Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Innocent Man. S1E8. With English Subs
WATER DROP (물방울)
Follow
5 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I'll see you next time
00:00:30
I'll see you then
00:01:00
I'll see you then
00:01:30
I'll see you then
00:01:59
I'll see you then
00:02:29
I'll see you then
00:02:31
I'll see you then
00:02:33
I'll see you then
00:02:35
I'll see you then
00:02:37
I'll see you then
00:02:39
I'll see you then
00:02:41
I'll see you then
00:02:45
I'll see you then
00:02:47
I'll see you then
00:02:49
I'll see you then
00:02:51
I'll see you then
00:02:53
I'll see you then
00:02:55
I'll see you then
00:02:57
I'll see you then
00:02:59
I'll see you then
00:03:01
I'll see you then
00:03:03
I'll see you then
00:03:05
I'll see you then
00:03:07
I'll see you then
00:03:09
I'll see you then
00:03:11
I'll see you then
00:03:13
I'll see you then
00:03:15
I'll see you then
00:03:17
I'll see you then
00:03:19
I'll see you then
00:03:21
I'll see you then
00:03:23
I'll see you then
00:03:25
I'll see you then
00:03:27
I'll see you then
00:03:29
I'll see you then
00:03:31
I'll see you then
00:03:33
No
00:03:35
It was the first kiss that I was going to take you to the next time.
00:03:40
I don't know what to do
00:04:00
I...
00:04:03
It was the first one
00:04:05
It was the first time I was born in Hilozakie.
00:04:11
I was born in Hilozakie.
00:04:15
Hilozakie 성에서 그쪽하고 했던 거.
00:04:23
누군가에게 사랑한다고 마음껏 말해본 것도 처음이었어요.
00:04:29
사랑해요, 서은기 씨.
00:04:41
나 그렇게 가슴 떨리는 고백도 처음 들어봤어요.
00:04:45
그쪽 덕분에.
00:04:50
모든 걸 다 가진 것처럼 보이는 서은기가.
00:04:55
세상 부러울 게 없어 보이는 서은기가.
00:04:58
사실은.
00:05:04
그런 한심한 인생을 살고 있었어요.
00:05:10
그런데.
00:05:13
그런데.
00:05:17
강마루라는 남자 때문에.
00:05:19
일어나고.
00:05:20
숨쉬고.
00:05:21
살아있는 일이.
00:05:22
처음으로 좋아졌어요.
00:05:25
그래서 천만 번진 머리 터지게 생각하다가.
00:05:31
내가 가진 모든 걸 다 잃어도.
00:05:35
이 남자만은 절대 잃지 말아야겠다.
00:05:41
다섯 시간 전에 그렇게 정리했고요.
00:05:43
다섯 시간 전에 그렇게 정리했고요.
00:05:47
이 남자만은 절대로 잃지 말아야겠다.
00:05:52
It was 5 hours ago that I had to do it.
00:06:22
And 없어
00:06:28
그래서
00:06:31
지금 내 유일한 소원은
00:06:34
그쪽하고 매일 마주 보면서
00:06:38
매일 사랑한다 말하고
00:06:41
매일 사랑한다는 고백을 듣고
00:06:45
매일 같은 꿈을 꾸면서
00:06:50
아이도 낳고
00:06:52
I also have to grow and grow together.
00:07:07
Is it possible?
00:07:22
Let's go.
00:07:52
Let's go.
00:08:22
Let's go.
00:08:52
Let's go.
00:09:22
Let's go.
00:09:52
얼마나 맞은 거예요?
00:09:59
동생 옷인데 일단 이걸로 갈아입어요.
00:10:02
다른 데 다친 데 없어요?
00:10:10
어디 좀 봐요.
00:10:11
솔직히 말하면 난 지금 내 얼굴 꽤 맘에 들어요.
00:10:21
훨씬 인간적이기도 하고 그림같이 잘생겨나고 지겹던 참인데 뭐.
00:10:29
농담 아닌데.
00:10:34
그래서 빨리 낫지 말라고 일부러 약도 안 바르고 있는데.
00:10:43
뭐 먹을 건 내가 알아서 올 테니까 일단 옷부터 갈아입어요.
00:10:48
아, 아, 아, 아...
00:11:02
아, 아, 아...
00:11:12
아...
00:11:15
잘했다고 얘기해줘.
00:11:29
엄마가 우리 은기한테 바란 삶은 이런 거였다고.
00:11:39
힘든 길이겠지만 씩씩하게 한번 가보라고.
00:11:43
힘을 줘.
00:11:44
엄마가 우리 은기한테 바라보라고.
00:11:45
힘을 줘.
00:11:47
엄마.
00:11:49
엄마.
00:11:50
엄마.
00:11:51
엄마.
00:11:52
엄마.
00:11:53
엄마.
00:11:54
엄마.
00:11:55
엄마.
00:11:56
엄마.
00:11:57
엄마.
00:11:58
엄마.
00:11:59
엄마.
00:12:00
엄마.
00:12:01
엄마.
00:12:02
엄마.
00:12:03
엄마.
00:12:04
엄마.
00:12:05
엄마.
00:12:06
엄마.
00:12:07
엄마.
00:12:08
엄마.
00:12:09
엄마.
00:12:10
엄마.
00:12:11
엄마.
00:12:12
엄마.
00:12:13
엄마.
00:12:14
엄마.
00:12:15
엄마.
00:12:16
엄마.
00:12:17
Oh, my God.
00:12:47
Oh, my God.
00:13:17
Oh, my God.
00:13:47
Oh, my God.
00:14:17
Oh, my God.
00:14:47
Oh, my God.
00:15:17
Oh, my God.
00:15:47
너 자꾸 비싸게 굴면 나 확 딴 놈하고 가버린다? 그래도 돼?
00:15:54
안 되죠, 그럼.
00:15:57
여기가 어디라고요?
00:16:01
Oh, my God.
00:16:09
Oh, my God.
00:16:17
Oh, my God.
00:16:25
Oh, my God.
00:16:32
Oh, my God.
00:16:40
Oh, my God.
00:16:42
Oh, my God.
00:16:50
Oh, my God.
00:16:52
Oh, my God.
00:17:02
Oh, my God.
00:17:04
Oh, my God.
00:17:11
Oh, my God.
00:17:13
Oh, my God.
00:17:23
Oh, my God.
00:17:24
Oh, my God.
00:17:32
Oh, my God.
00:17:34
Oh, my God.
00:17:41
Oh, my God.
00:17:43
Oh, my God.
00:17:53
Oh, my God.
00:18:01
Oh, my God.
00:18:03
Oh, my God.
00:18:04
Oh, my God.
00:18:05
Oh, my God.
00:18:06
Oh, my God.
00:18:06
Oh, my God.
00:18:07
You seemed like he was born.
00:18:09
But you mean, it's not like he was born.
00:18:12
And now, if you guys remember here,
00:18:14
he was almost like a friend's name.
00:18:16
He is a scientist after his name.
00:18:19
He knows that this is so cool but not.
00:18:21
He's so cool as he wants to heal the power of the car.
00:18:23
But he's got his name as his name.
00:18:26
He doesn't care about his name too.
00:18:28
So he seems to be my favorite.
00:18:32
So he's more...
00:18:33
... reaching out?
00:18:34
No.
00:18:35
Just after a baby, when we were born, our baby was the name of the name of the 초코, so it was going to eat something like that.
00:18:44
Let's go.
00:18:48
It's not a 초코. It's not a big dog. It's a big dog.
00:18:53
It's a big dog.
00:18:58
It's a big dog.
00:18:59
I'm sorry.
00:19:04
You know,
00:19:05
I know you're a good name.
00:19:07
I'm a good name,
00:19:08
and I'm a good name.
00:19:11
Later, you'll have a name for the name of your friend,
00:19:13
because I'll give you a name for you,
00:19:14
so you'll give me your name.
00:19:15
You're welcome.
00:19:17
You're welcome.
00:19:18
It's okay.
00:19:20
I'm a really good name.
00:19:24
You're welcome.
00:19:25
You're welcome to the name of your friend,
00:19:26
and you're welcome to the name of your friend's name?
00:19:28
What?
00:19:29
Don,
00:19:30
전지현.
00:19:33
그래, 전지현.
00:19:35
지금부터 네 이름은 전지현이다.
00:19:38
아싸!
00:19:41
근데 오빠.
00:19:44
좀 전에 내가 죽은 줄 알고
00:19:46
오빠도 바닷물에 확 빠져 죽으려고 했다고 했지.
00:19:49
내가?
00:19:50
언제?
00:19:50
왜?
00:19:51
내부.
00:19:52
분명히 들었는데?
00:19:54
내 눈 똑바로 보고 다시 말해봐.
00:20:00
이건 아주 틈만 주면 오버야, 틈만 주면.
00:20:03
아니면 이제 왜 화를 내고 그래?
00:20:29
넷.
00:20:30
나의 눈!
00:20:32
잠시 오는 중
00:20:37
야채 회ив사도
00:20:37
제거는 입을 부어
00:20:38
나머지
00:20:39
나머지
00:20:42
아워
00:20:44
젤
00:20:44
가게
00:20:46
장식
00:20:48
먹은
00:20:52
scale
00:20:56
Let's go.
00:21:26
K-pop.
00:21:28
Jay 어디 있는지만 돼.
00:21:31
무슨 태상으로 회장 세컨드로 들어갔다는 얘기도 있던데.
00:21:36
말도 안 되는 소리 같고.
00:21:41
그 형 눈에 살기가 뭐 장난이 아니야.
00:21:44
Jay 누나 잡으면 진짜 죽여버릴 것 같았어.
00:21:56
Okay, let's get started.
00:22:03
Can you do it, sir?
00:22:07
Yes, can you do it.
00:22:26
I'm sorry.
00:22:28
I'm sorry.
00:22:30
I'm sorry.
00:22:32
I'm sorry.
00:22:34
I'm sorry.
00:22:40
The manager has all been here.
00:22:52
What?
00:22:54
How are I?
00:22:56
What is it?
00:22:58
Can you explain?
00:23:00
How?
00:23:02
How much do you think?
00:23:04
How?
00:23:06
How much do you think?
00:23:08
He is taking me back to my wife's house with me,
00:23:12
She needs to be�� able to get my house.
00:23:14
How much do you think you're in your house?
00:23:17
How much do you think that?
00:23:19
How much do you think it will be?
00:23:21
How much do you think?
00:23:22
I'm going to ask you a question.
00:23:27
I'm sorry, you're going to ask me ...
00:23:32
After that I can ask her to contact her.
00:23:38
I can't ask her...
00:23:42
...
00:23:44
...
00:23:50
...
00:23:52
I'm going to pray for you
00:23:55
If you're not going to hold your hand, your hand, your hand, your hand
00:23:59
I'm going to pray for you
00:24:04
The nurse
00:24:05
It's not a case for you
00:24:07
It's not a case for you
00:24:11
It's not a case for you, it's not a case for you
00:24:22
I can't believe it.
00:24:52
Yes.
00:24:56
Yes.
00:24:59
You're with me.
00:25:02
Yes.
00:25:03
He is not doing the way I can't leave the circle,
00:25:07
So I have to think I got it.
00:25:14
The chief and the chief,
00:25:17
The chief, the chief and the chief,
00:25:18
We are not.
00:25:20
I'm not going to be able to do that, but I'm not going to be able to do it.
00:25:26
I'll do it soon.
00:25:30
I'll leave you alone.
00:25:50
I'll be right back.
00:25:52
I'll be right back.
00:25:54
I'll be right back.
00:25:56
Maru, I'll be right back.
00:25:59
My brother...
00:26:01
My brother will kill you.
00:26:03
I told you about it.
00:26:07
I'm sorry, Maru.
00:26:09
I'll be right back.
00:26:11
I'll be right back.
00:26:20
I'll be right back.
00:26:22
I'll be right back.
00:26:23
I'll be right back.
00:26:50
My brother...
00:26:56
...
00:27:00
...
00:27:04
...
00:27:07
...
00:27:08
...
00:27:12
I'm sorry.
00:27:13
I'm sorry.
00:27:14
I'm sorry.
00:27:26
Ha...
00:27:33
상은계,
00:27:35
무슨 잠을 지금까지 자냐?
00:27:42
Why is your house so easy?
00:28:12
Maru, help me.
00:28:15
My brother, I'll kill you.
00:28:19
I'll tell you there was no way.
00:28:23
I'll tell you, Maru.
00:28:25
I'll help you.
00:28:27
I'll help you.
00:28:28
I can't believe it.
00:28:41
Maru 씨.
00:28:44
강maru!
00:28:58
There's no one who has been there.
00:29:06
See you, you're there.
00:29:12
I'm calling you for the police.
00:29:20
You've been hurt.
00:29:22
I've been hurt.
00:29:23
Don't worry about it, don't worry about it.
00:29:28
Don't worry about it, don't worry about it.
00:29:30
What are you doing?
00:29:35
Where are you?
00:29:40
Frank Maru!
00:29:44
Maru!
00:29:53
I was worried about it.
00:29:59
The camera�es are starting to catch up.
00:30:06
But if you see the camera's face, the camera doesn't look too much like that.
00:30:11
Oh, no, no, no.
00:30:15
No, no, no.
00:30:17
No, no, no, no.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:03:50
|
Up next
Innocent Man. S1E7. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:54
Innocent Man. S1E9. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
58:00
Innocent Man. S1E10. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:25
Innocent Man. S1E11. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
53:14
the innocent man ep 16 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:14
the innocent man ep 8 english subtitles
GameChanger
1 year ago
1:03:57
Innocent Man. S1E12. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:41
Innocent Man. S1E6. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
53:14
the innocent man ep 9 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:34
the innocent man ep 20 english subtitles
GameChanger
1 year ago
1:04:12
Innocent Man. S1E15. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:59
Innocent Man. S1E1. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
53:14
the innocent man ep 10 english subtitles
GameChanger
1 year ago
1:03:56
Innocent Man. S1E14. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:25
Innocent Man. S1E13. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:37
Innocent Man. S1E4. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:24
Innocent Man. S1E5. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
1:03:52
Innocent Man. S1E3. With English Subs
WATER DROP (물방울)
5 months ago
52:28
the innocent man ep 1 english subtitles
GameChanger
1 year ago
52:28
the innocent man ep 6 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:22
the innocent man ep 18 english subtitles
GameChanger
1 year ago
52:29
the innocent man ep 7 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:14
the innocent man ep 11 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:18
the innocent man ep 12 english subtitles
GameChanger
1 year ago
53:17
the innocent man ep 14 english subtitles
GameChanger
1 year ago
Be the first to comment