Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 2 Vietsub HD
trungkienkd2024
Follow
2 months ago
video hấp dẫn và bổ ich
https://www.youtube.com/@kienrelax89
Category
🐳
Animals
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm happy to be here with the peace and peace.
00:05
I'm happy to be here with the other people.
00:08
Then I'm going to go to Onebou and...
00:11
Hey!
00:12
Who are those people?
00:13
Come here!
00:22
Come here!
00:24
Come here!
00:30
Come here!
00:33
Come here!
00:34
I'm sorry!
00:35
Come here!
00:36
Come here!
00:37
Come here!
00:40
Come here!
00:56
Oh...
01:00
Oh, yeah, yeah.
01:05
Well, let's go.
01:08
Let's go.
01:30
Let's go.
02:00
Let's go.
02:30
Let's go.
02:32
Let's go.
02:34
Let's go.
02:36
Let's go.
02:38
Let's go.
02:40
Let's go.
02:42
Let's go.
02:44
Let's go.
02:46
Let's go.
02:48
Let's go.
02:50
Let's go.
02:52
Let's go.
02:54
Let's go.
02:56
Let's go.
02:58
Let's go.
03:00
Let's go.
03:02
Let's go.
03:04
Let's go.
03:06
Let's go.
03:08
Let's go.
03:10
Let's go.
03:12
Let's go.
03:14
Let's go.
03:20
Let's go.
03:22
Let's go.
03:24
Let's go.
03:26
Let's go.
03:30
Let's go.
03:32
Let's go.
03:34
Let's go.
03:36
Let's go.
03:38
Let's go.
03:40
Let's go.
03:42
Let's go.
03:44
Let's go.
03:46
Let's go.
03:48
Let's go.
03:50
Go.
03:52
Let's go.
03:56
Let's go.
03:58
Let's go.
04:00
Let's go.
04:02
Let's go.
04:04
Let's go.
04:06
Why?
04:08
I'm very excited.
04:10
He's too strong.
04:14
Let's go.
04:16
Don't do it.
04:17
At that time, I broke the room in the room, right?
04:22
Your sister.
04:24
What the hell?
04:25
You were scared.
04:27
I don't know.
04:28
If you were to make a pact,
04:32
I realized that someone who was able to protect the room,
04:36
I was able to protect the room,
04:38
and I was able to break the room in the room.
04:40
That's right.
04:42
That's right.
04:43
That's about it.
04:45
But it's not a bad thing for someone's feelings.
04:50
It's a good idea.
04:53
A soldier that led to the end of the 12-year-old battle with the end of the 12-year-old battle.
05:00
That's what it's like.
05:02
Oh, I'm sorry.
05:13
I'm sorry.
05:15
I'm sorry.
05:17
Most of the people have chosen to hide the face in the first place.
05:24
The field of the 12th battle is not defined.
05:28
極端な話、国外に出ようと構わないということ。
05:33
事実、前回大会の優勝者イヌシシあえて人口が密集する場所を選び
05:39
戦況を優位に進めたと聞き及んでおりますがのynıだが…
05:45
今回は腹の中の毒という明確なタイムリミットがある以上
05:50
You can move from this town, so far.
05:54
If you want to use this bird, I'll be able to visit this bird.
06:12
Where did you go?
06:15
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
06:20
I'll be right back.
06:30
I'll be right back.
06:37
I'm going to get down to the操り人形.
06:41
I love it.
06:58
I'm sure there's no one here.
07:02
This battle is going to drink the gold of gold and take it out of the rule.
07:12
If there are 12 hours of the次元爆弾, you'll be able to make a big deal.
07:19
But I'm a mistake.
07:23
If there is a theory, we'll go.
07:26
Let's go.
07:29
In the world, it is a powerful weapon that has been used to fight against the enemy.
07:36
In fact, it is the type of毒 from the牙.
07:43
Of course, the enemy will all die.
07:48
The enemy will kill the enemy, and the enemy will kill the enemy.
07:58
Well, he's not in the word.
08:00
I'm not in the word.
08:05
That's a gold that is a kind of毒 that means that I'll just find.
08:14
If you know what I was about, I wanted to make a毒 to make a毒.
08:20
It's a bad thing, but I don't think I'm going to use it as a shadow.
08:25
This advantage is to use the advantage of the advantage.
08:29
This time, there are numerous enemies of the enemy.
08:34
Let's go ahead and take care of it.
08:36
Well, I'll wait. I'll wait for you.
08:39
I'll wait for you.
08:41
I'll wait for you.
08:42
Let's see if the number of people are three people.
08:46
...
08:50
...
08:52
...
09:07
...
09:09
...
09:10
...
09:11
...
09:12
...
09:14
...
09:16
...
09:17
...
09:25
...
09:26
...
09:27
...
09:28
...
09:29
...
09:31
...
09:36
so, it's not that many people know who had it?
09:40
it's not the same...
09:41
I don't care if you had time for it
09:44
so no one is ready to leave it
09:47
I suppose, just do not escape
09:49
at the time that you were feeling the fear
09:53
you'd be able to destroy those times
09:54
and you'll be able to destroy those times
10:06
There's a lot of money!
10:08
Here's a lot of money!
10:10
You can get 8 million a month!
10:12
And you can get 1 hour!
10:14
7TD, you can get 8 million more!
10:18
I can't say that,
10:20
but...
10:22
I can't use the power of this.
10:24
I think there's a lot of power
10:26
and just a nice, right?
10:30
It's just right...
10:34
I think it was the right thing that I'd like to give up to you.
10:50
Please, don't go back. I'm not supposed to have harm to you.
10:55
What are you thinking about? It was a good position.
11:00
私、鳥です。鳥の鶏と言います。
11:05
私にお声をおかけしたのは、な、仲間になろうと
11:09
思って。
11:10
仲間!?
11:11
そういや、こいつ。
11:13
猿の奴の誘いに応じようとしてたっけ。
11:16
こいつ。
11:17
おどおどした態度のわりに露出の多い派手な格好。
11:21
着せられてる感の強いコスチュームだが、
11:25
望んで12対戦に参加してないタイプか?
11:29
I'm going to become a friend.
11:31
What?
11:33
I've become sad, but this battle royal...
11:36
At first, it's the best way to join a team.
11:41
That's the best way to join a猿.
11:45
I can't think about it.
11:47
I'm one of the final winners.
11:50
I don't know how to join a team.
11:55
To join a team like this,
11:58
I don't think there's a benefit.
12:01
But I'm not a good one here.
12:06
I'm not a good one to die.
12:10
I'm not a good one here.
12:12
I'm not a good one here.
12:17
I'm not a bad one.
12:19
I'm a bad one.
12:21
That one with a threat of a man.
12:24
That was a surprise.
12:26
He was a Necromantist.
12:28
Necromantist?
12:29
I killed him and killed him.
12:31
I've already created a team.
12:33
What?
12:34
What?
12:35
What?
12:35
What?
12:36
What?
12:37
What?
12:38
What?
12:38
What?
12:39
What?
12:39
What?
12:40
What?
12:40
What?
12:41
What?
12:41
What?
12:42
What?
12:43
What?
12:44
What?
12:45
What?
12:45
What?
12:46
What?
12:47
What?
13:00
Now, the problem is that the U-N選手.
13:02
It's a matter of creating.
13:04
It's not true.
13:06
If you kill it, you'll be able to increase your ability.
13:09
You'll be able to kill it.
13:11
You'll be able to kill it.
13:12
You'll be able to kill it.
13:14
You'll be able to kill it.
13:18
You'll be able to kill it.
13:20
You'll be able to kill it.
13:23
That's why we can kill it.
13:25
Yes!
13:26
Are you able to kill it now?
13:29
Of course.
13:30
I'm sure I'm sure.
13:32
I'm not sure.
13:33
I'm not sure.
13:35
I'm not sure.
13:36
I'm not sure.
13:38
I'm not sure.
13:39
I'm sure you're going to take it.
13:41
I'll take it.
13:43
You'll be able to take it.
13:44
You'll be able to kill it.
13:47
What's that?
13:49
It's a U-N選手.
13:51
Let's kill it.
13:53
Let's go.
13:54
Let's go.
13:56
Let's go.
13:58
Where are we going?
13:59
You have to keep working together.
14:01
We'll be able to destroy it.
14:02
That time of year.
14:03
If you kill it,
14:04
this relationship will be over.
14:05
Now, let's go.
14:06
Let's go.
14:07
Let's go.
14:08
This will be able to kill a鶏.
14:10
岩鶏!
14:11
雲の選手、勘で含めるように殺すどっちか!
14:18
さて、この娘、どう御利用しようか?
14:24
ウサギオイシカノヤマ、コブナ釣りシカノカワって歌詞について、ウサギオイシをウサギおいしい言ったと勘違いしてたよ、みたいなあるあるネタがありますけど、でもその後でコブナを釣っていることを考えると、どう考えても、その後のその後でウサギさんもおいしくいただかれちゃう。
14:49
そんなことより、お互い他の戦士について情報交換しておかねえか?
14:54
あ、はい!
14:56
俺が知っていると言える戦士は、ウシとタツとミとサルとイ、この5人だ。
15:02
この中でぶっちぎりにリスキーなのはウシだぜ。
15:07
どう言えばいいのかな? 一言で言うならこいつは、わけがわからないほど強い。
15:13
戦場では敵陣を例外なく全滅させる、通称皆殺しの天才だ。
15:19
皆殺しの天才…
15:21
ああ、間違いなく優勝候補の一人だぜ。
15:25
お前くらいの実力じゃ、遭遇したらまず逃げたほうがいい。
15:29
ああ…
15:30
まあ、それでもいいさ。ウシに殺されるか、俺に始末されるか、結果は変わらねえ。
15:37
タツとミ、タツミ兄弟については言うべきことはないな。
15:41
二人一組のコンビネーションがすさましい双子だったが、既に二人のうちの一人が殺されているんだから、その脅威は半減以下だ。
15:50
うむ、わかりました。
15:52
サルはあの通りの平和主義者で、博愛主義者だよ。
15:55
戦士の風上にもおけない、いけつかない女だ。
15:59
戦場に出張って、戦争を和解に導くのがあいつのなりわいだぜ。
16:03
数々の戦争が、あいつの和解案によって停戦されてきた。
16:08
俺たち戦士にとっちゃ、同業者でありながら商売がたきみたいな奴だよ。
16:13
どうせこの十二大戦に参加したのも、大戦を終わらせるためなんだろう。
16:18
そ、そんなことできますかね。
16:21
できるわけがないが、あの女ならやってしまうかもしれないな。
16:26
ロツクさん?
16:28
家については、もう触れなくていいな。
16:31
あいつは、ノンリロードって結構手強い技を使ってたんだが、
16:36
今やあいつが序盤で死んでくれたのは、俺たちにとっちゃ、行行なのかもしれねえな。
16:42
で、ニワトリ、お前は誰を知っている?
16:45
ああ、私はほとんどの方は知りません。
16:49
不確かな噂を聞いたことがあるかないかぐらいです。
16:52
すみません、世間が狭くて。
16:55
そうかい。
16:56
ま、こいつの情報にはさほど期待してなかったかな。
17:00
あ、でも、ドスクさん、あの子気になりませんでした?
17:04
は?誰?
17:06
あの、ずっとうとうとしてた子ですよ。
17:09
眠そうな。
17:10
あまり戦士っぽくないというか。
17:13
こいつだって、人のことは言えないだろうが。
17:16
あの少年は確かに、あからさまに物騒なうとは違う意味で場から浮いていた。
17:26
警戒すべきだと思うのか?
17:28
いえ、強そうとかそういうことは思わないんですけど。
17:32
なんだかあの子、前にどこかで見たようにも思うんですよね。
17:37
ドスクさんはどうです?
17:40
あ、あれ?ドスクさん?
17:46
言われてみれば、かすかに騎士官が。
17:49
どこで見たのかわからんが、どこかの戦場で敵見事として戦ったのか?
17:55
え?
17:56
どうした?
17:57
大変です、ドスクさん。
17:58
ラビット一味が二手に分かれました。
18:10
ウォーキングデッドか。
18:14
あんな物を作る奴がいるのだとしたら、先にやるべきことは。
18:19
あの中で最も強敵なのか、皆殺しの天才と名高い牛。
18:25
だがサルノは平定案に、牛も一度は手を挙げた。
18:32
あの場では強調がおじゃんになってしまった。
18:36
な、同じ恩賢派として手を結べるのではないか。
18:39
すみませんドスクさん。ウォーとミュウは見失いました。
18:46
ひょっとすると、私の監視に気づいたのかもしれません。
18:52
まあ、どうしたのか。
18:54
ついませんドスクさん。ウォーとミュウは見失いました。
18:58
ひょっとすると、私の監視に気付いたのかもしれません。
19:02
ま、こいつの未熟さからすれば、所詮こんなもんだろ。
19:09
しかし、おとりってところか。
19:13
あの全身もおぼつかないイオン巻絵に、ウォーとミュウの二人がかりで奇襲する。
19:20
どうやらあのウの男を、貴重な佇まいからイメージされるほど、クレイジーでもないらしい。
19:26
いや、仲間を平気でおとりに使うあたり、クレイジーなのは間違いねえんだが。
19:36
となると、こちらはその上を行かねばならないわけだ。
19:41
クレイジーよりもクレイジーな狂犬でなければ。
19:46
ミワトリ。
19:47
はい、なんでしょう。
19:49
腕を出せ。
19:51
そうですか。
19:53
どこくら!
20:02
どうだ?
20:03
ど、どう?
20:05
と言われましても、一体何をされたのか。
20:09
ドーピングだ。恐れをののけ。
20:12
その名も飛躍、ワンマンアン。
20:14
対象者の潜在能力を限界まで引き出す。
20:18
毒殺師の専門は殺すだけじゃない。
20:21
時には殺さない毒もある。
20:24
一時的にこいつをパワーアップさせて、あの囮の胃に単身で挑ませる。
20:30
まあ、ある程度ちゃんとした戦いになればいい。
20:33
そして隠れているウとミをおびき寄せて。
20:36
俺はその背後をする。確実にウをします。
20:40
ああ、こいつはパワーアップしたところで、ウかミに殺されるかもしれない。
20:45
恨ましろ、コーチ。
20:47
その後は、再び地下に潜るぜ。
20:49
狂犬にして、両犬に。犬の戦士、ドッツクだ。
20:53
落ち着け。
20:55
俺はきっかけを与えただけで、あくまでもそれはお前自身の力だ。
20:59
心を落ち着かせて、コントロールするんだ。
21:02
はい。
21:04
コ、コントロール。
21:08
コ、コントロール。
21:10
コ、コントロール。
21:12
コ、コ、コ、コ・コミ…
21:13
コ、コ コ…
21:14
コ、コ、コ…
21:15
コ、コ、コ…
21:17
ココ、コ experiencing no subject.
21:20
何とか恩賏を破綻し、交流する方法がないだろうか。
21:25
defined
21:38
丑の戦士…
21:41
Uji, I'm the one who will kill you, Uji.
22:11
To be continued...
22:41
& thought that so no
22:45
Your anger
22:48
It is all safe
22:52
Get the power down
22:58
I can't believe it
23:01
뭐가 nuevo
23:03
Now it's all true
23:06
There will be hope
23:08
어치
23:09
What are you missing?
23:11
That's my dream, I've seen each other
23:15
I've seen each other
23:17
Some boutique, which are the most lost
23:21
Ah...
23:23
I've seen a smile
23:25
Ah...
23:28
I can't see you
23:32
Ah...
23:33
I've seen a smile
23:36
Ah...
23:39
Good to see you
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:32
|
Up next
Aladin và Cây Đèn Thần chuyện cổ tích hoạt hình phim - YouTube
trungkienkd2024
9 months ago
56:56
Đứa Trẻ Khiếm Khuyết (Phế Phẩm) Tập 5 Vietsub HD
Nhà Sean
2 months ago
23:15
Thám Tử Đại Gia - Số Dư Tài Khoản_ Vô Hạn _ Tập 1
trungkienkd2024
7 months ago
22:56
(Vietsub) Thiếu niên cờ vây - Ep 21
trungkienkd2024
10 months ago
1:02
Lửa tham tội lỗi (Opening) | HTV2
sor konneark
3 days ago
1:28:28
Phim kiếm hiệp xưa_ Hiệp khách
trungkienkd2024
9 months ago
23:15
Thám Tử Đại Gia - Số Dư Tài Khoản_ Vô Hạn _ Tập 2
trungkienkd2024
7 months ago
22:11
(Vietsub) Thiếu niên cờ vây - Ep 27
trungkienkd2024
10 months ago
22:11
(Vietsub) Thiếu niên cờ vây - Ep 28
trungkienkd2024
10 months ago
22:17
(Vietsub) Thiếu niên cờ vây - Ep 26
trungkienkd2024
10 months ago
44:00
Tập 24 Vĩnh Dạ Tinh Hà Vietsub HD
Phim Hot Chill
11 months ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 10 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 12 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 11 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 9 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 6 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 8 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 5 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 7 Vietsub HD
trungkienkd2024
6 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 4 Vietsub HD
trungkienkd2024
7 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 3 Vietsub HD
trungkienkd2024
7 weeks ago
23:40
Xem phim Thập Nhị Đại Chiến tập 1 Vietsub HD
trungkienkd2024
2 months ago
40:33
Tập 03 Cyber City Oedo 808 (Cyber City) 1990 HD-VietSub
trungkienkd2024
2 months ago
44:49
Tập 02 Cyber City Oedo 808 (Cyber City) 1990 HD-VietSub
trungkienkd2024
3 months ago
41:16
Tập 01 Cyber City Oedo 808 (Cyber City) 1990 HD-VietSub
trungkienkd2024
3 months ago
Be the first to comment