Passer au playerPasser au contenu principal
En pleine course illĂ©gale, un pilote voit sa trajectoire basculer quand une femme en danger monte Ă  bord, poursuivie par un passĂ© explosif prĂȘt Ă  tout faire sauter.

🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI

Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
Transcription
00:00:00Bienvenue Ă  Navarroa.
00:00:09Petit frĂšre.
00:00:11Jack.
00:00:13T'étais pas à ton hÎtel, alors je me suis dit que j'allais te trouver ici.
00:00:17Ouais, t'aurais pu attendre que je vienne te voir quand je me serais senti prĂȘt Ă  parler, mais c'est pas trop ton genre, pas vrai ?
00:00:23Je sais que c'est pas un truc dont t'avais envie, de venir ici.
00:00:26Au contraire, c'était l'un des plus incroyables dépotoirs que j'ai jamais vu.
00:00:32Regarde ça.
00:00:35Il reste presque plus rien.
00:00:38Tu sais ce que je voulais dire ? Je voulais dire...
00:00:41Je sais bien.
00:00:45C'est quoi le problĂšme ?
00:00:56Tu sais, t'as pas besoin de me rappeler.
00:01:25Et tu m'as déjà tiré d'affaires avant.
00:01:29Je le sais.
00:01:30Je comprends.
00:01:30C'est pas ce que je voulais dire.
00:01:32Ouais.
00:01:32Écoute, je veux juste t'aider à rebondir.
00:01:34Donc si t'as besoin d'argent, je vais en chercher.
00:01:36Non, c'est pas de l'argent qu'il me faut.
00:01:38Ça me sauvera pas cette fois.
00:01:41Alors t'as besoin de quoi ?
00:01:42Quatre dames.
00:02:02T'aurais mieux fait...
00:02:04T'aurais mieux fait...
00:02:05De...
00:02:06De tenir...
00:02:07À...
00:02:08Carreau.
00:02:09Comment tu fais pour toujours foirer ?
00:02:24Alors que ton frÚre Jack gagne tout le temps, ça fait quoi ?
00:02:28Vous ĂȘtes toujours proche ?
00:02:35Tu vas avoir besoin de lui.
00:02:39Tout comme moi.
00:02:41Pour faire quoi ?
00:02:43Pour qu'il court l'outlor.
00:02:44Davy, écoute, mec.
00:02:50C'est hors de question.
00:02:52Écoute, je peux...
00:02:54Je te rembourserai jusqu'au dernier dollar que je te dois.
00:02:57C'est promis.
00:03:06C'est pas un choix que je te donne.
00:03:08En fait, si.
00:03:10Je te laisse le choix.
00:03:11Est-ce que je te tue maintenant ?
00:03:16Ou est-ce que je te donne une chance de te racheter ?
00:03:20Jack a exactement la mĂȘme opinion de moi que toi.
00:03:24Il voudra jamais...
00:03:26Courir l'outlor.
00:03:28MĂȘme pas pour sauver la vie de son petit frĂšre.
00:03:33Mec.
00:03:34Y'a pas moyen.
00:03:36Il le fera pas.
00:03:37Es-tu prĂȘt Ă  parier ta vie lĂ -dessus ?
00:03:44Y'a une course.
00:03:47Elle s'appelle l'outlor.
00:03:49Cette année, c'est du Mexique à Los Angeles.
00:03:51On s'en est pas croyables, mec.
00:03:53T'en as une sacrée paire pour venir me demander ça.
00:03:56J'ai pris ma retraite.
00:03:57J'ai arrĂȘtĂ© les courses de rue et je compte par prendre.
00:03:59Oui, tu crois que je suis pas au courant ?
00:04:01Prends tes affaires, je te ramĂšne moi-mĂȘme aux Etats-Unis.
00:04:03Je suis vraiment dans la merde avec ce mec.
00:04:06Je suis vraiment dans la merde.
00:04:08Il emploie beaucoup de monde.
00:04:09Des gens qui me retrouveront.
00:04:12Je peux pas vivre toute ma vie en étant constamment sur mes gardes.
00:04:20Monde dans la voiture.
00:04:21Monde dans la voiture.
00:04:51Monde dans la voiture.
00:04:53Salut.
00:04:54Salut, mec.
00:05:07Eh ben, on dirait que je suis le plus vieux ici.
00:05:10D'environ au moins 15 ans.
00:05:13Au moins, t'as l'expérience de ton cÎté.
00:05:15Je suis trop bĂȘte pour savoir que je devrais pas ĂȘtre lĂ .
00:05:17C'est ce cas-lĂ .
00:05:47C'est ce cas-lĂ .
00:06:17Nelson, tu lui as pas expliqué ?
00:06:19Si, bien sûr. Viens. Allez.
00:06:21Voilà pourquoi il vaut mieux pas rencontrer ces héros.
00:06:24Mets une museliĂšre Ă  ce p*** de chien !
00:06:27Qu'est-ce que t'as essayé de prouver ?
00:06:37EnlĂšve tes sales pattes de moi !
00:06:38Tu peux pas faire le c*** avec un gars comme Davey.
00:06:41Me dis pas que t'as peur d'un homme adulte qui se fait appeler Davey.
00:06:44Ferme-la ! Va te faire voir !
00:06:48Hey !
00:06:50Qu'est-ce qui se serait passé si j'étais pas venu ici, hein, Nelson ?
00:06:52Ça aurait donnĂ© quoi ?
00:06:54Tu te laisserais descendre par cet enf*** ?
00:06:56Pourquoi ?
00:06:58Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
00:07:01J'ai fait que perdre.
00:07:03Et c'était le seul de la ville à jouer.
00:07:05Il t'a vu venir, mec.
00:07:06Et il t'a juste tendu la berge.
00:07:07Des gars comme ça ?
00:07:10Ils peuvent repérer les vrais joueurs compulsifs à des kilomÚtres.
00:07:12Tu vas la fermer.
00:07:13Quand est-ce que tu vas enfin te ressaisir ?
00:07:15Sérieusement ?
00:07:16D'ailleurs, qu'est-ce que tu fais encore au Mexique ?
00:07:20T'avais de l'argent pour t'en sortir.
00:07:24J'en avais pas.
00:07:28T'en avais pas ?
00:07:30Y a un problĂšme ici.
00:07:34Tu sais quoi ?
00:07:36Tu peux dire Ă  Davy de prendre toutes ces histoires et de se les mettre oĂč je pense.
00:07:39Lui et moi, on est pas quittes.
00:07:41Pas quittes du tout.
00:07:43Oh, charmant, Jack.
00:07:48Pourquoi tu prends pas cette colĂšre ?
00:07:51Pour la canaliser afin de gagner cette course.
00:07:53Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:08:03Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:08:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:08:07Les conducteurs sont prĂȘts.
00:08:26Lina ! Tu vas voir ce que c'est que ces huit secondes !
00:08:30C'est toujours pas aussi rapide que ton petit ami Oli, mais bon...
00:08:33C'est pas une course de rallye, mon pote.
00:09:03Trois, deux, un, go !
00:09:46Jack est toujours un sacré conducteur.
00:09:56Dommage qu'il soit si borné.
00:09:59Je parie qu'au fond de toi, ça te tue.
00:10:01Ne pas mettre d'argent sur lui.
00:10:04Fao Diabdévi.
00:10:05Tu sais quoi ?
00:10:07Je te file cent mille dollars.
00:10:10Voyons.
00:10:11Quel genre de gars je serais si je te laissais pas participer ?
00:10:15D'accord.
00:10:32Comment ça se fait qu'il n'y ait pas beaucoup de paris sur Jack ?
00:10:35Peut-ĂȘtre qu'ils savent quelque chose qu'on ne sait pas.
00:10:36C'est n'importe quoi.
00:10:40Et c'est quoi cette caméra cachée ?
00:10:42Vous ĂȘtes parano ?
00:10:44Tu veux bien la fermer et regarder la course.
00:10:46Jack Tyson.
00:11:10Jack Tyson.
00:11:10Et puis c'est qui d'abord ce Jack Tyson ?
00:11:16Jack !
00:11:32Ouais, ben alors est-ce que tu blanes, grand-pĂšre ?
00:11:43Ouais, ben alors.
00:12:13C'est parti.
00:12:15Bon sang, la vache.
00:12:19T'es qu'un conducteur Ă  deux balles.
00:12:28Allez.
00:12:33Je te tiens, pas question de perte, aujourd'hui.
00:12:39Pas aujourd'hui Ă  l'effet.
00:13:13Bienvenue au premier point de contrĂŽle.
00:13:30Vous ĂȘtes qui ?
00:13:32Jack.
00:13:33Alors comme ça, c'est ici, hein ?
00:13:38Félicitations pour votre premiÚre place dans la premiÚre étape.
00:13:47Monsieur Davey, un certain Jack vient d'arriver dans le restaurant.
00:13:52En premiĂšre place.
00:13:55Si, seigneur, bien sûr.
00:13:58Il tient à vous féliciter pour votre premiÚre place.
00:14:00Ah, en suis ravis.
00:14:04Cet endroit lui appartient ?
00:14:06Si.
00:14:07Depuis de nombreuses années.
00:14:13Pour le gagnant.
00:14:14Une fois que tous les autres conducteurs seront lĂ ,
00:14:27le déjeuner sera servi.
00:14:29D'accord ?
00:14:30C'est pas vrai, n'est-ce pas vrai ?
00:14:42C'est pas vrai, n'est-ce pas vrai ?
00:14:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:25Et c'est le premier arrĂȘt de la Outlaw 1600.
00:15:29Et vous pouvez ĂȘtre sĂ»r que je vais engloutir un paquet de burritos avant que la course reparte vers notre prochaine Ă©tape Ă  Puerto Peñasco.
00:15:38Je peux te demander ce que t'es en train de faire ?
00:15:40Eh ben je fais un poste pour mes abonnés sur les réseaux sociaux.
00:15:43Tu sais, je les informe à chaque étape de la course pour qu'ils suivent notre trajet jusqu'à LA.
00:15:47Ouais, comme ça les flics savent exactement qu'on va jusqu'à LA.
00:15:50C'est pas une bonne nouvelle de diffuser tout ça sur internet, sauf si tu veux te faire contrĂŽler et arrĂȘter.
00:15:54La police mexicaine ne me suit pas.
00:15:56Eh bien, elle le fera d'ici peu.
00:15:58Il paraĂźt que t'as pris ta retraite, il y a genre trois ans.
00:16:03Et la derniÚre fois que t'as gagné quelque chose remonte à plus longtemps que ça.
00:16:10Alors pourquoi David t'a invité ?
00:16:12T'en sais tout autant que moi.
00:16:14Mais quand je t'ai doublé tout à l'heure, tu savais pas quoi faire.
00:16:17Donc ça montre que t'as aucun réflexe de rue.
00:16:19Mais c'est ça la différence entre rouler sur une piste fermée contre un chronomÚtre et avoir un autre homme sur la voie d'à cÎté.
00:16:24Tu crois ça ? Laisse-moi te finir.
00:16:26La véritable compétence vient du fait de rouler à 140 dans une zone piétonne,
00:16:30de perdre le contrÎle et de foncer sur une famille qui rentre chez elle aprÚs avoir mangé une glace.
00:16:33C'est comme ça que tu affûtes tes réflexes de rue.
00:16:37Fais attention, grand-pĂšre.
00:16:38Doucement, les gars.
00:16:39On se calme.
00:16:40C'est bon, gamin.
00:16:46Tu sais, j'étais pas non plus trÚs futé quand j'avais ton ùge.
00:16:48Ouais, c'était quand ? Avant que la voiture soit inventée ?
00:16:52Quelque chose comme ça.
00:16:55On se retrouve sur la route.
00:16:57Bien sûr.
00:16:58Mais pas pour longtemps.
00:17:10Bonne chance, les gars.
00:17:40Qui est lĂ  ?
00:18:02Alors, tu vas me montrer cette voiture rapide comme l'éclair ?
00:18:04Va te faire voir, Nina.
00:18:07C'est ça.
00:18:10Je te tiens.
00:18:39P*** !
00:19:09Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:19:16Allez, fonce !
00:19:18Jax en est bien sorti jusque-lĂ .
00:19:30Ouais, c'est bien pour toi, mais personne d'autre ne parie sur lui.
00:19:33Un million huit.
00:19:35Vraiment.
00:19:36Mec, tu l'as dit toi-mĂȘme.
00:19:38Il est Ă  la retraite.
00:19:40Il a arrĂȘtĂ© depuis un moment.
00:19:42Les autres concurrents ont enchaßné les bons résultats.
00:19:45C'est que des minables.
00:19:47Ils ont plus de reconnaissance, une popularité récente, des choses que ton frÚre n'a pas.
00:19:54Jillian fait les transferts aux gagnants et prévient les perdants que la deuxiÚme étape va commencer.
00:20:01Ok, je m'en occupe.
00:20:02Dis-moi ton nom ou tu vas devoir sortir.
00:20:09C'est une menace ? Tu sais rien de moi. Peut-ĂȘtre bien que j'aime pas les menaces. Peut-ĂȘtre que je suis sur le point de te poignarder et de prendre le volant de cette Ă©pave.
00:20:15Bah ouais.
00:20:15TrĂšs bien.
00:20:18Je voulais juste savoir qui a été ma passagÚre, c'est tout.
00:20:23Je m'appelle Bianca.
00:20:25Bonjour, Bianca.
00:20:27Tu peux me dire ce qui s'est passé là-bas ?
00:20:29Tu veux pas d'abord me dire qui tu es ? Question de politesse.
00:20:34Alors maintenant, on est poli. D'accord, trĂšs bien.
00:20:38Je m'appelle Jack. Jack Tyson.
00:20:40Jack ? T'es le... le gars... Oh, quelle chance.
00:20:44Tu sais qui je suis ?
00:20:45T'es la poule aux odeurs de Davy. Toute cette histoire dépend de toi.
00:20:48Tu sais pas à quel point je suis contente de t'avoir trouvé si rapidement.
00:20:52Attends. Parce que tu me cherchais ?
00:20:55J'ai besoin que tu m'emmĂšnes Ă  Los Angeles. Je sais que je peux y arriver avec toi au volant.
00:21:00Davy va probablement tenter des sales coups sur le chemin, mais...
00:21:03Il peut pas se permettre de te perdre. Il te fera rien du tout.
00:21:07Waouh.
00:21:08Ok, attends. Tu vas devoir commencer depuis le début.
00:21:12Pourquoi tu fais tout ça ?
00:21:14Pour ça. Je les ai prises dans son coffre.
00:21:35Merde.
00:21:37Oh non. Non, non, non, non, non, non.
00:21:39Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:22:39Écoute-moi, espùce d***, tu ferais mieux de les retrouver, d'accord ?
00:22:42J'ai merdé, je sais que je...
00:22:44Maintenant !
00:22:44Je sais pas quoi faire, je suis désolée.
00:22:46T'es vraiment qu'une p*** !
00:22:48C'est qui, ça ?
00:22:55Bianca.
00:22:58Attends, tu connais cette fille ?
00:22:59On arrive bientĂŽt ?
00:23:09Non, pas du tout.
00:23:11On est environ Ă  une heure de Soaki Grandet,
00:23:12qui, maintenant que j'y pense,
00:23:14est probablement le bon endroit pour que je te dépose dans une gare routiÚre.
00:23:17Quoi ? Non, tu peux pas !
00:23:20S'il te plaĂźt...
00:23:20Écoute-moi, je vais te dĂ©poser Ă  un arrĂȘt de bus ou devant une gare.
00:23:23Tu seras plus en sécurité et t'arriveras à destination beaucoup plus rapidement et facilement qu'avec moi.
00:23:26Il me cherche à la gare et à l'aéroport.
00:23:29Ses hommes sont partout, il va me tuer.
00:23:31Tu comprends pas ça ?
00:23:33À cause de ces clĂ©s USB ?
00:23:35Y'a quoi dessus ?
00:23:37Des preuves.
00:23:38Des preuves de quoi ?
00:23:39De tous les crimes passés, présents et futurs de tes vies.
00:23:42Des preuves qui vont faire sortir ce b*** de nos vies pour de bon
00:23:44et le mettre lĂ  oĂč il devrait ĂȘtre.
00:23:46Écoute, qu'est-ce qu'il y a exactement sur ces clĂ©s USB ?
00:23:48Tous ces livres de comptes, tous les dossiers qu'il a conservés depuis qu'il a commencé à les sauvegarder numériquement.
00:23:55C'est pas vrai.
00:23:56Ils ont pris quelque chose ?
00:23:58Pour ne rien te cacher, oui, en effet.
00:24:00C'était quelque chose d'important ?
00:24:01Ferme-la un peu, Nelson !
00:24:03Ils sont arrivés au point de contrÎle et le coffre-fort a été forcé.
00:24:08HĂ© !
00:24:10Tu sais pourquoi t'es qu'un gros loser ?
00:24:12Parce que tu gagnes jamais Ă  rien.
00:24:15Assieds-toi quand je te parle !
00:24:18Tu peux appeler ça de la chance.
00:24:27Moi j'appelle ça le karma.
00:24:29Tu viens d'un milieu de m***, tout ce que tu peux ĂȘtre c'est de la m***.
00:24:32Alors quand tu te casses le cul, tu réussis.
00:24:37Mon pÚre n'était personne.
00:24:40Mais regarde-moi.
00:24:43Je suis multimillionnaire.
00:24:44Je peux tuer n'importe qui, Ă  n'importe quel moment.
00:24:50Cette ville m'appartient.
00:24:52Les flics m'appartiennent.
00:24:53Tout ce que tu vois, ça m'appartient.
00:24:55Mec, les flics ne t'appartiennent pas.
00:24:57S'ils savaient que tu les arnaques sur la course, tu serais foutu.
00:25:02Ton frĂšre...
00:25:02C'est une grosse m*** parce que vous partagez le mĂȘme sang.
00:25:08Ton pĂšre...
00:25:10C'était une grosse m***.
00:25:13Et puis...
00:25:15Ta mĂšre...
00:25:17C'Ă©tait une grosse m*** pour s'ĂȘtre tapĂ© une grosse m***.
00:25:20Regarde-toi.
00:25:22La façon dont tu t'habilles, la façon dont...
00:25:24Tout ce qui te concerne, c'est...
00:25:28La m***.
00:25:30Tu seras toujours un loser.
00:25:34Je suis lĂ  parce que j'en ai envie.
00:25:36Personne ne fait quelque chose pour Davy parce qu'il en a envie.
00:25:40Une fois qu'il tombe le grappin dessus...
00:25:42Tu peux plus t'en sortir, quoi que tu fasses.
00:25:44On dirait que tu parles en connaissance de cause.
00:25:49T'as pas vraiment l'air d'une voleuse ou d'une berceuse de coffre-fort.
00:25:53Alors tu peux m'expliquer...
00:25:54Comment t'as su oĂč Ă©taient les clĂ©s USB ?
00:25:56Avant, je travaillais pour Davy.
00:25:58J'étais à sa petite amie.
00:26:01Je connaissais le code.
00:26:03Sa petite amie.
00:26:05VoilĂ  qui est absolument fantastique.
00:26:08Oh purée, laisse-moi deviner.
00:26:10T'as rompu avec lui.
00:26:11Il voulait que tu reviennes, t'as volé les clés et maintenant, tout part en vrille.
00:26:14Davy va me tuer si je ramÚne pas ses clés USB à Los Angeles.
00:26:18Il pourrait tuer n'importe qui sans réfléchir.
00:26:22Je pourrais jamais tuer personne.
00:26:23Je pourrais mĂȘme pas l'imaginer.
00:26:26T'as déjà tué quelqu'un, toi ?
00:26:28C'est bien ce que je pensais.
00:26:32Il est torré.
00:26:34Ça, c'est pour me venger.
00:26:36Écoute, peu importe ce que Davy a sur toi,
00:26:38peu importe la raison qu'il a pour te forcer Ă  courir pour lui,
00:26:40tout sera fini une fois que j'aurai apportĂ© ses preuves au procureur des États-Unis.
00:26:45On peut se débarrasser de Davy pour te ponds.
00:26:47Toi et moi, on peut le faire.
00:26:51Personne d'autre ne le fera pour nous, Jack.
00:26:53J'ai sous-estimé cette petite...
00:27:04Elle a choisi Jack car elle sait que j'ai besoin de lui pour gagner.
00:27:08Je comprends pas.
00:27:09Elle essaie de passer la frontiÚre avec les objets qu'elle m'a volés.
00:27:12Elle pense que Jack peut l'aider.
00:27:14Elle se trompe vraiment.
00:27:16Qu'est-ce que cette meuf t'a volé ?
00:27:18Tu vas la fermer un peu.
00:27:20Policia !
00:27:22Je vais m'occuper de ça.
00:27:27Soy Garcia !
00:27:28Aprend la maldita puerta !
00:27:31Qu'est-ce que tu veux à frapper à ma porte comme si c'était vraiment la police ?
00:27:36Señor Davy ?
00:27:38Enfoirés !
00:27:46Vamonos !
00:27:47Vamonos !
00:27:49Vamons !
00:27:51Pas de gros enfoirés !
00:27:54Vous faites une erreur !
00:27:56Toute votre famille va mourir à cause de ça !
00:27:59Entra !
00:28:02Mettete de una vez !
00:28:04Davy !
00:28:08Gilead !
00:28:09P**** de poca !
00:28:15Et merde !
00:28:17Diablos de perdizo va a escondernos !
00:28:20Est-ce qu'ils viennent d'arrĂȘter Davy ?
00:28:23Ces a*****s, ils l'emmĂšnent pas en prison !
00:28:26C'est pas vrai !
00:28:28Ils choisissent aujourd'hui pour faire ça !
00:28:32Forcément !
00:28:33Ils ont fait une erreur !
00:28:35Ils auraient pas dĂ» !
00:28:37Et ça reste entre nous !
00:28:38Tout le monde doit croire que Davy est toujours lĂ  !
00:28:51C'est Jillian !
00:28:53Jillian, dis-moi !
00:28:55Garcia a emmené Davy !
00:28:57J'ai besoin que vous le rameniez !
00:28:58TrĂšs bien, compris !
00:28:59J'envoie la voiture, tenez-vous prĂȘts !
00:29:01On est prĂȘtes, on est prĂȘtes !
00:29:02Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:29:03La police a emmené Davy !
00:29:04Allons-y !
00:29:07M**** !
00:29:10Prépare-toi à te faire péter !
00:29:12Tu dis- chefs ne s'appelle !
00:29:22Clinique tardé !
00:29:25S'il te plait a...
00:29:26Tu pide une tajada ?
00:29:28Non se peut dire non.
00:29:30Si, monsieur.
00:29:32A lui, peut-ĂȘtre.
00:29:34Il ne lui importe rien de ça.
00:29:36J'espĂšre que ce type de putain
00:29:38sait ce qu'il fait.
00:29:40Ou allons-y avoir besoin d'une tombale.
00:29:56Ok, allez.
00:30:00Allez, allez, allez, allez, allez.
00:30:10Vic, arrĂȘte !
00:30:16C'est juste une petite caresse, bébé.
00:30:20Enfoiré.
00:30:26Va danser de vie, ma chĂšre Nina.
00:30:28Ouah !
00:30:50Oh, merde !
00:30:56Merci, Jack !
00:30:58Enfoiré, c'est pas vrai !
00:31:00Qu'est-ce que tu dis de ça, petit morbeul ?
00:31:02Bon sang, t'as fait exprĂšs de taper dans la voiture de ce gars.
00:31:06Maintenant, on est sur la bonne voie. Super.
00:31:08On va nous tuer ou quoi ?
00:31:10On va vraiment Ă  190 km heure, lĂ  ?
00:31:24Ouais, c'est le but des courses, d'aller trĂšs, trĂšs vite.
00:31:26Si t'essaies de me faire peur, sache que ça fonctionne.
00:31:28Qu'est-ce que ça fonctionne ?
00:31:42Hola, dos tacos, por favor.
00:31:44Tres tacos y una cerveza.
00:31:46Faltan servillas !
00:31:50Que ?
00:31:51Ces tacos seront pas pour aujourd'hui.
00:31:52Tu vas nous amener Ă  lui si tu veux garder ta p*** tĂȘte, t'as compris ?
00:31:55Allons-y.
00:31:56Allons-y.
00:32:23Pourquoi on s'arrĂȘte ?
00:32:24Parce qu'il faut que je mange un truc, tu devrais faire de mĂȘme.
00:32:34On prend à emporter, on doit finir cette étape avant le matin.
00:32:37Combien d'arrĂȘts il reste avant d'arriver Ă  Elie ?
00:32:38Encore deux avant la ligne d'arrivée.
00:32:41VoilĂ .
00:32:42Je vais prendre un sandwich au poulet et un soda.
00:32:45Ok.
00:32:50T'es du genre à prendre un petit déj au dßner ?
00:32:52Depuis que je suis toute petite.
00:32:53Mais quand tu grandis pauvre comme on l'était, le concept de petit déj au dßner passe à la trappe.
00:32:57Soit tu manges ce qu'il y a devant toi, soit tu meurs de faim.
00:33:01Je comprends.
00:33:03En plus, j'aime vraiment les huevos rancheros.
00:33:06Et tu crois que c'est une bonne idée de manger ça en voiture ?
00:33:09T'inquiĂšte pas, je vais pas mettre du jaune d'Ɠuf ou de la sauce dans ta prĂ©cieuse petite voiture.
00:33:12Ok.
00:33:13Alors écoute.
00:33:14Disons que ton plan fonctionne en arrivant Ă  Elie.
00:33:17T'as dit que Davy avait des gens partout.
00:33:20Qu'est-ce qui te fait penser qu'il va pas s'en prendre Ă  toi aprĂšs ĂȘtre tombĂ© ?
00:33:22Le procureur va me donner une nouvelle identité.
00:33:25Protection des témoins.
00:33:29Et tout ce que tu as va mener les fédéraux à sa porte.
00:33:32Bah oui.
00:33:33Donc arrĂȘte d'essayer de me larguer sur le bord de la route.
00:33:35C'est donc ce que tu voulais dire quand t'as dit que tout dépendait de moi.
00:33:39Oh oui.
00:33:41T'es trĂšs important.
00:33:42Pour nous deux.
00:33:44J'ai besoin que tu m'aides Ă  amener ces informations Ă  Los Angeles.
00:33:46Il a besoin que tu gagnes pour que les criminels et les cartels pour lesquels ils travaillent soient contents et gagnent des millions en commission.
00:33:52Il s'en prendra pas Ă  toi.
00:33:59Je dois aller aux toilettes.
00:34:00Je te retrouve Ă  la voiture.
00:34:01Ouais, dĂ©pĂȘche-toi, faut y aller.
00:34:05Ah.
00:34:26Hola, m'ha

00:34:35Jack ! On doit y aller !
00:34:37Bianca ? Qu'est-ce que c'est ?
00:34:38Vite ! Monte dans la voiture !
00:34:42Allez !
00:34:44Tu vas bien ? T'as rien de cassé ?
00:34:56Non, je crois pas.
00:34:57Oh bon sang.
00:34:59Il cherchait les clés USB.
00:35:03Celle-lĂ .
00:35:03Tiens, mets ça sur ta lÚvre pour pas que ça ne bouge pas.
00:35:07Merci.
00:35:11Cet enfant a essayé d'enfoncer son genou dans mon dos, j'ai cru qu'il allait me le briser.
00:35:18Ça va aller. C'est rien à comparer à ce que Davy me faisait.
00:35:27C'est pas ma voiture, c'est celle de ton petit ami.
00:35:30Je t'ai déjà dit de pas dire ça, Jack.
00:35:33Tu fais quoi ?
00:35:36Comment il a su que t'étais ici ?
00:35:38Hein ?
00:35:41Il peut voir dans la voiture ?
00:35:47Je te tiens.
00:35:52Il vous a grillé.
00:35:53On a...
00:36:03On a une complication.
00:36:09Allez, avance.
00:36:11Allez !
00:36:12Allez, par lĂ .
00:36:15Tais-toi !
00:36:21Merci pour les indications, papy.
00:36:31À terre !
00:36:32J'ai dit Ă  terre !
00:36:34Viens, Davy.
00:36:38Tu peux marcher ?
00:36:39Ok, elle t'y y est presque.
00:36:42Enf*** !
00:36:45Pot de l'raclure !
00:36:47Ok.
00:36:48Je te tiens.
00:36:51Ils ont dĂ» le droguer.
00:36:52EnlĂšve sa capuche.
00:36:54Il a pas l'air bien, j'espÚre que ça va aller.
00:36:56Il a pas l'air bien, j'espÚre que ça va aller.
00:37:08Bouge !
00:37:09Tania, vous l'avez trouvée ?
00:37:16Ouais, ouais, on l'a, on l'a.
00:37:17Ils l'ont beaucoup amochée ?
00:37:18Non, j'en sais rien du tout, Jillian.
00:37:21Tu m'appelles ?
00:37:22DĂšs qu'il est capable de me parler.
00:37:24Tu m'entends ?
00:37:25Je veux que vous me retrouviez Ă  L.A.
00:37:27À L.A ?
00:37:27Rendez-vous à la piste de décollage, le jet vous attend.
00:37:30Roule aussi vite que tu peux, t'as compris ?
00:37:32Je peux pas prendre le risque qu'il lui arrive autre chose.
00:37:34Plus vite, t'es un choix.
00:37:34Mais putain, je veux pas aller plus vite !
00:37:36Je devrais pas ĂȘtre lĂ .
00:38:06Bonjour.
00:38:21Bonjour.
00:38:22Ouais.
00:38:24T'as dormi un peu ?
00:38:27Un peu.
00:38:29Je me suis arrĂȘtĂ© deux heures quand mes yeux sont devenus lourds.
00:38:31Bien. On est encore loin du prochain arrĂȘt, faut que je fasse pipi.
00:38:36Non, on est pas loin.
00:38:38J'espĂšre juste que c'est un endroit oĂč il y a du cafĂ©.
00:38:51C'est pas ce bordel.
00:38:53Stop !
00:38:54Donne-nous la fille !
00:39:07Un cartel.
00:39:09David déplace beaucoup d'argent pour eux.
00:39:11Je veux la fille !
00:39:13Donne-la nous, et tu pourras y aller.
00:39:17Jack, s'il te plaĂźt.
00:39:24On voit la chica, mec !
00:39:27Bianca.
00:39:28On voit cette pétasse !
00:39:31Sors.
00:39:31Jack.
00:39:32Non !
00:39:33S'il te plaĂźt.
00:39:34Je t'ai dit de sortir maintenant.
00:39:36Ils vont me tuer, tu le sais, ça n'est pas vrai ?
00:39:37Maintenant !
00:39:38Sors maintenant !
00:39:39Tu vas avoir mon sang sur les mains, espĂšce d'en...
00:39:41C'est pas la chica, c'est pas la chica, c'est pas la chica.
00:40:11Monc !
00:40:13Sors.
00:40:22Monc !
00:40:24Monc !
00:40:24Enfoiré ! Dégonnez-le !
00:40:31Red !
00:40:34Tu pouvais pas me prévenir avant ?
00:40:41Plus que quatre kilomĂštres !
00:40:57Cette fois, c'est moi qui vais gagner l'étape.
00:40:59Dans ta face, Jack !
00:41:02Jack a intĂ©rĂȘt Ă  atteindre ce point de contrĂŽle, Nelson.
00:41:06S'il perd une étape, ce sera pas une bonne nouvelle pour toi.
00:41:11Me menace pas, Jillian.
00:41:13Me menace pas, Jillian ?
00:41:16Tu sais, pour un ancien militaire, t'es une vraie moviette.
00:41:22Me menace pas, Jillian.
00:41:24Oh, ok.
00:41:26Mick est sur le point de gagner cette étape.
00:41:29Et maintenant, tu vas t'en faire pousser une paire avec moi ?
00:41:32Si j'étais Jack, je t'aurais déjà tourné le dos il y a des années.
00:41:38Maintenant, regarde dans quoi tu l'as embarqué.
00:41:43Il est sur la route parce que t'es un dégénéré de bas étage avec un problÚme de jeu.
00:41:49T'as un sacré bagout pour quelqu'un qui nous doit une somme à sept chiffres.
00:41:55Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:41:57Hein ?
00:41:58Tu vas me tuer ?
00:42:00Et comment je vous paye ?
00:42:00C'est ça qui va nous payer.
00:42:04Jack va nous payer.
00:42:07Si jamais il perd, tu perds aussi.
00:42:10Si on doit payer des gains, on sera pas les seuls Ă  le ressentir, crois-moi.
00:42:16Te tuer sera le prix de consolation.
00:42:21Et pour tous les gens qui te connaissent, ce sera une faveur.
00:42:24Jack ?
00:42:45Qu'est-ce que tu fais ?
00:42:47Remonte dans la voiture.
00:42:50Pourquoi est-ce qu'on s'arrĂȘte ?
00:42:52Jack ?
00:42:55Bianca, s'il te plaĂźt, s'il te plaĂźt, arrĂȘte.
00:42:58Donne-moi une seconde, je dois regarder s'il y a des dégùts.
00:43:01Et détends-toi, ils ne nous poursuivent plus.
00:43:06Tu m'as sauvée tout à l'heure.
00:43:08Personne n'avait jamais fait un truc comme ça pour moi.
00:43:11Désolé de pas t'avoir prévenu avant.
00:43:13Je me suis dit que le seul moyen pour qu'ils y croient,
00:43:15était que tu y crois aussi.
00:43:17Tu sais, j'ai vraiment cru que tu allais m'abandonner.
00:43:19Et puis, tu l'as fauchée.
00:43:22Merci.
00:43:33Je t'en prie.
00:43:38Tu sais, en les réfléchissant bien,
00:43:39Davey a dit que tous les GPS étaient pré-programmés
00:43:44avec les destinations des points de contrĂŽle.
00:43:50C'est comme ça qu'il nous a suivis.
00:43:53C'est comme ça qu'il nous a menés dans cette embuscade.
00:43:55Et maintenant, on ne sait pas oĂč sont les prochains points de contrĂŽle.
00:44:02J'ai une idée.
00:44:04Est-ce que t'as Internet ?
00:44:06Oui.
00:44:07Super.
00:44:09Recherche Nina 6 vitesses.
00:44:11Si je me souviens bien, elle a dit quelque chose Ă  propos de Puerto Porco
00:44:14ou Puerto Punta Ska ou un truc comme ça.
00:44:16J'ai trouvé.
00:44:17Puerto Peniasco ?
00:44:18Ouais, ouais, ça doit ĂȘtre ça.
00:44:21Je l'ai.
00:44:23Hola, les fans de course.
00:44:24C'est moi, Nina 6 vitesses,
00:44:26et je suis lĂ ,
00:44:27Ă  El Tesoro Escondido,
00:44:30dans la ville d'Hermosillo.
00:44:32Et c'est le premier arrĂȘt de la Outlaw 1600.
00:44:35Et vous pouvez ĂȘtre sĂ»r que je vais engloutir un paquet de burritos
00:44:38avant que la course reparte vers Puerto Peniasco.
00:44:41Je savais qu'on pouvait compter sur elle.
00:44:42TrĂšs bien.
00:44:43Allez, on y va.
00:44:54Il y a du monde lĂ -dedans ?
00:44:57Est-ce que j'ai gagné cette étape ?
00:44:59Je pense que oui.
00:45:08Yo, je suis lĂ .
00:45:11Et alors ?
00:45:12T'es qui ?
00:45:15Mick Ameth.
00:45:16Et on dirait bien que je suis le premier Ă  arriver.
00:45:19Eh ben, félicitations.
00:45:23T'es sûr que c'est une bonne idée ?
00:45:25Davy prendra pas le risque de nous faire quoi que ce soit
00:45:27devant les autres conducteurs.
00:45:30Qu'est-ce que tu me veux, mec ?
00:45:31T'as pas quelqu'un Ă  rappeler ?
00:45:36Je veux que t'appelles qui t'est censé appeler.
00:45:40Euh, perdone, mais...
00:45:42Ouais ?
00:45:42Jack Tyson, je suis lĂ  pour l'outflow.
00:45:44Bienvenue, monsieur Tyson.
00:45:46Vous avez gagné l'étape.
00:45:47Ah ouais ?
00:45:47Wow, wow, wow, non, non, il a pas gagné.
00:45:49J'étais là avant lui.
00:45:49On était en train de parler avant qu'il arrive.
00:45:52Mec, je sais pas qui t'es, ni ce que tu me veux.
00:45:55Mais toi, t'arrives là, en mode, je suis arrivé.
00:45:58Écoute, mec, il a raison.
00:45:59Il a gagné à la loyale.
00:46:00J'étais là avant qu'il arrive, t'étais juste...
00:46:02Recule tout de suite, mec, d'accord ? T'as 5 secondes.
00:46:06T'es bien, mec.
00:46:09Ouais.
00:46:11Continue de t'éloigner.
00:46:12AllĂŽ ?
00:46:21Ouais, c'est Roberto.
00:46:22J'ai votre gagnant.
00:46:23C'est monsieur Tyson.
00:46:25C'est vraiment n'importe quoi.
00:46:28Alors ?
00:46:29Il a réussi.
00:46:32Plus que deux.
00:46:39Attends.
00:46:42C'est pour ça que Davy m'a donné les 100 000 dollars.
00:46:46Quoi ?
00:46:47Oui, vous aviez besoin d'un pari sur Jack pour que personne pose de questions.
00:46:51Vous aviez besoin de ça pour avoir l'air légitime.
00:46:55Je te suis pas.
00:46:56Tu sais, j'ai peut-ĂȘtre l'air d'un imbĂ©cile sans cervelle.
00:47:01Mais...
00:47:02MĂȘme un gamin pourrait comprendre ça.
00:47:06Ouais, les parieurs ne misent pas sur Jack parce que...
00:47:09Ils font exprĂšs de perdre.
00:47:11Ouais.
00:47:12Toi et Davy, récupérer l'argent qu'ils perdent sur le pari grùce à une commission, et ensuite quoi ?
00:47:20Je suppose que...
00:47:22Vous ĂȘtes censĂ© le dĂ©penser.
00:47:24Ou le dĂ©placer oĂč ils le veulent.
00:47:26Au final, personne ne perd un centime sur les paris.
00:47:31Et vous, vous faites quoi ?
00:47:3218 millions sur la deuxiÚme étape ?
00:47:35C'est...
00:47:36Du blanchiment d'argent.
00:47:39Ouais.
00:47:41Toute cette histoire n'est qu'une façade.
00:47:43T'as découvert tout ça tout seul ?
00:48:11C'est ça qui est dingue.
00:48:14Tu sais...
00:48:20Au final...
00:48:21Toi et Davy, vous ĂȘtes que...
00:48:25Deux dégénérés de bas étage.
00:48:28Comme moi.
00:48:30J'ai rien Ă  voir avec toi.
00:48:33Je suis une femme d'affaires...
00:48:35Qui gagne sa vie.
00:48:38Avec une activité plutÎt lucrative, je dirais.
00:48:41Jusqu'Ă  ce que Jack arrive Ă  aller.
00:48:47On dirait que tu vas devoir attendre encore un peu avant de le boire, ce café.
00:49:03Alors ? T'as gagné ?
00:49:06Eh bien, t'as bien vu qu'il y avait une petite controverse, mais ouais, je suppose qu'on a gagné l'étape.
00:49:12Comment ça, « on » ?
00:49:14T'es dans la voiture, aussi.
00:49:16Que ça me plaise ou non.
00:49:19Et alors, c'est le cas ?
00:49:21Je sais pas encore.
00:49:28On devrait pas leur dire ce qu'on a trouvé dans la voiture.
00:49:31Ils ont droit d'avoir leur vie privée.
00:49:35HĂ©, 6 vitesses !
00:49:37Monsieur le champion du monde ?
00:49:39Je voulais te remercier pour hier.
00:49:42Quand tu m'as aidé alors que Mick essayait de me faire sortir de la route.
00:49:46Pas de problĂšme.
00:49:47Disons qu'il l'a bien cherché.
00:49:49Ouais, d'accord.
00:49:49Je crois que ça l'a beaucoup énervé.
00:49:53Et aprÚs ce qui s'est passé ici, surveille tes arriÚres.
00:49:57C'est un abruti, mais je pense pas qu'il ait ça en lui.
00:50:01Ouais.
00:50:02Eh ben, je voulais juste te mettre au courant de ce qui se passe.
00:50:04J'apprécie le geste.
00:50:06Maintenant, c'est mon tour.
00:50:08Ah ouais ?
00:50:09Tu penses que tu peux trouver Mick et me retrouver ici dans 5 minutes ?
00:50:12Faut que je vous dise quelque chose.
00:50:14D'accord.
00:50:15Dans 5 minutes.
00:50:16Ouais.
00:50:19Si tu dis un seul mot, je te tue.
00:50:33AllĂŽ ?
00:50:34Salut Jack.
00:50:36Tu me connais pas, alors laisse-moi me présenter.
00:50:39Je suis Jillian Bertrand.
00:50:40Je suppose que tout d'abord un bravo s'impose, deux étapes jusqu'à présent, pour reconnaßtre que c'est fort.
00:50:47Pourquoi tu m'appelles ? OĂč est mon frĂšre ?
00:50:50Détends-toi.
00:50:51Personne n'est allongĂ© dans un trou face contre terre, l'arriĂšre de la tĂȘte explosĂ©e.
00:50:55TrÚs bien, j'écoute.
00:50:57Qu'est-ce que tu veux ?
00:50:58La mĂȘme chose que Davey.
00:51:01On a une bonne affaire en cours, nous tous.
00:51:03Alors pourquoi tu m'appelles et pas lui ?
00:51:05J'ai besoin que tu te concentres, Jack.
00:51:08Ne laisse pas cette *** tout gĂącher.
00:51:11C'est juste une autre des ex-copines tarées de Davey, avec un problÚme de gestion de la colÚre.
00:51:15Si Davey aime conclure des marchés, tu peux lui dire que j'en ai un pour lui.
00:51:23Bianca contre mon frĂšre.
00:51:25Donnant, donnant.
00:51:26Et on n'entendra plus jamais parler d'aucun d'entre vous.
00:51:29Sa tĂȘte sera payĂ©e.
00:51:31Tu m'écoutes ?
00:51:32Non, je t'écoute, Jack.
00:51:35Et je pense que je peux parler en son nom quand je dis qu'on est prĂȘt Ă  accepter des conditions.
00:51:40Donnant, donnant.
00:51:45Il ne viendra pas.
00:51:52Tant pis pour lui.
00:51:53Écoute.
00:51:55On est tous surveillés.
00:51:57Des caméras dans la voiture.
00:51:59Quoi ?
00:52:00Mais comment ?
00:52:01Vérifie le tableau de bord et les pare-soleil.
00:52:06Tu devrais trouver...
00:52:07Quoi ?
00:52:14Je ne comprends pas.
00:52:15C'est dingue.
00:52:16Ouais.
00:52:19Attends.
00:52:20Comment t'as su ça ?
00:52:23Nina.
00:52:24Il vaut mieux laisser certaines choses sans réponse.
00:52:26Tu veux un conseil ?
00:52:29ArrĂȘte les courses de rue.
00:52:30T'éviteras les types comme Davey.
00:52:33Un de ces jours, tu vas réaliser que...
00:52:35ça vaut plus la peine de prendre des risques.
00:52:38Jack ! Jack, derriĂšre toi, attention !
00:52:40Tu vas bien, ça va ?
00:52:41Je t'occupe, je t'occupe .
00:52:41Je t'occupe, ça va ?
00:52:47Y'a t'occupe.
00:52:47Y'a t'occupe, d'occupe.
00:52:48Ouais, en ce moment mĂȘme, il y en a deux qui se battent au milieu de ma station-service.
00:52:56Est-ce que c'est bon ?
00:52:58C'est bon ou pas ?
00:53:00Tu vas bien ?
00:53:09Ouais.
00:53:10T'es blessé ?
00:53:12Viens, il faut y aller.
00:53:18Tiens, mets ça dessus pour arrĂȘter le saignement.
00:53:46Qu'est-ce qui va pas ?
00:53:48J'ai une fille.
00:53:54Elle a six ans.
00:53:56Elle s'appelle Sophia.
00:54:01Et elle est oĂč, pendant que t'es lĂ  ?
00:54:04En sécurité.
00:54:07Je veux pas dire exactement oĂč.
00:54:08On sait jamais qui nous écoute.
00:54:10Elle sait à quel point sa mÚre est courageuse de faire ça.
00:54:13Je devrais toujours ĂȘtre Ă  ses cĂŽtĂ©s.
00:54:15Mais c'est pour elle que je fais ça.
00:54:16Les fédéraux vont l'aider.
00:54:19Si je leur donne ce qu'ils veulent, ils m'aideront Ă  la faire entrer aux Etats-Unis.
00:54:23On aura une nouvelle vie.
00:54:24Et ils lui donneront le suivi médical dont elle a besoin.
00:54:33Station Pemex.
00:54:33Roberto, il y a encore quelqu'un ?
00:54:36Ouais, l'un des deux est toujours lĂ .
00:54:38Celui qui a perdu.
00:54:40Laisse-moi lui parler.
00:54:41TrĂšs bien, attendez.
00:54:43HĂ©, loser !
00:54:45Il y a quelqu'un au téléphone pour toi.
00:54:46DĂ©pĂȘche-toi, mec.
00:54:50AllĂŽ ?
00:54:51Mick ?
00:54:52C'est Jillian Bertrand.
00:54:55Il paraĂźt que vous vous ĂȘtes disputĂ© tout Ă  l'heure.
00:54:57Et je vois que Jack t'a distancé.
00:55:00Ouais, je vais rattraper cette *** et lui faire payer.
00:55:02T'as intĂ©rĂȘt.
00:55:04Et assure-toi de gagner la prochaine étape.
00:55:08Quoi qu'il en coûte.
00:55:10Mon frĂšre et moi, on est en train de parier beaucoup d'argent sur ta caisse.
00:55:14Et Mick ?
00:55:14Surtout, ne nous fais pas regretter de placer notre foi en toi.
00:55:21Vous inquiétez pas.
00:55:23Allez, dĂ©pĂȘche-toi, mec.
00:55:24VoilĂ  ton...
00:55:24Qu'est-ce que tu fais, mec ?
00:55:27Ton téléphone, fillette.
00:55:31Jack ?
00:55:45On a un problĂšme.
00:55:47Ah ouais ? Comment ça ?
00:55:48J'ai pas de visa, ni de permis.
00:55:51Le bureau du procureur ne t'a rien envoyé ?
00:55:54Je pouvais pas les prévenir que j'arrivais.
00:55:55Je pouvais pas risquer que Tévy sache ce que je faisais.
00:55:57C'est pas vrai.
00:55:59Super, alors comment on traverse la frontiĂšre ?
00:56:01T'as pas une idée de génie ?
00:56:03Si, mais c'est trĂšs dangereux.
00:56:06Ah, mais bien sûr que ça l'est.
00:56:07Comment ça pourrait ne pas l'ĂȘtre ?
00:56:10Il faut qu'on rebrousse chemin de trente kilomĂštres.
00:56:28Attends.
00:56:29Qu'est-ce qui se passe ?
00:56:30Qu'est-ce que t'as fait ?
00:56:33C'est quoi ton problĂšme ?
00:56:36D'abord, tu te plains ?
00:56:37Que personne ne parie sur ton frĂšre.
00:56:40Maintenant, il a remporté deux étapes.
00:56:42Et tout le monde veut sa part du gĂąteau.
00:56:44Et c'est pas bon non plus.
00:56:46Faudrait savoir ce que tu veux.
00:56:47Non, tu...
00:56:48Non, tu veux pas que les paris sur Jack soient gagnants.
00:56:50Ça te ferait de voir un paquet d'argent.
00:56:52Regarde la valeur des paris qui arrivent.
00:56:53C'est plus que la commission que vous vous ĂȘtes faite sur toute la course.
00:56:58C'est pas bon.
00:57:00Qu'est-ce que t'as fait ?
00:57:01Jillian, Jillian, s'il te plaĂźt, Jillian.
00:57:13S'il te plaĂźt, s'il te plaĂźt.
00:57:14DĂ©gage de ce bureau avant que j'explose ta p*** tĂȘte.
00:57:21D'accord.
00:57:22J'en ai assez de toi.
00:57:25Maintenant...
00:57:26D'accord.
00:57:36Si on meurt, ce sera de ta faute.
00:57:44Est-ce que c'est ce que je pense ?
00:57:47Il y a une autre voiture qui nous suit.
00:57:49C'est parti.
00:57:52C'est encore cet enfoiré de la station-service.
00:57:54C'est parti.
00:58:25VoilĂ  la frontiĂšre.
00:58:26Elle est juste lĂ .
00:58:27Tu peux appuyer sur ce bouton pour aller plus vite ?
00:58:28Ouais.
00:58:29Le Nitro enterre un désertique.
00:58:31Une recette pour un désastre.
00:58:32Casse les yeux et la voiture est morte.
00:58:37Double-le !
00:58:38Double-le, bon sang !
00:58:54Mick !
00:59:14T'es vraiment qu'un bon Ă  rien !
00:59:17Jack ne doit pas gagner cette étape.
00:59:20C'est une sacrée somme !
00:59:26Plus que la commission que vous vous ĂȘtes faite sur toute la course !
00:59:30En Arizona !
00:59:43Comment se passe ta journée ?
00:59:55TrĂšs mal.
00:59:55Qu'est-ce que tu veux dire par lĂ  ?
00:59:57Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:59Mec, j'ai eu affaire Ă  un paquet de gens dans ma vie.
01:00:04Mais cette meuf, c'est un niveau différent, tu comprends ?
01:00:07Ah, une vraie chinga tu madre, hein ?
01:00:09Ah, si.
01:00:10Encore.
01:00:11TrĂšs bien.
01:00:11Dans ce cas, boire-le-vous.
01:00:17Merci.
01:00:24Il va pas répondre ?
01:00:26Absolument pas.
01:00:32Je t'ai vue ignorer mon appel.
01:00:36C'est pas trĂšs correct, tu crois pas ?
01:00:39Écoute, Jillian, je prends juste un verre, d'accord ?
01:00:41LĂšve-toi.
01:00:42Allez.
01:00:44LĂšve-toi !
01:00:45Et sors !
01:00:46D'accord.
01:00:46Maintenant !
01:00:47T'es pas obligé de faire ça.
01:00:50Maintenant, Nelson.
01:00:50C'est comme ça que ça se passe, mec.
01:00:52Bienvenue au Navarroa.
01:00:54D'accord.
01:00:55Laisse ça.
01:00:56ConsidÚre ça comme ton pourboire.
01:00:58Merci, patronin.
01:00:59Bouge-toi !
01:01:00Qu'est-ce que tu fais, Jillian ?
01:01:01Il est temps de retrouver ton frĂšre.
01:01:04J'espĂšre que t'as pas peur en avion.
01:01:11Je t'ai dĂ©fuu peur en segĂșn signe.
01:01:13D'accord.
01:01:13Je t'ai déf
01:01:19Jacques, tu vas bien ?
01:01:46Jacques, c'est bon ! C'est bon, Jacques ! C'est bon, Jacques ! Je peux pas sortir !
01:01:51C'est bon.
01:01:53Dis-moi ce qui se passe, Jacques.
01:01:55Je sais pas. Je suis... Je suis oĂč ?
01:02:02Hé, tout va bien. On a réussi. On va s'en sortir.
01:02:10Qu'est-ce que je peux faire ?
01:02:16Tu te souviens que tu m'as demandé si j'avais déjà tué quelqu'un ?
01:02:27La réponse est oui.
01:02:31Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:02:34C'était un angle mort.
01:02:35On l'a vu tous les deux, mais...
01:02:41J'ai fait un mauvais calcul et...
01:02:44On est sortis de la route.
01:02:48La voiture a atterri Ă  l'envers.
01:02:52Le réservoir a explosé.
01:02:54La voiture a brûlé de l'extérieur.
01:02:56J'ai pu m'en sortir, mais ma femme, elle...
01:03:04S'est retrouvée piégée.
01:03:07C'est pas ta faute.
01:03:11Ma famille se résumait à moi et à mon frÚre.
01:03:15Et il est revenu de la guerre avec le syndrome de stress post-traumatique.
01:03:20Tout ce que j'avais, c'était ma peau, ma voiture et les rues.
01:03:22J'avais une Camaro de 74.
01:03:28Une vraie fusée.
01:03:30Une des meilleures.
01:03:33Je ne vivais que pour les 400 mĂštres d'une course.
01:03:38On dit qu'on est jugé par nos derniers résultats.
01:03:40Quand ma femme est morte, c'était fini.
01:03:44Je suis vraiment désolée, Jack.
01:03:48C'est drĂŽle parce qu'en grandissant,
01:03:49tout ce que je voulais, c'Ă©tait ĂȘtre le meilleur, le plus rapide.
01:03:53Certains diraient que je l'étais.
01:03:56Mais c'est pas ça que je ressens.
01:04:00Quand j'appuie sur la pédale et que je passe la vitesse supérieure,
01:04:04je me sens libre.
01:04:07Il n'y a pas de meilleure sensation au monde.
01:04:10Voir toutes les voitures derriĂšre moi.
01:04:14Regarder devant et...
01:04:15ne voir personne.
01:04:16Et dÚs que la course était terminée,
01:04:21j'étais de retour au point de départ.
01:04:24À attendre que les drapeaux s'agitent.
01:04:27Je savais que je devais arrĂȘter.
01:04:29Faire quelque chose de différent.
01:04:32Je vais te dire, Bianca, j'ai l'impression de...
01:04:35tirer sur la corde.
01:04:38Non.
01:04:38On va arriver Ă  Los Angeles.
01:04:42Pour ton frĂšre.
01:04:44Pour ma fille aussi.
01:04:46Regarde-moi, Jack.
01:04:48Regarde-moi.
01:04:49Tu m'as sauvé la vie.
01:04:58On va s'en sortir.
01:05:00Je te le promets.
01:05:01T'es prĂȘte ?
01:05:12TrĂšs bien.
01:05:13Allons-y.
01:05:13Allons-y.
01:05:31Jillian.
01:05:41Je veux passer en accord avec toi.
01:05:44Oublie tout ce que voulait, Davy.
01:05:47T'as plus besoin de gagner cette course.
01:05:49Je ferai en sorte que ça en vaille la peine.
01:05:51Plus besoin de gagner la course ?
01:05:53Ouais, Jack.
01:05:54Tu me laisses pas le choix.
01:05:57Tu t'approches, tu pourras me contrÎler numéro 3.
01:06:00Et les deux autres idiots sont bien loin derriĂšre.
01:06:04Qu'est-ce qu'il va falloir faire pour que tu perdes cette course ?
01:06:07Hein ?
01:06:085 millions ?
01:06:1010 millions ?
01:06:12Qu'est-ce que tu veux ?
01:06:15Parle-moi !
01:06:16Tu sais quoi, Jillian ?
01:06:17LĂ , je suis en train de conduire et je suis presque sĂ»r que c'est interdit d'ĂȘtre au tĂ©lĂ©phone au volant dans l'Ă©tat d'Arizona.
01:06:23Jack !
01:06:24Jack !
01:06:25Jack !
01:06:27Misérable enf***née !
01:06:30On approche du troisiĂšme point de contrĂŽle et elle panique.
01:06:46Bien, c'est agréable que la balle change un peu de camp.
01:06:53Bienvenue en Arizona, Nelson.
01:07:07Quand est-ce que Jack arrive ?
01:07:08Juste aprĂšs qu'on t'ait fait sauter la cervelle.
01:07:10Faites-le sortir de la voiture.
01:07:11Va te faire voir, Nelson.
01:07:20EspÚce d'enfoiré.
01:07:26Baisse ton nez !
01:07:27C'est bon.
01:07:28Nelson...
01:07:29On voit rien.
01:07:30Je veux que ton frĂšre te voit mort dans le sable.
01:07:40Fais-le, s*** !
01:07:41Va te faire f*** !
01:07:47Entrez !
01:08:00Pensant !
01:08:02Tu pouvais pas enlever ce truc de ta tĂȘte ?
01:08:05Elle a six ans, bordel.
01:08:07Tu penses vraiment qu'elle pourrait te reconnaĂźtre ?
01:08:10On doit s'occuper de ça !
01:08:12Viens ici, viens ici.
01:08:14Salut, ma petite.
01:08:15Ne pleure pas, d'accord ?
01:08:17Tout va bien se passer.
01:08:19Tu dois ĂȘtre Sophia, hein ?
01:08:21Tu peux figer le camp d'ici !
01:08:24Dégage !
01:08:24OĂč est maman ?
01:08:26On s'en va voir, maman.
01:08:28Tu es déjà montée dans un hélicoptÚre ?
01:08:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:08:35T'arrĂȘtes pas, Jack.
01:08:37Continue de rouler.
01:08:40Nelson !
01:08:49Nelson !
01:08:52Ça va aller, Vangin ?
01:08:53Je suis lĂ .
01:08:54Je suis lĂ , t'en fais pas.
01:08:56Ça va aller, Vangin ?
01:08:58Je vais t'emmener Ă  l'hĂŽpital.
01:09:00Ne parle pas.
01:09:00Je suis désolé.
01:09:02Je suis désolé que t'aies été coincé avec un frÚre.
01:09:05Non.
01:09:05Comme moi.
01:09:07Non, mec.
01:09:07Je suis désolé.
01:09:08Non.
01:09:10Nelson !
01:09:12Non, Nelson !
01:09:18Jack !
01:09:19David !
01:09:20David !
01:09:32David !
01:09:33C'est Jillian.
01:09:41Vous allez me le payer.
01:09:42Eh bien, on t'attend.
01:09:44Moi et la petite Sophia.
01:09:46Maman ! Maman ! OĂč est maman ?
01:09:49Qu'est-ce qu'il y a ?
01:09:51Maman, tu es lĂ  ?
01:09:57Sophia ? Mon bébé, tout va bien se passer.
01:10:00Maman !
01:10:00On vient te chercher.
01:10:02Maman !
01:10:03Ça va aller.
01:10:04Ça va aller.
01:10:07Écoute-moi bien !
01:10:09Tais-toi, Jack.
01:10:10Toi et cette pétasse, vous allez me retrouver à la ligne d'arrivée en ville.
01:10:13Vous me donnez les clés USB, et je vous donne l'enfant.
01:10:17VoilĂ  mes conditions.
01:10:18Aide-moi Ă  porter mon frĂšre.
01:10:26Et prends ce flingue !
01:10:27Merci.
01:10:57C'est pas vrai !
01:11:22C'est pas vrai !
01:11:27Tu fais quoi, mec ?
01:11:28Tu fais quoi, mec ?
01:11:34Tu fais quoi, mec ?
01:11:48Oh ouais !
01:11:58À moi la premiùre place !
01:12:05C'est une embuscade !
01:12:18Viens ici, espĂšce d'en...
01:12:32Jack !
01:12:34Sophia ! Laisse-la partir !
01:12:36Ça c'est pour mon frùre, espùce d'ordure !
01:12:38Jack ! ArrĂȘte, pensons oĂč elle meurt aussi !
01:12:41Laisse la fille partir et toi et moi allons régler le reste, tu m'entends ?
01:12:45Donne les clés USB à mon frÚre et laisse-le partir.
01:12:48Rends-moi ma fille !
01:12:49Donne-moi les clés USB, Bianca.
01:12:53Laisse partir la fille et je laisserai partir des vies.
01:12:55Donnant, donnant !
01:12:56VoilĂ  mes conditions, Jack !
01:12:58Donne les clés USB à mon frÚre et laisse-le partir.
01:13:02Lui fais pas de mal, s'il te plaĂźt !
01:13:05S'il te plaĂźt, lui fais pas de mal !
01:13:06OĂč sont ces clĂ©s, Bianca ?
01:13:08Allez, rends-la moi !
01:13:09Si j'étais toi, je me tairais trÚs vite.
01:13:11Laisse-la tranquille !
01:13:18Patrouille requite, je suis lié à l'entour dans la rue.
01:13:31Nous procédons à l'arrestation des suspects.
01:13:33LĂąchez la fille !
01:13:34Il y a reçu des rapports tout en groupe.
01:13:37LĂąchez la fille !
01:13:38LĂąchez votre arbre !
01:13:39Mettez vos mains sur le capot.
01:13:43Les secours arrivent.
01:13:44Sophia ! Sophia !
01:13:46Attendez !
01:13:47Vous allez voir votre fille.
01:13:49EmmÚne-la au véhicule.
01:13:52Les suspects les plus dangereux ont été appréhendés.
01:13:55Vous ĂȘtes Nina Ă  6 vitesses ?
01:13:56Oui ?
01:13:57Aucun tout cela a été tiré.
01:13:58Qu'est-ce qui se passe ?
01:13:59Je vais tuer toute ta famille, Jack !
01:14:01La situation est sous contrĂŽle.
01:14:05Jack, qu'est-ce qu'ils vont faire ?
01:14:07Ils peuvent pas nous arrĂȘter, j'ai un accord.
01:14:08Vous ĂȘtes Bianca ?
01:14:14C'est ma fille !
01:14:15C'est ce qu'elle n'arrĂȘte pas de nous dire.
01:14:16Viens ici, ma grande.
01:14:18Tu peux t'asseoir ici, Ă  l'avant.
01:14:20Maman et papa montent Ă  l'arriĂšre.
01:14:22Tout va bien se passer, t'inquiĂšte pas.
01:14:26Salut, maman !
01:14:27Salut, ma chérie.
01:14:28Maman, je veux sortir.
01:14:30Je veux plus ĂȘtre dans aucune voiture.
01:14:33Moi non plus, petite.
01:14:34Je veux plus ĂȘtre dans une voiture.
01:15:04parler de cette vidéo.
01:15:23PourêČ ìŠ”ë‹ˆë‹€.
01:15:24...
01:15:25...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations