Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
video hấp dẫn và bổ ich
https://www.youtube.com/@kienrelax89

Category

🐳
Animals
Transcript
00:00I don't know.
00:29Oh, that's it, Sia-Ryu.
00:31If you want to make a piece of paper,
00:33then you can make a huge rock.
00:37Now, you must be able to make all the material
00:39that you can change your body.
00:43You can grow many brothers and sisters,
00:45but you can be able to make it more than you.
00:49You must be able to make it more than you.
00:52You must be able to give it more than you.
00:55You must be able to make it more.
00:58Oh Gerald, that's what is supposed to work, you see?
01:04Yes, it is. We are trying to make this things that we will build.
01:09We are trying to use it.
01:11I'd like to run this all to become this world from this world,
01:14but we'd like to make it for our life.
01:17Well, you did it, from my Hai.
01:20That's true, the Chikazaru said it wasn't for me.
01:24So, this is all.
01:28Our three-foot children,
01:30which will be aware of their knowledge,
01:32and their qualification,
01:33and their knowledge,
01:35and already one- 몸.
01:36We all are three-foot people are completely different.
01:40Those are all two-part people.
01:42And if they are available,
01:45they will not be more than the end.
01:47This is n't worth all,
01:50I'm saying I understand this world.
01:53But...
01:55I don't know if I can do it.
02:20Don't forget to subscribe to my channel.
07:18何度同じことを言わせるの。そんな問題は存在しませんよ。あの大地はここ数百年にわたって我が国のものです。
07:26存在しない問題で、なぜ我が国と帰国は交戦状態になっているのですか。
07:32そりゃオタクの国が納得しないからでしょ。
07:35納得してないのは帰国でしょ。
07:37だからね、オタクだって我が国の… 水かけ論はよしましょう。
07:41よろしいでしょうか。 私自身、この戦いを終わらせることは不可能と考えています。
07:48私の願いは終戦ではなく、停戦です。
07:52停戦?何を無意味な。問題を先送りにする時期など、とうの昔に過ぎている。
07:59あなたには交渉人としての大変な実績が終わりだ。
08:03三百以上の戦争と、一百以上の内乱を和解に導いたそうですね。
08:08我々はその点について疑いを持つものではない。
08:12ありがとうございます。
08:14だが、我ら両国間の争いは単純なものではない。
08:18あなたもよくお分かりだろう。
08:20あちらをご覧ください。
08:23二国間に挟まれた地域、この大地をめぐる紛争は、すでに七十年の長きにわたって続けられています。
08:31状況の好転が見えないこの争いは、もはや不毛といっていい争いです。
08:37おっしゃる通り、不毛もいいところだ。
08:40貴国が白を切り続けるからではないですか?
08:43だからね。
08:44そのだからねっていうのをやめていただきたい。いい加減不愉快だ。
08:48じゃあ言うけどね、この件に関する正当性は我が国にある。
08:52私が言いたいのは、あなた方がしている議論がすでに不毛だということです。
08:57百年前に締結された条約では、この大地は我が国のものと帰国も認めている。
09:04これだけの期間戦闘が続いているということは、もはや国民のためではなく、国家の威信だけのための戦いなのではないですか?
09:12だからね、攻撃してきたのはそっちなんですよ。こちらはそんな気ないんだから。
09:19だったら率先して矛を収めるべきではないですか?
09:22責められているのに、無抵抗でいられるわけはないんだから。
09:25おやめください。
09:27もともとこの大地は両国に属するものではありません。
09:32大昔のことだ。他の国は分裂して退位をなさなくなり、我が国が統治したのだ。
09:39侵略の間違いだろ。
09:41ですから、私なりに手立てを考えました。
09:44手立て?
09:46おやめください。
09:48おやめください。
09:49おやめください。
09:50おやめください。
09:51おやめください。
09:53勉強してた方々は多数が出てきました。
09:55何?!
09:56《日本の国ではないでしょ》
09:59何?
10:01今から言うかしらっすか?
10:02今から言うかしらっすか?
10:04何?
10:05誰かで言うかしらっすか?
10:07何?
10:08何?
10:09哪?
10:10何?
10:15Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
10:45You have to ask for a war, and you have to ask for a war, isn't it?
10:49What is that?
10:51They are the land of the country of the past.
10:56They are going to leave this war for now.
11:02Is it going to be a better way of doing that?
11:05They are already fighting for both countries.
11:08If the power of both of them, he will be the enemy of the army, and he will be the enemy of the army, then he will be the enemy of the army.
11:15Yes, but the soldiers of the army are all over疲弊.
11:19That is why, we are one of them who have been one of them.
11:25There may be some of them.
11:27However, he is the enemy of the army of the army.
11:32What is the enemy of the army of the army?
11:35I don't think I can do it, but I will do the most hard work.
11:40But, I don't know if I can do anything.
11:46When you are in the middle of the war,
11:50the soldiers of the army have been destroyed,
11:53and they have been damaged.
11:56This is not a problem.
12:00This is not a problem for me.
12:04I am asking people to blame people.
12:07If you want to fight, come here.
12:11This is the land!
12:13It is the end of the war!
12:14I am a man!
12:18I am a man!
12:22The peace of peace is over.
12:25But it is not my aim for peace.
12:29For this area, the land of the East,
12:31finally, his army fled into the military war,
12:34and started to strengthen the U.S. Navy.
12:37The U.S. Army's military army was determined
12:40that the U.S. Navy has been controlled by the U.S. Navy.
12:42The U.S. Navy has been developed by the U.S. Navy.
12:47However, the U.S. Navy has been in a very good way.
12:51It's a good thing.
12:53Yes, this is a good thing.
12:57私の感傷なんて何の役にも立たない。
13:14私にできるのは、私が見てきたこと、経験してきたことから、正直に率直に答えることだけ。
13:26折り合いはつけない。一生悩む。
13:30なるほどね。成人の答えとしちゃ満点だ。
13:34だが、凡族には通じない。
13:37あんたは手間暇をかけて和平交渉をしたり、定戦を提案したりするけれど。
13:43しかし、その力を奮って戦争を一瞬で終わらせれば、結果より早く、より多くの人命が救われるとは思わないのか?
13:53どういう意味?
13:55だから、あんたはまあ例外としても、俺を含め、十二大戦に参加しているような戦士の命は…
14:03そこまであんたが骨を負って、守ってやらなければならない理由って何なんだ?
14:09どいつもこいつも、さっさと死んだほうが世の中のためになるような奴らばっかりだぜ。
14:15大都市や友人にしてまで行われる二十大戦に、意味を見出しているのは俺たち戦士だけだ。
14:23十二大戦を知ってる奴なんてほとんどいない。
14:25いたとしても、とっとと終わって、とっととみんな死んでくれたほうがいいって思われてるだろうよ。
14:33どんな命も分け隔てなく大切、とか、根っからの悪人なんていない、とか…
14:41そんなのは現実が見えてない奴の言う綺麗事だ。
14:45それが、君の結論なんだとしたら、
14:49ネズミ君、君は戦士なんて今すぐやめたほうがいい。
14:54君には戦う資格が全然ないから。
14:59ネズミ君、あなたはさっき、私ほど人を救ってきた人間はいないって言ったけれど、
15:05それを言うなら、私ほど人を救えなかった人間もいないよ。
15:10救おうとして救えなかった人がいっぱいいる。
15:15数え切れないくらい。
15:17だけど、忘れられないくらい。
15:20国が滅ぶのを何度も見てきた。
15:23言われのない虐殺を繰り返し見てきた。
15:26正義の蛮行をまぶたに焼き付くほど見てきた。
15:30人間狩りを、奴隷制度を、仲間割れを、非人道兵器を、
15:36心身売買を、奪捨てを、親殺しを、小べらしを、
15:41文化の弾圧を、遺産の大量破壊を、資源の枯渇を、
15:46差別と偏見を、逆襲と逆襲を、断尊と女卑を、飢餓と疫病を、
15:52見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、見て、
15:56見て、見て、見て、見て、見て、見てきた。
15:59ずっと見てきた、ずっと見てきた。
16:02現実を見てきた。
16:05その上でわたしはлич例事を言っている。
16:08いまのやり方を選んだ。
16:10言葉の力で戦いを止めることを選んだの。
16:14わたし自身、何度も酷い目にあったけれど、
16:17それでも、みんなで仲良くしたいって思ったの。
16:20I thought I would like to be happy with everyone, and I thought I would like to be happy with everyone.
16:26It's a beautiful thing to say, I don't know.
16:36Are you going to help me?
16:38It's okay. It doesn't mean to make it alone.
16:42I know, I understand.
16:50No?
16:55No, it's not.
16:58What are you doing?
17:00I'm going to go out soon.
17:06Missaki, I think you're a hero, and you're just a little girl.
17:12I love you here.
17:16I want to protect you.
17:19It's okay.
17:20It's okay.
17:21It's okay.
17:22It's okay.
17:23It's okay.
17:24I also feel the same.
17:27I want to protect you.
17:29I want to protect you.
17:30That's why I'll go out there.
17:32It's okay.
17:34It's okay.
17:35I know.
17:36I know.
17:37I know.
17:38I know.
17:39It's okay.
17:40It's okay.
17:41It's okay.
17:42It's okay.
17:44It's okay.
17:45It's okay.
17:46It's okay.
17:47It's okay.
17:48It's okay.
17:49It's okay.
17:50It's okay.
17:51It's okay.
17:52It's okay.
17:53It's okay.
17:54It's okay.
17:55It's okay.
17:56It's okay.
17:57It's okay.
17:58It's okay.
17:59It's okay.
18:00It's okay.
18:01I know.
18:02It's okay.
18:03It's okay.
18:04It's a fight.
18:10I know.
18:14...
18:19It's okay.
18:20...
18:24...
18:29...
18:30...
18:31最低3人も脱落したことになります
18:34鳥も死んだとすると
18:36私とネズミ君を除けば最大で6人
18:40こういうところが甘いと言われるんだろうけど
18:44戦士同士の殺し合いに
18:46こうも積極的な戦士が多数いるっていうのが意外なのよね
18:51どんな願いでも叶うなんて言っても
18:54大抵の願いなら自力で叶えられるだけの
18:57才覚を持つ人たちばっかりなんだから
19:01一番ヤバいのはウノ戦士です
19:04あいつのネクロマンチストは殺した戦士を
19:08その動く死体として刺激するんです
19:12そんな技能があるのになんでこんな戦いに
19:17まあ強制参加だし違反はなしだからな
19:23決断しなきゃダメだね
19:25もう少しタイミングを見るか
19:27それとももう地上に出るか
19:29迷うところだけれど
19:31迷うところだけれど
19:32えっかけん
19:33迷うところだけれど
19:34あいつも
19:35えっかけなしさ
19:36決断しなきゃ
19:37おいしい
19:38合計に
19:39決断しなきゃ
19:40決断しなきゃ
19:41決断しなきゃ
19:42決断しなきゃ
19:43Nesmi-kun, wake up!
19:50That was not a threat!
20:01What are you...
20:03A bird?
20:05A bird?
20:07A necromantist!
20:13It's crazy, the car. It's a few times too many.
20:20If you're in such a low airway, you'll be able to get a pretty high speed.
20:24I'll go!
20:25Hey!
20:29Let's go!
20:31You're driving yourself!
20:43I'll kill you too.
20:45I'll kill you too.
20:47I'll kill you too.
20:49MIGA, MIGA, but the weapon is...
21:13仏の戦士異常に殺す…うさぎ…
21:19仕方ない。
21:21嬢くん、身の方は任せてもいいかな?
21:26何だ…
21:27戦うのかよ?
21:28私は平和主義者だけど無抵抗主義者じゃないよ。
21:32怪我をさせないように制圧してちゃんと説得する。
21:37怪我をさせないように制圧するって…
21:40I think it's very high for you to kill you.
21:45It's like that you are.
21:47What?
21:48It's like that?
21:49It's like that it's like that it's like that.
21:52I understand.
21:55I killed him.
21:58I killed him.
22:00I killed him.
22:02I killed him.
22:10I killed him.
22:26I killed him.
22:28You Hilary empez'.
22:30Come and you hear me?
22:31I can't hear you.
22:34You really want to keep that mother?
22:37When we make free Parece Explorer,
22:39赤身無し今覚悟して挑む嫌な夢似て 己の生き裂せ
22:58Oh, my God.
23:28The originator-
23:34They will make a loincloth
23:42The originator-
23:46I'm calling the horse meat and I'm calling the hare.
23:49I'm calling the whale, which is the price of theangi.
23:53Next time, the wolf will be covered in a crocodile.
23:56Everybody, clap your hands!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended