos.
00:17:16Muy ricos.
00:17:17¡Ya!
00:17:17¡Ay!
00:17:40¡Ay!
00:17:42¡Ay!
00:17:43¡Ay!
00:17:43¡Ay!
00:17:43Whisky
00:17:51No es a ti
00:17:58Tú quédate fuera
00:18:13Deja la botella
00:18:18Eso es un uppercut
00:18:43Eso es un izquierdazo
00:18:46Y eso es un 2x4
00:18:54Servidor
00:19:13Señor Forastero
00:19:15El tren está a punto de llegar
00:19:18He oído el...
00:19:19Silbato
00:19:22Está en...
00:19:22En...
00:19:23En Five Mile Crossing
00:19:24Entonces aún le faltan 5 kilómetros
00:19:26Tengo tiempo de acabar de comer
00:19:29Mire, yo creo que si quiere esperarla
00:19:31Tiene que marcharse ya
00:19:32Porque...
00:19:33Porque...
00:19:33Porque...
00:19:34Five Mile Crossing
00:19:36Está...
00:19:37Está a medio...
00:19:38Kilómetro...
00:19:39De...
00:19:40De...
00:19:40¿Aquí?
00:19:40De...
00:19:40
00:19:41Vaya
00:19:42Entonces me voy
00:19:44Charming
00:19:57Charming
00:19:59There ain't no woman in these parts
00:20:02That looks as good as you
00:20:04Charming
00:20:07Charming
00:20:09Don't forget what you were sent to do
00:20:13Charming
00:20:16Charming
00:20:18Charming
00:20:25Charming
00:20:28Don't forget what you were sent to do
00:20:31Perdone
00:20:33Perdone
00:20:34¿Qué dices ahora, eh?
00:20:36¿Le importaría cogerme la maleta, por favor?
00:20:39Bueno
00:20:39Creo que...
00:20:40Claro que no, señora
00:20:41Gracias
00:20:42Adiós a todos
00:20:43Adiós, señorita
00:20:44Perdone, señora
00:20:49¿Es usted la única mujer que ha bajado del tren?
00:20:52Sí, la única
00:20:52Entonces debe ser estupenda
00:20:54Con decir estupenda está dicho todo
00:20:56Señorita
00:20:57Digo estupenda, Jones
00:20:58
00:20:59La hija de Parody
00:20:59Ajá
00:21:00Yo soy amigo de su padre
00:21:02Me dijo que viniera a buscarla
00:21:04Soy guapo forastero
00:21:05Ay, que lo digas
00:21:06Yo le llevaré las maletas
00:21:08Gracias
00:21:09¿Nos vamos?
00:21:17
00:21:18
00:21:19
00:21:19
00:21:20Me encanta el apodo de guapo forastero
00:21:44¿Quién te lo puso?
00:21:47No es un apodo
00:21:48Es mi nombre
00:21:48¿Ah, sí?
00:21:51Sí, así se llamaba mi padre
00:21:53Debía ser todo un hombre
00:21:55Pues no lo sé
00:21:57Nunca le vi
00:21:58¿Cómo conociste a mi padre?
00:22:05No recuerdo haberle oído nunca mencionar ese nombre
00:22:08Le conocí en Dembe
00:22:10Él me salvó la vida
00:22:12Me devolvió la salud cuando una pandilla de rufianes me dio una paliza
00:22:15¿Por qué te la dieron?
00:22:21No lo sé
00:22:22Pero ya le digo
00:22:24Fue hace unos años estando en Dembe
00:22:27Vi a tres caballos desbocados corriendo por la calle
00:22:31
00:22:31Y comprendí que aquello era un peligro
00:22:33Así que monté en mi caballo
00:22:36Y los perseguí a todo galope
00:22:37Corrí detrás de ellos
00:22:39Fue terrible
00:22:41Los cascos resonaban sobre las piedras
00:22:43Y ellos corrían más y más y más
00:22:45Yo también corría más y más y más detrás de ellos
00:22:48Lo malo era que había niños, mujeres y ancianos en la calle
00:22:53¿Comprendí?
00:22:54Yo seguía galopando detrás
00:22:55Era peligrosísimo
00:22:56Pero había que detenerlos a toda costa
00:22:58¿Así que arriesgaste la vida por salvar a la población?
00:23:00
00:23:01Bueno, yo estas cosas las hago todos los días como lo más natural
00:23:04Así que...
00:23:05¡Qué maravilla!
00:23:06Así que seguí corriendo y corriendo detrás hasta que por fin los alcancé
00:23:10¡No!
00:23:14¿Pero se puede saber qué hace?
00:23:16No se preocupe, los tengo dominados
00:23:18¡Bájenlo de mi caballo!
00:23:19¡Imbécil!
00:23:28¿Y ahora cómo me gano yo la vida?
00:23:30Era la única casa de vida alegre de la ciudad
00:23:32Señora, perdone usted cómo se gana la vida
00:23:40¿Y eso fue lo que pasó?
00:23:46Fue un acto noble, valiente y heroico
00:23:48El parar a esos caballos
00:23:50Pero si te podían haber matado
00:23:54Bueno...
00:23:55¡Oh, sí!
00:23:57¡Sí!
00:24:18¡Sí!
00:24:50Ha habido cambio de planes
00:24:53¿Qué?
00:24:56La chica se ha buscado un guardaespaldas que la acompañe
00:24:59A mí no me parece gran cosa, pero ya no será fácil quitarle el dinero
00:25:03Bueno, ¿por qué no les atraco?
00:25:08Pues sí, ¿por qué no lo haces?
00:25:10Si es que eres capaz de tal cosa
00:25:12¿Por qué cree que no soy capaz?
00:25:16Porque recuerdo lo bien que te salió todo en el banco
00:25:19Ya, bueno, tengo más experiencia robando a personas
00:25:25Pues a ver cómo te portas esta vez
00:25:28Traeré el dinero
00:25:30Vamos a ver si es verdad y cumples
00:25:32Oiga, yo soy un hombre cumplidor
00:25:35Y yo soy un hombre desconfiado
00:25:36Siempre aseguro los riesgos
00:25:49Lo siento
00:26:01No te preocupes
00:26:06No te preocupes
00:26:18Cuida bien de esa caja, muchacho
00:26:19Y usted, señorita
00:26:22De mis saludos a su padre
00:26:23Yo creo que le ahorraríamos dinero a mi padre
00:26:30Si tomásemos una habitación para los dos
00:26:33No, no, no, no
00:26:33Por eso no lo haga
00:26:34¡Eh!
00:26:36Yo me pagaré mi habitación
00:26:37Yo me pagaré
00:26:40Yo me pagaré mi habitación
00:26:45Yo me arreggo
00:26:46Yo me arreggo
00:26:47Yo me decreasing
00:26:50Yo me pagaré mi habitación
00:26:52No sé si haré mi habitación
00:26:54Rompe
00:26:56Su amor
00:26:57Pero me embarrassed
00:26:58No sé si amaban
00:26:59Editorial
00:27:02Brancione
00:27:04Cuoco
00:27:05Paquete
00:27:07Ha!
00:27:37Was there to meet a lady as a favor for a friend The stranger was a proud man who paid the debts he owed And it was his time to pay the debt he owed from long ago
00:27:55Handsome stranger, where do you come from? No one seems to know your business here With your still blue eyes and pearl-handled guns There ain't an outlaw anywhere you fear
00:28:13Handsome stranger, where do you come from? No one seems to know your business here With your still blue eyes and pearl-handled guns There ain't an outlaw anywhere you fear
00:28:35Voy a ordenar el equipaje. Sostenga las piernas
00:28:43¿Vas a tardar mucho? No, termino enseguida
00:28:50¿Qué estás haciendo? Colocándolo un poco mejor
00:28:59Más alto
00:29:05No, yo más alto. ¡Arriba!
00:29:14¿Qué? ¿Te ha costado mucho?
00:29:21Whisky, hoy es el día que nos hacemos ricos
00:29:29Uno
00:29:31Yo me planto en frente del carro
00:29:33Con esto
00:29:38Con esto separarán, ¿no?
00:29:40Dos
00:29:41Me cargo al guardaespaldas
00:29:42Tres
00:29:46Robo el dinero
00:29:48Y me llevo a esa mujer
00:29:49Ya, dejando a ese banquero con tres cuartos de narices
00:29:56Esto es cosa hecha
00:30:19¿Has oído eso?
00:30:46No, no he oído nada
00:30:47Pues ha habido un ruido, seguro
00:30:50No, no he oído nada
00:30:52No, no he oído nada
00:30:54No, no he oído nada
00:30:56No, no he oído nada
00:30:58No, no he oído nada
00:31:00No, no he oído nada
00:31:02No, no he oído nada
00:31:04Pues que ¿dónde estabas?
00:31:34¿Por qué dice el banquero que le vigilemos?
00:31:53Lo que necesita es protección
00:31:55No había hecho esto en mi vida
00:32:06Es emocionante
00:32:07Lo está haciendo muy bien
00:32:08Gracias
00:32:09A usted, señorita
00:32:12Las que tú tienes
00:32:14Qué alineo
00:32:20¿Qué?
00:32:22Haber pasado la curva sin que nos ocurriera nada
00:32:24Sí, nada
00:32:26No, no, no he oído nada
00:32:41¡Ah!
00:33:11¡Ah!
00:33:41¿Qué solitario es todo esto?
00:33:49Sí, señorita.
00:33:57Sería espantoso que...
00:33:59...que nos robaran o que...
00:34:01...nos atacara algún bandido.
00:34:06Creo que hacen cosas horribles a las mujeres.
00:34:11No eres muy hablador, ¿eh?
00:34:28Pues ya puedes irme dando conversación...
00:34:32...porque si no...
00:34:33...va a ser un viaje...
00:34:35...muy, muy aburrido.
00:34:38Bueno, ¿de qué quiere que hablemos?
00:34:40De lo que quieras, de lo que quieras.
00:34:42Sorpréndeme.
00:34:43¿Le enseño mi revólver?
00:34:44¿A que nunca he visto uno como este?
00:34:51Yo lo encuentro igual que todos.
00:34:53En apariencia es igual que todos, pero no lo es.
00:34:56Es diferente.
00:34:57¿Ah, sí?
00:34:59Pues explícamelo.
00:35:01Me muero de curiosidad.
00:35:02Ah, verás.
00:35:03El tambor es para siete balas.
00:35:04¿Sí?
00:35:05Lo encargué así, especialmente.
00:35:10¿Por qué?
00:35:13¿Por qué?
00:35:14Sí, ¿por qué?
00:35:16No lo sé.
00:35:20Nadie me lo había preguntado.
00:35:21No me digas.
00:35:22No me digas.
00:35:36No me digas...
00:35:39¡Suscríbete al canal!
00:36:09¡Ah! ¡Me encantan los himnos latinos!
00:36:15Bienvenido, forastero. Eres un guapo forastero.
00:36:20Al llevar armas, veo que eres un hombre de violencia.
00:36:25La violencia es ignorancia, pero nunca es tarde para ser salvado.
00:36:31El cielo se está oscureciendo. Pronto empezará a llover.
00:36:34Los ángeles lloran por tu alma. ¡Que esas lágrimas de ángel te purifiquen!
00:36:41No es tarde para que te salves.
00:36:43¿Ah, no?
00:36:44Puede ser la sal de la tierra, la luz de la vida.
00:36:48Pero has de abandonar el alcohol.
00:36:51Yo no bebo nunca.
00:36:52¿Nunca?
00:36:54Jamás.
00:36:54¿Ni juras?
00:36:55Jamás.
00:36:56¿Ni gozas de la carne?
00:37:04¡Aleluya!
00:37:04Si el malvado triunfa en la tierra y el que practica la iniquidad florece,
00:37:08es para que sea destruido para siempre.
00:37:10Dame tus armas.
00:37:12Si yo hubiera pensado robarte, o tal vez molestar a tu amiguita,
00:37:27este arma no te hubiera asustado en absoluto.
00:37:32Porque ahora sabemos que no está cargada.
00:37:35Pero es que iba a decirle que...
00:37:37¡Por favor!
00:37:38¿Quieres decirme que sí está cargada?
00:37:40Eso es.
00:37:42Vamos, si yo te apuntara con esto y apretara el gatillo,
00:37:46tú no te asustarías.
00:37:47¡Reverendo!
00:37:49¡Quietos, quietos!
00:37:51¡No!
00:37:52¡No!
00:37:54¡Pará, quietos!
00:37:56¡Con caballos, quietos!
00:38:01Siento que se fuera tan deprisa.
00:38:04Creo que sí podía haberme salvado.
00:38:08¿Y a mí?
00:38:10Tú y tu tambor de siete balas.
00:38:13¡Ya!
00:38:34¡No!
00:38:35¡Uy!
00:38:36Whisky, ¿qué pasó?
00:38:38Whisky, cuando robemos ese dinero nos compraremos una bonita parcela.
00:39:08Con un buen corral y un par de yeguas para ti, ¿eh?
00:39:13Eso te gustaría.
00:39:16Creo que yo también me buscaré un par de ellas.
00:39:22Quieto, tengo que pensar una estrategia.
00:39:28Déjame...
00:39:36Qué interesante.
00:39:38Esto sí que no falla.
00:39:47No puede fallar.
00:39:48No puede fallar.
00:39:58No puede fallar.
00:40:08No puede fallar.
00:40:10No puede fallar.
00:40:20No puede fallar.
00:40:22No puede fallar.
00:40:32No puede fallar.
00:40:34No puede fallar.
00:40:34No puede fallar.
00:40:35No puede fallar.
00:40:45No puede fallar.
00:40:47No puede fallar.
00:40:48No puede fallar.
00:40:49No puede fallar.
00:40:51No puede fallar.
00:40:51No puede fallar.
00:41:03¡Gracias!
00:41:33¡Gracias!
00:42:03Yo me encargo de los caballos, ¿eh?
00:42:33¡Gracias!
00:43:03¡Gracias!
00:43:31¿Qué te pasa?
00:43:33¿Sabe usted dónde está el norte?
00:43:38¿Por qué?
00:43:40Porque cuando se pasa una noche en el campo
00:43:42hay que dejar el carro apuntando a la estrella polar
00:43:45para saber a la mañana siguiente la dirección.
00:43:48¿Oh, sí?
00:43:50Lo leí una vez en una revista.
00:43:53¡Oh!
00:43:55No tiene pega.
00:43:57Si cruzamos el río y torcemos a la izquierda
00:43:59y seguimos la misma dirección que hemos llevado hoy
00:44:01llegaremos a donde vamos.
00:44:03Tienes razón.
00:44:08Creo que me voy a dar un baño.
00:44:12Bueno, yo iré a buscar leña para el fuego.
00:44:14¿Quieres...
00:44:15¿Quieres frotarme la espalda?
00:44:18Tengo que buscar leña.
00:44:19Lo sabía.
00:44:21Sabía que el tipo diría eso.
00:44:24Tienes razón, ¿no?
00:44:25Tienes razón.
00:44:25Tienes razón, pero Dani.
00:44:27Tienes razón.
00:44:28Tienes razón.
00:44:29Convoca la espalda.
00:44:31Tienes razón.
00:44:32¡Gracias!
00:45:02¡Suscribete!
00:45:07¡Suscribete!
00:45:29Guapo, ¿eres tú?
00:45:32Teníamos que haber traído bocadillos, jefe
00:45:43Esto parece que va para largo
00:45:45¿Jugamos a alguna cosa?
00:46:02Señorita estupenda, llevo un rato mirándola
00:46:14Y he pensado que su nombre le va muy bien
00:46:17Vamos, que sí, que le hace justicia
00:46:21¿Cómo le pusieron un nombre así?
00:46:27Fue lo primero que dijo mi padre cuando...
00:46:30Cuando descubrió que yo iba a venir al mundo
00:46:32Mi madre dijo, Parody, creo que estoy embarazada
00:46:37Y él dijo, estupendo, estupendo
00:46:41Ya lo decía yo, su padre es un hombre extraordinario
00:46:47¿Tienes novia?
00:46:53¿Alguna vez la has tenido?
00:47:02Nunca, señorita estupenda
00:47:04No
00:47:05¿Qué vas a hacer?
00:47:25Creo que...
00:47:27Esta noche hará frío
00:47:28Con que voy a buscar leña para el fuego, ¿eh?
00:47:31¿Pero qué?
00:47:47¡Cara más dura!
00:47:49Es increíble
00:47:50Un día de estos
00:47:52Te voy a cambiar por una mula
00:47:54¡Eh!
00:47:57Es que te crees demasiado listo
00:47:59Te juro que no le veo la gracia
00:48:02¡Hum!
00:48:03¡Hum!
00:48:03¡Hum!
00:48:03¡Hum!
00:48:03¡Hum!
00:48:03¡Hum!
00:48:39¡Me has oído!
00:48:44¿Entonces qué haces ahí, parado?
00:48:56¡Ojos de lince! ¡Mira hacia allá!
00:49:04¡No, hombre, no! ¡Ahí!
00:49:09¡Ahí viene!
00:49:10¡Ahí viene, sí!
00:49:12Ese caballo es muy listo, jefe
00:49:19¡Ese caballo es para ti, bonita!
00:49:24¡Adelante!
00:49:39¡Adelante!
00:49:40Pronto será mío el dinerito del banquero
00:50:01Pronto será mío el dinerito del banquero
00:50:05¡Ti, ti, ti, ti, ti, ti, ti!
00:50:08¡Maldita sea su estampa!
00:50:14¡Pero dónde se ha metido!
00:50:30Pero, ¿dónde se habrá metido?
00:50:34¡Whisky!
00:50:37¡Ay, mal!
00:50:39¡Whisky!
00:50:42Lo voy a matar.
00:50:44Está abusando de nuestra amistad.
00:50:58¡Uh!
00:51:00Yo te diré cuándo.
00:51:28¡Ya!
00:51:38Estaba todo calculado.
00:51:57Tenía que darle.
00:51:58No lo entiendo.
00:52:28No lo entiendo.
00:52:29No lo entiendo.
00:52:31¡No!
00:52:31¡No, no!
00:52:32No, no, no, no.
00:53:02No, no, no, no.
00:53:32No, no, no, no.
00:54:02No, no, no.
00:54:31No, no, no.
00:55:01No, no, no, no.
00:55:31No, no, no, no.
00:56:01No, no, no, no.
00:56:31No, no, no, no.
00:57:01No, no, no, no.
00:57:31No, no, no, no, no.
00:58:01No, no, no, no.
00:58:31No, no, no, no.
00:59:01No, no, no.
00:59:31No, no, no, no, no, no.
01:00:01No, no, no, no, no.
01:00:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:00:33¿Quieres nada más de mí?
01:00:36¿Sólo la mujer?
01:00:38Ya lo has oído.
01:00:39Ah, el carro sí, naturalmente.
01:00:41A la chica le hace falta para continuar el viaje.
01:00:45Hasta te lo cambiaría por mi caballo.
01:00:48Estoy dispuesto a hacerte ese favor.
01:00:51Regalarme ese caballo.
01:00:54¡Gran favor!
01:01:03¿Qué otra cosa ganaría?
01:01:07Era nervioso Alce.
01:01:11Cabelleras.
01:01:13¿Cabelleras?
01:01:16Vamos, vamos, pinchitos John.
01:01:19Soy Cactus Jack.
01:01:21Cactus Jack Slade.
01:01:23Bueno, lo que sea.
01:01:25Las cabelleras.
01:01:28No se comen con patatas.
01:01:30No interesa.
01:01:31Te dejaré a ratos la mujer.
01:01:39Las mujeres blancas están locas.
01:01:43Todas guardan una bala escondida.
01:01:47Sí, eso he oído.
01:01:49Por cierto,
01:01:51siempre se me olvida preguntar
01:01:53¿qué hacéis los indios cuando
01:01:54capturáis a una mujer blanca?
01:01:56Nervioso Alce.
01:02:02No lo sabe.
01:02:05Loca mujer blanca
01:02:07suele matarse sin dar tiempo a pensarlo.
01:02:11Todas.
01:02:13Menos una
01:02:15que se equivocó
01:02:17y pegó un tiro a...
01:02:20Nervioso Alce.
01:02:23Sí, ya me acuerdo.
01:02:27Por los viejos tiempos.
01:02:30¿Quieres ayudarme?
01:02:32Yo, como ojos de Alce,
01:02:34que le hizo el amor a un cactus,
01:02:36ya me he pinchado.
01:02:40Te ayudaremos.
01:02:43Ya decía yo que eras mi amigo.
01:02:44Gracias, jefe.
01:02:57Pero bueno,
01:02:58¿qué te pasa ahora?
01:03:07¿Qué ocurre?
01:03:10Pero si no pensaba regalarte.
01:03:14Ven aquí.
01:03:17Era de boquilla todo.
01:03:19¡Te veré en el campamento!
01:03:21Vamos.
01:03:37Ese hombre está aquí para robar, ¿no?
01:03:39Y tú también robarás
01:03:43si le ayudas.
01:03:46Pero has dado tu palabra al banquero.
01:03:49¿No vas a cumplir tu palabra?
01:03:56¿Entonces ese hombre blanco?
01:03:58La porra, el hombre blanco.
01:03:59¡Vamos a cumplir tu palabra!
01:04:07No se preocupe, hasta el amanecer no atacará.
01:04:37¿Ah, sí?
01:04:45Gracias.
01:04:58¿Sabe una cosa, jefe?
01:05:00Va a hacer retroceder a los indios al menos 50 años.
01:05:03No sé qué es peor.
01:05:05Él o esos malditos tambores.
01:05:07Mira, aquí está el plan de ataque.
01:05:11Repásalo con tus guerreros.
01:05:13Enseguida, jefe.
01:05:14Así me gusta.
01:05:18Guapo, esta es nuestra última noche juntos.
01:05:21Sí.
01:05:25Mañana a estas horas estará sana y salva en casa con su padre.
01:05:33Oye, yo no tengo mucho sueño, ¿y tú?
01:05:35No, no, estoy despiertísimo.
01:05:37Me alegro.
01:05:39¿Y qué se te ocurre que hagamos?
01:05:44Ya lo he pensado.
01:05:50¿Qué?
01:05:51¿Le cuento unos chistes muy graciosos?
01:05:53Voy a buscar leña para el fuego.
01:05:55Atacamos al amanecer.
01:05:59Jefe, ¿por qué no atacamos ahora?
01:06:02Que están desprevenidos.
01:06:04Los indios atacan al amanecer.
01:06:07Ya lo sé, pero ¿por qué?
01:06:08¿Por qué de noche están ocupados tocando esos malditos tambores?
01:06:13Ahí están.
01:06:30¡Ah!
01:06:43¿A qué esperamos?
01:06:46No ha amanecido.
01:06:49Hoy a las 6, 28 y 45 segundos, según el almanaque.
01:06:55Jefe, ¿estás seguro de que tus hombres están entrenados?
01:06:58Mis hombres son la mejor caballería ligera del mundo.
01:07:03En fin, eso espero.
01:07:04¡Amanece!
01:07:09¡Guerreros!
01:07:11¡Preparados para montar!
01:07:12¡Preparados para montar!
01:07:20¡Orguen!
01:07:22¡Orguen!
01:07:26¡A la carga!
01:07:42¡Para la carga!
01:07:56¡No!
01:07:58¡Jefe!
01:07:59¡Dispor hospital de campaña!
01:08:02¡Cuenten las bajas!
01:08:04¡Preparados para otro ataque!
01:08:06¡Preparados para atacar!
01:08:08¡Cállanos de una vez!
01:08:10Jefe, muchas gracias por tu ayuda, pero no me sirve de gran cosa.
01:08:17Mi palabra es sagrada.
01:08:20Ojos de lice, quedan hilos en pie.
01:08:24Sí, jefe, dos.
01:08:25¡Bien! ¡A caballo!
01:08:27¡A caballo!
01:08:28Seguiremos nosotros cuatro.
01:08:30No temas, puerco espinjuán.
01:08:35Estas, estás en buenas manos.
01:08:39No, no, soy Cactus Jack.
01:08:41¡Cactus Jack Slay!
01:08:44Y voy a hacer esto a mi modo.
01:08:47¡Whisky!
01:08:49¡Whisky!
01:08:50¿Habéis visto mi caballo?
01:08:53Se fue en esa dirección.
01:08:55¡Whisky!
01:09:03¡Whisky!
01:09:05¡Están levantando distancia!
01:09:16¡Vamos!
01:09:18¡Venga caballo!
01:09:19¡Venga!
01:09:20¡Venga!
01:09:29¡Venga caballo!
01:09:32¡No vayamos a volcar!
01:09:40¡Corre, caballitos! ¡Corre!
01:09:48¡Deprisa!
01:09:49¡Eso, eso! ¡Háblales! ¡Vamos, caballitos!
01:09:57¡Se están acercando, guapo!
01:09:59¡Eso parece! ¡No sé por qué se habrán puesto así!
01:10:04Pues no lo sé, chico. A lo mejor es que te oyeron anoche contar esos chistes tan malos. No lo sé.
01:10:10Quizá sea eso, ¿por qué no?
01:10:11¿Usted cree?
01:10:12Quizá.
01:10:14Estamos perdiendo velocidad.
01:10:20Tienes que ir más deprisa, guapo. Si no, esos indios nos alcanzarán.
01:10:25No puedo ir más deprisa. Los caballos están agotados.
01:10:28Bueno, dentro de poco estaremos a salvo.
01:10:36¿Por qué a salvo, señorita?
01:10:37Ya lo verás.
01:10:41Ahí está, mira. Fin del condado indio.
01:10:43¡Tú! ¡Vuelve aquí! ¡Entre los tuyos!
01:11:06Por un pelo, jefe.
01:11:12Ganaron, pero por esta vez.
01:11:15¡Bien! ¡Guerreros!
01:11:18¡Vámonos a hacer... a hacer collares!
01:11:21¡Hasta la vista, jefe! ¡Otra vez será!
01:11:23¡Y me he puesto tanta pluma para esto!
01:11:34¡ working!
01:11:36¡Vámonos a hacer!
01:11:49No, no, no.
01:12:19No, no, no.
01:12:49No, no, no.
01:13:19No, no, no.
01:13:49No, no, no.
01:14:19No, no, no.
01:14:49Quieto.
01:15:01Quieto.
01:15:31Quieto.
01:15:43Quieto.
01:15:55Quieto.
01:16:25Quieto.
01:16:37Quieto.
01:16:49Quieto.
01:17:01Whiskey.
01:17:13Whiskey.
01:17:17Whiskey.
01:17:26Whiskey.
01:17:27Whiskey.
01:17:29Whiskey.
01:17:31Whiskey.
01:17:43Whiskey.
01:17:45Whiskey.
01:17:57Whiskey.
01:17:59Whiskey.
01:18:13Whiskey.
01:18:27Whiskey.
01:18:29Whiskey.
01:18:31Whiskey.
01:18:32Whiskey.
01:18:33Whiskey.
01:18:43Whiskey.
01:18:45Whiskey.
01:18:46Whiskey.
01:18:47Whiskey.
01:18:49Whiskey.
01:18:50No pasa nada.
01:18:58Ya son míos.
01:19:08No necesito tu ayuda.
01:19:20Whisky, no entiendo tu sentido del humor.
01:19:32¿Qué hiciste ahí dentro?
01:19:39Un solo paso y os ventilo a los dos.
01:19:42Nadie puede con Cactus Jack Slyde.
01:19:52Quieto.
01:19:56Hazme caso, guapo.
01:19:58Tú quieto.
01:19:59Exactamente, ¿cuáles son tus intenciones?
01:20:16Hacer que se cumpla la justicia.
01:20:20¿Y las tuyas?
01:20:23Volarle la cabeza.
01:20:25Llevarme el dinero.
01:20:29Y...
01:20:29Y luego raptarla a usted.
01:20:37Guapo, tú pierdes.
01:20:41La otra oferta...
01:20:43me ha convencido.
01:20:45Y...
01:20:46¡Gracias!
01:21:16¡Gracias!
Comentarios

Recomendada