Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Transcript
00:00:00THE END
00:00:24Yeah, yeah, yeah.
00:00:26I'm going to make it so I'm going to make it so I can make it.
00:00:31It's going to be good?
00:00:34I'll use this to get it.
00:00:39I'll take it.
00:00:43I'll take it.
00:00:49I'll make it so I can't.
00:00:52I'm going to go.
00:00:54If I don't go,
00:00:55it'll be dangerous to me.
00:00:57Well,
00:00:59I'm going to kill you.
00:01:02If I don't go, I'm going to go.
00:01:05Let's go.
00:01:06Let's go.
00:01:08Yes, my dear.
00:01:17I'm going to kill you with me.
00:01:22I just got a little droid.
00:01:27I will pull you up and try yourself.
00:01:33I always stay in trouble with him.
00:01:38He struggles with your body,
00:01:41and I'm playing.
00:01:49Good job.
00:01:50Watch out!
00:02:20Let's go!
00:02:26Don't go away.
00:02:28Don't go away.
00:02:30Don't go away.
00:02:32Don't go away.
00:02:43그 수설기는 해가 뜨는 낮에 나타날 거야.
00:02:47썩은 물은 따뜻한 태양 아래 더 쉽게 부패하는 법이니까.
00:02:52강철이가 위험해.
00:03:02물에서 썩은 내가 숨을, 숨을 못 쉬겠어.
00:03:16왕가의 피로구나.
00:03:19너와 함께 가자.
00:03:21너와 함께 가!
00:03:33침실
00:03:56좋아!
00:03:58어뜰하니야!
00:03:59어서 데리고 나가!
00:04:02Oh
00:04:32I
00:04:34I
00:04:36I
00:04:38I
00:04:40I
00:04:42I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:04:50I
00:04:52I
00:04:54I
00:04:56I
00:04:58I
00:05:00I
00:05:02I
00:05:04I
00:05:06I
00:05:08I
00:05:10I
00:05:12I
00:05:14I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:20I
00:05:22I
00:05:24I
00:05:26I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:32I
00:05:34I
00:05:36I
00:05:38I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:44I
00:05:46I
00:05:48I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:54I
00:05:56I
00:05:58I
00:06:00I
00:06:02I
00:06:04I
00:06:06I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:12I
00:06:14I
00:06:16I
00:06:18I
00:06:20I
00:06:22I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:30I
00:06:32I
00:06:34I
00:06:36I
00:06:38I
00:06:40I
00:06:42I
00:06:44I
00:06:46I
00:06:48I
00:06:50I
00:06:52I
00:06:54I
00:06:56I
00:06:58I
00:07:00I
00:07:02I
00:07:04I
00:07:08I
00:07:10I
00:07:12I
00:07:14I
00:07:16I
00:07:18I
00:07:20I
00:07:22I
00:07:24I
00:07:26I
00:07:28I
00:07:30I
00:07:32I
00:07:34I
00:07:36I
00:07:38I
00:07:40I
00:07:42I
00:07:44I
00:07:46I
00:07:48I
00:07:50I
00:07:52I
00:07:54I
00:07:56I
00:07:58I
00:08:00I
00:08:02I
00:08:04I
00:08:06I
00:08:08I
00:08:10I
00:08:12I
00:08:14I
00:08:16I
00:08:18I
00:08:24I
00:08:26I
00:08:28I
00:08:30I
00:08:32I
00:08:34I
00:08:54I
00:08:55I
00:08:57I
00:08:59I
00:09:01I
00:09:03I
00:09:05I
00:09:19I
00:09:21I
00:09:23I
00:09:24I
00:09:26I
00:09:27I
00:09:28I
00:09:30I
00:09:32A
00:09:35I
00:09:36I
00:09:37I
00:09:39I
00:09:40I
00:09:43I
00:09:44I
00:09:46I
00:09:47I
00:09:50I'll get you back.
00:10:05Hey, what are you doing?
00:10:07I'm sorry.
00:10:11I'm sorry.
00:10:14Why are you not seeing me?
00:10:16강철아, 일어나, 강철아 일어나, 일어나라고!
00:10:29그래, 그래 소리 지르는 걸 보니 살아났구나.
00:10:41살았어, 살았어.
00:10:46나 니가 어떻게 되는 줄 알고.
00:11:06살이...
00:11:08풀렸다.
00:11:11설마요?
00:11:13잘못하셨나 보죠?
00:11:15그, 기집도 분명 살이 맞았다 하지 않았나면요?
00:11:18언니, 우찌 살이 푸냔 말이오?
00:11:20고 개집년이 용담골에서 왔던 겨.
00:11:25용담골?
00:11:26이런 것이 뭐, 어땠는데요?
00:11:29이럴 나, 눈하고 쓱다리 없는 맘.
00:11:32용담골이 어딘지 정력 잊은겨?
00:11:40그건 이미 오래전 일이고, 그저 우연히 살...
00:11:44우연?
00:11:46아무리 이무규가 옆에 있다 해도 천지장국에 큰이 대적하고, 수살계의 살을 단박에 깨버린 년인데, 그래도 우연 같은겨.
00:11:53아니, 근데...
00:11:55어르신께서는 아무 말씀도 없으셨잖아요.
00:12:00어르신은 모르시겠지.
00:12:02불쌍한 수중연가
00:12:06권이라도 닦아내고
00:12:09역시라도
00:12:10그때 용담벌에 간 건
00:12:12너랑 나, 둘 뿐이었으니까.
00:12:14믿게.
00:12:35이제 멀쩡해 보이니.
00:12:38그럼,
00:12:40천하의 강철희님이 그깟 수살기 하나한테 당할까 보냐?
00:12:44손으로
00:13:09천하,
00:13:12Now, go to the court.
00:13:15You will be able to heal your wounds.
00:13:19Let's go.
00:13:26Are you okay?
00:13:27Go to the court.
00:13:28Okay.
00:13:30I don't think it's a good thing, but I don't think it's a good thing.
00:13:53Mama, come on.
00:14:00
00:14:01전화
00:14:03전화
00:14:04준겸마머께서 말끔히 회복하...
00:14:18전화
00:14:20걱정을 끼쳐드려 선고합니다
00:14:25신첩은 이제 괜찮사옵니다
00:14:27I'm so happy to be here.
00:14:38It's so sad that
00:14:43I'm afraid of my child.
00:14:47I'm afraid of my child.
00:14:49I don't know.
00:14:54I don't know.
00:15:19.
00:15:21.
00:15:22.
00:15:24.
00:15:29.
00:15:33.
00:15:36.
00:15:37.
00:15:39.
00:15:41.
00:15:42.
00:15:43.
00:15:48.
00:15:49.
00:15:50.
00:15:51.
00:15:52.
00:15:53.
00:15:54.
00:15:55.
00:15:56.
00:15:57.
00:15:58.
00:15:59.
00:16:00.
00:16:01.
00:16:02.
00:16:03.
00:16:04.
00:16:05.
00:16:06.
00:16:07.
00:16:08.
00:16:09.
00:16:10.
00:16:11.
00:16:12.
00:16:13.
00:16:14.
00:16:15.
00:16:16.
00:16:17.
00:16:18��시
00:16:20어차피 이놈
00:16:22이불 열 놈이 아니라
00:16:23다시 허수아비에 가두거라
00:16:26물기 하나 없는 척박한 땅속 깊이 파묻어버릴 것이다
00:16:29땅속에 묻는 건
00:16:32잠시 후에도 늦지 않아
00:16:40늦어
00:16:41중전만 맞구며 밤 마다 나타나
00:16:44마마를 괴롭혔다며
00:16:46한데 그거 아느냐
00:16:47You're wrong with me.
00:17:17Let me tell you, I will tell you your dream.
00:17:24My dream?
00:17:30I'll tell you your dream.
00:17:35I'll tell you my dream.
00:17:40My dream is first to tell you what is your dream.
00:17:47It's your dream.
00:17:48The one who lives in the U.S.
00:17:50You live in the U.S.
00:17:51You live in the U.S.
00:17:53You'll find a dream in the U.S.
00:17:55You'll find a dream in the U.S.
00:17:58You'll find a dream out.
00:18:00You'll go to the U.S.
00:18:03Yes, the other mom lives in the U.S.
00:18:06I'll find you a dream in the U.S.
00:18:10Let's go.
00:18:40멍길 편히 다녀오너라.
00:18:43소군관, 가는 길이 험할 터이니 같이 가주도록 하거라.
00:18:49성심을 다해 모시겠습니다.
00:18:52허면 다녀오겠사옵니다.
00:18:55그래, 조심히 다녀오너라.
00:19:02왜 또?
00:19:05그 중전 마마라니는 자리 보전하고 아직 누워있더만
00:19:07똑같이 삶아진 넌 그 먼 곳까지 막 보내도 되는 것이냐?
00:19:11천껏이라고 이리 막 굴려도 되는 것이냐고?
00:19:13어허! 해서 전하께서 친히 말도 내어주신 것이 아니냐?
00:19:17말이 아니라 가마를 내줬어야지.
00:19:19내 다시 들어가 따져야겠다.
00:19:20나 진짜 괜찮다니까.
00:19:22그래?
00:19:22전하, 그 열희라는 아이에게 일부러 더 다정하게 대하신 것이 없지요?
00:19:35지가 낫느냐?
00:19:36예, 조금.
00:19:39그 강철이란 자가 아주 약이 올라 죽으려 했사옵니다.
00:19:43왜, 왜, 왜, 왜 그러는 건가?
00:19:56뭐가? 안 좋은 게 있는 건가?
00:20:00아이고, 이 사람아 말 좀 해보게!
00:20:03아, 요새 진짜 소문 흉용한 이목인 탓인 건지
00:20:06아, 신녀들이 갑자기 급사를 하지 않나?
00:20:08내, 내, 불안해 죽겠단 말일세.
00:20:13홍수가 나서요?
00:20:14어, 나무가 뿌리째 뽑힌 형국이오.
00:20:17그, 그러면 죽는다고?
00:20:22걱정 마세요.
00:20:23지가 대감을 살려드리고시오.
00:20:27제가 요것을 정성껏 써드리겠사오니
00:20:31한시도 떼어놓지 마시고
00:20:33한시 몸에 지내고 계셔야 해요.
00:20:36응?
00:20:39천혜의 이목이도 그려봤자 결국 배만요.
00:20:42그러니까 뱀을 잡아먹는 천적인 돼지로 막아야지.
00:20:45응?
00:21:01됐소이다.
00:21:02난 이런 거 안 믿습니다.
00:21:04아, 사람 성의를 봤어라도, 응?
00:21:09내가 특별히 맹청 도상수한테 부탁해서
00:21:13대감 끝까지 받아왔소이다.
00:21:16이런 게 도움이 될 거라고 보십니까?
00:21:19하, 수상한 시절입니다.
00:21:21우리와 가까운 신녀들이 하나둘 죽어나가고 있어요.
00:21:25마치 누군가 왕을 돕는 것처럼 말입니다.
00:21:27귀신이든 이목이든 유비무안이라 했습니다.
00:21:39넣어두시죠.
00:21:40어찌 오셨습니까?
00:22:09여기가 박막돌이란 자의 집이 맞느냐?
00:22:12어, 예. 우리 아버지인데요.
00:22:15그렇지만 예전에 돌아가셨는데.
00:22:24이게 뭡니까요?
00:22:27아버님의 유해입니다.
00:22:30아버님의 유해입니다.
00:22:32아버님의 유해입니다.
00:22:32내가 그니까,
00:22:35네.
00:22:35그게 무슨...
00:22:38아버지.
00:22:39아니,
00:22:44당신이 너무 싫손했다.
00:22:45당신이 너무 싫은 것 같아요.
00:22:47아...
00:22:48아...
00:22:48운...
00:22:49안...
00:22:50아...
00:22:50아...
00:22:51아...
00:22:51아, 문신이...
00:22:54아...
00:22:55아...
00:22:55아...
00:22:56아...
00:22:57아...
00:22:57아...
00:22:58You're not going to die.
00:23:01Your father is going to die.
00:23:06You're not going to die.
00:23:11You're not going to die.
00:23:15You're not going to die.
00:23:19Hey.
00:23:20You've got your gift.
00:23:22You're going to keep your promise.
00:23:24You're going to be hungry.
00:23:27you're going to die,
00:23:33my son can tell me you're gone.
00:23:37I will keep...
00:23:39Well...
00:23:40You suspect you, videos.
00:23:41You don't want to give it back to stitches?
00:23:43You don't want to die?!
00:23:44My son!
00:23:45And then he is free!
00:23:48We've been in prison for that long!
00:23:51Give it back!
00:23:53Wow!
00:23:55who is growing up?!
00:23:56my body
00:23:58I'll give you a little
00:24:00...
00:24:02...
00:24:04...
00:24:06...
00:24:08...
00:24:10...
00:24:12...
00:24:14...
00:24:16...
00:24:18...
00:24:20...
00:24:22...
00:24:24Oh!
00:24:25Oh!
00:24:26Oh!
00:24:27Oh, I'm so sorry.
00:24:29I didn't even know what to say.
00:24:32Oh, I'm so sorry.
00:24:34What is this?
00:24:36Oh!
00:24:37Oh, I'm so sorry.
00:24:39Oh, I'm sorry.
00:24:40Oh, how are you doing?
00:24:41There you go.
00:24:42Oh, you're there.
00:24:43I don't want to go.
00:24:44Oh, you're there.
00:24:45Oh, oh, I can't go.
00:24:47Oh, I can't go.
00:24:49Oh.
00:24:50Oh, I can't go.
00:24:52Oh, you're getting there.
00:24:53You're getting my own voice.
00:24:55What the hell?
00:24:58I don't know.
00:24:59Now she's gone.
00:25:00She's going for the whole thing,
00:25:02so she's not a lie.
00:25:07You, father?
00:25:10Listen, she's not a lie.
00:25:13You are a mate, who knows who you are.
00:25:16And so...
00:25:18I had to go tell the truth.
00:25:21Is he going to kill you?
00:25:22That's right, you're going to kill me
00:25:23Then, your father is going to kill you
00:25:24If he will die, he will kill you
00:25:26So, you don't want to kill me
00:25:28You're going to kill her
00:25:30I'll kill you
00:25:33I will
00:25:38I will tell you, you're wrong
00:25:40Who can you tell me?
00:25:44I will kill you
00:25:46Your father is a bad boy
00:25:48My father is a bad boy
00:25:50Ah, my daughter!
00:25:51Yes?
00:25:53Ah, my daughter?
00:25:56Yes
00:25:57You're the same as your daughter
00:26:03Ah, wait a minute, I'm not a father
00:26:07Oh, my father, my father!
00:26:09Ah, my son
00:26:11It's not your fault
00:26:14It's not your name
00:26:16Um?
00:26:17And I'll put your smile on my face
00:26:20and put my smile on my face.
00:26:24Please leave my face.
00:26:30I'm a little baby.
00:26:32I'm a little baby.
00:26:33I'm a little baby.
00:26:35I'm a little baby.
00:26:37I'll take you back home.
00:26:40That's what you're doing.
00:26:41My baby.
00:26:43I'm a baby.
00:26:47Well, you're going to live well.
00:26:52Don't cry, don't cry.
00:26:54Father!
00:27:02But, what is it?
00:27:11A man?
00:27:12So...
00:27:42I was forced to take a break in the middle of the king of Ss.
00:27:46They would take a break.
00:27:47So they would take their hands with me and take you back.
00:27:51It was a long time ago.
00:27:53She would take a break in the middle of the king of Ss.
00:27:56She would take a break in the middle of the king of Ss.
00:28:01Ss.
00:28:03It's becoming a big deal.
00:28:06It's the end of the king of Ss,
00:28:10I am very fond of the
00:28:15I was a kid
00:28:17I was a kid
00:28:19Who is this?
00:28:30I was a kid
00:28:32I was 12 years old
00:28:34I was a kid
00:28:34I was a kid
00:28:36I was a kid
00:28:37I was a kid
00:28:38I was a kid
00:28:39I was a kid
00:28:39Where's the house?
00:28:41I thought I was going to ask for a question.
00:28:44But...
00:28:46Sir?
00:28:48Sir?
00:28:49Sir?
00:28:50What are you doing here?
00:28:52What are you doing here?
00:28:54What are you doing here?
00:28:56What are you doing here?
00:28:58I'm sorry.
00:29:00You're going to start the price.
00:29:03You're going to buy the price.
00:29:09If you're going to cut your plate,
00:29:13you'll have to cut your plate.
00:29:29You're going to buy the price.
00:29:31You're going to buy the price.
00:29:33You're going to buy the price.
00:29:36But it's not what you're doing here.
00:29:38You're going to buy the price.
00:29:40You're going to buy the price.
00:29:41You're going to buy the price.
00:29:43I'm sorry.
00:29:44But what is that?
00:29:45What's the name of this?
00:29:46What is the name of this one?
00:29:47I'll just call it to me.
00:29:48You can't find it.
00:29:53You'll find it.
00:29:54The name of the person, the person, the person,
00:29:58the person's hand, the person, the person,
00:30:00all have to find the money.
00:30:03You're not going to do anything like that!
00:30:08You're not going to do anything!
00:30:10You're not going to die!
00:30:33Are you okay?
00:30:40You're not going to die!
00:30:45What are you doing?
00:30:47Yes!
00:30:59My son, I'm here.
00:31:02I'm worried about the price of the meat.
00:31:05Please give me a lot of money.
00:31:07I'm so proud of you.
00:31:12I don't know why this is happening.
00:31:17What is the result of the result?
00:31:22Yes?
00:31:23I've been looking for a lot, but...
00:31:26I don't think there's a big burden.
00:31:31I don't know what you're saying.
00:31:34I don't know if I'm sure...
00:31:38If you're going to get a job,
00:31:41then you'll have to do this again.
00:31:44There's nothing to happen.
00:31:47I'm going to go to the house of my father.
00:31:52So, go.
00:31:55I'm going to go.
00:32:06Why?
00:32:08I'm going to get out of here. I'm going to get out of here.
00:32:11He's going to get out of here.
00:32:12You're going to get out of here.
00:32:14What's going on? You're going to get out of here.
00:32:17I'm going to go.
00:32:19I'm going to go.
00:32:20You're going to look at me.
00:32:22You've been getting out of the way.
00:32:25You've been going to get out of the way.
00:32:31It's not going to be done.
00:32:32I'll go first.
00:32:35I can't find a name.
00:32:38You can't leave it alone.
00:32:41You can't leave it alone.
00:32:43Yes, go.
00:32:47Let's go.
00:32:49Let's go.
00:32:56This is a great crime.
00:32:59You've already had to die.
00:33:02That's what it is.
00:33:03It's a lot of money.
00:33:06Why do you have to pay attention to it?
00:33:09You have to pay attention to it.
00:33:13That's what it is.
00:33:15I'm not alone.
00:33:17I'm not alone.
00:33:19I'm alone.
00:33:21I'm alone.
00:33:23Why?
00:33:29What?
00:33:31I don't know.
00:33:33I'm alone.
00:33:35I'm alone.
00:33:37찰나에 사라지는 하찮은 인간의 삶이라 하여 아비가 자식을 자식이 아비를 그리는 마음까지 하찮다지 말아라.
00:33:55할머니는 알고보면 세상 모든 이들이 다 가련하고 불쌍하다셨다.
00:34:05그리 미련하게 살다 가진 할머니 마음 따윈.
00:34:09죽어도 알고 싶지 않았는데.
00:34:24도성석은.
00:34:29싹 다 태워버리.
00:34:32예.
00:34:35살이 풀렸으니 수사기놈이 어찌 입을 놀릴지 아무도 모르는 배로.
00:34:41이제 곧 이 맹창에 대한 수사가 시작될 것이오.
00:34:45아이고.
00:34:46아이고.
00:34:47아이고.
00:34:48아이고.
00:34:49오상아래께서.
00:34:50오상아래께서.
00:34:51이 누추한데 어쩐 일이래요.
00:34:55맹창의 맹인 반수들을 한 명도 빠짐없이 모두 잡아들이거라.
00:35:01어명이다.
00:35:02어명이다.
00:35:03왜.
00:35:04왜.
00:35:05왜.
00:35:06왜.
00:35:07왜.
00:35:08왜.
00:35:09왜.
00:35:13아이고.
00:35:14왜.
00:35:15아이고.
00:35:16왜.
00:35:17왜.
00:35:18왜.
00:35:19왜.
00:35:20왜.
00:35:21왜.
00:35:22왜.
00:35:23왜.
00:35:24왜.
00:35:25왜.
00:35:26왜.
00:35:27왜.
00:35:28왜.
00:35:29왜.
00:35:30왜.
00:35:31왜.
00:35:32왜.
00:35:33왜.
00:35:34왜.
00:35:35왜.
00:35:36왜.
00:35:37왜.
00:35:38왜.
00:35:39왜.
00:35:40왜.
00:35:41왜.
00:35:42왜.
00:35:43왜.
00:35:44왜.
00:35:45왜.
00:35:46왜.
00:35:47모든 판수들을 끌어낼테니 그 안을 철저히 조사하거라.
00:35:51반드시 증자를 찾아내야 한다.
00:35:54벨는 중이다.
00:36:05벨는 допRAvBar하기
00:36:13больше 비 Chung sacrifice.
00:36:15벨는
00:36:16벨는 중이다.
00:36:18벨가 bent pod프라이 Kai가irie.
00:36:21나는 둘 다 반 каррас함을 дов셔야 l weddings.
00:36:23I'm doing this.
00:36:24I'm going to kill you.
00:36:27Oh, that's right.
00:36:29I can't believe you.
00:36:31Oh, that's right.
00:36:34They're not going to kill you.
00:36:37You're just here.
00:36:39I'm going to kill you.
00:36:40You're just kidding.
00:36:41No one can't kill you.
00:36:45I don't want to kill you.
00:36:49I don't know.
00:36:51No one can kill you.
00:36:53Let's take a look at your head.
00:36:59You will come back to your head.
00:37:08You will come back to your head.
00:37:15I don't know what to say.
00:37:45it is true enough
00:37:48for any hesitation
00:37:52wenn you did that
00:37:54you Can Iち both
00:37:56k sure howaaaa
00:37:59I asked nothing
00:38:01while so
00:38:04the
00:38:06lokya
00:38:07was
00:38:13is
00:38:14You will have some good work of worshiping.
00:38:19What is your worth?
00:38:22What the fuck...
00:38:26You will be careful.
00:38:28Why are you not enough?
00:38:31You will never tell you your wrath.
00:38:34.
00:38:42.
00:38:44.
00:38:48.
00:38:53.
00:38:59.
00:39:03You can't go to the house.
00:39:05You can't go to the house.
00:39:15You can't go to the house.
00:39:21I'm going to get the dragon.
00:39:28I'll get the one more.
00:39:30I'll get the one more.
00:39:32Why? I'm going to eat more!
00:39:34Don't eat it! It's how much is it!
00:39:37I don't think I'm going to eat it.
00:39:41You can't eat it so much, I'm going to have a lot of time.
00:39:46I'm going to get up.
00:39:47Let's go.
00:39:48What?
00:39:49What?
00:39:52What?
00:39:52Hello, I'm going to go.
00:39:56You're going to go?
00:39:58I'm going to be strong and strong.
00:40:00I don't want to get enough.
00:40:02No, I don't want to get enough.
00:40:08Oh!
00:40:10I'm sorry.
00:40:11I'm going to see you in the morning.
00:40:13You'll get down.
00:40:14No, you're not going to get down.
00:40:24This is where it's like...
00:40:27A little bit past me.
00:40:29I'll get you over.
00:40:32Okay.
00:41:02나 왜 날 그렇게 봐?
00:41:32내가 널 어찌 보는데?
00:41:35마치 그리운 일을 보는 것처럼 날 보잖아.
00:41:46윤갑 그놈이 널 맘에 품었던 건 사실이지.
00:41:51이 심장이, 이 마음이
00:41:55놈의 것이라 널 보면 이리 어지러워지는 것인지
00:41:59아님 인간의 몸을 갇힌 덕에 겪게 된
00:42:02그저 장난질일 뿐인 것인지
00:42:06사실 나도 잘 모르겠다.
00:42:10나는 이러한데 너는 어떠하냐?
00:42:15뭐가?
00:42:17항상 궁금했었다.
00:42:19네가 지금 웃는 건
00:42:21내게 웃는 것인지 아님
00:42:26윤갑을 향한 것인지.
00:42:29비 그치면 가야 하는데
00:42:40비가
00:42:41어우 그칠 생각을 안 하네.
00:42:44
00:42:45그러고 보니 이무기잖아.
00:42:47날씨를 관장하는 신.
00:42:49나 설마.
00:42:51이무기가 무슨 세상 모든 날씨를 막 자주 오지 않은 줄 아느냐?
00:42:57못 다루는 날씨도 있어 이무기도.
00:42:59참.
00:43:00이리 오느라.
00:43:18목말라 뒤집었으니 물 한잔 갖고 오거라.
00:43:22옥사에 갇힌 죄인이 어딜 오라 가라냐?
00:43:32조용히 하거라.
00:43:33밤이 나장 나부랑이가 날 하대하는겨?
00:43:37자다가 살 먹고 싶지 않으면
00:43:43얼른 갖고 오는 게 신상이 좋은겨요.
00:43:46응?
00:43:47물?
00:43:49물.
00:43:50진짜.
00:43:52이보시오 도상수.
00:43:55우리 이제 어떻게 되는 것이오?
00:43:57하아.
00:43:58어느 망할 놈이 중전만마리를 해코지를 해가지고
00:44:00우리 모두 이거 사단이 나게 되었소.
00:44:03도상수가 저 묘한을 좀 짜보시오.
00:44:05그래.
00:44:06묘한을 좀 짜보시오.
00:44:07자잇!
00:44:08우리가 누구요?
00:44:10도성래 반기 좀 낀다는 놈들 중에
00:44:12우리 맹청신세 한 번 앉은 자가 있긴 한겨?
00:44:15도성래 절도 못 들어
00:44:18무당 부천 저 성 심리 밖에서나 가능한 판북이오.
00:44:22누가 뭐래도
00:44:24우리 판수들 긴 세월 잘 버텅이여.
00:44:28기하냐?
00:44:30그래.
00:44:31맞아 맞아.
00:44:32운.
00:44:33아무도 우릴 못 건들겨.
00:44:36전하 아니되옵니다.
00:44:39맹인의 기함은 사람을 해롭게 하는 술책이 아니옵니다.
00:44:44천한 노비에게도 심성을 베푸셨던 전하께서 어찌 정자도 없이
00:44:48황과 고등이 맹인 판수들을 하옥하셨단 말씀이옵니까?
00:44:53지금 그게 무슨 말이오.
00:44:55누군가 중궁전에 참아 입에 담기 힘든 방수를 행에 쏘이다.
00:44:59헌데 맹인이라 불쌍하니 그냥 덮어두자는 말씀이옵.
00:45:03영상의 말이 맞소.
00:45:05그 일로 중전이 한때 위독하기까지 하였소.
00:45:09헌이 약간의 혐의라도 있다면
00:45:11샅샅이 파헤쳐 그 죄상을 만천하에 밝히는 것이
00:45:15이치에 맞는 일이거늘.
00:45:17헌데 어찌 그대들은 일이 하나같이
00:45:19입이라도 맞춘 것처럼
00:45:21맹창에 맹인들을 풀어주라는 말만 하는 것이오.
00:45:28전하.
00:45:29전하께서는
00:45:31대비전이 맹인들을 지켜
00:45:33중궁전을 헤아려 했다 생각하시는 것이옵니까?
00:45:37난 아직 그리 단정한 적이 없소이다.
00:45:45전하.
00:45:47대비전에 들었던 맹인 반수들은
00:45:49그저.
00:45:51출소하신 영인대군을 위한
00:45:53경문을 읽었다 하옵니다.
00:45:55어떠시옵니까?
00:45:57이제
00:45:59오해가 좀 풀리셨사옵니까?
00:46:03공자왈, 맹자왈
00:46:05입으로는 잘도 떠들어제끼면서
00:46:07옆에 내 옆구리 쿡쿡 찔러서
00:46:09지들 속바지 해줄 부족과 주수를 받아간게
00:46:13이 나라 좌대부란 것들이여.
00:46:15우리가 입만 뻑끗하면은
00:46:17지들 구린 비밀들이 줄줄 셀텐데
00:46:19벌벌 떨어야 될게
00:46:21우리 거스 아니면 저것들이여.
00:46:23저것들이여.
00:46:25네네.
00:46:35여기 어디갔나?
00:46:38응?
00:46:39음?
00:46:43음.
00:46:46음.
00:46:48음.
00:46:49음.
00:46:50Don't you tell me that you don't want to do it.
00:46:56Don't you tell me that you don't want to do it.
00:47:04Of course, there was a lot of pressure on the 윤 검석's actions,
00:47:11but I didn't know who it was.
00:47:15I didn't know how to do it.
00:47:19I'm sure you understand it.
00:47:23So you don't want to do it again.
00:47:27Don't you tell me that you don't want to do it.
00:47:30Do you know that you don't want to do it?
00:47:32Yes.
00:47:34Then let's see.
00:47:38If you're hungry, you're hungry.
00:47:40I'll tell you that you don't want to call it.
00:47:42That's right.
00:47:44That's right.
00:47:46Don't you tell me that you don't want to call it?
00:47:56Don't you tell me that you don't want to call it?
00:48:00You don't want to call it.
00:48:02You don't want to call it.
00:48:03You don't want to call it.
00:48:04You don't want to call it.
00:48:05You don't want to call it.
00:48:07You don't want to call it.
00:48:08You don't want to call it.
00:48:10You don't want to call it.
00:48:12You don't want to call it anymore.
00:48:14Somecloud The beast and other players 만들 up.
00:48:15I don't want to call it.
00:48:16Because we didn't know.
00:48:17You didn't understand.
00:48:18You don't want to call it.
00:48:20I'm good at this point.
00:48:22You want to call it.
00:48:23No, no, no, no, no, no, no.
00:48:53생전에 궐해왔던 일을 내게 얘기했던 적이 있느냐?
00:48:58없사옵니다.
00:49:00단 한 번도?
00:49:01제 외조모 너덕은 계면헌의 명을 달리하셨사옵니다.
00:49:06그 전엔 소인이 아직 어렸던지라.
00:49:08계면헌?
00:49:11계면헌의 무당 너덕이 죽었단 말이냐?
00:49:15예, 계면헌 5월이었지요.
00:49:18어쩌다가?
00:49:23어찌하다 죽었는지 묻지 않느냐?
00:49:34아...
00:49:35사고였습니다.
00:49:52구슬하다 바다에 빠져.
00:49:53전하...
00:49:55전하...
00:50:01전하...
00:50:08이만 물러가도록 하거라.
00:50:09가거라.
00:50:11아...
00:50:13아...
00:50:15Oh, my God.
00:50:45I'm not going to go.
00:50:55I'm not going to go.
00:51:15What's so funny?
00:51:20I've heard that my father didn't find a king.
00:51:23I've been to the king of the king.
00:51:26That's why I'm not sure if it's a king.
00:51:30I'm not sure if you're a king.
00:51:32I'm not sure if you're a king.
00:51:36I'm not sure if you're a king.
00:51:39I'm not sure if you're a king.
00:51:43would be going to be a lot like that
00:51:45and then you'll
00:51:47get that way
00:51:50and you'll be the only one time
00:51:52I'll tell you what to do
00:51:54and you'll be a more
00:51:55right
00:51:58you'll be the only one
00:51:59right
00:52:00you're the only one
00:52:02but I was
00:52:03you're the only one
00:52:04I'm going to run
00:52:06so that money will be
00:52:08and that's our
00:52:08because your
00:52:10so
00:52:12So, I'll protect you.
00:52:16I will protect you.
00:52:16I will protect you.
00:52:17I will protect you.
00:52:19I will protect you.
00:52:21In your own house, you will be able to take you before coming from one day.
00:52:24I'll protect you.
00:52:28Hanna.
00:52:29It's so easy to protect.
00:52:31I will protect you.
00:52:33You can't protect you.
00:52:35You will protect me.
00:52:37I will protect you.
00:52:40No matter what, you don't have to worry about it.
00:52:44You don't have to look at me like that.
00:52:57There is no one who has to be.
00:52:59It's not that we can move together.
00:53:03It's not that it's not that it's not that it's not that it's not that.
00:53:08Jona,
00:53:10mäng청의 맹인들을
00:53:12풀어주시지요.
00:53:15영상?
00:53:16저 역시
00:53:18그게 누구든
00:53:20처절하게 징벌하고자 하였사옵니다.
00:53:23허나
00:53:25신뢰들을 설득시킬
00:53:27뚜렷한 증자가 없사옵니다.
00:53:29그 증자를 찾고자 영상을 위관으로 명했던 것이 아닙니까?
00:53:33That's not true, isn't it?
00:53:34I'm not going to be able to do this for a long time.
00:53:40If someone wants to fight for a long time,
00:53:45it's the biggest damage and damage.
00:53:48That's not true, isn't it?
00:53:52It's not true.
00:53:57I'm afraid you're afraid.
00:54:00I'm afraid.
00:54:27Let's go.
00:54:57Let's go.
00:55:27Let's go.
00:55:57Let's go.
00:55:59Let's go.
00:56:01Let's go.
00:56:03Let's go.
00:56:05Let's go.
00:56:07Let's go.
00:56:09Let's go.
00:56:11Let's go.
00:56:15Let's go.
00:56:17Let's go.
00:56:21Let's go.
00:56:31Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:35Let's go.
00:56:37Let's go.
00:56:39Let's go.
00:56:43Let's go.
00:56:45Let's go.
00:56:47Let's go.
00:56:49Let's go.
00:56:51Let's go.
00:56:53Let's go.
00:56:55Let's go.
00:56:57Let's go.
00:56:59Let's go.
00:57:01Let's go.
00:57:03Let's go.
00:57:05Let's go.
00:57:07Let's go.
00:57:09Let's go.
00:57:11Let's go.
00:57:13Let's go.
00:57:15Let's go.
00:57:17Let's go.
00:57:19Let's go.
00:57:21Let's go.
00:57:23Let's go.
00:57:25Let's go.
00:57:27Let's go.
00:57:29Let's go.
00:57:31Let's go.
00:57:32Let's go.
00:57:36Let's go.
00:57:37Mom,
00:57:38Mom.
00:57:39,
00:57:42You work.
00:57:44I don't wanna be the same.
00:57:45Must be
00:57:46I love you guys.
00:57:47Have you heard
00:57:48from the Iowa policeане?
00:57:51違う.
00:57:52I don't think that last year.
00:57:56Let's go.
00:57:57Let's go.
00:57:59It's been that you've been going to be on for years.
00:58:03That's it?
00:58:05You're really going to go to his girlfriend?
00:58:06Yes, I'm going to go.
00:58:08And then I'm going to go.
00:58:11I was going to go and go and go.
00:58:13I've been editing this in my own time.
00:58:15And I'm going to go to the church house and the police staff.
00:58:20What?
00:58:22What?
00:58:25My son is that...
00:58:28Your son is...
00:58:30You know.
00:58:31You didn't have to go before, but you knew what it was.
00:58:35My son is who?
00:58:36I'm looking for you.
00:58:37Have you!
00:58:38The take- effort you first, sit down.
00:58:39Where are you?
00:58:40Your son is...
00:58:41Your son is that you're going to kill me.
00:58:44결국 넋더기 팔척기 기운을 누르는 데까지 성공했었지
00:58:51근데 아마 그 무당은 가만 안 두겠다고 쫓아갔을걸?
00:58:55그 팔척기가
00:58:55여인의 성내라는 게 대체 알다가도 모르겠다
00:59:03그리 사람을 홀릴 때 누사될 땐 언제고
00:59:06어찌나 쌩쌩 찬 바람이 부는지
00:59:08안겨울 북풍 바람도 이보다 쉽진 않을 게다
00:59:12뭘 울려?
00:59:13사람을 울려?
00:59:15사람?
00:59:17말이 그렇다는 거다 말이
00:59:19허면 그만두면 되겠네
00:59:23그 계집애 몸주신이 되는 일 따위
00:59:26뭐?
00:59:32후회돼?
00:59:34뭘 말이냐?
00:59:35그때 형님 네가 그 계집애 조모를 죽였다고 말했던 거
00:59:41아이 글쎄 참 안된데
00:59:52아이 그 참
00:59:55글쎄 안된데도 이 늦은 시각에 어찌 전화를 뵙겠다는 게냐
00:59:59지금 꼭 배야 합니다
01:00:00팔척기에 대한 일입니다
01:00:02또 무슨 일이 생긴 게냐?
01:00:08그래
01:00:10이 밤에 무슨 일이냐?
01:00:13전하
01:00:14전하께서 왕위에 오르셨던 계면은 그 해에
01:00:17궐에 팔척기가 있었사옵니까?
01:00:20그때 왕가의 누군가가 팔척기에게 빙의된 적이 있었사옵니까?
01:00:32왕가의 내임이란 일이다
01:00:34답할 수 없느니라
01:00:36아니요
01:00:37전하 알아야 합니다
01:00:38팔척기의 시작이 언제부터인지
01:00:41그 원한의 시작이 누구로부터인지
01:00:43전하 알아야 합니다
01:00:45아니
01:00:46답해 주십시오 전하
01:00:49전하께서 제게 솔직히 말씀해 주실 수 없다면
01:00:58저도 더 이상
01:01:01전하를 도울 수 없습니다
01:01:03그래
01:01:09있었다
01:01:13그 끔찍하던 시절
01:01:16그때도
01:01:18팔척기가 있었다
01:01:23그 빌어먹을 악기가
01:01:26나의 아버지를
01:01:29아버지를
01:01:33선왕을
01:01:37덮쳤었다
01:01:38그 빌어먹을 악기가
01:01:50제 할머니도 죽인 듯합니다
01:01:54강철이가 아니라
01:02:00팔척기였어
01:02:02팔척기가 할머니를 죽였어
01:02:05그 빌어먹을 악기를 죽였어
01:02:11뜬금한 목욕물부터 준비해
01:02:13너 저 불안 곳에서 뒹굴렸더니
01:02:15몸에서 쉰내가 나는구먼
01:02:17예 알겠군요
01:02:18알겠군요
01:02:19알겠군요
01:02:38아구지님 이놈
01:02:41아이고
01:02:42아이고 어르신
01:02:43어?
01:02:44아이고
01:02:45Oh
01:02:47Oh
01:02:49Oh
01:02:51Oh
01:02:53Oh
01:02:55Oh
01:02:57Oh
01:02:59Oh
01:03:01Even
01:03:03Oh
01:03:05Oh
01:03:07Oh
01:03:09Oh
01:03:11Oh
01:03:13That's what the hell is going to be able to fix the world!
01:03:29Don't do it!
01:03:31Don't do it!
01:03:32Don't do it!
01:03:33Don't do it!
01:03:34Don't do it!
01:03:35Don't do it!
01:03:37Don't do it!
01:03:38Don't do it!
01:03:43Don't do it!
01:03:46Don't do it!
01:03:50He's going to let you know!
01:03:53He's going to let you know!
01:03:58He's not your fault!
01:04:01He's going to let me know you're here!
01:04:06He's going to let you know you're here!
01:04:09I was making you.
01:04:11You still have a new way to find the entire world.
01:04:14You're not going to ignore them!
01:04:16You're going to look at the truth?
01:04:18Or you're going to look at it?
01:04:20You're going to be a doctor!
01:04:23You're going to die!
01:04:25You're going to be a doctor!
01:04:28You're going to be a doctor!
01:04:29You're going to be a doctor!
01:04:31You've been a doctor!
01:04:34You're going to go to the hospital!
01:04:37I'm sorry, I'm sorry.
01:04:39If you don't have to do it,
01:04:43I'll be able to do it right now.
01:04:57I'm sorry!
01:04:59I'm sorry!
01:05:01I'm sorry!
01:05:03I'm sorry!
01:05:06I'm going to kill you!
01:05:10I don't know what the hell is going to happen to me.
01:05:35What did you tell me?
01:05:36You didn't tell me what happened to me.
01:05:39What did you say to me?
01:05:41What did you say to me?
01:05:43I'm worried about that.
01:05:45I'm sure you're loving it.
01:05:47If you're looking for your feet,
01:05:49you'll be able to put your head up.
01:05:52You're going to have to do it.
01:05:53You're going to have to do that.
01:05:56I can't do it.
01:05:58I can't do it.
01:06:00I want you to go.
01:06:02Why are you doing it?
01:06:04Why are you doing it?
01:06:06Please.
01:06:09You're going to have to do it now, buddy!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended