Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00gives some hope that the
00:00:21Oh
00:00:51executive dialogue
00:00:59web
00:01:03Sometimes which
00:01:06of
00:01:08your
00:01:10home
00:01:12I'll
00:01:14want
00:01:17something
00:01:18I'm not a kid, but I couldn't see you.
00:01:20I'm a kid.
00:01:24I'm a kid, but I can't really have a job.
00:01:27When I was more than a college student,
00:01:30I'll find out what I was doing.
00:01:32I need a job,
00:01:34don't forget my mom.
00:01:35I need a job.
00:01:41I can only consider your friends and family.
00:01:44I don't know.
00:02:04Your mother is not a good person.
00:02:08There are still children waiting for the child.
00:02:10Yes, yes.
00:02:11We're going to go.
00:02:12We're going to go.
00:02:14I'm sorry, I'm sorry.
00:02:16I'm sorry for you.
00:02:21But we're not going to be able to do this.
00:02:26Please, I'm sorry.
00:02:31Can I ask you one question?
00:02:39What is the world of what?
00:02:41I know that I know you can't hear that.
00:02:45If my mother is living in a world,
00:02:48what do you think of me?
00:02:51Do you know what?
00:02:53Do you know what?
00:02:55And do you know what?
00:02:57And do you know what?
00:02:59I'll give you what I can't do.
00:03:02What can I say to you?
00:03:04What do you mean?
00:03:07I can't explain it.
00:03:09Can you explain it,
00:03:12how beautiful it's been.
00:03:14How beautiful it's been.
00:03:20Can I explain it,
00:03:22can I imagine you?
00:03:25Like someone.
00:09:30Oh, my God.
00:10:00Oh, my God.
00:10:10나 알아요?
00:10:17만난 적 있나요, 우리?
00:10:24잘 알지도 못하는 만난 적도 없는 사람 때문에
00:10:27그 말도 안 되는 상황에서
00:10:30그 말도 안 되는 미친 짓을 했어요?
00:10:34그러다 잘못되면 누구한테 무슨 덤탱이를 씌우려고
00:10:37니네 부모는 널 그렇게 가르치니?
00:10:42고맙거나 미안한 일이 생기면
00:10:44오히려 더 화내고, 성질 피우고, 어거지 부리고
00:10:48적반하장 덤탱이 씌우려고
00:10:50고맙을 땐 고맙다고 말하는 거야
00:10:56미안할 땐 미안하다고 말하는 거고
00:10:59우리 부모는
00:11:01한글도 제대로 모르는 일자 무식쟁이였는데도
00:11:04그런 건 제대로 가르치지 않네
00:11:06됐고
00:11:07네가 나 떠민 거 아니었고
00:11:10100% 내 자유의지였고
00:11:12그러니까 지금 이 시간부터는 서로 얽힐 이유 없는 거고
00:11:15그쪽이 우려하는 덤탱이 씌우거나
00:11:17뭔가 뜯어낼 작전 같은 건
00:11:19더더욱 있을 수 없는 상황인 거고
00:11:24이상 정리 끝
00:11:28정리됐으면 그만 나가줄래
00:11:32나 절대 안 정해야 되는 환자라서
00:11:35
00:12:05I don't know.
00:12:35I don't know.
00:12:37왜?
00:12:40왜?
00:12:42나 때문에 당신이 도대체 왜?
00:13:05나 때문에 당신이 도대체 왜?
00:13:11그러니까 네가 아직 세상 밀정 모르는 철없는 어린 계집애라는 소릴 듣는 거야.
00:13:17내가 언제까지 널 기다려야 돼?
00:13:20언제까지 내가 널 기다려줘야 되냐고 이 멍청한 자식아.
00:13:23내가 못 지켜낼 놈한테는 태산 못 맡긴다.
00:13:28네가 아니어도 대안은 얼마든지 있어.
00:13:30은석의 의미도 있고 은석이도 있고.
00:13:32우리에게도 기회는 주겠다고 하셨어.
00:13:34우리에게도 기회는 주겠다고 하셨어.
00:13:36응?
00:13:37뭐라고?
00:13:38우리에게도 기회는 주겠다고 하셨어.
00:13:42우리에게도 기회는 주겠다고 하셨어.
00:14:00응?
00:14:01뭐라고?
00:14:06네가 다 가지라고.
00:14:09엄마는 상상도 못했던 세상.
00:14:11상상할 수도 없었던 세상.
00:14:14밀려나지 말고.
00:14:15쫓겨나지 말고.
00:14:17아무한테도 뺏기지 말고.
00:14:21네가 전부 다 가지라고.
00:14:23알았지, 아들?
00:14:26알았지, 아들?
00:14:46어, 조 비서.
00:14:49나 좀 만날 수 있을까?
00:14:53요즘 많이 바쁘지?
00:14:55아, 예 뭐 그냥.
00:14:56아, 근데 무슨 일로.
00:14:59박변이 조 비서한테.
00:15:00은밀하게 일 하나 시키고 있다며.
00:15:02아, 예?
00:15:03아, 무슨.
00:15:04지난번.
00:15:06작은 사모님을 협박했던 공갈범과 작은 사모님과의 관계.
00:15:10조사하고 다닌다며.
00:15:13아직 끝난 일이 아니었나 보지?
00:15:15뭔가 오해가 있으신 것 같은데.
00:15:20그 일 때문에 부르신 거면.
00:15:21전 이만 가보겠습니다.
00:15:22내가 지금부터.
00:15:23자네한테 동아줄 하나를 내려줄 생각인데 말이야.
00:15:28이 동아줄을 잡아야 될지 말지는.
00:15:31물론 자네가 결정해야 할 문제지만 말이지.
00:15:35자네 인생을 통틀어.
00:15:37두 번도 올 수 없는 일생일 때의 기회니까.
00:15:40무슨 말씀을 하시는지.
00:15:42제가 잘.
00:15:44못 알아듣겠습니다.
00:15:45됐어 그럼.
00:15:46가봐.
00:15:47가봐.
00:15:48연인 관계였습니다.
00:16:02I'm on my side.
00:16:04I'm giving you all now.
00:16:09Still looking up.
00:16:13연인관계였습니다,
00:16:16두 사람.
00:16:17작은 산모님이 회장님 댁에 들어오실 전까지도
00:16:21강마루와 작은 산모님
00:16:23꽤 상당히 기쁜
00:16:24연인관계였다고 합니다.
00:16:27어릴 적부터 같은 동네에 살면서
00:16:29There was a relationship between the family and the family
00:16:34and the family and the family.
00:16:37Did you know that?
00:16:41Really?
00:16:43Yes, I had no connection with my father.
00:16:46My father and his father.
00:16:48So?
00:16:52I was at the same time with two people
00:16:53with each other in front of me.
00:16:56So I told him that he told me about the story
00:17:01He was very upset
00:17:02He was a bit confused
00:17:06The investigation of the situation is still on?
00:17:08Yes, he was in the hospital
00:17:10He was in the hospital
00:17:13He had a bad wife with a pain
00:17:16There was no other speciality
00:17:18You can see him on the hospital
00:17:20Yes
00:17:26I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:17:33I don't know what's going on.
00:17:35I don't know.
00:17:56I don't know what's going on.
00:18:26I don't know what's going on.
00:18:36정리됐으면 그만 나가줄래?
00:18:38나 절대 안 정해야 되는 환자라서.
00:18:46괜찮으세요?
00:18:52아프면 말씀하세요, 진정제 놔드릴게요.
00:18:56같이.
00:18:57같이.
00:18:58같이.
00:18:59다시.
00:19:01같이.
00:19:02빨리.
00:19:08통과.
00:19:12빨리.
00:19:14다미입니다.
00:19:19전.
00:19:23또.
00:19:24Please please go.
00:19:26Yes, 김 박사님.
00:19:29Ah, yes.
00:19:32Okay.
00:19:33I'm going to ask you for the attorney's name.
00:19:36Yes.
00:19:38It's the attorney's name.
00:19:42The attorney's claim is going to be able to go down the street.
00:19:47Mr. Keo.
00:19:50Mr. Keo.
00:19:58What's wrong?
00:20:00I'm a doctor to give you a couple of hours.
00:20:02...execise surgery is possible.
00:20:05What is this?
00:20:08...execise surgery is what you're going to be after.
00:20:12U.S.
00:20:13The doctor told me to provide this milk.
00:20:14Isik 수술 밖에 방법이 없다는 얘기 들었습니다
00:20:18가족이나 친지 중에
00:20:19기증자를 찾는 게 가장 확실한 방법이고요
00:20:23더 지체할 거 없이 수술 날짜 잡죠 뭐
00:20:27전 다다음 주부터 큰 스케줄은 없으니까
00:20:30회장님 스케줄만 괜찮으시면 될 것 같습니다
00:20:33철덕선이 하고는
00:20:36그놈의 머리통은 얼마나 가르쳐야 제대로 지구의 줄 알겠냐?
00:20:40안변 자네도 마찬가지야
00:20:42If you think about it, you'll be able to do something else.
00:20:48You'll be able to do something else.
00:20:50You'll be able to do something else.
00:20:53That's right, ma'am.
00:20:54Let's go.
00:20:56If you don't care about it, who's concerned about it?
00:21:01Your health is fine.
00:21:04You also have to do something else.
00:21:09아버지 말씀이 옳아.
00:21:11말씀 들어.
00:21:13네 일신이 네 개인기 아니잖아, 넌.
00:21:17태산의 수십만 명의 직원들, 그 가족들까지 포함해서 수백만 명의 인생을 책임져야 할 사람이야, 서운긴.
00:21:26넌 먼 훗날 회장님께서 돌아가시고
00:21:31여기 있는 사람들이 다 떠나도 의연하게 태산을 지키고 이끌어가야 할
00:21:37유일한 대안인데
00:21:39지금부터라도 네 몸을 귀하게 여기고 아껴야지.
00:21:43그리고 아버지인
00:21:45회장님은
00:21:47그렇지 않아도 말씀드리려고 했었는데
00:21:54공영기증자 검사 얼마 전에 저도 받았습니다.
00:21:59회장님께 이식을 해드리기에 최적의 조건을 갖고 있다고 하더라고요.
00:22:04저도 다행히.
00:22:09저야 지금 당장 어떻게 돼도 상관없는 사람이고
00:22:14회장님께서 안 계신 세상에 대한 미련
00:22:16어차피 털끝만큼도 없는 사람이에요.
00:22:20태산의 미래 건드리지 말고
00:22:24제가 할게요.
00:22:26제가 하게 해주세요.
00:22:36오늘 스테이크 괜찮으셨죠?
00:22:38주방장이 바뀌고 나서 맛이 훨씬 더 근사해진 것 같아요.
00:22:42그쵸?
00:22:44다음 달에 계약하는 부산 쇼핑몰 말이야.
00:22:57네 회장님.
00:22:59거기 명희.
00:23:01이 사람 원석현이 앞으로 하도록 해.
00:23:06알겠습니다 회장님.
00:23:08제 마음.
00:23:09그깟 쇼핑몰 따위로 보상할 수 있는.
00:23:11그렇게 쉬운 것 같아요.
00:23:13시시하고 저렴한 맘 아닌데요 회장님.
00:23:20제가 회장님께 이식수술을 해드린다는 것 때문에
00:23:25뭔가 보답이라도 해주고 싶다는 맘 때문에 그러시는 거면
00:23:29태산을 다 주셔도 안 될 거예요.
00:23:46지금 제가 하겠다는 일은
00:23:50I can't do anything for my husband,
00:23:54but I can't do anything for my husband.
00:24:00I'm a husband.
00:24:04I don't have any of them,
00:24:08but I'm a husband.
00:24:12I'm a husband.
00:24:18My husband was my mother.
00:24:22I wanted everyone to be shy,
00:24:24and I wanted someone to take care of me.
00:24:30But I wanted to do it.
00:24:41Don't worry about me.
00:24:44I want to give you anything.
00:24:48Don't worry about me.
00:24:50I want you to take care of me.
00:24:52I want you to take care of me.
00:24:54I want you to take care of me.
00:24:56I want you to take care of me.
00:24:58You know what I want to do?
00:25:00You know what I want to do?
00:25:02You know what I want to do?
00:25:04You want me to take care of me?
00:25:06You want me to take care of me?
00:25:08No, I don't think so.
00:25:12You know what I want to know?
00:25:14I'm going to do everything for you.
00:25:16I've been telling you.
00:25:18I've figured out the truth.
00:25:20I'd never leave to which one's gone.
00:25:22I'd never leave.
00:25:24I'd never give up.
00:25:26I'd never give up.
00:25:28You're my husband and my wife, and my wife.
00:25:33What do you want to tell people?
00:25:40I'm going to die before.
00:25:49You're going to have a divorce?
00:25:51I will do my best to divorce.
00:25:52I will do my best.
00:25:53I'll do my best to divorce.
00:25:55I will be a member of the marriage.
00:25:58Your father and her husband.
00:26:00Yes, I will do my best to divorce.
00:26:04I will leave the marriage at all for a long time and to the public.
00:26:11I will do my best to divorce.
00:26:14I will do my best to just speak first.
00:26:19I'll take care of you.
00:26:21I can't believe it.
00:26:51You were young when you had a hand on your hand.
00:26:58When your father gave you everything,
00:27:01you had your mother's hand on it.
00:27:03Anna!
00:27:04Remember.
00:27:08You're not so sorry for me.
00:27:10You're always sorry for me.
00:27:16You're just...
00:27:17I can't tell you...
00:27:19Just like this
00:27:21It's pretty in my shirt
00:27:23I'll wear you
00:27:25I'll wear you
00:27:25I'll wear you
00:27:28You still have a good day
00:27:29I'll wear you
00:27:34You know, I'm just a child
00:27:40I have to go to go
00:27:43What do I see?
00:27:45You look like a little girl
00:27:47She's gonna be empty
00:27:48She's gonna be empty
00:27:50I think she can lose
00:27:51She's gonna be empty
00:27:52She's gonna be empty
00:27:53I have to be empty
00:27:55I'll be reading
00:27:56I will be okay
00:27:57In some case, pretty shoes
00:28:00I'm gonna have to be here
00:28:02I'll be who I am
00:28:09I mean, we'll wear you
00:28:15You will win and win.
00:28:19Don't go to my foot.
00:28:23I'm forever in my position.
00:28:25You'll win and fight.
00:28:28He's a fighter. He's a fighter. He's a fighter.
00:28:43Yes, you...
00:28:46Where did you come from?
00:28:48She gave me a gift.
00:28:51She gave me a gift.
00:28:53She gave me a gift to the hospital.
00:28:55She gave me a gift to the hospital.
00:28:58And he gave me the gift of the father who gave me the gift of the father.
00:29:28I don't know.
00:29:44Here you go.
00:29:47Where did you go?
00:29:48Ah, she's just a day before you go.
00:29:53The hospital's cell phone,
00:29:55is there?
00:29:58Don't forget to stay here…
00:29:59OK.
00:30:00I'll leave your mom after you see you.
00:30:05You're not going to recover.
00:30:08Thanks.
00:30:08I swear to you I'll have a baby.
00:30:11We'll come back later.
00:30:12You'll have to hang out for the next time.
00:30:15I'll do it for you.
00:30:18I'm here too.
00:30:20Thank you so much.
00:30:22Well, you'll still have a good time.
00:30:25Bye.
00:30:26I can't wait to hear the sound of the cell phone.
00:30:49The boss!
00:30:56Who is it?
00:31:12Who is it?
00:31:14Who is it?
00:31:18Hey, come on.
00:31:19Hey, come on.
00:31:21Come on, come on.
00:31:22Hey, Maru.
00:31:24My son ran away from me.
00:31:27I'm a roommate.
00:31:29I'm like, no.
00:31:30I don't think you should know.
00:31:34I have a drink.
00:31:36She's a drink.
00:31:39It's a drink.
00:31:43It's a drink.
00:31:46Something like that was your drink.
00:31:49natively.
00:31:51I'm going to take a look and
00:31:54I'm going to take a look at the back of my head.
00:31:56That's right.
00:31:57What was that?
00:31:59I'm going to take a look at it.
00:32:21Please don't judge us at the end.
00:32:24If you don't have a chance to pray, don't judge us!
00:32:27Adelian can take a seat for your child.
00:32:31So I'll say that the truth is just when we Cat.
00:32:36Can you see her eyes?
00:32:39Oh, she has to go.
00:32:40What's the matter?
00:32:42I'll see you later.
00:32:45You must be talking again.
00:32:48That's great!
00:32:51Yeah, I'm going to give you a chance to take it.
00:32:54People are all over me and all over me and all over me and all over me.
00:32:58But...
00:32:59I'm going to be honest with you.
00:33:01No, I'm not.
00:33:03I'm not a man.
00:33:07I'm just going to be a man like this.
00:33:10I'm not going to be a baby.
00:33:16It's what I'm going to say.
00:33:21I've been here for you.
00:33:26I've been here for you.
00:33:31I've been here for you.
00:33:33I've been here for you.
00:33:35When did you find this place?
00:33:39I'm going to go to the house.
00:33:42I'm going to go to the house.
00:33:44That's fine too.
00:33:48This neighborhood, this city was a construction site that was a construction site.
00:33:52The bus, the bus, the bus, and the bus.
00:34:00We are on the bus, but we are in the bus, the bus.
00:34:07The bus and bus and bus, and on the bus are still there.
00:34:10I don't have a problem with you.
00:34:15I'm sorry.
00:34:16I'm sorry.
00:34:19I'm sorry.
00:34:20I'm sorry.
00:34:23I'm so scared.
00:34:25I'm sorry.
00:34:26What?
00:34:28You can't hear it.
00:34:30You're so scared to me.
00:34:32You can't hear it.
00:34:35You're a good guy?
00:34:40What's your fault?
00:34:41You're trying to understand what you're talking about.
00:34:44You're gonna find me here in the description of the village of Jokhuri.
00:34:47It's not the fault of me.
00:34:50It's not my job job.
00:34:52I'm not sure if I did it.
00:34:54I'm not sure if I did it.
00:34:55That's your fault.
00:34:57I'm not sure if you're a person.
00:34:59I'm not a person that I'm living with.
00:35:02I'm not a person of the job.
00:35:10What's wrong with you?
00:35:11What's wrong with you?
00:35:12Tum.
00:35:33Tum.
00:35:34Tum.
00:35:34Oh why are you still here?
00:35:35You're so ugly, like you're ugly.
00:35:39I wasn't talking about this.
00:35:41I've been trying to find her in 20 years,
00:35:43but I'm so tired.
00:35:45Why'd you get up to the mama?
00:35:46You know what you're doing?
00:35:48Well, my dad knew how to get up!
00:35:50Who's so tired of getting back in the morning?
00:35:53Hey, I'm going to get up today!
00:35:55I'm going to get to him a call.
00:35:57Get out of here!
00:35:58Get out of here!
00:35:59Get out of here!
00:36:00Get out of here!
00:36:04The phone number is closed.
00:36:10The phone number is locked.
00:36:12The phone number is very good.
00:36:16You can't speak up with the words.
00:36:19You can't explain and interpret and think about it.
00:36:22You can't explain it.
00:36:23I can't say it.
00:36:26I can't give you a chance to go.
00:36:27You're not going to go.
00:36:30Go!
00:36:31Then you can go.
00:36:34You're a fool.
00:36:36You're a fool.
00:36:38You're a fool.
00:36:56I'm not afraid of this.
00:36:58I'm not afraid of this.
00:37:00I'm not afraid of this.
00:37:02I'm not afraid of this.
00:37:04I'm afraid of this.
00:37:06I'm afraid of this.
00:37:08I'm afraid of this.
00:37:10I'm afraid of this.
00:37:12I'm afraid of this.
00:37:14I'm afraid of this.
00:37:16I'm afraid of this.
00:37:18I'll be right there
00:37:18I'll be right there
00:37:19I'll be right there
00:37:20I'll be right there
00:37:22pulling away
00:37:25So the people who I do
00:37:30I'll be right there
00:37:31When I go to the public, I'll be right there
00:37:32will be my day later
00:37:33I won't regret it
00:37:35When I go to the public, I will be right there
00:37:37can you talk to your relationship?
00:37:48What did you say?
00:37:53I did.
00:37:56But why did you say it?
00:38:01Why did you say it?
00:38:03Like a character's character's not even in the same way.
00:38:07But it wasn't my fault.
00:38:11It's not a matter of mind.
00:38:13I'm sorry to be something.
00:38:15I don't care.
00:38:18Ah...
00:38:20Are you going to sell the car?
00:38:25Yes.
00:38:30I was a man who did it, right?
00:38:33If I'm a different one, then I'll go wrong.
00:38:36If I'm a different one, I'll go wrong.
00:38:40If I'm a 100% of the one I can't do, I'll go wrong.
00:38:44I'll go wrong.
00:38:48I don't know what to do
00:38:51I know
00:38:53I've been looking for a more than a mountain
00:38:57There's more than a price that needs
00:39:01It's a great time to get it
00:39:04I'm going to get it
00:39:06I'm going to put it in a hospital
00:39:11To the hospital
00:39:13It's not a negative thing
00:39:16I'm sorry.
00:39:17It's about my hair.
00:39:19I thought I could be a lot of it.
00:39:21I think that it was a woman's hair.
00:39:25I was nervous now.
00:39:27We were shocked.
00:39:30You were like a style.
00:39:33I didn't have a sign here.
00:39:38I'm going to take a seat.
00:39:39I'll go and go when you're out.
00:39:46I was like, I'm going to kill you.
00:39:48Don't you think I'm going to die?
00:39:50I'm going to kill you.
00:39:52I'm going to kill you.
00:39:54I'm going to kill you.
00:39:56I'm going to kill you.
00:39:58I'm going to kill you.
00:40:08Where are you?
00:40:12How much do you go to the house?
00:40:16I love you.
00:40:20I don't want to win a 스 pay.
00:40:22I'm going to kill you.
00:40:25We'll have to try it.
00:40:28I'm going to kill you.
00:40:32For now, we go to hell.
00:40:40We'll shoot you later.
00:42:44You're right back.
00:43:16You're right back.
00:43:18You're right back.
00:43:20You're right back.
00:43:22You're right back.
00:43:24You're right back.
00:43:26You're right back.
00:43:30You're right back.
00:43:32You're right back.
00:43:34You're right back.
00:43:36You're right back.
00:43:38You're right back.
00:43:40You're right back.
00:43:42You're right back.
00:43:44You're right back.
00:43:46You're right back.
00:43:48You're right back.
00:43:50You're right back.
00:43:52You're right back.
00:43:54You're right back.
00:43:56You're right back.
00:43:58You're right back.
00:44:00You're right back.
00:44:02You're right back.
00:44:04You're right back.
00:44:06Oh
00:44:09You should know what?
00:44:11You'll take the fuck off
00:44:13You'll take the fuck off
00:44:15Oh
00:44:17Oh
00:44:19Oh
00:44:21Oh
00:44:23Oh
00:44:25Oh
00:44:27Oh
00:44:29Oh
00:44:31Oh
00:44:33Oh
00:44:36My brother!
00:44:38My brother, my brother!
00:44:40My brother!
00:44:42My brother!
00:44:44My brother!
00:45:06I don't want to go to the hospital.
00:45:26I don't want to go to the hospital.
00:45:31It's a lot of things that I've been doing.
00:45:34I've been looking for you
00:45:36I've been looking for you
00:45:38I haven't seen you yet
00:45:42I've been looking for you
00:45:44I've been looking for you
00:45:46It's amazing
00:45:482 to 1
00:46:042
00:46:063
00:46:083
00:46:104
00:46:124
00:46:144
00:46:165
00:46:185
00:46:205
00:46:225
00:46:245
00:46:265
00:46:285
00:46:305
00:46:325
00:46:345
00:46:366
00:46:386
00:46:407
00:46:427
00:46:447
00:46:468
00:46:488
00:46:509
00:46:529
00:46:5410
00:46:5610
00:46:5811
00:47:0011
00:47:0111
00:47:0311
00:47:0512
00:47:0713
00:47:0912
00:47:1111
00:47:1212
00:47:1312
00:47:1512
00:47:1613
00:47:1713
00:47:1813
00:47:1913
00:47:2014
00:47:2114
00:47:2214
00:47:2314
00:47:2414
00:47:2514
00:47:2614
00:47:2714
00:47:2815
00:47:2915
00:47:30Why?
00:47:31Mother.
00:47:32Mother.
00:47:33What are you doing?
00:47:34I don't do it anyway.
00:47:35I don't need to lose money.
00:47:36I'm not doing it anymore.
00:47:37I don't have money left with me.
00:47:39I don't have any other guy.
00:47:41I don't have any other guy.
00:47:42Mom!
00:47:43I don't have any other guy with me.
00:47:46You have to choose to choose.
00:47:47I'm not a guy.
00:47:48I'm not a guy anymore.
00:47:49I know.
00:47:50I'm not a guy with me anymore.
00:47:51I haven't wanted to.
00:47:52Mom.
00:47:53You have to be a guy for this kind of life.
00:47:54Mom!
00:47:55Mom.
00:47:56Mom.
00:47:57Mom!
00:47:58Mom!
00:47:59I'm sorry.
00:48:03I'm so sorry.
00:48:06You're 20 years ago.
00:48:08I'm so sorry about your brother.
00:48:15You're not like a man.
00:48:22I'll take you back.
00:48:24I'll take you back.
00:48:26Oh, my God. What kind of mom is this?
00:48:31You're not going to live in the same way.
00:48:35You're not going to live in the same way.
00:48:38You're 20 years old, but you're going to take a look.
00:48:42You're not going to live in the same way.
00:48:44You're going to take a look.
00:48:56You're not going to live in the same way.
00:49:02If you're married, you're going to get married.
00:49:08If you're married, you'll be able to get married.
00:49:12Not going to be able to get married.
00:49:14No, I'll get married.
00:49:16No, I'll get married.
00:49:26I'll go.
00:50:26누구세요?
00:50:37오빠 아는 사람
00:50:38안녕하세요
00:50:42혹시 오빠 애인?
00:50:47애인 아니고 오빠 아는 사람
00:50:48뒷자리도 벨트 해
00:50:50누구세요?
00:50:55오우!
00:50:56오우!
00:50:57오우!
00:51:01오우!
00:51:04I don't know.
00:51:34I don't know.
00:52:04I don't know.
00:52:34I don't know.
00:52:36I don't know.
00:52:40I don't know.
00:52:42I don't know.
00:52:44I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:54I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:58I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:54아까 그 동네에서 25년을 살았었어요.
00:53:59엄마는 몸 파는 사람이었고 아버진 누군지도 모르겠고 오빠는 도박 중독 깡패이다.
00:54:07I can't wait for you.
00:54:09I was going to buy you a lot.
00:54:11I was going to buy you a lot.
00:54:15Because of the money.
00:54:19I'm not sure if you were in the world
00:54:21but I couldn't wait for you.
00:54:23I was like a woman.
00:54:25I was like a kid.
00:54:31But I was gonna be a good boy.
00:54:37Maru
00:54:40Maru
00:54:43Ann 변호사님께서
00:54:45이미 뒷조사 다 끝내 놓으신
00:54:53한때 내가 목숨처럼 사랑했던 그 남자
00:54:58강 Maru
00:55:02나한테 Maru는요
00:55:05집이었어요
00:55:07언제나 등불을 켜놓고
00:55:10따뜻한 아랫목에 불을 지펴놓고
00:55:16세상의 모든 험하고 무서운 것으로부터
00:55:22한제일을 지켜주는 집
00:55:27내가 무슨 짓을 해도 믿어주는
00:55:32세상의 유일한 내 편
00:55:33상현이가
00:55:42그라늘로 내가 배신했어요
00:55:42I believe that I was going to deny that I was going to die
00:56:01I was just...
00:56:05I was killed by a person
00:56:07I'm sorry.
00:56:10Maru has...
00:56:12I'm sorry to kill you.
00:56:18So my son's life is completely over.
00:56:21But...
00:56:26I'm still living in my life.
00:56:30I'm still living in my life.
00:56:37I can't stand up.
00:57:00I can't stand up.
00:57:02I'm so happy to be here today.
00:57:05I'm so happy to be here today.
00:57:07I'm so happy to be here today.
00:57:10I was a dream of my dream.
00:57:14I was so happy to be here today.
00:57:25I'm here to be here last night.
00:57:32I don't want you to dream of my dream.
00:57:37I don't want you to dream of my dream.
00:57:46I don't want you to die.
00:58:02Oh, my God.
00:58:32Oh, my God.
00:59:02I'm sorry.
00:59:04I'm sorry.
00:59:05I'll let you go.
00:59:07I can't believe I can't believe it.
00:59:10I can't believe it.
00:59:12I'm going to go for a while.
00:59:16Do you believe me?
00:59:23Why do you believe me?
00:59:27It's been a long time.
00:59:31It's been a long time for me.
00:59:33It's been a long time for me.
00:59:35It's been a long time.
00:59:37It's been a long time for me.
00:59:39I must be able to tell you how to speak.
00:59:42But I'm not sure what you do.
00:59:43You can't do anything.
00:59:46Why do you think I love you?
00:59:50I love you.
00:59:54You're very long before.
00:59:57You were the CEO.
00:59:59You are already loving you.
01:00:07I'll tell you what I want to do now.
01:00:29I want to tell you what I want to say.
01:00:33The chairman.
01:01:37잤나?
01:01:40내가 잤구나.
01:01:44신기하네.
01:01:46서은기가 남의 차에서 잠을 따자고.
01:01:48고마워요.
01:02:05이렇게 인사하면 되는 거죠?
01:02:07갈게요.
01:02:12다시 만납시다.
01:02:14우리.
01:02:14그쪽이 갑자기 궁금해졌어요?
01:02:24또 만납시다.
01:02:26우리.
01:02:28내일도.
01:02:34모레도.
01:02:58그쪽이 좋아서 미치겠다는 얘기 했어요?
01:03:20했어요.
01:03:20저하고 만나고 있는 사람이에요.
01:03:24돈 줄까?
01:03:26어차피 인생 한 번이야.
01:03:27너도 보란듯이 떡떵거리면서 살면 되잖아.
01:03:29빨리 정신 차려서 다 죽이러 갑시다.
01:03:33한재희.
01:03:34거인.
01:03:35날 배신하지 않겠지?
01:03:37누나 미쳤어.
01:03:37그래서 내가 누나를 다시 찾아올 생각이야.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended