- 8 months ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Я налью тебе чаю.
00:04Что ты делаешь?
00:07А, милая!
00:09Позавтракай с нами, дочка.
00:11Я налью тебе чаю.
00:12Фикри, всё ещё здесь. Невероятно.
00:15Ничего невероятного.
00:17Пора уже привыкнуть.
00:19Не знаю. Я думала, тебя уже арестовала полиция за то, что ты сделал.
00:23Ах, не начинай этот разговор.
00:26Не обращай внимания.
00:27Не ешь себе на здоровье, дорогой Фикри.
00:30Ты прекрасный отец.
00:32Самый лучший.
00:34Да, прекрасный отец.
00:36Интересно, где ты взял те деньги?
00:38Наверняка тут дело нечисто.
00:40Дочка, что значит дело нечисто?
00:43Фикри молодец.
00:45Ты просто не любишь его.
00:47Ты одна любишь его за всех.
00:48Этого достаточно.
00:50Опять начинается.
00:52Замолчи и ешь.
00:54Давай.
00:55Вот, видите, вот и полиция.
00:57Дочка, прекрати разговоры о полиции.
01:03Нормальная.
01:06Фико?
01:07Мюжде, папа у вас?
01:09У нас.
01:09Ну, в чём дело?
01:16Что ты здесь забыл?
01:18В общем, папа, тебя ищет женщина по имени Айсель Сембет.
01:21Как Айсель Сембет?
01:25Шейма, она дьявол во плоти.
01:28Что?
01:28Ты меня не видел.
01:29Папа!
01:30Что?
01:31Что нам ей сказать?
01:32Ты меня не видел, я тебя не видел.
01:34На твоём месте я тоже не остался бы дома.
01:36Вот что я тебе скажу.
01:37Спасай свою жизнь.
01:39Живи лучше на улице.
01:40Иди, иди.
01:41Давай отсюда.
01:42Иди отсюда.
01:43Иди, иди.
01:44Всё.
01:44Ну, папа, что ей сказать?
01:50Что уставила, зеленоглазая?
01:53Хоть бы спросила, как я.
01:55Чаю бы предложила.
01:57Мы собирались уходить, но...
01:59Рахмет, чай.
02:02Сейчас сделаю.
02:03Шевелись.
02:03Давай.
02:04Эй, перец.
02:06Заваривай.
02:07Да покрепче.
02:09Ладно.
02:12Откуда вы знаете папу?
02:14Я очень давно его знаю.
02:18Он никогда обо мне не говорил.
02:20Мы впервые о вас слышим.
02:24И где чай?
02:26Чай закончился.
02:27Всё так плохо.
02:29Да?
02:30Тьфу на вас.
02:35Сестра.
02:37Да?
02:37Папы нет.
02:38В смысле папы нет?
02:40Я его не нашёл.
02:41Мы не нашли папу, госпожа Исель.
02:45Может, вам лучше прийти в другой раз?
02:48То есть, ты меня выгоняешь?
02:50Я не это имела в виду.
02:53Эй, Макаронина.
02:55Подойди-ка сюда.
02:56Пойди.
02:57Пойди сюда.
02:58Пойди.
03:00Подойди.
03:01Пойди.
03:02Он ведь испугался.
03:06Правильно.
03:09Испугался?
03:10Рыдал, как ребёнок.
03:12Велел тебе сказать, что ты его не видел, что ты его не нашёл.
03:16Так?
03:17Нет.
03:17Он попросил сказать, что его нет.
03:20Вот ты и попался.
03:25Идём.
03:26Отведи меня к нему.
03:29Живее.
03:30Давай.
03:31Послушайте, всё в порядке, милый.
03:33Идём.
03:34Идём.
03:35Хорошо, мы идём.
03:36Иди, а не беги.
03:38Я не могу быстро ходить.
03:39Не беги.
03:40Мне на ногу упала крышка от кастрюли.
03:43Да, идём.
03:45Идём.
03:46Сидите здесь.
03:46Я сейчас вернусь.
03:48Идём.
03:49Идём, идём, идём.
03:52Ладно, ладно, госпожа Айсель, ладно.
03:54Отпустите его, отпустите, Фико.
03:56Я отведу вас к папе.
03:58Ты иди.
03:59Идём, показывай дорогу.
04:02Фелис?
04:03В чём дело?
04:04Потом скажу.
04:05Что ты скажешь?
04:06Ладно, ничего не скажу.
04:08Идём.
04:09За дуру меня принимаешь.
04:14Рахмет, да объясни, что происходит.
04:16Это Айсель 7 бет.
04:17Трёх, четырёх, пяти бет нам мало.
04:20Теперь на нас свалилось сразу семь.
04:22Я ничего не поняла.
04:23Объясни нормально.
04:25Думаешь, мы понимаем, Тулай?
04:27Прошу, возьми детей.
04:29Большое спасибо.
04:30Дети, не расстраивайте Тулай.
04:32Даже дверь не закрыли.
04:34Давайте вперёд.
04:35Идём, идём.
04:36Потом всё расскажем.
04:37Это несправедливо.
04:38Я пропускаю всё самое интересное.
04:40Дорогая Шейма, подоткните мне одеяло.
04:43Сейчас.
04:44Меня трясёт.
04:45Фикри, в чём дело?
04:47Ты весь побледнел, когда услышал имя этой женщины.
04:51Что такое?
04:53Да, я побледнел, ещё бы.
04:55Наверняка я белый, как полотно.
04:57Я потерял вкус к жизни.
04:59Я болен.
05:00Очень болен.
05:01Всё, я заболел.
05:03Кто она?
05:05Ты заболел, услышав о ней?
05:07Кто она?
05:09Фикри!
05:10Глупый, безмозглый, бесполезный Фикри!
05:13Вот видишь, мне уже мерещится её голос.
05:17Она называет меня бесполезным.
05:19Ужас.
05:20И я слышу тот же голос.
05:23Они не в себе.
05:25Открой дверь!
05:27Открой!
05:28Открой, я сказала!
05:29Она здесь.
05:30Прости, Фикри, я открою.
05:31Мне любопытно, кто это.
05:33Не открывай, девочка, не открывай!
05:35Кто?
05:36Кто это?
05:37Постранись.
05:38Отойди, отойди, отойди, отойди!
05:40Отойди!
05:41Постранись!
05:41Фикри!
05:43Ты идиот!
05:44Ты бесполезный!
05:46Где ты, бесполезный Фикри?
05:48Где ты, идиот Фикри?
05:50Может, вы снимете обувь?
05:52Где ты?
05:53Где он?
05:57Что?
05:57Ты будто голого человека увидела.
06:00Что?
06:01Обувь?
06:02Да, переживёшь.
06:08Ты проклятый мерзавец!
06:11Где ты был?
06:13Я здесь, мама.
06:14Что?
06:15Что?
06:16Мама?
06:17Как мама?
06:18Так, вы мама, Фикри.
06:21Позвольте поцеловать руку.
06:23Не целуй, я этого не люблю.
06:25У тебя же нет матери.
06:28Детка-то что, глупая?
06:29А так и не скажешь.
06:31Твои дети в тебя.
06:33Идиоты.
06:34Что значит нет матери?
06:36Как тебе это в голову пришло?
06:37Но, госпожа...
06:39Госпожа?
06:41Но бабушка, папа сказал, что вы умерли.
06:45Бестыжий.
06:48Я такого никогда не говорил.
06:50Они же идиоты.
06:51Неправильно поняли.
06:52Конечно.
06:53Я знаю, что они идиоты.
06:55Это же твои дети.
06:56Послушай меня.
06:57Верни деньги, которые ты у меня украл.
07:00Всё понятно.
07:01У тебя?
07:03Мама, думаешь, я способен на такое?
07:06Как не стыдно, как не стыдно.
07:08Как же не стыдно, мама.
07:10Фикри, Фикри, в доме есть камеры.
07:14Я видела, это ты украл деньги.
07:17Фикри, камеры, да.
07:20Папа, что ты творишь?
07:21Да, именно.
07:38Мы узнали, где папа взял деньги.
07:44Он взял их у бабушки.
07:46В смысле, украл у неё.
07:48Представляешь, украл деньги у собственной матери.
07:50А почему он не заботился о вашей бабушке?
07:53Папа не говорил, что она жива.
07:55Говорил, умерла.
07:58Узнаю, Фикри.
08:00Но почему он так говорил?
08:01Этого я не знаю.
08:03Но у неё крутой нрав.
08:04Папа её очень боится.
08:06Это отличная идея.
08:08Скажу дочке, что мой отец умер.
08:10Из Фикри дед лучше.
08:12Почему именно дочке?
08:13Может, у нас будет сын.
08:15Доброе утро, Фелис.
08:17А, доброе утро.
08:18Я вешаю трубку, ладно?
08:20Я на работе.
08:21И что?
08:22Я знаю, что ты на работе.
08:23Не можешь поговорить со своим парнем?
08:26Он встревает между нами.
08:27Мы даже поговорить не можем.
08:29Ты это видишь?
08:30Алло.
08:34Фелис, нам нужно как можно скорее найти тебе другую работу.
08:37Ладно?
08:38Я что-нибудь придумаю.
08:39Я этим займусь.
08:40Ладно.
08:40Ты, кажется, въехал в туннель.
08:43Я пойду.
08:43До встречи.
08:45До встречи, госпожа Фелис.
08:46До встречи.
08:47До встречи.
08:47До встречи.
08:47До встречи.
08:49Я собиралась начать работать.
08:54Я очень рад, что у тебя все хорошо.
08:56Я слышал часть разговора.
08:58Ты извини.
09:00Вы что, узнали, где ваш отец деньги взял, да?
09:02Не спрашивай.
09:04Папа их украл.
09:05Украл у моей бабушки.
09:07Он же все-таки ее сын.
09:09Не можете же вы жить на улице.
09:11Да, знаю.
09:13Ладно.
09:13Нужно работать.
09:15Ладно.
09:15Тикри взял деньги не в Шукран.
09:23Эта версия отпадает.
09:25Продолжайте поиски Шукран.
09:34Найдите Ахмета.
09:36Срочно!
09:36Звали господин Сервет?
09:52Этот брат или как его не выходил на связь?
09:56Нет, господин Сервет.
09:58Вестей от него нет.
09:59Может подождать до конца дня?
10:01Не учи меня.
10:01Я дам ему поручение.
10:06Надеюсь, справится.
10:07А наши ребята с этим не справятся, господин Сервет?
10:11Справятся, справятся.
10:13Но я не хочу вмешивать их в это.
10:17Организуй мне встречу с ним.
10:19Если справится, дам ему некоторое время, чтобы решить вопрос с бриллиантами.
10:23Хорошо, господин.
10:24Договорюсь о встрече прямо сейчас.
10:31Девушки отдыхают.
11:01Мама, я уже поняла, что толку из тебя не будет.
11:04И вот мы не виделись 20 лет, и ты украл мои деньги.
11:08Поставь на стол.
11:09Да, он сделал это ради детей.
11:12Матушка Айсель.
11:13Поставь там.
11:14Поставлю.
11:15Это чтобы они не жили на улице.
11:17Он сделал это ради детей.
11:20Наш дорогой Фикри.
11:22А это что за нежная котлета?
11:25Она не нежная котлета, мама.
11:27Нежная котлета?
11:28Она назвала меня нежной котлетой.
11:31Это госпожа Шейма.
11:32У госпожи Шейма золотое сердце.
11:35Она наивная, милая, добрая.
11:37И еще очень чистоплотная.
11:40Благодарю, Фикри, благодарю.
11:42Почему она кокетничает с тобой, как невеста?
11:47Между вами что-то есть?
11:50А где Шукран?
11:51Шукран я развелся.
11:54Я помолвлен Шеймам.
11:56Наконец-то ты сделал что-то хорошее.
12:01Я всегда говорила тебе, Шукран – бесполезная женщина.
12:05Но ты не слушал мать, как обычно.
12:07Ты не слушал меня.
12:09Слушал свою Шукран.
12:10А меня бросил.
12:11Нет, мама.
12:12Я послушал тебя и развелся Шукран.
12:16Развелся он.
12:17Прошло 20 лет.
12:19У тебя детей, как щенков в помете.
12:21А теперь ты с ней развелся.
12:24Бесполезный сын.
12:26Ты даже украл мои деньги.
12:29Думал, я тебя не найду.
12:32Ты забыл мое имя?
12:34Я Айсель Сембет.
12:36Айсель Сембет.
12:43Мама.
12:44Деньги или жизнь?
12:46Мама, я прошу тебя, не делай этого.
12:49Прошу.
12:49Видно, мне суждено убить собственного сына.
12:53Я застрелила из него двоих.
12:55Неужели?
12:56Я отсидела семь лет.
12:58И я считаю до трех.
13:00Мама, мама, ты убьешь сына из-за денег?
13:03Отдавай деньги или выстрелю.
13:06Один.
13:08Два.
13:10Мама, я этого не стою.
13:12Три.
13:12Не делай этого.
13:13Деньги.
13:19Ты всегда был трусом.
13:26Ты бесполезный.
13:30Отдавай мне мои деньги, или я покажу записи с камер в полиции, и тебя посадят.
13:36Тогда я схожу, возьму деньги и принесу их.
13:39В общем, я пошел, до встречи.
13:41Я верну тебе деньги.
13:44Мама, тебе захватить что-нибудь по пути вкусненькое?
13:47Да.
13:50Пули.
13:51Упаковку пуль.
13:52Мама.
13:56У меня и настоящие есть.
13:58Да.
14:04Спасибо.
14:05На здоровье.
14:11Туфи, мне нужно срочно найти деньги.
14:14Деньги?
14:16Это ты у нас богач, Фикри.
14:17При деньгах.
14:18Не болтай, ерунды.
14:19Мне нужно найти деньги.
14:20Моя жизнь в опасности.
14:22Понимаешь?
14:24А сколько нужно?
14:25150 тысяч.
14:27150?
14:28Да.
14:29Я понял.
14:30Чтобы выкупить дом, ты опять влез в какие-то неприятности, так?
14:34Думаешь, у меня есть 150 тысяч?
14:36Ты о чем?
14:37Знаешь, что я делаю, чтобы выкупить кафе из залога?
14:40Продаю духи.
14:42Да?
14:43Да.
14:43Хочешь тоже продавай деньги хорошие?
14:45Продавай одеколон, столько не заработать.
14:48Не одеколон, а духи.
14:52В этом районе нет ни одного богатого человека.
14:56Хотя, один есть.
15:01Один есть.
15:02У нас большие проблемы.
15:09Но не лишать же им нас жизни из-за этого.
15:12Брат, мы не можем найти бриллианты.
15:14Они лишат нас жизни, не только.
15:16Мне пришлось согласиться навстречу.
15:18Не каркай, не убьют они нас.
15:20Следи за языком.
15:21Я не это хотел сказать, брат, но мы им должны.
15:24Ладно, хватит болтать.
15:26Скажи им, что я готов встретиться.
15:29Господин Эмэр.
15:38Господин Фикри.
15:40Папа?
15:41А, дочка.
15:42Как ты, в порядке?
15:43Зачем ты пришел?
15:44Где бабушка?
15:45Я оставил ее у Шейма.
15:47Они там с ней болтают.
15:48Мне было любопытно, где ты работаешь.
15:52Решил, зайду-ка я к своей дочке, проведу ее.
15:55Почему бы и нет?
15:58Не придумывай.
16:00Бабушка хочет, чтобы ты вернул деньги?
16:03Она ничего от меня не хочет.
16:05Я с ней поговорил.
16:06Я сказал, какого черта ты делаешь?
16:08Твои внуки живут на улице, а ты думаешь о деньгах?
16:11Прошу, принеси мне воды, дочка.
16:13Очень пить хочется.
16:15Пожалуйста.
16:16Господин Эмэр, нам надо поговорить.
16:24Мы можем встретиться у Джуджу.
16:26Помните?
16:26Там.
16:29Конечно, можем, господин Фикри.
16:31Конечно, можем.
16:36Папа, слушай.
16:38Прошу, поговори с бабушкой.
16:39Мы не можем больше жить на улице.
16:41Я скоро сойду с ума.
16:43Пожалуйста.
16:44Я тоже.
16:45Почему ты говорил нам, что она умерла?
16:47Она моя мать.
16:49Говорю о ней, что хочу.
16:50Имею полное право.
16:51Тебя забыл спросить бесполезное.
16:53До встречи, я пошел.
16:55А твоя вода?
16:57Что ты опять задумал?
17:08Матанас.
17:09Матанас.
17:09Матанас.
17:15А, господин Эмэр.
17:20Господин Эмэр.
17:21Сюда, сюда.
17:22Мне надо кое о чем с вами поговорить.
17:24В чем дело, господин Фикри?
17:26Зачем?
17:27Зачем?
17:27Разве непонятно?
17:28В общем, мне нужна помощь.
17:30От вас вот позвал.
17:31Неужели?
17:32Если я могу чем-то помочь, с удовольствием помогу.
17:36Это прекрасно.
17:37В общем, не могли бы вы одолжить мне 150 тысяч лир?
17:42150 тысяч?
17:44Да, именно.
17:45Да не делайте такое лицо.
17:46Для вас это ерунда.
17:48Какие-то 150 тысяч.
17:49Для вас это ничто.
17:50Для кого-то это большие деньги.
17:53Для кого-то ничто.
17:56Все зависит от точки зрения.
17:58Понимаешь, Фикри?
18:00Не лезь.
18:01Не вмешивайся, кому говорю.
18:03У меня тут важная деловая встреча с господином Амером.
18:08Господин Фикри, я как раз пытаюсь понять, в чем заключается мой деловой интерес.
18:13Вы хотите, чтобы я дал вам 150 тысяч, верно?
18:16Я же правильно вас понял?
18:18Да, да, да, верно, верно, все так.
18:20Вы дадите мне 150 тысяч, а я их потом вам верну.
18:24150 тысяч.
18:25150?
18:26Да не делайте такое лицо.
18:28Что для вас 150 тысяч?
18:30А я их отдам.
18:33Ладно, я дам вам 150 тысяч.
18:35Правда?
18:36Правда.
18:37Вы такой приятный человек.
18:40Я дам вам 150 тысяч, но не в долг.
18:44Мы оба прекрасно знаем, что вы мне эти деньги не вернете.
18:48Надежда умирает последней.
18:51Надежда, это прекрасно.
18:52Но надежды на вас у меня нет.
18:55Я даю вам 150 тысяч, а вы кое-что для меня сделаете.
18:59Помните, у меня была операция, мне противопоказан тяжелый труд.
19:04Но скажите, что вы хотите.
19:07Вы говорите, а я слушаю.
19:09Речь о вашей бывшей жене.
19:12Шукран, верно?
19:13Шукран?
19:14Приведете Шукран, я дам деньги.
19:17Ты что несешь?
19:18Я тебе что, сотенер?
19:20Что значит, приведете Шукран?
19:22Кем ты себя возомнил?
19:23Кем ты себя возомнил, мерзавец?
19:25Господин Фикри, уже во второй раз вы меня неправильно поняли.
19:28Успокойтесь.
19:30Перед своим исчезновением Шукран украла у меня кое-что.
19:33Правда?
19:34Я не удивлен.
19:35И что она украла?
19:37Это не важно, но это нечто дорогое.
19:39Вы приводите Шукран, получаете деньги.
19:42То есть, получается, ищите женщину, ищите женщину, ищите женщину.
19:48Значит, договорились.
19:49Договорились, договорились.
19:51Я приведу Шукран, я лишь хочу, чтобы мама оставила меня в покое.
19:55Буду ждать новостей.
19:56Ладно.
19:57Всего хорошего.
20:02Что же делать, а?
20:04Где же я найду Шукран?
20:06Когда Шукран мне так нужна, ее как назло нет.
20:09Ну что за дела?
20:10Я здесь.
20:29Зашел сообщить.
20:31Приехал прямо из больницы, так?
20:34Да.
20:36Ты ночевал у матери?
20:37Ты же сам меня туда отвез.
20:42И ты не видишься с той девушкой?
20:44С ней покончено?
20:46К чему такие вопросы?
20:49Лучше дай мне задание.
21:02Изучай эти документы и составь отчет.
21:06Что это?
21:07Договор на покупку больницы.
21:11Ты же врач.
21:12Должен в этом разбираться.
21:14Составь для меня отчет.
21:15Я определюсь с ценой.
21:18Невероятно.
21:20На что ты идешь, чтобы насолить мне?
21:22Слов нет.
21:24Договор есть договор, Саварш.
21:26Ты его нарушишь, и я нарушу.
21:30Не надо здесь стоять.
21:31Я занят.
21:34Господин Сервет.
21:35Заходи, Ахмед.
21:36Саварш.
21:40Я жду отчет.
21:46Мы договорились с этим братом, господин Сервет.
21:50Если вы готовы, мы можем ехать.
21:52Значит, вы нашли этого брата, верно, Ахмед?
21:55Да, господин.
21:59Что ж, я буду очень зол, если он не вернет то, что принадлежит нам.
22:05Все говорят, он лучший на рынке.
22:08Не понимаю, как такое произошло, господин Сервет.
22:11Уверен, он все уладит.
22:13Надеюсь, Ахмед, надеюсь.
22:17Ну, поехали.
22:19Обсудим еще один вопрос с этим братом.
22:21Ахмед.
22:22Ахмед.
22:23Ахмед.
22:24Ахмед.
22:25Ахмед.
22:26Ахмед.
22:27Ахмед.
22:28Ахмед.
22:29ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:59Стой! Стой! Ну же! Ну же!
23:17Стой! Стой! Ну же! Стой!
23:21Эй, приятель, что творишь?
23:23Чёрт возьми! Что ж мне так везёт?
23:29ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
23:30Брат, значит?
23:33Ладно, брат.
23:34ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
23:38В чём дело?
23:59Ты дал нам день. День ещё не закончился.
24:03Послушай, я собьюсь тебя с песь.
24:06Не то что бриллианты, помидоры не сможешь перевозить.
24:10Довольно. Я не ребёнок, чтобы меня отчитывать.
24:13Не зли меня, не то я не посмотрю, что ты мой заказчик.
24:16Понял?
24:17Тоже мне. Кто бы говорил.
24:23У меня для тебя новое задание.
24:25С этого и надо было начинать.
24:27Есть одна девица, потаскуха.
24:31Прилипла к моему сыну.
24:33Охотится за моими деньгами.
24:36У меня проблемы из-за них двоих.
24:39Избавься от неё.
24:42Я покажу ей, как связываться со мной.
24:45Мы не занимаемся мокрыми делами.
24:48Тебя кто-то ввёл в заблуждение.
24:51Если решишь этот вопрос,
24:53я дам тебе неделю на поиск бриллиантов.
24:55Создай этой девице, её семье такие проблемы,
24:59чтобы они уяснили, что со мной связываться нельзя.
25:03Две недели.
25:06По рукам.
25:08Отправь девчонку в тюрьму.
25:10А её семью на улицу.
25:12Пусть знают меня.
25:14Ладно, я всё сделаю.
25:16Кто они?
25:17Имена, адрес.
25:18Мои ребята займутся этим.
25:26Нет.
25:27Займёшься этим лично.
25:29И запомни,
25:30если у неё не будет проблем,
25:32проблемы будут у тебя.
25:34ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
25:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
26:07Тилис.
26:10А, Барыш! Добро пожаловать.
26:14В чём дело?
26:16Я на минутку, у меня дела.
26:18Я скоро сойду с ума.
26:20Помнишь того брата? У отца какие-то дела с ним.
26:23С братом? Как это?
26:24Не знаю. Не понимаю, как они связаны.
26:27Я думал, после смерти брата он бросил тёмные дела, но нет.
26:30Это даже хорошо. Теперь я смогу на него надавить.
26:33Ты уверен?
26:34Слышал собственными ушами. Я хотел проследить за ним, но не успел.
26:38Барыш, ты же обещал не связываться с ним.
26:40Ты о чём? Я должен молчать, зная, что он преступник? Раз он мой отец?
26:44Нет, просто я не хочу новых проблем. Понимаешь?
26:49Не волнуйся, больше проблем не будет. Не волнуйся.
26:53Не связывайся с ним. Мы же решили потерпеть, пока всё не уляжется.
26:57Хорошо, успокойся. Что нового? Что за телефоны? Вы теперь телефонами торгуете?
27:01Нет. Амэр купил их, чтобы я звонила Хикмету.
27:04Что?
27:05Не злись, я их не взяла. Они просто лежат здесь.
27:09Раз ты их не приняла, зачем он их купил?
27:11У него тоже есть братья. Вот он и сопереживает мне.
27:14Ты, наверное, шутишь.
27:17В общем, я...
27:18Тише.
27:19Как ты, Амэр?
27:21Привет. Какими судьбами?
27:23Зашёл проведать Фелис.
27:25У нас с тобой не было возможности сесть и спокойно поговорить.
27:29Поговорим.
27:32Поговорим.
27:33Я как раз заварила чай. Будете?
27:36Конечно. А мы пока поболтаем.
27:39Ладно.
27:39Мы поболтаем.
27:43Если ты ещё раз купишь Фелис подарок вроде этих телефонов, тебе не поздоровится.
27:49В чём дело?
27:53Успокойся. О чём ты?
27:54Ты купил телефоны Фелис.
27:55Купил и что? Чтобы общаться с Хикметом?
27:59Не ври мне. Я знаю, что у тебя на уме.
28:01Тебе удалось втереться в доверие к Зайнеп, но меня ты не проведёшь.
28:05Послушай, для начала убери от меня свои руки, ладно?
28:09Думаешь, ты достоин Фелис?
28:13У неё из-за тебя одни проблемы.
28:15Она оказалась на улице из-за тебя.
28:17О чём ты? Что ты несёшь?
28:19Убери свои руки.
28:21Чай готов.
28:24Уже готов?
28:25Держи.
28:27Спасибо, Фелис.
28:28Я волнуюсь за папу. Интересно, как прошёл разговор с бабушкой?
28:37Я уверен, Фикри всё уладит. Не волнуйся.
28:40Это точно. Господин Фикри человек практичный. Он всё уладит.
28:45Здравствуйте, господин Джемель. Найдётся минутка?
29:03Конечно. Присаживайтесь. Прошу вас.
29:05Спасибо.
29:07Вы, видимо, по поводу моей жалобы. Я закажу вам чаю.
29:10Нет, нет, спасибо. У меня мало времени.
29:13После нашей беседы я ездила в ваш район изучить ситуацию.
29:18Дети живут дома. Никаких проблем у них нет.
29:22Госпожа Рэйхан, разве я стал бы вас обманывать?
29:26Когда я их видел, они жили на улице. Там же были их вещи.
29:30Но это не главное.
29:31Как-то им удалось вновь попасть в дом.
29:33Но кто знает, что случится с ними завтра.
29:35Вот что главное. Дети живут в стеснённых условиях.
29:38Они живут в лучших для себя условиях из возможных.
29:43Я пришла попросить вас отозвать вашу жалобу,
29:46чтобы дети остались жить дома.
29:50Один из этих детей пытался усыпить и похитить меня.
29:53Это вам известно?
29:56Они ещё дети, господин Джемель.
29:58Если они не поняли свою ошибку сегодня, поймут завтра
30:02и будут всю жизнь благодарны вам.
30:04Послушайте, неужели вам их не жалко?
30:11И, полагаю, вам не хотелось бы проблем с репутацией и работой.
30:17Не так ли?
30:20Угрожаете мне проблемами с работой?
30:23Вы за свою не боитесь, закрывая глаза на мошенничество?
30:26Боялась бы, заявила бы об этом сразу.
30:36Мой долг – защищать интересы детей.
30:40В вас столько гнева.
30:42Не делайте глупостей, хорошо?
30:43Ну, пусть будет по-вашему.
30:50Я буду выше всего этого.
30:56Провожу Барыша и вернусь.
30:58Хорошего дня.
31:05Филис, слушай, ему нельзя доверять.
31:08Барыш, прошу, не начинай.
31:10Почему ты меня не слушаешь?
31:12Я поверил тебе и пытался нормально поговорить с ним.
31:15Не злись и держись от него подальше.
31:20Что такое?
31:22Что ты предлагаешь мне делать?
31:24Пусть не приближается к твоим братьям,
31:25к твоему дому и к твоему отцу.
31:27Я лишь прошу, держись от него подальше.
31:29Мы живем в маленьком районе.
31:31Даже если я буду держаться подальше,
31:33здесь все на виду.
31:34Какая же ты все-таки наивная.
31:36Ты меня не слушаешь?
31:38Ты мне не доверяешь?
31:40Я доверяю тебе свою жизнь.
31:42Дело не в тебе.
31:43Я не доверяю ему.
31:48Барыш, у меня есть работа,
31:49которая не доставляет мне особых хлопот.
31:52Я хочу, чтобы все осталось как есть.
31:54Я очень тебя прошу.
31:56Прошу тебя.
31:58Ладно.
31:59Пусть так, хорошо.
32:04Береги себя.
32:05Хорошо.
32:08Иди работать, не жди меня.
32:10Брат, бабушка останется с нами?
32:22Или она уехала?
32:23Не думаю, что она уехала.
32:25Наверное, останется.
32:26Не может быть.
32:28Ты боишься ее, Керас, так ведь?
32:31Но Фико ведь сказал,
32:32ее боится даже папа.
32:34Как не бояться?
32:35Да, я впервые в жизни видел папу таким.
32:38И он взял ее деньги.
32:39Нам всем от нее достанется.
32:41Не преувеличивайте, дети.
32:42Она все-таки наша бабушка.
32:44Просто строгая, вот и все.
32:46Какая вы интересная семья.
32:48Я тоже хочу познакомиться с вашей бабушкой.
32:50Идем к нам, Айше.
32:51Ведь можно, брат?
32:52Вместе сделаем уроки.
32:54Идем, Айше.
32:56Айсель, семь бед у нас уже есть.
32:57Будешь восьмой.
32:58Идем.
32:59Так, ваша бабушка очень богатая.
33:06Где она сейчас?
33:08Я отвела ее к тете Шейма встретиться с папой.
33:11Они еще не вернулись.
33:16А вот и они.
33:18Я открою.
33:25Проходите.
33:27Это бабушка.
33:29Добро пожаловать, бабушка.
33:31Какое добро пожаловать?
33:33Ничего доброго нет.
33:34Все плохо.
33:36Зачем так говорить?
33:38Дети очень рады вас видеть.
33:40Добро пожаловать.
33:42Кто это?
33:43Твой адвокат?
33:44Лучшая подруга, бабушка.
33:47Что так вырядилась?
33:54Послушайте.
33:55Мне нужны мои деньги.
33:59Я разрушила свою жизнь, чтобы их заработать.
34:04Фикри, который не звонил мне 20 лет, который говорил, что я умерла, не имеет на них права.
34:12Найдите и приведите фикри.
34:14Зачем вы хранили их дома, тетя?
34:17Положили бы в банк.
34:19Не болтай.
34:21А то рот вырастет.
34:22Бабушка, ты, конечно, права, папа поступил плохо, но у него нет денег.
34:31Он не может тебе ничего отдать.
34:33Даже если ты убьешь его, он не найдет таких денег.
34:38Никогда.
34:39Мне нет до этого дела.
34:41Найдет?
34:42А если нет, я отправлюсь в полицию.
34:44А он в тюрьму.
34:46Вот и все.
34:48В тюрьму?
34:48Мой папа в тюрьме.
34:54Может, твой попадет туда же.
34:57Будем навещать их вместе, Фико.
34:59О, как хорошо, да?
35:02Он уже нашел себе друга.
35:04Но, сестра, не хочу, чтобы папа сел в тюрьму.
35:07Милый, этого не будет, не волнуйся.
35:09Бабушка.
35:10Вот что я вам скажу, папа больше не придет.
35:14А он умеет удивлять.
35:18О-о-о.
35:23Папа?
35:26Мама.
35:27Мама, как ты?
35:28Как ты?
35:29Как дела?
35:33Прочь.
35:34Как ты, мама?
35:35Госпожа Шейма, тепло тебя приняла.
35:38Верни мои деньги.
35:41Мама, ты знаешь, мне пересадили печень.
35:44Я вернулся с того света.
35:46Я чудом еще не умер, но могу умереть в любой момент.
35:51Я на грани.
35:53Могу упасть и умереть.
35:54Надо меньше пить.
35:57Денег нет.
35:59Ну ладно, я иду в полицию.
36:02Дай мне хотя бы пару дней.
36:04Не могу же я так просто найти деньги.
36:07Такие большие.
36:08Раз ты их так просто украл.
36:10Должен так же просто их найти.
36:12Бабушка, знаешь, что мы сделаем?
36:16Пока папа ищет деньги, ты поживи у нас.
36:19Что?
36:22Прекрасно?
36:22Как прекрасно?
36:24Какая прекрасная мысль.
36:26Мама, у нас нет денег, мы бедны, но у нас есть любовь.
36:30Мы же семья.
36:31Оставайся с нами.
36:33Поживешь тут.
36:34Но папа, где ей спать?
36:38Буду спать с тобой.
36:43Пока ваш отец не найдет деньги, я останусь здесь.
36:49Но вы должны жить по моим правилам.
36:55Иначе ваш отец в тюрьму, а вы на улицу.
36:59У нашей семьи нормальных нет.
37:01Что ты сказал, Перец?
37:02Ничего не сказал бабушка, сказал как, хорошо, правда.
37:05У меня нет проблем со слухом, он сказал другое.
37:08Ну что вы.
37:08Точно.
37:10Иду.
37:10Пойди сюда.
37:11Иду, бабушка.
37:12Иди.
37:13Целую руку.
37:14Ладно.
37:17Я за тобой слежу.
37:20Ладно.
37:21Я прошу прощения, у меня проблемы с желудком.
37:26Хорошего вам вечера.
37:28До встречи.
37:31Дешевка.
37:32Так зыркало на меня.
37:35Нет, мама, просто у нее проблемы с желудком.
37:38Ну конечно, где желудок, а где глаза.
37:40Видно и с глазами проблемы.
37:42Кошмар.
37:49Любимый.
37:51Ты бы видел мать Фикри.
37:53Командует и командует.
37:55Ужас.
37:55Это хорошо, у детей теперь есть бабушка.
38:00Милая, я проголодался.
38:02Сейчас приготовлю.
38:03Я мигом.
38:05Любимый.
38:07А зеленые сливы уже продают?
38:09Зеленые сливы?
38:10Можно найти, но зачем они тебе?
38:12Что можно с ними делать, любимый?
38:15Есть?
38:16Милая, но ты же никогда не ешь зеленые сливы.
38:18Говоришь, они кислые.
38:20Я не знаю, мне очень хочется.
38:22Туфан, прошу, купи мне кило завтра после работы.
38:26Конечно, куплю.
38:27Куплю целое дерево.
38:29Ты мой любимый.
38:30Скорее, я умираю от голода.
Comments