- 7 weeks ago
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00I don't know where to go.
00:29Come on.
00:31Hey, he's there.
00:37Here... Where is it?
00:39Here? Here is a place.
00:41There's a place where I can go.
00:43Where are you?
00:45Where is there?
00:47Where is the person?
00:49Where is he?
00:51He's been healed, but he's not yet.
00:55I'll leave you alone.
00:57I'll leave you alone.
00:58I'll leave you alone.
01:25Min?
01:28No, no.
01:29No.
01:30No.
01:31No.
01:32No.
01:33It's here for your body.
01:34No.
01:35No.
01:36No.
01:37No.
01:38No.
01:40No.
01:42I can't believe it.
02:12I'm sorry.
02:14I'm sorry.
02:16I'm sorry.
02:20You're done.
02:28You're done.
02:30What would you do to take?
02:32You're going to look after me.
02:34Oh.
02:36I'm sorry.
02:38I've been waiting for a few years.
02:40I've been waiting for a few years.
02:42I've been waiting for a few years.
02:51I can't wait for a few years.
02:57It's a very difficult time.
03:01What are you doing?
03:02It was deep. It was hard to find it. It was hard to find it.
03:08What did you say?
03:10It was a pretty good thing.
03:13It was a pretty good thing.
03:15I found out that he had to find out.
03:18What did you say?
03:21No.
03:23It wasn't me.
03:25It wasn't me.
03:27It wasn't me.
03:28It wasn't me.
03:30This man has been done for me.
03:34Don't be afraid of me.
03:35Yes, sir.
03:37You will always save me.
03:40Who will do it?
03:42It will be clear to me.
03:49Who is who is?
03:51He died.
03:53He died.
03:54He died.
03:56He died.
03:58You're all blind.
03:59Look.
04:00He died.
04:01I'm not filmed it.
04:05He died GOOD.
04:06He died but...
04:07It was great.
04:08The artist
04:17Have you done that?
04:20How did he get away from you?
04:22I'm a doctor.
04:26I was a doctor.
04:30I got a handbook.
04:32I'm a doctor?
04:33What do you think of the young man who lives in the world?
04:48What are you talking about?
04:51You have to know that you have to know that you have to know.
04:54Yes, I have to know that you have to know that you have to know.
04:57He was the only one who was he in the hospital.
05:00He had to turn out the nolai.
05:02What was that?
05:03He was the only one who was there.
05:05I had to rob him again.
05:06He was the only one who was a terrorist.
05:08I was, I think, you know what I'm saying?
05:12That's a guy who was trying to die.
05:16He's the one who was going to die.
05:18He's the one who was going to die.
05:19He's the one who was going to die.
05:22What was the other thing?
05:24I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
05:32He's right.
05:34It was 13 years ago.
05:37That's what I was trying to do with him.
05:42I don't know what to do.
05:54Now I'm going to be able to do it now.
06:04Why do you have nothing to do?
06:06Do you want me to do it now?
06:24?
06:54So, I'll be able to get you back to the king of the king of the king.
07:03Or, if you're the king of the king of the king of the king,
07:09you will not be able to get you back to the king of the king of the king?
07:18No, no, no.
07:20Oh, my God.
07:22You are the one who knows the one who knows.
07:27I'm so glad to meet you.
07:30You're the one who knows the one who knows the one.
07:34I'm so glad to meet you.
07:45The king's father, the king,
07:48You have to leave the war.
07:52You have to stay from the ground.
07:54You have to stay from the ground.
07:56If you stay there, you will be the end.
08:18Oh, my God.
08:30Oh, my God.
08:48go
08:50you
08:52I
08:54don't
08:56you
08:58don't
09:00you
09:02I
09:04don't
09:06you
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16Are you okay?
09:21Do you know where it is?
09:24It's not a good feeling.
09:26I've got the blood pressure on my head.
09:30I'm tired.
09:32I'm tired.
09:33I'm tired.
09:34I'm tired.
09:38My body is a good and I'm tired.
09:46Why are you so angry?
09:57You're so angry.
09:59You're so angry.
10:01Why are you so angry?
10:03Let's go.
10:04Let's go.
10:05Yes.
10:06Why are you so angry?
10:31You're so angry.
10:37You're so angry.
10:41You're not angry.
10:43You're not angry.
11:01What are you so angry?
11:20What are you talking about?
11:23That's why I put it in my mouth.
11:25I put it in my mouth.
11:27I put it in my mouth.
11:30Yes?
11:34It's good for you.
11:36It's good for you.
11:38It's good for you.
11:40It's good for you.
11:55It's a lie.
11:56You don't know.
12:07Look.
12:08Um.
12:09Um.
12:10Um.
12:15Uh.
12:20Oh.
12:21Oh.
12:22Oh!
12:23Oh!
12:25What did you do?
12:27I'm so nervous.
12:29You're right.
12:30You're right.
12:31You're so nervous.
12:33If you're a person, someone is so afraid.
12:35So, that's...
12:36I'm so nervous.
12:38Why do you...
12:41I'll tell you.
12:46That's the case.
12:49What's wrong with you?
12:54Right?
12:55Okay, what's wrong with you?
13:03In간은 미천하기 짝이 없는 종족들이건만
13:09In간의 오감이란
13:11그 혓바닥이란
13:13얼마나 황홀한 것이란 말인가?
13:19에이
13:26천년 넘게
13:28내가 고작 온갖 음식의 기운만 깨져끼는 동안
13:33그것들만
13:35이리맛나게 먹었단 말이야?
13:38곳곳 혓바닥 좀 가졌다고
13:40그 하찮은 것들만
13:42이리맛나게 먹었어!
13:45내 분에서 배알이 꼴릴 지경이로구나
13:49나
13:59놈이다
14:10재키라이
14:20네?
14:24놈의 눈에 띄기 전에
14:26열희를 여기서 데리고 나가야 한다
14:36오늘 밤은 내 처수에서 자거라
14:38날이 밝으면 전하께서 부르실게다
14:41예
14:42지톡한 악취
14:46지톡한 악취
14:47이게 무슨 냄새지?
14:50뭔가가 타는 냄새 같은데?
14:53근데
14:55임금이 있는 궐이
14:56어찌 이리 기분 나쁜 음기로 가득한 거야
15:01열희야
15:03열희야
15:05윤갑 나리?
15:06나리?
15:18이쪽이다 열희야
15:20날 구해다오
15:22나 좀 살려다오
15:23나리!
15:26얘!
15:27너 어디 가는 거니?
15:29아무 데나 가면 안 돼!
15:31얘!
15:32너 어디 가는 게야?
15:33여리야
15:38나리의 홀령이
15:39걸 안에 있어
15:40이 늦게 어디 간 거야?
15:41이 늦게 어디 간 거야?
15:43유명이야
15:45나리의 홀령이
15:46걸 안에 있어
15:47나리의 홀령이
15:48거란에 있어
15:49날이 예골령이
15:50거란에 있어
15:52헉
15:53I can't get it anymore.
16:03Okay, here we go.
16:07We can't get it.
16:23This is my wife.
16:25She's here.
16:27I'm here.
16:29I'm here.
16:31You're here.
16:33I'm here.
16:35Please, go.
16:37I'm here.
16:39I'm here.
16:41I'm here.
16:43I'm here.
16:53You're here.
16:55You're here.
16:57You're here.
16:59You're here.
17:01I'm here.
17:23Let's go together. Let's go together.
17:29I'm so angry and angry.
17:53Let's go together.
18:23Oh, my God.
18:53Oh, my God.
19:23야, 일어나.
19:26일어나.
19:31나 걸어.
19:41아, 진짜.
19:42인간의 눈으로 봐서 그런가.
19:44정신이 좀 드느냐?
20:12나리.
20:14그 자식 아니거든?
20:16응?
20:16I don't know.
20:46윤갑나리의 혼령이 분명히 곧 걸어 있을 거야.
20:51그래서?
20:53그 수살기를 다시 만날 것이다.
20:57제정신인 개냐?
21:01숙련된 무당들도 까딱하면 목숨줄 잃는 게 물귀신이다.
21:05경기 속도, 몸주심도 없는 네 몸뚱아리가
21:07저딴 잡기들한테 얼마나 손 씻고 탐나는 먹이감인지 몰라?
21:11고양이 쥐 생각해 주니?
21:14가증스러워.
21:1713년 동안 너 하나 얻겠다고 시간 허비한 너다.
21:20엄한 잡기한테 널 빼앗기게 둘 것 같으냐?
21:31귀곡서?
21:32여기 있으면 안 돼.
21:34놔!
21:35제게...
21:44약겹뻗은...
21:47윙가...
21:49몸뚱아리...
21:52기쁠 희롱아리...
22:09기쁠 희롱아리...
22:09기쁠 희롱아리
22:11기쁠 희롱아리...
22:11기쁠 희롱아리...
22:23It's not visible.
22:25You can see it.
22:30It's not visible.
22:53Oh, it's a beautiful thing for you to see you in your eyes.
23:00It's a beautiful thing to see you in your eyes.
23:07Yes.
23:08I'm sure it's my eyes.
23:10I'm sure it's my eyes.
23:12It's my eyes.
23:15It's my eyes.
23:16It's my eyes.
23:21It's not an angel on your own, though.
23:23The angel is here.
23:24It's not a angel.
23:26But it's not an angel of a stranger.
23:27It's not a angel.
23:29It's not an angel.
23:30It's not an angel that I have created.
23:33It's not an angel.
23:35Of course.
23:38So it's my king.
23:40It's my own, my own,
23:41I read it,
23:43and I read it.
23:46My own, my own,
23:48and I carry it together.
23:49I'm going to teach you how to make a new product.
23:56It's this.
24:00Oh, wait a minute.
24:02It's not a new product.
24:10It's not a new product.
24:13It's not a new product.
24:19설마 경기석?
24:22경기석이니라
24:24한몸처럼 여기고
24:27꼭 몸에 지니거라
24:29저건 암극 경기석이야
24:32안경갈로 다듬어 모양은 좀 달라졌지만
24:34분명하다
24:36대체 이게 왜 여기에
24:38해서
24:41나는 새 안경이 필요가 없다
24:44예?
24:46미안하게 됐구나
24:50널 다시 부른 것은
24:52윤 검사관이 일부러 날 위해 얘까지 데려왔다기에
24:55어떤 인지 궁금해서였다
24:58그만 나가보거라
25:05어쩌지 그 수사기에게 물을 것이 있는데
25:11궐을 드나들 핑계가 필요해
25:16전하 소인 윤감 나리를 따라
25:19참으로 험하고 먼 길을 올라왔사옵니다
25:21전하 뒤 전한 제가 미천한 재주로
25:24주상 전하께 안경을 올릴 수 있다는
25:26기쁜 마음 하나로 말이옵니다
25:28지금 사경을 헤매고 있는 충신 윤감 역시
25:31같은 마음으로 절 데려온 것이올진데
25:33윤감이 지난 밤에 깨어났다던데
25:36왕실 식구가 아닌 자를
25:39내 의원에 오래 둘 순 없어
25:41해민서로 옮겨 치료를 받는 중이라 했다
25:43아, 이게
25:45참으로 다행한 일이 없지요
25:47그렇긴 한데
25:49네가 하고자 하는 말이 무엇이냐
25:51연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
25:53통척하여 주시옵소서
25:55연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
25:56통척하여 주시옵소서
25:58연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:00통척하여 주시옵소서
26:02연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:04연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:06통척하여 주시옵소서
26:07연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:08연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:09통척하여 주시옵소서
26:10연경이라도 만들어 바칠 수 있도록
26:11I don't know what to do.
26:41I'm sorry.
26:43I'm sorry.
26:45You're sorry.
26:47You're sorry.
26:49You're sorry.
26:51You're sorry.
26:53You're sorry.
26:55Yes.
26:57Yes?
26:59Yes?
27:01Oh, my God.
27:03What's your problem?
27:05What's your problem?
27:07You do it?
27:09Yes.
27:10You need help.
27:15Yes.
27:17I'll find the material,
27:19I'll find something.
27:25Yes.
27:31I saw my opponent.
27:35Now, we will chicos about time for time.
27:37Mr. Kroonak, you're not looking for a big part of the house.
27:40Mr. Kroonk, you're not going to be a new pair of glasses.
27:44Mr. Kroonk, I don't have a new pair of glasses.
27:48Mr. Kroonk, you're not going to be a new pair of glasses.
27:52Mr. Kroonk, why did you take me to the house?
27:56Mr. Kroonk, how did you take a house of my mother's hand?
28:03Mr. Kroonk, I was a kid of the beekeeper.
28:06The way it was that it was a good thing to do,
28:09it was not a good thing.
28:12What is it that it was a good thing?
28:15What was it that it was a good thing?
28:21It was a good thing to do with the knife.
28:25I was going to be with the wind,
28:30but I was going to be with the first thing I expected.
28:33Then, what would you say to him?
28:40I don't know what's going on.
28:57Where are you?
29:03Your face is a real person.
29:08This is where you can't be a problem with your face.
29:11I don't...
29:13I don't think it's a good one.
29:15If you're looking for a large woman,
29:17you're the case for the sake of the sake of the sake of the sake of the sake of the sake of the sake of the sake?
29:19No.
29:20It's a real thing.
29:21It's a real thing.
29:23What are you doing?
29:25Let's go to the other side.
29:27Yes, I'm not a member.
29:30I'm a member of the family.
29:32I'm not going to get you wrong, but I'm not going to use it for you.
29:40You're not going to get me.
29:47You're not going to get me.
29:50You're not going to get me.
29:52Yes, I am.
29:59You're not going to get me.
30:03What are you doing?
30:05I'm not going to get me.
30:07Yes.
30:13Mama, you are not going to go to the hospital?
30:17If you are a child, you will be a child to be a child?
30:21It's not going to be a child.
30:24It's not going to be a child.
30:27You will listen to me again.
30:29I'll be back again.
30:37I was a member of the 중공전.
30:41I was a member of the Nuggets.
30:43I was a member of the Nuggets.
30:49Is it a member of the Nuggets?
30:52It's a member of the Nuggets.
30:54What about you?
30:56How many of you are?
30:58That's not what you were doing,
31:00but...
31:02I never thought that it was the only thing.
31:04I just think about it.
31:06I don't know why that was it,
31:08I don't know if you have a problem.
31:10You're just looking at the end of that,
31:12you'd be with a go-to-backity?
31:13You should think about it.
31:17You're looking at it like that?
31:19What can I say?
31:21You're looking out like that?
31:23Ah, they're going to get you!
31:24You're going to get me up!
31:26You're going to get me up!
31:28No, no, no!
31:29No, no, no!
31:31No!
31:32I'm going to go three times.
31:36Are you going to go up?
31:37Ah, let's see if I can go.
31:45I'm going to go!
31:47Come on!
31:48Come on!
31:49What are you doing?
31:53launch
31:57get ready to come true
31:59keep
32:13okay
32:15also
32:19I can't take care of you too.
32:21Why are you acting at this?
32:23No.
32:24What's up?
32:25You got me,
32:26week after I was sent and away,
32:28I'd be like the first to go.
32:30Yes, I'll put you in here.
32:31What are you doing?
32:32Perhaps you were trying to ignore them.
32:34Perhaps you've got to go.
32:36I don't know why they haven't lured them.
32:37What are you doing?
32:39I don't know.
32:40Perhaps you can get to the other clothes.
32:41What are you doing?
32:43You can get to the other clothes and stuff.
32:46What?
32:47This is a little bit like this.
32:50It's a little bit like this.
32:53What?
32:54You can't tell me.
33:00I'm going to do that.
33:01Where is the room?
33:16Hmm
33:18Let's go.
33:48Chumpliang.
33:49Every day,
33:50There's no reason why I got here.
33:51I'm gonna give a few more minutes.
33:52Oh,
33:57Oh,
33:58Oh,
33:59It's so good.
34:00That's my name.
34:01Oh,
34:02There's nothing else.
34:03What's that?
34:04That's why?
34:05You're not here.
34:06I'm going to do it.
34:07I'm going to get you.
34:08I'm going to get you.
34:09I'm going to go.
34:10I'm going to get you.
34:11I'm going to get you.
34:12I'm going to get you.
34:13I'm going to get you.
34:18What?
34:19That's not true.
34:20It's not true.
34:21It's not true.
34:23It's not true.
34:24It's not true.
34:29I'll take care of you.
34:31Today I'm going to go.
34:37Oh!
34:39It's here!
34:40It's here!
34:41It's here!
34:48Ah, ah, ah, ah, ah!
34:51Who is it?
34:52Ah! Ah, ah, ah!
34:53Why did you get it?
34:54Liori, what are you doing?
34:57I'll take you to my hands.
35:14No, that's not a good one!
35:16You just want to kill me?
35:17You just want me to kill me.
35:19Why are you so sad?
35:21Why are you so sad?
35:23Why are you so sad?
35:27You just want to call me
35:29here and live.
35:31What the fuck?
35:33I'll tell you.
35:34I'll tell you.
35:36I'll tell you.
35:46No, no, no.
35:59I'll take a more time.
36:03See you later.
36:14Oh
36:16There you go, I'll go
36:18I've done everything
36:19You're your dear 손, so you can clean it
36:21Oh So, you?
36:22Well, your own room is very long
36:26It's morning to get warm, so...
36:27It's warm
36:30Then, I'll have to do some Compared to your friend
36:32You're a tough man
36:35I've been to a long time for a long time
36:38I've been to work for a long time
36:40I don't know
36:42You're not a long time
36:45I've been to live with the normal life
36:49I've been to live with the normal life
36:52You can't live with my life
36:55I've been to live with my friends
36:58I've never heard of it before.
37:00I've never heard of it before.
37:04Your grandmother?
37:06Yes.
37:07Your father...
37:09Was it a little bit further?
37:15My son is...
37:1730 years old.
37:20I'm going to get you on my phone.
37:25I'll get you on my phone.
38:20I don't want to die.
38:23I don't want to die.
38:25It's all your destiny.
38:27It's all your fate.
38:29No, I don't want you.
38:31You're not going to have anything.
38:33No, it's so you can't.
38:36So you're going to go out.
38:38Thank you, Yuri.
38:42All right.
38:43Just a minute.
38:45I can't believe you.
38:48Sorry, ma'am.
38:51I'm sorry, ma'am.
38:53It's not a human being.
39:15Come on.
39:45Come on.
40:15강철이가 마을에 오기 전에도, 홍수도, 가문도 벌릴 때도 언제나 있었어.
40:21사람의 힘으로 어찌하지 못하는 재해는 항상 있었다고.
40:25헌데, 왜 이 아이한테만 모자를 덮어시리란 말이야.
40:29나 어머니 모시고 하량 간다.
40:40어, 언제?
40:43뼈 좀 다 붓고, 며칠 후에.
40:46애써 말했는데 너도 같이 가지 않겠느냐?
40:52같이?
40:53그래. 같이 가자.
40:58이 마을, 너도 지긋지긋할 거 아니냐.
41:04싫다. 내가 왜 도령을 따라가냐.
41:07그럼 마을 사람들한테 짓밟히면 계속 이렇게 살겠다는 거야?
41:11다리 하나 망가진 걸로 부족해?
41:13강철이한테 저주받고, 용왕신 눈밖히나 나 때문에 무슨 꼴을 더 보려고.
41:17세상에 그런 게 어딨어.
41:20애초에 다리를 다친 것도 내 멋대로 나무를 올라가서 그런 거다.
41:23너때문이 아니야.
41:27너 때문이 아니야.
41:37나와 같이 가자, 여리야.
41:51진짜 삼도천을 넘으신 건가?
41:54아니야.
41:5549일도 안 지났는데 그럴 리가 없어.
42:02아주머니 주변에 계시지 않을까 했는데.
42:07헛수거다.
42:10고래도이 금방에도 그놈 훈련은 콧빼기도 못 봤다.
42:16믿지 못하겠으면 됐고,
42:18내 말이라면 공으로 매주를 쓴다고 해도 안 믿을 테니.
42:23뭐, 뭐?
42:28두렵지도 않나 보지?
42:31왜?
42:32왜?
42:33이제라도 네 몸주신이 되어줄까?
42:35해봐 한 번.
42:37할 수 있으면.
42:40뭐?
42:41안 되는 거지?
42:42그 몸에 갇혀 지금 옴짝달싹 못하는 거잖아.
42:45그 몸에서 벗어나자고, 지붕에서 뛰어내리고, 뜨거운 물에 뛰어들고,
42:50입에 칼 물고 다니고, 그랬던 거 아니야?
42:53그래, 맞다.
42:57난 네 말이라면 그 어떤 것도 믿지 않을 거야.
43:00그치만...
43:02이 심장은...
43:06아직 뛰고 있어.
43:08이게 뭐하는 짓이야?
43:10윤갑이 그 놈 앞에서는 세상 음전한 척은 다 해놓고,
43:13어디를 아무데나 막 만지는 것이냐?
43:14너 만진 거 아니거든.
43:15윤갑 날이 몸을 만진 거야.
43:16아직 피가 흐르는 따뜻한 몸을.
43:17무슨 생각 가는 게냐?
43:19맞아.
43:20네가 생각하는 그거.
43:23그 놈 혼령을 찾아 이 몸에 다시 돌려넣겠다.
43:25말도 안 되는 소리.
43:26이미 명줄이 끊긴 놈이다.
43:28명줄 끊긴 그 몸을 네가 차지하고 있는 건 말이 되시고?
43:35명줄 끊긴 그 몸을 네가 차지하고 있는 건 말이 되시고?
43:41아, 뭘 말 아세요?
43:43나 이런 건데,
43:45내 마음을 Sanyeo가 가장 유명한 게 milyot?
43:48그래.
43:49I can't wait here.
43:51I can't wait.
44:05You'll get it here.
44:12You'll take this big game.
44:14I will not be able to get you.
44:23My body and voice will not be able to get you.
44:27That body will not be able to get you.
44:31I will not be able to hear you.
44:37Then you will never take your first body.
44:44I'm sorry.
44:55Hiariya.
45:14That was the first human being.
45:21The sky and the ground with a very beautiful human being.
45:27You are to be a good person in this world.
45:38In a way of losing the world,
45:41you can be a good person.
45:57But...
45:59...I'll give you...
46:01...I'll give you...
46:03...and you will forgive me.
46:27Let's go.
46:57I'm sorry, I'm sorry.
47:01What?
47:03You're not even confused.
47:05I'm sorry.
47:06I'm sorry.
47:07I'm sorry.
47:07I'm sorry.
47:09Come on.
47:10There you go.
47:12You're sorry.
47:14I'm sorry, you're sorry.
47:17Your husband was a failure.
47:20Let me go.
47:27This is the end of the world.
47:30It's not that human beings are the same thing.
47:36It's not that human beings are the same thing.
47:42It's not that it's the end of the world.
47:48Get up.
47:54I don't want to go.
47:55What?
47:56You're not going to hear that.
47:57You're going to be a king.
47:58You're going to take your own way.
48:00You're going to take your own way.
48:07You're going to take your own way?
48:09You're going to take a hundred years to live.
48:13I'm going to take this one to enjoy this.
48:18It's important.
48:19Oh, she is listening to me.
48:23You can see me.
48:24Too, I have to see you in a room.
48:27I think he will take you to here.
48:29Why aren't you watching you in the room?
48:31That's wrong with your glasses?
48:32That's right, that you can take you to here.
48:33I can't take you here.
48:37That's right.
48:40Okay.
48:41I'm tomorrow, I'll get more.
48:44What are you doing to me?
48:45I'm having a good time for it.
48:47That's right.
48:49Do you know what you're doing?
48:51You know how you're going to pick up your own dog.
48:54If you're doing something else,
48:55I don't want to tell you why you're talking about it?
48:58My head is going to use a cup of tea.
49:01I am so sorry. I didn't get anything.
49:04You need to ask me, I'm a fool.
49:07I'll do it right away.
49:19I think it's hard to get out.
49:27It's hard to get out.
49:30There's a lot of space in the outside.
49:35I've never heard of you.
49:39I'm going to get out of the way you are going to get out of the way you are.
49:43You have to get out of 13 years.
49:49What?
49:51I don't wanna.
49:52I'm gonna stay.
49:53I'm gonna be like this.
49:54It's going to be something.
49:56Man, what do you think is that it's a good start?
49:59The bus is used to do this.
50:03And my butt is empty.
50:05I should be tired of this.
50:06It's the one you can leave it.
50:19You're going to go to the 상의원.
50:21Yes?
50:23Yes.
50:25What?
50:26You're going to go where?
50:28I'll go.
50:29Where?
50:33What are you doing?
50:39Where are you going to get?
50:41Let's go.
50:43Let's go!
50:45It's not good.
50:49Let's go!
50:53Let's go!
50:55Let's go!
50:57Let's go!
50:58That's a big thing!
51:01I'm going to go down the mountain!
51:06Let's go!
51:08What?
51:11I'm going to go!
51:13I'm going to go!
51:14You're going to go!
51:18What?
51:19You're calling me.
51:21You're not going to be my way?
51:22What?
51:24What are you doing?
51:30This is the way you're going.
51:33Wait here!
51:34Why are you here?
51:36Why?
51:37You're going to go to the other side of the house.
51:42You're a bitch!
51:49Toothinho!
51:55Toothinho, toothinho!
52:19I don't know.
52:49I don't know.
53:19I don't know.
53:49I don't know.
54:19I don't know.
54:49I don't know.
55:19I don't know.
55:49I don't know.
56:19I don't know.
56:49I don't know.
57:19I don't know.
57:49I don't know.
58:19I don't know.
58:49I don't know.
59:19I don't know.
Recommended
1:01:35
|
Up next
1:04:42
1:05:56
1:04:46
1:00:11
1:00:39
1:05:04
4:43
1:06:11
1:00:44
1:02:44
1:06:11
1:00:29
1:47:28
1:47:29
1:46:15
1:31:24
39:28
1:57:01
1:16:58
Be the first to comment