Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 2 días

Categoría

🦄
Creatividad
Transcripción
00:00¡Hermano Chang'e!
00:11Ya llegaste a la aldea.
00:13Sí, sí, sí. Enviaré a Chang'e para recogerte.
00:16Iremos al bar del pueblo a ver a un viejo amigo.
00:18¿Quieres venir a acompañarnos?
00:20Ya me voy.
00:22¡Eh, claro!
00:30¡Haitao!
00:32Mira quién llegó.
00:33¡Hola!
00:35El gran líder está aquí para una inspección.
00:36Ven, ven, ven. Toma asiento. ¿Por qué no me avisaste?
00:39Pensé que habías dejado de molestarme, pero me equivoqué.
00:43Cuidado con lo que dices.
00:44Eso no es propio de un líder.
00:47¡Hey, chicos!
00:49¡Excuse me!
00:50¡Hey! ¡Hola!
00:51¡Hola! ¡Hola!
00:53¿Hay una casa de gas aquí?
00:55¿Están buscando ese hotel especial?
01:00Sí, sí, sí.
01:01Ok.
01:02Es de 300 metros a la izquierda.
01:06Puedes perderla.
01:07Ok. Gracias, gracias, gracias.
01:09¡Vamos!
01:10Ok. Gracias.
01:10¡Bye, bye!
01:12Tu inglés es bueno.
01:14Has practicado mucho.
01:15Si eres inteligente, aprendes muy rápido.
01:17Te lo digo.
01:18Tu hermano es más inteligente que tú.
01:20Tendrá más éxito que tú.
01:21Es maravilloso que tengamos turistas extranjeros en nuestro pueblo, Shuani.
01:27Yo solo puedo decir que he hecho un buen trabajo con la publicidad.
01:31Sí.
01:34¡Ah! ¡Qué belleza!
01:36Hermano Changhe, no te vayas esta noche.
01:39Quédate un poco más.
01:40Más tarde te llevaré a la aldea.
01:42Ahora no solamente tenemos un hotel en la aldea,
01:45sino que también la he convertido en un centro de información completa.
01:49Ahora, los aldeanos no tienen que salir de la aldea para hacer nada.
01:53¡Tenemos todo!
01:54No está mal, ¿verdad?
01:55Cuando nos jubilemos, encontraremos un patio y haremos una fortuna.
01:58Vengan todos, mira aquí.
01:59La verdad, tenemos que darles las gracias a los dos
02:02por hacer de este pueblo un árbol de dinero
02:06y una gran forma de trabajo.
02:09¿De qué estás hablando, ah?
02:12Bueno, bueno, está bien.
02:14Anda, debes probar nuestro delicioso café.
02:19¿Qué tal?
02:43¿Es la casa editorial Naturaleza?
02:45Ah, quisiera pedir información sobre la portada de la revista.
02:51Sí, muchas gracias.
02:5600-90-58
03:00Ah, hola, disculpe, ¿busco al señor Toma?
03:12Sí, soy yo.
03:14Ah, encantada de conocerlo.
03:16Soy Lian Siyan.
03:18Hola, señora Lian.
03:19Ah, ¿usted habla chino?
03:21Creo que soy un octavo chino.
03:24Ah, estupendo.
03:25Adelante.
03:26Ah, gracias.
03:27¿Gusta un té o café?
03:31Ah, con un té está bien.
03:35Ah, no pensé que tendría un estilo chino tan marcado.
03:42Si quiere ver más, le mostraré el lugar completo primero.
03:47¿Así que todo esto es de su colección privada?
03:54Hace más de 100 años, mi bisabuelo fue a visitar China como un simple misionero.
04:01Y le encantó el gran canal que atraviesa del norte al sur de China.
04:06Así que solía recorrerlo solo en barco.
04:10Luego se enamoró de una barquera que se convirtió en mi bisabuela.
04:14Sí, es un poco de la historia de mi familia.
04:20Ah, por eso es que dice que usted es un octavo chino.
04:23Todos estos se coleccionaban en aquel entonces.
04:27Sé que el gran canal de China está incluido en la lista del patrimonio de la humanidad.
04:34Así que quiero devolver estas cosas a sus legítimos propietarios y enviarlas a su patria,
04:40que es a donde pertenecen.
04:44Sería estupendo que pudiera hacerlo, pero es un gran tesoro y solo puedo decir que es muy generoso por donarlo.
04:56Pero solo tengo una petición.
04:58Dígame, por favor, ¿de qué se trata?
05:00Él es un profesor de colegio.
05:05Su colección del gran canal es muy valiosa.
05:09Además, le gustaría donarla al museo del gran canal de forma gratuita.
05:14Pero también tiene una petición.
05:16Quiere probar la comida del barco de Dong Yan, que fue considerada como la mejor del mundo.
05:21¿Podrías ayudarme a cumplir esta petición?
05:31Gracias, Tio Tan. Me voy entonces. Adiós.
05:35Señor Lu, qué coincidencia. Qué gusto.
05:39¿Y por qué estás aquí?
05:40Estoy aquí para preguntarle al Tio Tan sobre los detalles de los barcos durante la dinastía Chin.
05:44Todo bien.
05:45¿Cómo has estado? ¿Algún resultado de la investigación?
05:49No.
05:50¿No es obvio que todo eso es un rumor? ¿Por qué tarda tanto?
05:53Sí, pero la investigación debe seguir un procedimiento largo. Así que puedo hacer otras cosas.
05:59Así es. Puedes tomar un descanso durante el procedimiento.
06:05¿Y qué investigas?
06:07La comida de barco que comió Tian Long. Pero no hay ninguna pista.
06:11Conozco a alguien que debe saber de esto.
06:13¿Quién?
06:15El dueño del restaurante que está aquí abajo.
06:17Dice que su legado viene de la dieciochava generación de cocina de barco.
06:21Pero no sé si sea verdad o no.
06:23¿Cómo se llama?
06:25No sé bien su nombre.
06:27Pero lo llaman Chef May.
06:28Oye, ¿estás libre ahora? Te llevaré a conocerlo.
06:32Claro, vamos.
06:33Vamos.
06:34Vamos.
06:43Chef May.
06:52¡Chef May!
06:53¡Hey! ¿Están buscando al Chef May?
06:55Él acaba de salir.
06:57Oye, ¿y sabes a dónde se fue? Lo estamos buscando.
07:00Ah, creo que fue a pasear en su moto.
07:02¿A pasear en su moto?
07:03¿Conocen el club de chicos viejos?
07:06¿Club de chicos viejos? ¿Qué es eso?
07:08Sí.
07:09Debe estar por allá.
07:13Cuidado, cuidado.
07:16Oye, oye.
07:17¿Qué son ellos?
07:18Cuidado con la moto.
07:19Mira quién va llegando.
07:21¿Será que corren motos también?
07:23Disculpen.
07:24¿Ustedes conocen al Chef May?
07:27Un señor grande de apellido May.
07:29Ah, viento rápido, rápido.
07:31Por allá.
07:31Ahí está.
07:32Ahí.
07:33Ah, ahí.
07:35Chef May.
07:38Soy yo.
07:39Hola.
07:40¿Qué pasa?
07:41¿Qué buscan por aquí?
07:42¿Y su moto?
07:44Me gustaría presentarle al gerente Lou del grupo Gran Canal.
07:47Ah.
07:48Te digo que por aquí no hay ningún Chef May.
07:51Puedes llamarme...
07:52Viento rápido.
07:57La comida de barco.
08:00Ya es cosa del pasado.
08:02A nadie le importa ahora.
08:05Ah, Chef May.
08:06No puedes decir eso.
08:08Sabes que el té blanco de Schwann...
08:10...y los edificios a lo largo del Gran Canal...
08:13...son de gran valor histórico.
08:15Nuestra responsabilidad es restaurarlos, heredarlos...
08:18...y pasarlos a las generaciones.
08:19Ah, gerente Lou.
08:21Es fácil decirlo.
08:22Pero a mi edad...
08:24...no tengo ganas de hacer eso, sinceramente.
08:27Ah.
08:27Pero maestro May...
08:29...aún es joven de corazón.
08:30Es muy cool que maneje esta gran moto, ¿no?
08:32Sí, todo.
08:33Los lentes de sol, las botas.
08:35Es muy cool.
08:36Y mira el sombrero.
08:37Debemos aprender de usted.
08:39De mí.
08:40El estilo del maestro.
08:41Sí, cómo no.
08:41¿Verdad?
08:42Yo ya solo me divierto.
08:43No es lo mismo que cocinar.
08:45Estoy gozando.
08:46La cocina de barco requiere una técnica especial...
08:50...de manejar los cuchillos.
08:52Y también el fuego.
08:53Aunque quisiera hacerlo.
08:54No es un trabajo que pueda hacer yo solo.
08:57Nosotros podemos conseguirle un ayudante.
08:58Así es.
09:00A lo largo de los años pensé en encontrar un aprendiz.
09:04Pero ya nadie quiere aprender.
09:06No les diré más.
09:06Olvídenlo.
09:07Entonces, si podemos encontrar un ayudante que le agrade...
09:10...¿puede volver a cocinar?
09:11¿Tú puedes ayudarme a encontrar o no?
09:13Venga, vamos a intentarlo.
09:16Eso no es tan fácil.
09:22Hola, alcalde Lee.
09:24Sí, voy para allá.
09:28¿Pasa algo?
09:28Sí, el alcalde Lee quiere que vaya.
09:31Maestro May, tengo algo que hacer.
09:33Ya debo irme.
09:34Por favor, dígale todo lo que requiere para conseguir...
09:37...a su aprendiz.
09:38Anótalo detalladamente.
09:40Sí, claro, claro.
09:41Ve con él, no te preocupes.
09:43Maestro, me voy.
09:44Adiós.
09:45Adiós.
09:47Maestro, dígame más específicamente...
09:50...¿qué requiere para reclutar a un aprendiz?
09:53Que no sea muy viejo.
09:54Ok.
09:55No debe ser cocinero, no muy tonto, ni demasiado listo.
10:00Y eso sería todo.
10:02¿Nada más?
10:03Sí.
10:03Entonces es malo...
10:05...que también sea cocinero.
10:07Un cocinero...
10:09...ya tiene su propio gusto desarrollado.
10:11Había uno...
10:12Sí.
10:12...que aprendía unos días y luego...
10:15...empezó a meter mañas.
10:17Y cambió todo el sabor.
10:19No puede ser.
10:21¿No es bueno ser inteligente?
10:23¿No es bueno ser inteligente?
10:23Con ideas propias.
10:29No es práctico.
10:30Tu problema fue...
10:39...claramente investigado.
10:41El promotor Lean, como no consiguió las tierras...
10:44...te lanzó falsas acusaciones como represalia.
10:48La comisión disciplinaria investigó su soborno...
10:50...que involucró a...
10:52...un gran número de funcionarios.
10:53Ah, hay otra cosa.
10:55Sobre tu...
10:56...nombramiento como presidente del grupo...
10:58...pronto se dará a conocer.
11:00Tienes que hacer un buen trabajo...
11:02...para ganarte la confianza.
11:04¿Ah?
11:05Espero...
11:06...haber sido claro y así...
11:08...lo hagas.
11:10Claro, lo haré.
11:12Señor Lu.
11:13Señor Lu.
11:13¿Qué pasa?
11:15¿Cómo te fue con el maestro May?
11:17Ni lo menciones.
11:18Sus condiciones son muy estrictas.
11:21Eso está bien.
11:22Seamos más estrictos y ayudémoslo a encontrar un aprendiz.
11:25No es así.
11:26Todos sus requisitos son imposibles de cumplir.
11:28No quiere cocineros.
11:29No quiere tontos.
11:31No quiere listos.
11:32¿No te parece obvio?
11:33No quiere el trabajo.
11:35No me digas.
11:36¿Sabes quién es su hijo legítimo?
11:37¿Quién?
11:38Meiji Bai, el diseñador del Museo del Canal.
11:41Oh.
11:42Entonces es más fácil.
11:44Puedo hablar con Meiji Bai primero...
11:45...para averiguar qué está pasando con el maestro.
11:48Bien.
11:48Esperaré la noticia.
11:49Ok.
11:50Bye.
11:50Bye.
11:50Hola, maestro May.
11:59¿Está libre hoy?
12:00Me gustaría hablar con usted.
12:02Ya voy ganando.
12:03Quítate.
12:04A un lado.
12:06¡Ah!
12:06Perdió otra vez.
12:09¿Quién fue?
12:12¿Ey, tienes un problema conmigo?
12:14Siempre me ganas.
12:15Si no eres bueno, no digas tonterías.
12:18Inténtalo de nuevo.
12:29¿Sigues aquí?
12:30¿Quieres una paliza?
12:31Gracias.
12:34Eres buena luchadora.
12:35Muy buena.
12:36No es nada.
12:37De nada.
12:38Ah.
12:38¿Por qué no somos amigos?
12:40¿Qué clase de Kung Fu sabes?
12:41Cuéntame.
12:42¿Me enseñas?
12:43Si quieres aprender.
12:45Mañana a las dos.
12:46En el centro de combate.
12:47Junto a la calle peatonal.
12:49Te veo ahí.
12:50¡Ey, espera!
12:51Dime cómo te llamas.
12:58¡Ey, hijo!
12:59Pa, me asustaste.
13:05¿Te asusté?
13:06¿Qué hora es?
13:07¿A dónde fuiste?
13:08¿Dónde estabas?
13:09Ah, salí a ver a un amigo.
13:12¿Amigo o amiga?
13:14Pa, deja de preguntarme tantas cosas.
13:17Solo estoy muy preocupado por ti.
13:19¿Ok?
13:20No quiero que te portes mal, ¿ok?
13:22No es que no quiera que salgas.
13:24Realmente no quiero que te vuelvas adicto a los juegos.
13:27¿Me entiendes?
13:28Ah, ok.
13:29No jugaré todos los días.
13:31Papá, quiero clases de combate libre.
13:34Dime por qué de repente quieres practicar combate.
13:37Estoy sentado frente a la computadora todo el día.
13:40Por mi salud necesito hacer ejercicio.
13:44Sí, es bueno entrenar el cuerpo.
13:46Eres muy delgado.
13:47Está bien.
13:48De acuerdo.
13:48Te inscribiré en las clases.
13:51Bien.
13:52Gracias, papá.
13:54Qué sorpresa.
13:55Sí cumples con tu palabra.
13:57Sí.
13:58Vamos a practicar.
13:58Oye, me estás golpeando muy fuerte.
14:24No te golpeo.
14:25Solo peleo.
14:27Yo puedo.
14:28Cuando Shu me contó las condiciones, supe que debía haber algo detrás.
14:32Si no, ¿cómo podría el maestro hacer una oferta tan extraña?
14:36Creo que los ha engañado a todos.
14:39Ni siquiera hace el intento de ayudarlos.
14:40Entonces, explícame en qué está pensando.
14:46Dijo que necesitaba un discípulo para cocinar.
14:49Pero no lo necesita.
14:51Fue herido por un discípulo.
14:54Hace unos años, mi padre tomó un aprendiz.
14:58Le enseñó todo su oficio, todo lo que sabía.
15:01Pero este chico, que aún no había aprendido todo, viajó al extranjero y abrió su propio restaurante cuando no estaba listo.
15:07Y antes de viajar, nos robó nuestras recetas familiares.
15:10Y declaró al mundo entero que era el auténtico heredero de la cocina del barco.
15:17Le rompió el corazón en pedazos a mi padre.
15:20Y él juró que nunca volvería a hacer comida de barco.
15:23Y conservaría todo su oficio solo para sí mismo.
15:26Ah, por eso es.
15:29¿Y ahora qué?
15:30¿Cómo podemos conseguir que lo haga de nuevo?
15:32Creo que esto sería muy difícil.
15:37¿Pero qué te parece si voy a preguntarle ahora mismo para saber lo que piensa?
15:42Bien.
15:43¿Entonces me lo garantizas?
15:45Ni lo menciones.
15:47No puedo garantizar que acepte.
15:51Comprendo.
15:51¿Tu padre no dijo nada?
15:59Eh, no, nada.
16:01Que tendríamos una reunión familiar y quiere que vengas.
16:04¿Una reunión familiar?
16:06Vaya, vaya.
16:13¿Ya estás aquí?
16:14¿Ya estás aquí?
16:14¿Jugando?
16:26¿No se te cansan los ojos jugando con el teléfono todo el día?
16:31Yo veo muy bien.
16:33Así puedo ver.
16:35Y así también veo bien.
16:36¿Qué tal, eh?
16:40Papá, ¿cuántas veces te he dicho que te quites los zapatos?
16:43¿Por qué no me escuchas?
16:49Oye, te daré estos.
16:52Quiero.
16:52¿Por qué?
16:59El grupo canal fue a visitarlo, ¿o no?
17:04¿También fueron a verte a ti?
17:06Sí.
17:08También fueron a verme.
17:09Eh, ¿quieren que revivas la cocina del barco de la familia May?
17:16Creo que eso es algo muy bueno, ¿no?
17:18En primer lugar, ayudará a que más gente conozca nuestra deliciosa cocina.
17:22Y en segundo lugar, ayudará a construir una medalla de oro para nuestra cultura del canal.
17:27¿Qué te parece eso?
17:28Eso, ya te lo dije.
17:31Que no volveré a cocinar en mi vida la comida de barco.
17:36Así que olvídalo.
17:38Oye, abuelo, eso es algo bueno.
17:40Muéstrales lo que puedes hacer.
17:42¿Para qué?
17:43Ya te dije que ese chico me robó.
17:48Todas mis recetas que hoy no puedo recordar.
17:51Ninguna de ellas.
17:53Por más que lo intento.
17:55No puedo.
17:57Oye.
17:58¿Qué está pasando?
17:59Oye.
18:01Ya es hora.
18:02¿Es hora de qué?
18:03Bueno, quedé en jugar en línea.
18:06Y ya es tarde.
18:07Escucha, tengo que irme.
18:09Me voy, me voy.
18:09Tengo que irme.
18:10Abuelo, yo te llevo.
18:11No, no, no, no, no.
18:12Adiós, adiós, adiós, adiós.
18:14Tengo que irme.
18:14Ya es hora.
18:15Adiós.
18:18¿Se acabó?
18:20Sigue igual de terco.
18:22Pa, ¿crees que el abuelo dice la verdad?
18:25¿Realmente no puede cocinar sin la receta?
18:26No lo creo.
18:28Solo quiere engañarnos.
18:29No podemos hacer nada.
18:30Si dice que no puede hacerlo, no podemos obligarlo.
18:33Tenemos que lograr que muestre sus habilidades.
18:36Que aún tiene muchísimo que ofrecer.
18:39Oye, vamos a comer.
18:41Luego lo ves.
18:43Creo que tu juego tiene un buen concepto de diseño.
18:48Le faltan algunos detalles.
18:51Ahora es solo un concepto.
18:53Luego añado todos los detalles.
18:54Por ejemplo, si quieres superar el nivel, además de completar la modificación de la nave, tendrás que abastecer la bodega.
19:01Sí.
19:02Darle a la tripulación los ingredientes que usarán en la navegación en todo lo largo del viaje.
19:07¿Me explico?
19:09Todavía estoy recopilando toda la información.
19:11Oye, dicen que hay un tipo de comida de barco que se perdió.
19:16¿Te refieres a la cocina del barco?
19:19¿La conoces?
19:20No solo la conozco.
19:21Hasta sé quién la hace.
19:23A mí no me mientas, por favor.
19:25Escuché que la verdadera cocina de barco está casi perdida.
19:27De verdad, créeme.
19:29Conozco a un maestro que busca a un aprendiz.
19:33¿Te gustaría aprender de él?
19:35Por supuesto.
19:39Ven.
19:41Abuelo, encontré a un aprendiz.
19:44Hoy está aquí para aprender de ti.
19:46Mucho gusto.
19:47Soy Cho Haoyu, amigo de Mei Duo.
19:48Me gustaría aprender de usted.
19:50Le traje un poco de té.
19:51Té blanco.
19:52¿Quién dice que estoy reclutando?
19:54No estoy buscando a ningún aprendiz.
19:57Ponlo a prueba.
19:58¿Cómo sabe si no lo intentas?
20:00No es necesario.
20:01No me sirve.
20:03¿Cómo sabe que no le sirvo?
20:07A ver, corta un rábano.
20:08¿Qué?
20:11Oye, mejor vete.
20:23Por donde viniste.
20:24Date prisa.
20:25Acompáñalo en la salida.
20:26Abuelo, dijiste que ayer no superaste el nivel del Bosque Furioso, ¿verdad?
20:31No logró superarlo, pero es muy divertido.
20:35En verdad es que no puedo.
20:36Necesito ayuda.
20:37¿El Bosque Furioso aún no lo ha vencido?
20:39¿Tú lo juegas?
20:41Oiga, la araña pulpo del Bosque Furioso es el jefe más fácil.
20:45El espadachín lleva al monstruo a una trampa escondida.
20:48El mago utiliza su habilidad a distancia para bloquearlo.
20:51En diez minutos puede eliminarlo.
20:52Eso es fácil de decir.
20:58Ahora debes comprobarlo.
21:00¡Vamos!
21:00¡Vamos!
21:00¿Se acabó?
21:25¿Qué tal?
21:27¡Ay, Dios mío!
21:30Es increíble.
21:33Superaste el nivel rápido.
21:35Eres un profesional.
21:37En realidad no lo creo.
21:39Abuelo, si quieres aprender a jugar, deja que How You te ayude.
21:42Tú le enseñas a cocinar y él a jugar.
21:46Chico, ¿quieres aprender a cocinar?
21:49¡Sí!
21:52¿Por qué no te creo?
21:53Abuelo, voy a ser sincera contigo.
21:57How You está diseñando un juego sobre el Gran Canal y quiere añadir la cocina de barco para que más gente pueda aprender sobre ese antiguo oficio.
22:05Entonces, ¿por qué no me lo dijiste antes?
22:07A partir de ahora, somos maestro y aprendiz.
22:11Gracias, maestro.
22:12Nada que agradecer.
22:14Gracias, maestro.
22:16De nada.
22:20¿No ibas a quedarte en Italia unos años más?
22:22¿Por qué volviste tan pronto?
22:25No quieres que vuelva.
22:27No es así.
22:28Ahora que se ha puesto en marcha el proyecto turístico del Gran Canal, estaba deseando que volvieras para que me ayudaras.
22:34¿Quieres que te diga cuál fue mi mayor logro en Italia?
22:38¿Cuál fue?
22:38Fui a un festival internacional de teatro que me sirvió de gran inspiración.
22:46Creo que si queremos una tarjeta de presentación de turismo cultural de renombre mundial para el Gran Canal,
22:52no solo tenemos que apoyarnos en los paisajes naturales, sino también en nuestras tradiciones culturales.
22:59¿Cuáles son tus ideas concretas?
23:03Verás, el Gran Canal en sí tiene una cultura profunda.
23:07Y sabes que ahora es la era del Internet.
23:10Podemos organizar un festival internacional de arte relacionado con el canal.
23:14E invitar a todos los grupos culturales relacionados de todo el mundo.
23:18Y también tenemos que contactar a los medios para promoverlo.
23:22Eso es una buena idea.
23:24Un festival de arte requerirá mucha planificación y su organización puede ser extremadamente complicada y exigente también.
23:33Sí, apenas estoy escribiendo este plan y sabes que es solo una idea preliminar.
23:39Quiero incorporar todas las artes y culturas de China relacionadas con los canales.
23:43Como la ópera de Beijing representada por el grupo Anjue.
23:47O la ópera de Kunshu, de Kunshan en su show.
23:50Los cuernos de los barqueros.
23:52Y las acrobacias de Kanchou, de la provincia de Hebei.
23:56Y también, oye esto, Changhe.
23:59El Canal de Suez.
24:00El Canal de Panamá.
24:01Y otros.
24:03¿Qué tal si invitamos a todos estos artistas para hacer una gran celebración entre Oriente y Occidente?
24:07Estupendo.
24:09Eso suena emocionante.
24:11No te preocupes, Chau Yu.
24:12Cualquier cosa que tengas en mente, el grupo Canal te apoyará.
24:22Sí, sube esta posición.
24:37Pongo un combo.
24:38Un combo, sí, sí, sí.
24:39Déjalo, déjalo.
24:40Cálmese, cálmese, cálmese, cálmese.
24:42Sí, sí, sí, sí.
24:43Correcto, correcto.
24:44Vamos, vamos, vamos, vamos.
24:46Sí, sí.
24:46Muy bien, sí.
24:48Lo lograste.
24:48Felicidades.
24:50Gracias, maestro.
24:51Gracias, maestro.
24:52Oye, no que habías olvidado la receta.
25:20La recordaste de nuevo.
25:23Te atrapé con las manos en la masa, ¿no?
25:25Solo intento recordar.
25:27Quiero hacer algunas muestras.
25:31Hola, ¿qué tal?
25:33¿Quién es?
25:35Oye, he aceptado un discípulo con ideas afines.
25:39Oye, ¿cómo dices que los llamamos?
25:41¡Los gemelos, siruelo y grulla!
25:43Señor, esta es la comida de barco que Chean Long comió durante su viaje al sur.
25:48También es la cristalización de la sabiduría de nuestra gente del canal.
25:54Hoy hemos invitado al heredero de la decimoctava generación de la cocina del barco, el exitoso Chef May para que le cocine personalmente.
26:01No pensé que sería capaz de disfrutar de todo esto.
26:06Gracias por organizarlo con tanto cuidado.
26:09Este chef que hace comida de barco, ¿puedo conocerlo?
26:13Sería un gusto.
26:14¡Ya voy, ya voy, ya voy!
26:15Maestro May.
26:18Maestro May, un gusto.
26:19¡Vaya, qué hombre tan alto!
26:21Mira que no salió el chaparro.
26:23Este es el señor May, genial.
26:25Y él es el señor Tomás.
26:27Gracias.
26:28Muchas gracias.
26:28Oiga, tenemos que agradecerle por traer las reliquias del canal a China.
26:33Es todo un éxito.
26:35Sí, sí.
26:36Es increíble que después de todos estos años, la cocina del barco no se haya perdido.
26:41Bueno, está a punto de desaparecer toda.
26:44Si no hubieras querido probarla, tal vez ya se habrían olvidado todos estos de ella.
26:52No, no, no.
26:53Pero por favor, siéntese.
26:54Adelante.
26:55Señor May, siéntese.
26:56No, no, no.
26:56Gracias.
26:57Buen provecho.
26:58Estoy preparando el postre.
26:59Lo serviré pronto.
27:00Bien.
27:01Señor Tomás, tengo algo importante que hacer.
27:03Ok.
27:06Tengo una carrera de motos y mi apodo es Viento Rápido.
27:09Adelante.
27:14Con provecho.
27:15Ok, buena suerte.
27:16¡Fu, fu, fu, fu, fu!
27:17¡Adiós!
27:19¿No es genial nuestro maestro May?
27:21Tiene una amplia gama de talentos.
27:24Adelante, pruébelo.
27:26¿Recuerdas a María, la especialista en el patrimonio de la humanidad?
27:28Sí, claro que sí.
27:29Fue invitada por el gobierno de Don Yang para asistir a la ceremonia de inauguración del Museo del Gran Canal.
27:36Ella tiene ganas de volver a Don Yang.
27:40Su grupo la recibirá, ¿no es así?
27:41Pero por supuesto, claro que sí.
27:43Eso es algo bueno.
27:45Queremos darle las gracias y que vea el desarrollo y los cambios del canal.
27:49Parece que el Museo Viviente de Xiaohue está casi listo, así que Mary podría verlo también.
27:54Ah, sí, claro.
27:55Excelente, genial.
27:56Todos pueden venir.
27:57Brindemos por el éxito del Gran Canal.
28:00Por el Gran Canal.
28:01Por el Gran Canal.
28:03Pruébalo.
28:05Es la única comida original de barco en todo Don Yang.
28:08Todas son sobras.
28:09Y seguro ya comiste sin mí.
28:11Ese es mi trabajo.
28:13¿Crees que solo salí con mis amigos de fiesta?
28:16No puedo llevarte conmigo a todas partes.
28:19Prueba esto.
28:20Sí.
28:21Está rico.
28:22Así es.
28:22Papá está organizando un festival de comida del canal.
28:25Con la cocina de barco como foco principal.
28:28Hoy ya la probaste.
28:31Tu mamá empacó todo para ti.
28:33Cada uno de los platillos.
28:36¿Volvió a Don Yang?
28:37Sí.
28:38Volvió con el señor Tomás.
28:41Él donó unos objetos del canal, recolectados por sus abuelos a nuestro museo.
28:46Es un material realmente muy interesante.
28:49Eso es increíble.
28:51Lo es tu madre también.
28:52Sin su ayuda, ¿cuándo obtendríamos esos objetos del canal que andaban en el extranjero?
29:02Pa, ¿cuándo abrimos el canal?
29:05La semana que viene.
29:06¿Qué pasa?
29:13Nada.
29:14Comamos.
29:22¿Se colocaron los objetos donados por mi padre?
29:25Ya los organizaron y los colocaron en el lugar más destacado del museo.
29:29Lo verás el día de la inauguración.
29:32Muy bien.
29:33El agua se ha vuelto más clara y el canal se ve más hermoso.
29:37En un par de días, cuando el Museo del Gran Canal abra sus puertas,
29:40habré completado las tareas que me encomendó mi padre.
29:43Y no tendré remordimientos cuando regrese a Francia.
29:48¿Segura que no te vas a arrepentir?
29:51No lo tendré.
29:53¿Puedes darle a Yuan Yuan sus regalos de mi parte?
30:00Sí, Yan.
30:02Puedo ver que Yuan Yuan te extraña.
30:05Pero no sabe cómo encontrar seguridad en ti.
30:09Tú tampoco sabes acercarte a ella.
30:11Pero creo que la sangre es más espesa que el agua.
30:18Y cuando crezca, te va a entender.
30:22Así que es mejor que tú te acerques a ella y que seas tú quien le dé esos regalos que tienes.
30:31No, no lo creo.
30:33Me voy en un par de días y no habrá oportunidad.
30:37¿Quién dice que no habrá oportunidad?
30:39Mira.
30:43Yo llamé a Yuan Yuan por ti.
30:45Déjame ver.
30:59Te quedó bien.
31:00Cuando lo compré, no sabía cuándo podrías usarlo.
31:05Así que lo compré más grande.
31:07Ojalá que te guste.
31:10Y estos son los regalos que te compré cada año.
31:13Seguramente no quieres jugar con esa muñeca.
31:16Porque pues...
31:17Ya eres grande para muñecas.
31:18¿Y esta mochila?
31:24Esta sí puede servirte.
31:27Mi Yuan Yuan, has crecido mucho.
31:29Estás en la edad en la que puedes ver el mundo.
31:30¿Qué?
31:35¿No te gusta?
31:37Ma.
31:39Me encantan todos los regalos que me compraste.
31:43Sé que me has tenido en tu corazón todos estos años que no estuviste.
31:50Gracias, mamá.
31:57Mientras te guste.
31:58Má.
32:01¿No guardas rencor conmigo?
32:03¿Por cómo te traté?
32:05No seas tonta.
32:06No podría enojarme contigo.
32:08¿Eh?
32:11¿Tú estás enojada conmigo?
32:13No, ya no lo estoy.
32:14En verdad que no.
32:17Mamá.
32:18Si no te hubieras ido en aquel entonces,
32:21no tendrías la carrera que tienes hoy.
32:23Siempre todo pasa perfectamente por algo.
32:26Nada es para siempre.
32:28¿No crees?
32:31Ya creciste y ahora comprendes todo.
32:37Me he preguntado más de una vez
32:39qué es lo que haría si
32:42pudiera elegir de nuevo.
32:45pero la vida
32:46no da marcha atrás.
32:50Y aunque estoy
32:51muy satisfecha
32:54con el desarrollo de mi carrera,
32:58lo único que lamento
32:59es no haberte visto crecer.
33:03No pasa nada.
33:04pero tenemos que ver hacia adelante.
33:11Mamá puede crecer contigo ahora.
33:13Gracias, mamá.
33:17Miremos hacia adelante.
33:19Como el gran canal que nos rodea
33:21ha tenido sus glorias
33:23y sus pérdidas.
33:25Pero mientras siga fluyendo
33:28hay esperanza.
33:31¿Verdad?
33:32Mamá.
33:35¿Puedes quedarte unos días más
33:37después de la inauguración del museo?
33:41Es que tengo que
33:42volver a Francia
33:44para una reunión importante.
33:48Pero,
33:49¿qué importa si me quedo
33:50unos días más
33:51para el cumpleaños de mi niña?
33:54Muchas gracias, mamá.
33:55Me quedaré contigo.
33:56Bien.
33:57Gracias, mamá.
34:27Gracias, mamá.
34:57La gran canal de China
35:13es el lugar más hermoso
35:15y el más largo canal del mundo.
35:18Es también
35:19una de las más influencias
35:21de la cultura y la herida
35:23que existe hoy.
35:24Estoy contenta de ver
35:26los cambios
35:26después de su inscripción.
35:30Durante la herida
35:31de la canalla
35:32podemos ver
35:33el progreso de China
35:34y la vida feliz
35:35de los chinos.
35:36¡Muy bien!
35:37¡Muy bien!
35:38¡Muy bien!
35:38¡Muy bien!
35:39¡Muy bien!
35:40¡Muy bien!
35:41¡Muy bien!
35:41¡Muy bien!
35:42¡Muy bien!
35:43¡Muy bien!
35:44¡Muy bien!
35:45¡Muy bien!
35:46¡Muy bien!
35:47¡Muy bien!
35:48Señoras y señores, invitados y amigos,
36:00hoy es el gran día de la inauguración
36:01del Museo del Gran Canal
36:03y tenemos el honor de contar
36:05con la presencia de la señora María,
36:08experta internacional en el patrimonio
36:09de la humanidad
36:10y del señor Tomás.
36:12El señor Lee Jin-shan
36:13pronunciará un discurso.
36:14Recibámoslo con un aplauso.
36:25Es un placer participar
36:27en la ceremonia de inauguración
36:29del Museo del Gran Canal.
36:31Este museo es un intento
36:33innovador de integración
36:34de la cultura y el turismo.
36:37En esta exhibición,
36:38el Gran Canal vive una nueva era
36:39y es también la cristalización
36:42de la sabiduría colectiva.
36:44que tiene un significado especial
36:46en el espíritu del país.
36:48Destacando la historia y la cultura
36:50y también encarnando
36:52la magia de los tiempos
36:54en una obra clásica
36:55de la nueva era
36:56de la preservación de la memoria
36:58y la transmisión
36:59de la historia y la cultura
37:01del Gran Canal.
37:02Por esto,
37:03debemos estar orgullosos
37:05de haber nacido
37:06en esta gran época
37:07y que el Gran Canal
37:09sea testigo
37:09de la historia
37:11de nuestra gran nación.
37:12Gracias a todos.
37:15Gracias, alcalde Lee.
37:19Invitamos al alcalde Lee
37:20y a todos los invitados
37:21a cortar la cinta
37:23del Museo de Inauguración
37:24del Gran Canal.
37:25¡Gracias!
37:26¡Gracias!
37:27¡Gracias!
37:28¡Gracias!
37:29¡Gracias!
37:30¡Gracias!
37:31¡Gracias!
37:32¡Gracias!
37:33¡Gracias!
37:34¡Gracias!
37:35¡Gracias!
37:36¡Gracias!
37:37¡Gracias!
37:38¡Gracias!
37:39¡Gracias!
37:40¡Gracias!
37:41¡Gracias!
37:42¡Gracias!
37:43¡Gracias!
37:44¡Gracias!
37:45¡Gracias!
37:46¡Gracias!
37:47¡Gracias!
37:48¡Gracias!
37:49¡Gracias!
37:50¡Gracias!
37:51¡Gracias!
37:52¡Gracias!
37:53¡Gracias!
37:54¡Gracias!
37:55¡Gracias!
37:56¡Gracias!
37:57¡Gracias!
37:58¡Gracias!
37:59¡Gracias!
38:00¡Gracias!
38:01¡Gracias!
38:02¡Gracias!
38:03¡Gracias!
38:04¡Gracias!
38:05¡Gracias!
38:06¡Gracias!
38:07¡Gracias!
38:08¡Gracias!
38:09¡Gracias!
38:10¡Gracias!
38:11¡Gracias!
38:12¡Gracias!
38:13¡Gracias!
38:14¡Gracias!
38:15¡Gracias!
38:16¡Gracias!
38:17¡Gracias!
38:18¡Gracias!
38:19¡Suscríbete al canal!
38:49¡Suscríbete al canal!
39:19¡Suscríbete al canal!
39:49¡Suscríbete al canal!
40:19El gran canal no solo encarna la tenacidad de los seres humanos transformando en medio ambiente y su lucha por la supervivencia, sino que también muestra la sabiduría y la voluntad del futuro en el aprendizaje diario y en las dificultades.
40:37El gran canal es de China y del mundo.
41:07¡Suscríbete al canal!
41:37¡Suscríbete al canal!
41:39¡Suscríbete al canal!
41:41¡Suscríbete al canal!
41:43¡Suscríbete al canal!
41:45¡Suscríbete al canal!
41:47¡Suscríbete al canal!
41:49¡Suscríbete al canal!
41:51¡Suscríbete al canal!
41:53¡Suscríbete al canal!
41:55¡Suscríbete al canal!
41:57¡Suscríbete al canal!
41:59¡Suscríbete al canal!
42:01¡Suscríbete al canal!
42:31¡Suscríbete al canal!
43:01¡Suscríbete al canal!

Recomendada

41:37
Próximamente