Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30I don't want that!
00:00:32I don't want that!
00:00:34It's a killer!
00:01:00Let's go!
00:01:30Let's go.
00:02:00Let's go.
00:02:30Let's go.
00:02:59진짜 괜찮다니까 아무렇지도 않다고. 그보다 놈을 놓쳤잖아. 이제 어쩌면 좋아. 그놈을 잡아야 팔척기 꼬리를 잡을 텐데.
00:03:09억지로 잡으려 했다면 우리 둘 다 큰 곤욕을 치렀을 게다.
00:03:14그 숙이 썩은 물 냄새가 났어. 그놈이 너한테 그 물을 먹였다.
00:03:21썩은 물?
00:03:21분명 구여서 냄새나는 썩은 물에 살던 숙였을 게다. 나처럼 깨끗한 담소에서 살던 이무기는 친절히 칠만큼 신상되지.
00:03:31아, 신발. 아까 물어서 잃어버렸나 보네.
00:03:40뭐 하는 거야?
00:03:47집까지 가려면 한참을 걸어야 한다. 신도 없이 갈 테냐?
00:03:52그렇다고 어떻게 너한테 업혀.
00:03:54됐어.
00:03:55모르겠느냐? 너 방금 살을 맞은 게다.
00:04:06가볍게 볼 일이 아니야.
00:04:22이제 내려줘.
00:04:25가뜩이나 윤감장님 발목도 안 좋으시단 말이야.
00:04:29무리되면 어떡해.
00:04:31그냥 입거라.
00:04:33쟤 아무리 형편없는 윤감 놈의 몸뚱아리라 해도
00:04:35너처럼 조그만 애 하나 못 없겠냐?
00:04:39도착할 때까지 눈 좀 붙이거라.
00:04:42고단할 터인데.
00:04:55아, 미쳤어. 미쳤나 봐.
00:05:00뭐라고?
00:05:01멈춰, 멈춰.
00:05:02야.
00:05:02아, 나 내릴 거야. 내린다고.
00:05:03떨어진다고.
00:05:05뭐 하는 게냐? 다치면 어쩌려고.
00:05:07네가 자꾸 이러니까 내가.
00:05:08내가 뭘.
00:05:09너 알지.
00:05:1313년 동안 찰가머리처럼 붙어 다녔으니 너만큼 잘 아는 이도 없을 거야.
00:05:18내가 윤감 나리를 얼마나 좋아하고 얼마나 많이 그리워했는지.
00:05:22헌데.
00:05:2513년 동안이나 그리웠던 사람이 이렇게 딱 눈앞에 있는데
00:05:28자꾸 막 이렇게 스치고 부딪히고 이러는데
00:05:31마음이 동원에게 당연한 거잖아.
00:05:34나도 사람이고 나도 여인인데.
00:05:40너.
00:05:41나 때문에 지금 마음이 동원다 그리 대놓고 말하는 게냐?
00:05:46부끄러움도 없이?
00:05:49아, 부끄러울 게 뭐 있어.
00:05:51넌 윤감 나리도 아닌데.
00:05:52왜 쓸데없이 마음이 자꾸 동하고 그러는 건데?
00:05:55그래.
00:05:55난 그놈의 윤감 나리도 아닌데.
00:06:00왜 쓸데없이 마음이 자꾸 동하고 그러는 건데?
00:06:10네 말이 맞더라.
00:06:11모든 오역질정은 이 인간의 몸에서 비롯되는 거더라고.
00:06:15눈에 보이고 손에 잡히니까 나리가 아닌 걸 알면서도 이게 자꾸.
00:06:19내가 지금 무슨 소리를 하는 거야?
00:06:25그러니까.
00:06:26너도 전에 원했고 나도 지금 원하는 것처럼
00:06:29우리 10부 이내로는 너무 가까이 하지 말자고.
00:06:33아름다운 거리.
00:06:35알겠지?
00:06:35회사, 닷새 전.
00:06:52중금전의 친구를 바꾸라.
00:06:55명을 내렸단 말이냐?
00:06:57예, 그렇사옵니다.
00:06:59열흘에 한 번씩 늘 해오던 일이 옵니다.
00:07:02그 명을 누구에게 내렸느냐?
00:07:07덕준아.
00:07:09그날 당번이 누구였느냐?
00:07:11저와 여미 그리고 앵두이옵니다.
00:07:14그 명을 받을 세 사람은 지금 일어서거라.
00:07:24어서.
00:07:32억울하옵니다, 전하.
00:07:46억울하옵니다.
00:07:48소희는 결단과 아니옵니다.
00:07:50저희가 한 것이 아니옵니다.
00:07:53고작 궁녀 하나의 목숨을 꿈꾸자 내 특금이던 것이 아니다.
00:08:01누가 시킨 짓인지 바른대로 고한다면
00:08:03내 목숨만을 세일어줄 것이다.
00:08:07아니 고하거라 어서!
00:08:08억울하옵니다.
00:08:17이거요?
00:08:18저거 못합니다.
00:08:27이런 걸 어찌
00:08:29저더러 죽으라는 말씀이십니까?
00:08:37못해도 해야할 겨우.
00:08:39아니면
00:08:40니년이 중공전 일을 시시콜콜 데뷔 전에 갖다 바친 일이
00:08:44니년 모가지를 비틀겠지?
00:08:46안 그려?
00:08:53비난하는 게 아니란 말이오.
00:08:55버러지같이 미쳐란 것들은 말이오.
00:08:57땅바닥에 바짝 끼워서
00:08:59더러운 짓을 해야
00:09:00입에 불질이라도 하는 배비요.
00:09:02응?
00:09:03뿍지 커지?
00:09:12잘하고 나면 고마금 터질테니까
00:09:15울지 말아오.
00:09:17What?
00:09:25No, I don't want to say anything.
00:09:28I'll open the door.
00:09:29I'll die.
00:09:31You're not going to open the door.
00:09:34You're not going to open the door.
00:09:36You're going to open the door.
00:09:39You're going to go back to the door.
00:09:42You're going to open the door.
00:09:48You're going to open the door.
00:09:50Yes.
00:09:51You're going to open the door.
00:10:12I don't want to run this door.
00:10:24Yes.
00:10:31What?
00:10:32I'm sorry.
00:10:34I'm sorry.
00:10:50Go.
00:10:51You sleep?
00:10:55I'm sorry, I'm sorry.
00:11:03
00:11:04깜짝이야
00:11:06어디서 또 자는 척하려고?
00:11:10어쩌랐느냐?
00:11:12어쩌구만 어쩌하, 내 새끼가 진짜로 자는지 안 자는지 그것도 모를까비
00:11:16던져나
00:11:17
00:11:19아이씨
00:11:20뭐 아이씨
00:11:23뱀꼬리 싹 다 빼불고 새로 지어온거요
00:11:25그것 때문에 안 먹는다 했담스
00:11:27여리가 그러더냐?
00:11:28아 그래고 요거 다 마시면
00:11:31This is what I want to do.
00:11:33This is what I want to do.
00:11:35I'll give you a little bit of a hudbion.
00:11:38It's a little bit like that.
00:11:39It looks like it's a little bit more.
00:11:46Why did you buy a bion?
00:11:48What did you buy?
00:11:50Did you buy a bion?
00:11:52Why did you buy a bion?
00:11:54Why did you buy a bion?
00:11:55It's not a bad thing.
00:11:57It's a heavy weight.
00:11:59You can buy something else.
00:12:01I'll buy something else.
00:12:03If you're not buying a bion,
00:12:08then you'll buy something else.
00:12:15What are you doing?
00:12:18You don't want that.
00:12:20You have a bion,
00:12:22or you will have your bion,
00:12:24you will have to take your bion.
00:12:26I'm going to eat it.
00:12:28I'm going to eat it.
00:12:30I'm going to eat it.
00:12:32I'm going to eat it.
00:12:37It's all good.
00:12:39It's all good.
00:12:45What?
00:12:46What?
00:12:48How are you eating?
00:12:50Bye.
00:12:54You're going to eat it.
00:12:56Oh, that's it.
00:13:12Okay, if you're really going to kill me, it's going to be a good thing.
00:13:17It's okay.
00:13:26I'll take you to the next time.
00:13:29I'll take you to the next time.
00:13:56Nari, Nari is so much more grateful for me.
00:14:01Just wait a minute.
00:14:03I will always be able to help you.
00:15:27그 궁녀가 자체 내래?
00:15:30예, 독을 삼킨 것으로 보옵니다.
00:15:34옥사의 죄인이 독을 어디서 구했단 말이냐?
00:15:37송부하옵니다, 전하.
00:15:39전국의 위관인 소신이 불찰이옵니다.
00:15:42죽은 중국전 나인 앵두의 처소에서 찾았사옵니다.
00:15:50분명 그 물건들을 준 자가 있을 것이옵니다.
00:15:56소신이 더 조사하게 하겠습니다.
00:16:01내 마음 깊이 믿으리가
00:16:02권래의 영상밖에 없소이다.
00:16:07그 궁녀와 가까웠던 이들을 샅샅이 조사해 주십시오.
00:16:11예, 전하.
00:16:13명 받자 깼사옵니다.
00:16:21음, 좋다.
00:16:24이 찐득찐득한 두께가
00:16:26아주 그냥 진동을 하는구나.
00:16:28내가 왜 진작 도성해, 아니
00:16:30이 궐에 들어올 생각을 못했을까?
00:16:32그거야 니가 삼남지방이 더 마음에 든다 하여 그랬던 것이 아니냐?
00:16:39내가 그냥 마음 먹었다.
00:16:41뭘?
00:16:42내 이달 안으로
00:16:43이 궐에서
00:16:44백명 채운다.
00:16:48그거 아주 좋겠구나.
00:16:51곧 승천할 터이니?
00:16:53아니지.
00:16:55딱 99명만 채우고
00:16:56우리 불쌍한 강철이 형님하고도 좀
00:16:59놀아주고 가야겠네.
00:17:01아우, 징그러.
00:17:03저리 좀 가거라.
00:17:04아, 진짜 형님은 어쩔 건데.
00:17:06형님 없이 나 혼자 승천해서 무슨 재미로 살라고.
00:17:11그 열이랑 개진 마음은 대체
00:17:14어찌 사로잡을 계획인고요?
00:17:18어쩌긴
00:17:19당분간 그 아이가 원한 대로
00:17:21팔척기 잡는 신용이라도 해야지.
00:17:27정말 괜찮겠어?
00:17:29잡기들 수근거리는 걸 몇 번 들었는데
00:17:31팔척기 고거
00:17:33보통 골치 아픈 귀신이 아니라던데.
00:17:38뭐 주워들은 것이 있느냐?
00:17:41좀 알아봇아줘?
00:17:42아니, 뭐 이리 진심이야.
00:17:48거짓말이라더니.
00:17:49하마터면 나까지 죽을 뻔.
00:17:57어, 저기.
00:17:59마침내 잔치상에 떼로 걸어가네.
00:18:02오면 나니만.
00:18:02중궁전에서 흉한 물건이 나왔다.
00:18:18내놈이 시킨 짓이더냐.
00:18:19내놈이 시킨 짓이더냐.
00:18:20대비마마.
00:18:21대비마마.
00:18:22그건 대비마마께서 시키신 일이 아니옵니까?
00:18:25네이놈.
00:18:26내가 언제 그런 더러운 짓을 시켰단 말이냐.
00:18:29명인대군 자가께서는 그리 처참하게 죽었는데
00:18:32주상전 학교에 없선 새로이 아이를 가지셨지요?
00:18:37그 사실을 알고 응당 주상의 새 핏줄을 죽이고 싶었던 게 아니옵사옵니까?
00:18:44아니다.
00:18:46나는 그런 뜻으로 한 말이.
00:18:48고미하신 주상전 학교에서도 저 밑바닥 깊은 곳에 도사낸 그 더러운 마음 때문에
00:18:54지 아우를 그리 처참하게 죽인 거 아니겄소요?
00:18:58마음을 똑바로 잡수시옵소서.
00:19:01원통하고 원통하이도 삼도 천도 못 건너고 떠돌고 계실 우리 영인대군 자가를 위해서라도
00:19:08원수는 갚으셔야지요.
00:19:11원통하고 원통하고 원통하고 원 자연스러워 대박이야.
00:19:28전하.
00:19:29속오를 정리하다 나온 물건이옵니다.
00:19:32What is it?
00:19:53I'm not your king.
00:19:56I'm...
00:20:00I'm the king.
00:20:02.
00:20:06.
00:20:10The young person who tried to accept the character of the king, and the true meaning of the king of the king.
00:20:20The young guy who fought the king for a long time, was to find the king.
00:20:32There is no need for him to fulfill his sins.
00:20:37He has no longer breathed.
00:20:40He has no longer breathed.
00:20:43He has no heart.
00:20:46He has no longer reward his sins.
00:20:49He has no longer reward his sins.
00:21:02Marma, 풍삼 그자의 말이 맞았사옵니다.
00:21:09보름 전 거래 들어오니가 술사라 하지 않았사옵니까?
00:21:13그 사이 거래 새로 들어온 공인이나 내관은 없었사오나 상의원에 새로 들어온 애체장인이 있었사옵니다.
00:21:22애체장인?
00:21:23어린 계집이온데 최근에 중궁정과 왕실 소굴을 자주 드나들었다 하옵니다.
00:21:30이렇게 부탁할게. 그 숙이놈에 대해 좀 알아봐줘.
00:21:37싫어! 그 썩음을 뿜어대던 우물 어찌 상대를?
00:21:41숙이라고 다 같은 건 줄 알아. 난 사람이 먹는 깨끗한 우물에서 사는 숙이라고.
00:21:47내 부탁이면 뭐든 들어준다며.
00:21:49내 도움 따위 필요 없다며. 왜 이제 와서 질척되는 건데?
00:21:54질척? 이게 진짜...
00:21:56야, 너 이리 안 나와?
00:21:58야!
00:21:58다시 모든 게 원점이야. 어디서부터 다시 시작해야지? 부적 부친이라도 잡을 수 있으면 좋겠는데.
00:22:14저거 뜬일이 내 심에 자꾸 훔쳐가는 거야! 어서 실토해!
00:22:18야, 너 그거 신발 밑창도 다 달아빠졌던데. 그걸 누가 가져가니?
00:22:23자기가 또 잃어버려놓고 마마님께 혼날까봐 그러는 거지.
00:22:26아니라고! 진짜 밤사이 없어졌단 말이야!
00:22:30대체 누구...
00:22:31아!
00:22:34신발...
00:22:34신발 잃어버린 놈이 된 일이 하나도 없어.
00:22:38에이그...
00:22:39괜찮으냐?
00:22:41어?
00:22:41아, 조심 좀 하지, 저... 에이그...
00:22:44그러고 보니 내 너만 할 적에도 동무들 신발이 자꾸 없어졌더랬지.
00:22:53내 스승님은 귀신의 짓이라고 오셨어.
00:22:58귀신의 짓이요?
00:23:01그래, 그 귀신이라면 무적 부친 자를 찾아줄지도.
00:23:14비비?
00:23:31비비?
00:23:33비비room
00:23:35Let's go.
00:24:05Let's start.
00:24:14Let's start.
00:24:18Who is eating? That's the problem.
00:24:23Oh.
00:24:26I've been eating a lot of food.
00:24:30I've been eating a lot.
00:24:32Okay, let's start with this.
00:24:39You're going to be the emperor's wife.
00:24:43You're going to be the emperor's wife.
00:24:47Oh, you're the emperor's wife.
00:24:51You're the emperor's wife.
00:24:52What's he doing?
00:24:53You're the emperor's wife.
00:24:55Yes, I'm the emperor's wife.
00:24:58I'm the emperor's wife.
00:25:00Okay, okay.
00:25:01You made the emperor's wife.
00:25:03You're going to make the emperor's wife.
00:25:07You're the emperor's wife.
00:25:09Yes, I'll meet you soon.
00:25:12Okay, you'll meet me soon.
00:25:19Yeah!
00:25:25It's really...
00:25:27Well, you've seen me a lot of clothes.
00:25:29You've seen me now.
00:25:30You have to give me a碗 in the office.
00:25:32You're the emperor's wife.
00:25:33You're the emperor's wife.
00:25:35You're even the emperor's wife.
00:25:38You know, your man.
00:25:39You're the owner's wife.
00:25:41You're the producer.
00:25:42You're the owner's wife.
00:25:45You're the owner's wife.
00:25:47So...
00:25:48You're not going to do this now.
00:25:50You're not going to get your dad.
00:25:52You're not going to get your dad.
00:25:54I don't know what he is.
00:25:56Why are you going to get your dad to be a child?
00:26:00Where are you?
00:26:02Are you looking at your dad?
00:26:04Are you looking at your dad?
00:26:06Are you looking at your dad?
00:26:10You're not looking at me.
00:26:18What are you doing?
00:26:23What are you doing?
00:26:28One of them, two of them, two of them.
00:26:34You've been in the last night.
00:26:38Yes, you've been in the last night.
00:26:41You've been in the last night.
00:26:44You've been in the last night.
00:26:46The sound of the sound of the man,
00:26:49there were certain things that were in the past.
00:26:54The man who took the man to take the man,
00:26:58the man who took the man to take the man.
00:27:00The man who took the man?
00:27:02That guy!
00:27:04You've been in the last night,
00:27:07you've been in the last night?
00:27:16You are the one who are you?
00:27:21I am the king of the chief chief.
00:27:23Let's open the door.
00:27:24I am the king of the chief chief chiefs,
00:27:27so you don't want to get on the door.
00:27:29I need a chair.
00:27:30I'll open the door.
00:27:32It's hard to get out of their way.
00:27:35Please, don't forget to get out of your way.
00:27:39After that, don't forget to get out of great words.
00:27:44If you want to get out of your way,
00:27:46you don't need to get out of your way!
00:27:47Yo, I won't!
00:27:48What's your name?
00:27:50What's your name?
00:27:52I want to get out of your way.
00:27:53It's not like that.
00:27:55I can't get out of your way.
00:27:56Then I'll get out of your way!
00:28:00What?
00:28:01What?
00:28:02What?
00:28:03What?
00:28:04What?
00:28:05What?
00:28:06What are you doing?
00:28:07People are going to get out of here.
00:28:20Father is not meeting anyone.
00:28:24He is just coming to the side's side.
00:28:27He is only a member.
00:28:28He is going to be terug.
00:28:31He will be taking care for you.
00:28:33His father is taking care of you.
00:28:34His father is taking care of.
00:28:36His son-in-law.
00:28:38His son-in-law.
00:28:39Your uncle is taking care of me.
00:28:40His son-in-law.
00:28:42His son-in-law,
00:28:44He will not a couple of weeks.
00:28:47His son-in-law.
00:28:50He will not take care of him.
00:28:53His son-in-law.
00:28:54Where did you go?
00:28:56Where did you go?
00:28:58Oh
00:29:20Ahi
00:29:20Are you starting to meet you?
00:29:23Maggum
00:29:24I just have to be an agile man
00:29:27Are you going to take care of yourself?
00:29:32Ah...
00:29:33Yes.
00:29:34What did you say?
00:29:38What are you going to do?
00:29:40Mr. Chairman...
00:29:43Mr. Chairman...
00:29:52Mr. Chairman...
00:29:53Mr. Chairman...
00:29:56Mr. Chairman...
00:29:59Mr. Chairman...
00:30:00Mr. Chairman...
00:30:01Mr. Chairman...
00:30:02Mr. Chairman...
00:30:03Mr. Chairman...
00:30:04Mr. Chairman...
00:30:05Mr. Chairman...
00:30:06Mr. Chairman...
00:30:07Mr. Chairman...
00:30:08Mr. Chairman...
00:30:09Mr. Chairman...
00:30:10Mr. Chairman...
00:30:11Mr. Chairman...
00:30:13Mr. Chairman...
00:30:14Mr. Chairman...
00:30:15Mr. Chairman...
00:30:16Mr. Chairman...
00:30:17Mr. Chairman...
00:30:18Mr. Chairman...
00:30:19Mr. Chairman...
00:30:20Mr. Chairman...
00:30:21Mr. Chairman...
00:30:22Mr. Chairman...
00:30:23Mr. Chairman...
00:30:24Mr. Chairman...
00:30:25Mr. Chairman...
00:30:26I am not going to be a force.
00:30:33The police officer of the police officer,
00:30:36the situation was about to be heard.
00:30:38I need a lot of help.
00:30:40The government has been to the government,
00:30:42and the government has been to the government.
00:30:44The government has been to the government,
00:30:46and the government has been to the government.
00:30:49Unfortunately,
00:30:53it has already started.
00:30:56I think that I'm going to die.
00:30:58I don't think I'm going to die.
00:31:01So...
00:31:03I'm going to die today.
00:31:18John!
00:31:20You're okay, I'm fine.
00:31:27I'm fine.
00:31:28Are you okay?
00:31:30I'm fine.
00:31:32I'm fine.
00:31:33I'm fine.
00:31:35I'm fine.
00:31:36I'm fine.
00:31:38I'm fine.
00:31:48I'm fine.
00:31:53I'm fine.
00:31:55I'm fine.
00:31:57I'm fine.
00:32:05불편해.
00:32:06진짜 하루빨리 윤감 날을 구해내던 거 해야지.
00:32:13그...
00:32:14비비 말이야.
00:32:17저대로 둬도 되는 거야?
00:32:19막아야 되는 거 아니야?
00:32:20비비도 나처럼 신이다.
00:32:23신의 일을 인간이 관여하려는 게냐.
00:32:26Well, I'm going to kill you for a lot of people.
00:32:31BB is the only one who takes a lot of time to kill them.
00:32:35The only one who takes a lot to kill them is the only one who takes a lot of time to kill them.
00:32:40So that's what's going on for the sake of the sake of the 덕으로.
00:32:42That's right.
00:32:43He's the only one who takes a lot of time to kill them.
00:32:46He's the only one who's warm and warm.
00:32:50You're the only one who knows how you can kill them.
00:32:52I'm going to go first.
00:32:58Are you not going to go to the house?
00:33:00I'm going to go to the house right now.
00:33:17What are you doing? It's going to get out of the rain.
00:33:20You're going to go to the house.
00:33:21Yes.
00:33:22Mama.
00:33:29분명 어린 아이의 신발을 훔치는
00:33:31야광귀라는 귀신을 지실깁니다.
00:33:34문 밖에 촘촘한 채를 하나 걸어두시고
00:33:36신발은 방 안에 숨겨두세요.
00:33:52없어.
00:33:53신이 없어.
00:34:01눈이 씻고 봐도 없어.
00:34:06이건 너무 커.
00:34:15신부 없이 어머니한테 어떻게 가.
00:34:19구멍이 많네.
00:34:28나 스세이 잘하는데.
00:34:31진짠데?
00:34:32하나, 둘, 셋.
00:34:40셋.
00:34:41거봐.
00:34:42나 잘하잖아.
00:34:43다시.
00:34:44하나, 둘, 셋.
00:34:49어머니가 나 스세이를 잘한다 그랬다.
00:34:56셋.
00:34:56넷.
00:34:57나 다 알거든.
00:34:58넷.
00:34:58넷.
00:34:59넷.
00:35:00넷.
00:35:01넷.
00:35:02넷.
00:35:03넷.
00:35:04그리고.
00:35:05다섯.
00:35:06이씨.
00:35:07나도 안 됐잖아.
00:35:08풀어줘.
00:35:09풀어달란 말이야.
00:35:10이 못생긴 할맹구 같은 게.
00:35:11당장 풀어달라고.
00:35:12두고 봐라.
00:35:13내가 네 자손 대대로 모조리 좋은 옷은 싹 다 가져와버릴 거야.
00:35:16아이고 무서워라.
00:35:17나중에 시집가서 너 같은 아들 날까봐 진짜 무섭다.
00:35:21닥쳐.
00:35:22아들이라니.
00:35:23난 네 할매보다 더 오래 산 몸이라고.
00:35:25아 네네.
00:35:26그러셨구나.
00:35:27아파.
00:35:28나 아프단 말이야.
00:35:29진짜야.
00:35:30너무 아파.
00:35:31아파.
00:35:32겨우 그게.
00:35:33듣자하니.
00:35:34네놈이 훔친 궁인들의 신발이 수두룩 빽빽해.
00:35:36그들의 한해로 네 놈한테 빼앗겨 고초를 겪은 일이 대상같이 많던데.
00:35:40고작 입갓율로 아프셔.
00:35:41아프니까 아프다고 하지.
00:35:43아까 아파.
00:35:44시끄러워.
00:35:45시끄러워.
00:35:46너 그간 내전적 궁인들 신발을 주로 훔쳤던 모양인데.
00:35:51지난 정요일 밤에.
00:35:53나야.
00:35:54에이.
00:35:55진짜야.
00:35:56너무 아파.
00:35:57아파?
00:35:58겨우 그게?
00:35:59듣자하니.
00:36:00네놈이 훔친 궁인들의 신발이 수두룩 빽빽해.
00:36:02그들의 한해로 네 놈한테 빼앗겨 고초를 겪은 일이 대상같이 많던데.
00:36:05고작 입갓율로 아프셔.
00:36:07아프니까 아프다고 하지.
00:36:10Did you know what was going on at the end of the night of 영인대군 처소?
00:36:16What's interesting about it?
00:36:18You can tell me who was in the end of the day of 영인대군 처소.
00:36:24If you tell me, I'll give you this one.
00:36:27I'll buy you a new one.
00:36:32I don't know.
00:36:34It was a nightmare.
00:36:37My hand is so clear.
00:36:40My hand is so clear.
00:36:42My hand is so clear.
00:36:56It's fun.
00:36:58It's fun.
00:37:00You've got time.
00:37:01No one, you have two.
00:37:03You've got time.
00:37:04You've got time.
00:37:06You've got time.
00:37:07But you've got time to get up.
00:37:21You're gonna have time to use it.
00:37:26Like this.
00:37:30What do you want to go?
00:37:37I'll go.
00:37:38I'll go.
00:37:39I'll go.
00:37:40I'll go.
00:37:41I'll go.
00:37:43I'll go.
00:37:45I'll go.
00:37:47You're going to go.
00:37:49I'll go.
00:37:51Yes.
00:37:52I'll go.
00:37:53And then,
00:37:55go.
00:37:59cat시다 말이야,
00:38:01롬속에 용이 되지 못한 이무규가 naeng
00:38:06kang철이란 자가 들어 있다는 것이 되겠습니까?
00:38:09맞더냐?
00:38:11인간이 아니라 신이 정말 맞더냐?
00:38:15옛 구당들 사이에선,
00:38:17심술구준 악신이라 칭하긴 합니다만,
00:38:20일단은 뭐 신은 맞습니다.
00:38:22주로 날씨를 관장하는 신이지요.
00:38:25Oh, my God, you're a man who is a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
00:38:37What's that? What's that?
00:38:40What's that?
00:38:42My friend, I don't know anything about him.
00:38:47I'll tell him you're gonna get him.
00:38:50What happened to you?
00:38:52What happened to you?
00:38:54What happened to you before?
00:38:56Your ex-husband is going to bring you to your ex-husband.
00:39:02What happened to you?
00:39:06What happened to you before?
00:39:1012.
00:39:18비상전환 합시오.
00:39:33이게 어찌 된 일이냐.
00:39:36There is no need to be a disease, but there is no need to be a disease.
00:39:43There is no need to be a disease.
00:39:46What is this? What kind of disease is this?
00:39:51The disease has never been seen before.
00:39:55It's just something else.
00:40:06You are now going to go.
00:40:16Nothin, you will be able to find him.
00:40:20What is his relationship?
00:40:24He is going to find him,
00:40:25he is going to see him again.
00:40:32Then you will call him.
00:40:34Come on!
00:40:50Is this a picture?
00:40:53It's not a picture.
00:40:55That's what I'm saying.
00:41:25이상해, 몸이 무겁다, 곧불인가?
00:41:31너는 어떤 연유로 주상전하의 애체장인이 되었느냐?
00:41:35아, 소희는 본 뒤 두창은 용담골이란 곳에 있던 애체장인이었사오나 검사관 윤가배 청거로 고려오게 되었사옵니다.
00:41:46용담골이라, 재밌구나.
00:41:51내가 이 자수를 완성할 수 있는 애체를 만들어내거라.
00:41:59그저 평범한 계집이거늘 이 계집이 영인을 그리 만들었다고?
00:42:04풍산, 그자의 말을 청녕 믿어도 되는 것인가?
00:42:11이분은 안경을 원하시는 것이 아니야. 대체 뭘 원하시는 거지?
00:42:21własin B
00:42:31도じ?
00:42:35너 이게 뭐냐, tecnología?
00:42:40알겠어, 알겠어.
00:42:42왜?
00:42:46I'm not going to die.
00:42:52You're not going to die yet!
00:42:54The division is going to be on the ground.
00:42:57I'm going to find you soon.
00:42:59I'm going to go soon.
00:43:00I've heard you have been here.
00:43:01I've heard you have been here.
00:43:04I've heard you.
00:43:06I've heard you.
00:43:08I'll go.
00:43:10I'll go to the division.
00:43:13Cheongna, Cheongna, Cheongna!
00:43:30Oh, shit.
00:43:35Debby mama,
00:43:37소인의 재주가 미흡하옵니다.
00:43:39부디 더 실력 있는 애체장인의 브릿이 없어서.
00:43:42너보다 더 뛰어난 애체장인은 없을 것이다.
00:43:45나는 주상을 잘 안다.
00:43:47까탈스러운 성의에 지독한 완벽주의자.
00:43:52그런 주상이 널 그리 총애하며 수시로 사고로 불러들인다지?
00:44:01설마, 내 정체를 알고 있는 건가?
00:44:04주상 전화가 없이오!
00:44:08주상 전화가 없이오!
00:44:12정무로 바쁜 시간에 무난히 사차한 것은 아니실테고,
00:44:14어윽 일이십니까?
00:44:15하...
00:44:17하...
00:44:18하...
00:44:20어서오세요, 주상.
00:44:21정무로 바쁜 시간에 무난히 사차한 것은 아니실테고,
00:44:24어인 일이십니까?
00:44:30하...
00:44:32주상의 애체장인을 제가 잠시 빌려 쓰는 중입니다.
00:44:35I'm not sure what the hell is wrong with you.
00:44:37I'm not sure what you're talking about.
00:44:40But I'm not sure what you're talking about.
00:44:43But I'm not sure what you're talking about.
00:45:05What is this?
00:45:09It's a gift from the king of the king.
00:45:13What are you saying?
00:45:17It's just a joke.
00:45:21If you're aware of this,
00:45:25it's something that you know.
00:45:27What are you saying?
00:45:30Are you right now?
00:45:33How can you do that?
00:45:35You're not a mother.
00:45:41If you're the king of the king,
00:45:44how can you do that?
00:45:48You're right.
00:45:51You're right.
00:45:54You've never done anything.
00:45:58You're right.
00:45:59You're right.
00:46:00You're right.
00:46:01You're right.
00:46:03You're right.
00:46:04You're right.
00:46:05You're right.
00:46:06You're right.
00:46:08You're right.
00:46:09You're right.
00:46:13I have no idea what to do with my heart.
00:46:20I thought I could have killed a few times in my heart.
00:46:25I thought you were so proud of him.
00:46:30I think I've had a very deep pain in my heart.
00:46:36What is it now?
00:46:39We can't be able to avoid the possibility of this.
00:46:43If this child was in the middle of the war,
00:46:45he would be able to move on to the hospital.
00:46:48He would be able to take a walk.
00:46:51Please, take a hurry.
00:46:56You are the only one of our own people's minds.
00:47:03Please do that.
00:47:09Let's take a look at the end of the day.
00:47:27There will be a movement of movement.
00:47:30Yes, go ahead.
00:47:31But...
00:47:34I...
00:47:36You, you, you're at my neck.
00:47:37You're at my head.
00:47:38What's your neck?
00:47:39Your neck?
00:47:40Here...
00:48:01I don't know what the hell is going to happen to me.
00:48:31...
00:48:37...
00:48:41...
00:48:46...
00:48:50...
00:48:53...
00:48:55...
00:49:00The power of the power of the power of the power of the power of the power of this power.
00:49:13The power of the power of the power is the same.
00:49:15What would you do with this?
00:49:17Can there be any potential?
00:49:23Lelie!
00:49:24Oh, I think that's why I'm not angry with him, but I think that was a killer.
00:49:35I don't think that was a monster where I was born.
00:49:40That's why I was angry about him.
00:49:41Don't want to talk about him.
00:49:44Just say that he's not the only way to figure out who is concerned about him.
00:49:47I can't hold my head.
00:49:51I can't hold my head.
00:49:54If I can't hold my head, I'll be able to...
00:49:58Yori, Yori, Yori!
00:50:10What's...
00:50:12It's not...
00:50:14It's not a thing!
00:50:15It's not a thing!
00:50:17Yes, that's all I've done before.
00:50:20You didn't hear anything?
00:50:23You're only one thing to do.
00:50:26You're only one thing to kill me.
00:50:28But you didn't get away from me.
00:50:32You're not going to get away from me!
00:50:36You're not going to get away from me!
00:50:37Then...
00:50:39You're not going to get away from me.
00:50:41I'm going to kill you.
00:50:46You're going to kill him and take him away from the state.
00:50:50Then he's going to kill him.
00:50:53If he's going to kill you, he'll definitely hear you.
00:50:57He'll catch up with you again.
00:50:59I'll give you a little more now.
00:51:06So I have to take you to the court.
00:51:09I'm going to kill you.
00:51:11If you're going to die, you're going to die.
00:51:13If you're going to die, you're going to kill your daughter.
00:51:18You're not going to die?
00:51:30You're going to hold your hands.
00:51:31Don't you?
00:51:32Go!
00:51:41What do you need to do?
00:52:11That's right.
00:52:13But where did you go?
00:52:17The guy was in the hospital.
00:52:19He was in the hospital.
00:52:21He was in the hospital.
00:52:23He was in the hospital.
00:52:25He was in the hospital.
00:52:27But...
00:52:29Why are you doing that?
00:52:31Is there anything else?
00:52:33You're in the hospital.
00:52:35You're in the hospital.
00:52:37You're in the hospital.
00:52:39You're in the hospital.
00:52:41You're in the hospital.
00:52:43You're in the hospital.
00:52:45You're in the hospital.
00:52:47You're in the hospital.
00:52:49You're in the hospital.
00:52:51You're in the hospital.
00:52:53You're in the hospital.
00:52:55You're in the hospital.
00:52:57You're in the hospital.
00:52:59You're in the hospital.
00:53:01That's all human body's time takes to get a lot of time
00:53:04I really don't know what to do
00:53:09Oh?
00:53:12All the past lives on his own family, he's going to do it
00:53:14He's going to do what he did
00:53:20He's going to get it
00:53:22That's it
00:53:23I'll take it
00:53:31Oh, it's too bad to go out.
00:53:44Ah, it's too bad to go out.
00:53:48I'm going to miss you very much.
00:54:01Let's go.
00:54:22I'm going to go with you.
00:54:23That's what I'm going to say.
00:54:25It's not that I'm going to die.
00:54:27He looks at the 분모s of the exhalia on a boat to the beast.
00:54:31It shouldn't be, but he's not a threat.
00:54:35He's a thief, but he would have no idea.
00:54:39He's not a threat to execution.
00:54:42The man will never be, and I will be a threat to him.
00:54:45If he's not in control, he should be a fool to take.
00:54:49That's what I'm going to do for you.
00:54:51Oh, you're going to come along with me.
00:54:53And I'm going to be a little bit more than you.
00:54:57You're going to stop me now.
00:55:01I'll just tell you what you'll get.
00:55:03I'll just tell you something about your mother.
00:55:06If you're a young man, you're going to die a bit later.
00:55:10You'll kill me.
00:55:13I'll just tell you what you'll get.
00:55:19You have to take it.
00:55:24I...
00:55:29I...
00:55:33I don't care about you.
00:55:39The fact that you're the only one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
00:55:45What's the one who's the one who's?
00:55:47You are the one who duy far from your dominion.
00:55:52And you...
00:56:02I can't remember.
00:56:06I'm so sorry.
00:56:08This is your face.
00:56:11It's not my face.
00:56:15It's a very sweet face.
00:56:19It's the most important thing you're here.
00:56:22It's a muster than a dream.
00:56:27It's a good one.
00:56:28You're going to think about it again!
00:56:32Come on!
00:56:35How are you doing?
00:56:37I'm going to give you a shot.
00:56:39I'm going to kill you with a knife.
00:56:47I'm going to kill you with a knife.
00:56:51I'm going to kill you with a knife.
00:56:55But you've seen your attempts to kill you with a knife.
00:57:01Even if you're killing me, you're going to kill me with a knife.
00:57:08You're going to kill me.
00:57:10You're going to kill me!
00:57:13You're going to kill me!
00:57:25Do you want me?
00:57:27Come on!
00:57:28Come on!
00:57:38I'm going to kill you.
00:57:40I'm going to kill you.
00:57:46I'll kill you.
00:57:55No, no, no, no, no!
00:58:25How did you get up?
00:58:27He's waking up.
00:58:29He's waking up.
00:58:31He's waking up.
00:58:33He's waking up.
00:58:35He's waking up.
00:58:49You're waking up.
00:58:51Now I go.
00:58:55I don't think it's going to happen.
00:58:58Why don't you wake up?
00:58:59Come on, come on, come on, come on, come on.
00:59:02How are you?
00:59:03Are you going to die?
00:59:05Is it... Is it... Is it... Is it... Is it...
00:59:08Is it... Is it...
00:59:10Is it... Is it... I could get a witch to hunt?
00:59:26You must be amazed by God.
00:59:33I'm not mad at all.
00:59:34You don't want to take me away from the demon.
00:59:36If you're wrong, you're not going to let me do it.
00:59:39You're not going to be so angry.
00:59:42I'm going to go.
00:59:43I'm going to go.
00:59:45I'm going to go.
00:59:47It's going to be dangerous.
01:00:06I'm going to go.
01:00:34I'm going to go.
01:00:36This is you.
01:00:38You're not going to see me anymore.
01:00:41Goodbye.
01:00:43I'm going to go ahead and see you.
01:00:47I'm going to ask you,
01:00:50it's all the time to meet you.
01:00:52I was going to be so careful.
01:00:55I'm waiting for you to wait.
01:00:58But...
01:01:00It was.
01:01:03She's like a witch.
01:01:05What do you mean?
01:01:07I mean...
01:01:09Is that a witch?
01:01:11Is it not a witch?
01:01:17You know that you have to be like a witch.
01:01:21The whole of the little girl is not here.
01:01:25You're not here.
01:01:27She's a witch.
01:01:29It's not a witch.
01:01:31When I was young, I had a lot of difficult things that I had to do with my wife.
01:01:43I will keep you in my life.
01:01:51Are you going to be a young man?
01:01:55I'm going to be a young man.
01:01:56I'm going to be a young man.
01:02:00He was a young man, not a guy who made me.
01:02:05He was a man who made me.
01:02:06He was a man who made me, a man who made me, a man who made me.
01:02:11What?
01:02:12You're a bad guy?
01:02:15It's not a thing.
01:02:19I'm...
01:02:21I'm not sure if he's a young man, he's a young man.
01:02:25He's a young man.
01:02:28He's a young man.
01:02:30You all know what you mean by the end of your life.
01:02:43You don't have to worry about it.
01:02:45You don't have to worry about it.
01:02:47You don't have to worry about it.
01:02:49You don't have to worry about it.
01:02:51You don't have to worry about it.
01:03:17You don't have to worry about it.
01:03:19If you want my blood,
01:03:23I'll do it.
01:03:34Go!
01:03:47Go!
01:03:59Go!
01:04:01You don't look at me.
01:04:03Go!
01:04:05I don't want to die.
01:04:07I don't want to die.
01:04:09I don't want to die.
01:04:11Please.
01:04:35Watch out.
01:05:05Ahhhhhhh!
01:05:21넌와 함께 가자.
01:05:23제가 가지 않으면 강철이거 위험해질거에요.
01:05:27이곳 전체에 썩은 내가 진동을 한다!
01:05:29숨을 쉴 수가?
01:05:31강철아!
01:05:33You are the one who's going to be doing this.
01:05:37You can have the king's weapons.
01:05:40You can't hold your spirit.
01:05:44That's the cruelest man.
01:05:46You will always find your way.
01:05:50The beginning of the event will always have to answer.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended