Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل نهر القمر الحلقة 4 مترجمة الكوري
Orbit.Room
Follow
6 hours ago
مسلسل نهر القمر الحلقة 4 مترجمة الكوري
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
The end of the year I had to die.
00:00:04
And I was born to be a bird.
00:00:08
And I was born to be a bird.
00:00:13
It's not...
00:00:17
You were the one who was arrested.
00:00:22
You were the one who was arrested.
00:00:27
I'm going to kill you.
00:00:32
I'm going to kill you.
00:00:39
I'm sorry.
00:00:57
I'll tell you what I'm going to tell you about.
00:01:27
Oh, my God.
00:01:57
You can't go, are you?
00:01:59
No, don't go.
00:02:00
I don't know.
00:02:01
I don't know.
00:02:02
Do it, do it.
00:02:04
I don't know.
00:02:04
I don't know.
00:02:07
It's okay to go.
00:02:08
Let me go.
00:02:11
I'm going to go.
00:02:13
What are you doing?
00:02:17
You're not working.
00:02:21
I'm not working.
00:02:22
You're not working.
00:02:25
I'm going to leave you there.
00:02:27
How are you?
00:02:45
You killed him.
00:02:47
You believe me?
00:02:49
You believe me.
00:02:51
I'm gonna do something just toереide.
00:02:52
My wife will bring you to her.
00:02:56
How?
00:02:56
Why?
00:02:57
I'm not being there.
00:03:00
Let's do something here.
00:03:04
I'm gonna do something here.
00:03:10
You're going to be a museum.
00:03:12
And you're gonna sit there.
00:03:14
I'm gonna sit here.
00:03:16
I'll have to do something here.
00:03:18
You are the one who lives in the middle of the day?
00:03:23
Yes.
00:03:24
The father lives in the middle of the day.
00:03:27
Marm, how do you do it?
00:03:30
I'm going to get it.
00:03:34
You're going to get it.
00:03:36
Yes?
00:03:37
You are the one who lives in the middle of the day.
00:03:41
The other one who lives in the middle of the day.
00:03:46
He just dropped it like me.
00:03:58
Mine...
00:04:03
I see.
00:04:05
I'm gonna get him.
00:04:06
I'm going to pass the fire on you.
00:04:08
I gotta get him, you'm going to pass the fire on you.
00:04:09
Then it's not a way to pass the fire.
00:04:16
Oh, I wanna get it.
00:04:17
Ha!
00:04:19
Ha!
00:04:20
Ha!
00:04:21
Ha!
00:04:22
Yeah!
00:04:24
Yeah!
00:04:25
I'm not going to die.
00:04:27
I'm not going to die.
00:04:39
I'm not going to die anymore.
00:04:55
I don't know.
00:05:25
I don't know.
00:05:55
I don't know.
00:06:25
I don't know.
00:06:35
I don't know.
00:06:36
I don't know.
00:06:37
I don't know.
00:06:38
I don't know.
00:06:40
I don't know.
00:06:41
I don't know.
00:06:42
I don't know.
00:06:43
I don't know.
00:06:48
I don't know.
00:06:49
I don't know.
00:06:50
I don't know.
00:06:51
I don't know.
00:06:52
I don't know.
00:06:53
I don't know.
00:06:54
I don't know.
00:06:55
I don't know.
00:06:56
I don't know.
00:06:57
I don't know.
00:06:58
I don't know.
00:06:59
I don't know.
00:07:00
I don't know.
00:07:01
I don't know.
00:07:02
I don't know.
00:07:03
I don't know.
00:07:04
I don't know.
00:07:05
I don't know.
00:07:06
I don't know.
00:07:07
I don't know.
00:07:08
I don't know.
00:07:09
I don't know.
00:07:10
I don't know.
00:07:11
I don't know.
00:07:28
I don't know.
00:07:35
I don't know.
00:07:36
I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:08:06
Oh, my God.
00:08:06
You're the only one.
00:08:07
Are you okay?
00:08:08
I'm okay.
00:08:09
I'm okay.
00:08:10
Go.
00:08:12
I'm okay.
00:08:12
I'm okay.
00:08:20
You're okay.
00:08:20
Okay.
00:08:21
Okay.
00:08:26
It's okay to see you.
00:08:28
Okay, I'll see you.
00:08:30
You?
00:08:31
No, you're fine.
00:08:32
You're not able to get in your hands.
00:08:38
You're fine, bro.
00:08:40
You're not able to get me back.
00:08:43
I'm going to get back to you again.
00:08:45
Yeah, I'm going to get back.
00:08:46
I'm going to get back.
00:08:47
Okay, okay.
00:08:49
I'm going to get back.
00:08:52
You're a fool.
00:08:57
You should be able to get back.
00:09:32
The body will not be able to move the body.
00:09:34
Even the body will be removed from the body.
00:09:38
I'm not sure if I'm back.
00:09:42
I'm not sure if I can.
00:09:44
I'm not sure if I can tell you.
00:09:46
I can't believe that anyone can be able to believe that.
00:09:50
I'm not sure if I can take you back.
00:09:58
I'm not sure!
00:10:00
I'm not sure!
00:10:01
It's a big deal.
00:10:03
My father, my father, my father.
00:10:05
Your father, why?
00:10:07
Let's go.
00:10:37
내 집에서 나왔을까?
00:10:41
그러면 저하께서 살아계시다는 사실을 모르셨단 말씀이십니까?
00:10:46
알고 있었어. 하여 내가 저하를 구하라 사람을 보냈소이다.
00:10:51
사람을 보낸 이유가 저하를 살리려고 한 것인지 해하려고 한 것인지 어찌 가려낼 수 있을까요?
00:10:58
내가 무엇하러 저를 해하려 한단 말인가?
00:11:01
대군은 선왕전하의 척장자이십니다.
00:11:10
만일 장정왕후 마마께서 사통노명을 쓰지 않았더라면
00:11:14
그리하여 대군께 절대로 포위를 물려주지 말라던 선왕전하의 유지가 없었더라면
00:11:21
마땅히 대군께서 용상에 오르셨겠지요.
00:11:27
끝한 생각 해본 적도 없습니다.
00:11:31
대왕 대비만 맡겨서도 그리 생각하실까요?
00:11:33
절대 아닙니다.
00:11:38
대군단이가 저하를 시해하려 하셨다면
00:11:40
평생 저하를 모시던 차이디나를 보내줬겠습니까?
00:11:46
네 조용히가 저하를 모시고 오겠군요.
00:11:51
괜찮으십니까?
00:11:53
잠시만요. 정신이 드는가?
00:11:56
제가 가겠습니다.
00:11:59
대군께서 움직이시면 거란 모두가 할 것입니다.
00:12:03
저자가 대군께 불리한 상황을 만들고 있습니다.
00:12:11
제가 뭘 했는데요?
00:12:13
세자를 지키는 이 기사가
00:12:14
웃전을 제대로 모시지 못했을 때
00:12:17
엄벌에 처한다는 걸 아시지 않습니까?
00:12:21
때로는 죽음까지도 감수해야지요.
00:12:24
한데 그런 대역죄인을
00:12:27
지금 대군께서는 도주시키신 겹니다.
00:12:33
재현대군
00:12:44
재현대군 때문이라면 돌아가라.
00:12:47
달라질 건 없으니.
00:12:49
제가 졌습니다.
00:12:51
한데 그거 아십니까?
00:12:53
하수들은 언제나
00:12:54
자폭을 택한답니다.
00:12:57
재현대군 덜끝 하나라도 다치면 의금부로 달려갈 것입니다.
00:13:02
네가 달려갈 다리를 내 남겨둘성 싶으냐?
00:13:05
부러뜨리시면 기어서라도 갈 것입니다.
00:13:08
허니 저를 멈추시려거든
00:13:09
제 몫부터 부러뜨리세요.
00:13:12
내 못할 것 같으냐?
00:13:15
밖에 아무도 없느냐?
00:13:16
네.
00:13:17
찾으셨습니까?
00:13:22
우위를 방에 가두고
00:13:24
국혼을 치를 때까지
00:13:25
한 발자국도 못 나가게 해라.
00:13:27
아버님
00:13:27
송구합니다.
00:13:30
아가씨
00:13:30
내 몸에 손대기만 해.
00:13:38
혀 깨물고 죽을 테니까
00:13:40
이번에도 보여?
00:14:10
엄마야.
00:14:16
어디 보자.
00:14:19
맞네.
00:14:23
나리 내려오시지요.
00:14:26
누구냐?
00:14:27
누가 보낸 자들이냐?
00:14:30
돈 받았으면
00:14:31
의리는 챙겨야 되지 않겠습니까?
00:14:35
어쩌고 나리.
00:14:36
내리거라.
00:14:38
응?
00:14:38
말 위에 있으면 위험하다.
00:14:41
내려서 앞만 보거라.
00:14:42
절대 뒤돌아보지 말고.
00:14:45
예.
00:14:58
기부 잘 걸린 나리.
00:15:05
나리.
00:15:06
사내새끼가 비겁하게
00:15:19
혼자 살겠다고
00:15:20
뒷걸음치는 모양새가
00:15:21
아주 우습구나.
00:15:23
이리 오너라.
00:15:25
너 같은 놈들은
00:15:25
달고 살 가치도 없다.
00:15:27
그러니까 말아요?
00:15:28
그 도끼 좀 잡아요.
00:15:30
휘둘러도
00:15:31
믿는 도끼에
00:15:32
발등 찍힌 놈이
00:15:32
더 잘 휘둘지 않겠어요?
00:15:33
괜히 살려줬어.
00:15:35
괜히 살려줬어.
00:15:36
손자병법에 이르기를
00:15:38
능력이 있으면서
00:15:40
없는 것처럼
00:15:41
보이라고 하였다.
00:15:43
뭐
00:15:43
가려진다고
00:15:44
가려질 능력이 아닌지라
00:15:46
나의 전술은
00:15:48
이러하다.
00:15:49
뭐라는 거예요 또?
00:15:52
정면돌파.
00:15:53
하!
00:15:55
예!
00:15:55
Let's go.
00:16:25
Let's go.
00:16:55
Let's go.
00:17:25
Let's go.
00:17:55
Let's go.
00:18:25
Let's go.
00:18:55
Let's go.
00:19:25
Let's go.
00:19:55
Let's go.
00:20:25
Let's go.
00:20:55
Let's go.
00:21:25
Let's go.
00:21:55
Let's go.
00:22:25
Let's go.
00:22:55
Let's go.
00:23:25
Let's go.
00:23:55
Let's go.
00:24:25
Let's go.
00:24:55
Let's go.
00:25:25
Let's go.
00:25:55
Let's go.
00:26:25
Let's go.
00:26:55
Let's go.
00:27:25
Let's go.
00:27:55
Let's go.
00:28:25
Let's go.
00:28:54
Let's go.
00:29:24
Let's go.
00:29:54
Let's go.
00:30:24
Let's go.
00:30:54
Let's go.
00:31:24
Let's go.
00:31:54
Let's go.
00:32:24
Let's go.
00:32:54
Let's go.
00:33:24
Let's go.
00:33:54
Let's go.
00:34:24
Let's go.
00:34:54
Let's go.
00:35:24
Let's go.
00:35:54
Let's go.
00:36:24
Let's go.
00:36:54
Let's go.
00:37:24
Let's go.
00:37:54
Let's go.
00:38:24
Let's go.
00:38:54
Let's go.
00:39:24
Let's go.
00:39:54
Let's go.
00:40:24
Let's go.
00:40:54
Let's go.
00:41:24
Let's go.
00:41:54
Let's go.
00:42:24
Let's go.
00:42:54
Let's go.
00:43:24
Let's go.
00:43:54
Let's go.
00:44:24
Let's go.
00:44:54
Let's go.
00:45:24
Let's go.
00:45:54
Let's go.
00:46:24
Let's go.
00:46:54
Let's go.
00:47:24
Let's go.
00:47:54
Let's go.
00:48:24
Let's go.
00:48:54
Let's go.
00:49:24
Let's go.
00:49:54
Let's go.
00:50:24
Let's go.
00:50:54
Let's go.
00:51:24
Let's go.
00:51:54
Let's go.
00:52:24
Let's go.
00:52:54
Let's go.
00:53:24
Let's go.
00:53:54
Let's go.
00:54:24
Let's go.
00:54:54
Let's go.
00:55:24
Let's go.
00:55:54
Let's go.
00:56:24
Let's go.
00:56:54
Let's go.
00:57:24
Let's go.
00:57:54
Let's go.
00:58:24
Let's go.
00:58:54
Let's go.
00:59:24
Let's go.
00:59:54
Let's go.
01:00:24
Let's go.
01:00:54
Let's go.
01:01:24
Let's go.
01:01:54
Let's go.
01:02:24
Let's go.
01:02:54
Let's go.
01:03:24
Let's go.
01:03:54
Let's go.
01:04:24
Let's go.
01:04:54
Let's go.
01:05:24
Let's go.
01:05:54
Let's go.
01:06:24
Let's go.
01:06:54
Let's go.
01:07:23
Let's go.
01:07:53
Let's go.
01:08:23
Let's go.
01:08:53
Let's go.
01:09:23
Let's go.
01:09:53
Let's go.
01:10:23
Let's go.
01:10:53
Let's go.
01:11:23
Let's go.
01:11:53
Let's go.
01:12:23
Let's go.
01:12:53
Let's go.
01:13:23
Let's go.
01:13:53
Let's go.
01:14:23
Let's go.
01:14:53
Let's go.
01:15:23
Let's go.
01:15:53
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:15:05
|
Up next
مسلسل نهر القمر الحلقة 5 مترجمة الكوري
Orbit.Room
6 hours ago
1:59:55
مسلسل المحتالون الحلقة 8 مترجم
Film Feast
6 hours ago
1:59:43
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 5 مترجم
Films Storage
9 hours ago
1:59:47
مسلسل حلم اشرف الحلقة 23 مترجم
Films Storage
9 hours ago
50:25
مسلسل حلم اشرف مدبلج الموسم الثاني الحلقة 26
Films Storage
10 hours ago
39:22
مسلسل الحسناء والعاصي حلقة 16 مدبلج
Film Feast
13 hours ago
2:22:21
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 23 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Flixana
13 hours ago
2:29:25
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 22 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Flixana
13 hours ago
1:59:55
مسلسل الخليفة الحلقة 9 كاملة مترجمة
Orbit.Room
6 hours ago
1:50:49
مسلسل حب ودموع الحلقة 2 كاملة ومترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Orbit.Room
6 hours ago
1:12:40
Hd مسلسل المؤسس أورهان مدبلج الحلقة 1
Orbit.Room
6 hours ago
2:14:38
مسلسل حلم اشرف الحلقة 5 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Orbit.Room
6 hours ago
2:16:05
مسلسل حب ودموع الحلقة 3 كاملة ومترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Orbit.Room
6 hours ago
40:33
مسلسل غيث الجزء الرابع الحلقة 18
Orbit.Room
6 hours ago
1:03:10
مسلسل الصيف الماضي الحلقة 5 المسلسل الكوري الصيف الأخير مترجم
Orbit.Room
7 hours ago
2:01:17
مسلسل حب ودموع الحلقة 6 كاملة ومترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Orbit.Room
7 hours ago
1:03:45
مسلسل حياة كيم المثالية الحلقة 7 مترجمة الكوري
Orbit.Room
7 hours ago
23:06
Hd 41 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الأول مدبلج - الحلقة
Orbit.Room
7 hours ago
45:39
مسلسل سحر الأسمر الجزء الثاني الحلقة 1
Orbit.Room
7 hours ago
42:10
مسلسل سحر الأسمر الجزء الثاني الحلقة 6
Orbit.Room
7 hours ago
42:47
مسلسل الأسيرة الحلقة 133
Orbit.Room
7 hours ago
23:19
Hd 42 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الأول مدبلج - الحلقة
Orbit.Room
7 hours ago
26:23
مسلسل نيران الحسد مدبلج موسم 1 حلقة 13
Orbit.Room
7 hours ago
29:34
مسلسل سحر الأسمر الحلقة 54
Orbit.Room
7 hours ago
26:37
Hd 28 مسلسل - حلم أشرف - الموسم الأول مدبلج - الحلقة
Orbit.Room
7 hours ago
Be the first to comment