- hace 2 meses
99 acompaña a un ministro de Asuntos Exteriores de regreso a su país natal para concluir las negociaciones sobre los derechos mineros, pero KAOS ha contratado a un asesino llamado La Tortuga para matarlo durante el vuelo. Zach y 66 se infiltran como tripulantes del vuelo para proteger al ministro y a 99 y garantizar que el acuerdo se lleve a cabo.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Mi comité congresional se complace en anunciar que está cercano un acuerdo entre los Estados
00:09Unidos y la República de Ponatungo. Este tratado dará a nuestra nación derechos exclusivos
00:15sobre los extensos depósitos generales de Ponatungo y elevará la calidad de vida de
00:20cada ciudadano de esta población. El ministro Vanapopo y yo viajaremos a su isla mañana
00:25para firmar los acuerdos. Damas y caballeros, el ministro Vanapopo.
00:33Me diera una mosca de este tamaño.
00:41¿Estás observando, Tortuga?
00:43Sí.
00:44La Corporación de Caos debe tener esos depósitos minerales. Valen billones. Pero el ministro
00:50Vanapopo se rehúse a negociar con nosotros.
00:52¿Cómo puedo ser?
00:53Entiendo que eres el mejor matón de turno hoy.
00:58Sí, muy impresionante. Esta será tu misión. Un millón de dólares. Si consigues que el
01:04ministro Vanapopo no llegue a Ponatungo vivo, te diré que su periodo terminó.
01:11El regreso del superagente 86 con Don Adams. Más viejo, pero más 86.
01:22Con Andy Dick, como mi hijo. Y con Elaine Hendricks. Más nueva, pero más 66.
01:32Hoy presentamos Pasajera 99.
01:47Lo siento, 99, pero debo poner un alto a esto. No permitiré que tomes ese avión a tu naponga, tu fananga. No importa cómo se diga, pero no irás a ese lugar.
01:58Max, hice una declaración frente a miles de personas. No puedo echarme atrás por un presentimiento.
02:03Él tiene razón, mamá. Caos quiere esos depósitos minerales y los matarán a ti y al ministro si es necesario.
02:09Malas nuevas, jefe. Interceptamos una transmisión y Caos acaba de contactar a un conocido asesino, el Tortuga.
02:15¿El Tortuga?
02:17Ah, sí, el Tortuga.
02:19¿Tú sabes quién es él?
02:20¡Claro! Mató una sangre fría.
02:22Ah, no, no, no, no, espera. Ese era el perro callejero. Murió hace años persiguiendo un auto.
02:28Le dicen el Tortuga porque es muy evasivo. Solo sale para asesinar.
02:32¿Cómo es que sabes tanto sobre él?
02:34Salía con su hermano Leo. Yo era joven y él tenía un auto de lujo.
02:39Sé que todos temen por mí, pero este país necesita esos depósitos de minerales. Tengo que ir a Ponatungo.
02:44Entonces iré contigo, porque si el Tortuga va en ese avión, soy el indicado para detenerlo. ¿Estás conmigo, 66?
02:50Eso será algo difícil. Nunca le devolví la colección de discos a su hermano.
02:54Max, si el ministro Vanapopo ve a agentes de gobierno en el avión, creerá que está en peligro y romperá el acuerdo.
03:00Ya dudó en un principio en llevar este negocio adelante.
03:03¿Por qué se pone tan remilgoso?
03:05Usamos su isla para pruebas nucleares en los 50 sin decirles antes.
03:09Sí, les dijimos. Bueno, viéndolo bien, creo que debimos traducir nuestras señales a su idioma.
03:15Max, quiero que prometas que no pondrás a tus agentes en ese avión.
03:2099.
03:21Max.
03:21De acuerdo, 99 está bien. Te prometo solemnemente que no habrá un solo pasajero en ese avión que sea agente de control.
03:30¿Lo hay a ti bien?
03:31Sí, gracias.
03:32¿Podría disculparme un momento?
03:36¿Usted se terminará sus pistaches?
03:38No.
03:39Toda nuestra cosecha fue destruida por sapos salvajes.
03:41En ese caso puede quedarse.
03:4666. Le dije a Max que no quería ningún agente de control a bordo.
03:50No podíamos dejar que enfrentara sola a un asesino como el Tortuga.
03:53Tiene un perfecto historial de éxitos. No como su hermano.
03:57Un momento. Si estás aquí, entonces Zack es parte de la tripulación, ¿o no?
04:01No. Absolutamente no.
04:03Buenos días.
04:04¿Están cómodos? Me alegro. Es bueno mantener el cinturón ajustado.
04:09¡Qué buen avión!
04:12Ah, bienvenida a bordo, congresista.
04:14Zack, si el ministro te recuerda de la conferencia de prensa, él...
04:19¿Qué?
04:21Nunca te había visto con uniforme. Te ves sensacional.
04:24Gracias. El sastre de control trabajó aceleradamente. Hizo milagros con hilachos.
04:29De acuerdo. Ya que no pueden saltar del avión, busquen a este hombre rana o tortuga.
04:34Pero, por favor, pasen desapercibidos, hijo.
04:37No temas por nada. Somos profesionales. No notarás que estamos aquí.
04:42¡Uy! ¡Qué sucede!
04:43Creo que su emergencia.
04:46Damas y caballeros, no se alarmen.
04:49Esta fue una demostración de cómo saldrán las máscaras de oxígeno en caso de que el avión...
04:53pierda presión.
04:56Si ven el lado derecho de la nave, verán...
04:59el suelo.
05:03No sirvo para trabajos de servicios.
05:05Hay que informar a los pilotos.
05:09Ah, y mamá, en caso de una emergencia, las salidas están aquí...
05:14y aquí.
05:16Gracias.
05:16Tráeme una taza de café, ¿quieres?
05:25Yo no traigo café.
05:28Ella viene conmigo.
05:30¿Estás en control?
05:31Eternamente.
05:32Caballeros, primero quiero decirles que nuestro gobierno agradece a la línea y a ustedes...
05:37por su cooperación en esta misión.
05:39Y segundo...
05:40De hecho, no hay segundo.
05:46Lo dije todo en el primero.
05:49Solo recuerden que el Tortuga es inteligente.
05:52Hará cualquier cosa por destruir este avión.
05:55¿Pueden describir al Tortuga?
05:57Aquí tengo una fotografía de él.
06:00Es su cabeza desde arriba.
06:02La tomamos con un satélite.
06:03Todo lo que sabemos es que tiene un escudo protector de metal implantado en lugar de su espalda.
06:08Bueno, revisaremos la cabina.
06:09¿Por qué no nos avisan si ocurre algo?
06:11Lamento haberme violentado hace un rato.
06:14Te recompensaré cuando lleguemos a Ponatungo.
06:21Eso fue muy poco profesional.
06:23Acabo de reducir dos horas a nuestro viaje.
06:34Sí, sí.
06:35En mi país tenemos una ley que prohíbe edificios millones de dos pisos de pintura.
06:40Es lo que haría hoy.
06:42Sí, sí, sí.
06:42Ahora podré verlo.
06:52Disculpe.
06:53¿A qué hora llegaremos a nuestro destino?
06:55Tan pronto aterricemos, señora.
06:5766, uno de los pasajeros es el Tortuga.
07:01Encuentra el del escudo de metal por la espalda y tenemos a nuestro hombre.
07:04Toma el lado izquierdo.
07:05Yo tomaré el derecho.
07:07Tu otra izquierda.
07:09Bueno, solo dilo.
07:11Ah, es un hermoso chaleco.
07:13¿Dónde lo consiguió?
07:15¿Quiere una almohada?
07:16¿Una almohada pachoncita para que descanse?
07:19Me dijeron que hoy es tu santo.
07:21Muchas felicidades.
07:22Ay, hermosos suéteres.
07:23De Angora no es así.
07:25¿Puedo ajustarle su asiento?
07:26Hola, ¿cómo le va?
07:28Eso.
07:29Quiero asegurarme de que todos estén bien.
07:31Todos carnosos.
07:33Tal vez nuestra información es incorrecta.
07:34Eso espero.
07:35Porque si asesinan a mi mamá, eso estropeará mi Navidad.
07:38Disculpen.
07:40¿Podemos ayudarte en algo, cariño?
07:42Agente 9.
07:43¿No sabía que estaba en esta misión?
07:44La invasión coreana fue aplazada una semana.
07:47¿Algún sospechoso?
07:49Había un tipo pelirrojo sentado junto a mí.
07:51Muy sospechoso.
07:53Esquivaba mi mirada, no contestaba mis preguntas...
07:57...y siempre estaba mirando su reloj.
07:59¿A dónde se ha ido?
08:01Acabo de perderlo.
08:02Tomó sus cosas y fue a primera clase.
08:04Vamos a confrontarlo.
08:05Lindo vestido.
08:07Oye, Zach.
08:08Sí.
08:08¿Podrías ayudarme con la tarea más tarde?
08:10Tengo un examen de matemáticas mañana y las fracciones están matándome.
08:14Despreocúpate, gente 9.
08:16Tres cuartas partes de los americanos no entienden de fracciones.
08:18Y a la otra mitad no le importa nada.
08:22Lo dice aquí, en el párrafo 14b.
08:25Todas las señales en la propiedad serán impresas en español y en ponatungo.
08:30Los sobrevivientes estarán complacidos.
08:35¿Podría disculparme un momento?
08:39Ya sé que dije que no me preocupaba el tortuga, pero hay un sospechoso junto a mí.
08:44Mis instintos están enmohecidos, pero tengo un presentimiento.
08:47Entonces lo sacaremos.
08:48Usaremos la maniobra 106.
08:50Maniobra 106.
08:51Buen plan.
08:52¿106?
08:53¿Hay algún problema?
08:54No, la 106 es buena, pero han considerado la 117.
08:58Es genial en áreas confinadas.
09:00Usted inventó la 117, ¿no es cierto?
09:02Bueno, no quiero alardear, pero entonces estaba embarazada de Zack y su hermana y mi flexibilidad era limitada.
09:07Es mucho más fácil sobre la espalda.
09:09Ay, especialmente si tienes mucho peso como yo.
09:12Y Zack era travieso y rechoncho.
09:14Las interrumpo.
09:15¿Podrían dejar su charla para más tarde?
09:17Quisiera evitar que el ministro y tú sean asesinados.
09:21Igual que su padre.
09:23Misión, misión, misión.
09:25Ya volví.
09:31Ay, qué bueno.
09:35Aléjese de mí, se lo advierto.
09:36No hay escapatoria, tortuga.
09:38Entrégate.
09:39No dejaré que me lleven allá.
09:41Ahora.
09:43No la 106, la 117.
09:45Lo siento, olvidé el número.
09:47Ayúdenme, por favor.
09:56Su espalda es normal.
09:57Y con granos.
09:59Otro tipo tratando de colarse en primera clase.
10:02No me hagan volver allá.
10:04No puedo soportar a esa niña y sus constantes preguntas.
10:07No sé cuánto es 5 doceavos menos 3 dieciséisavos y me importa un comino.
10:11Yo solo quiero dormir.
10:14No tan deprisa.
10:16Soporto.
10:17No la soporto.
10:20¿Se va por voluntad propia o va por la fuerza?
10:23Usted elige.
10:24No haré, no haré.
10:27¿Se siente bien?
10:29Pasa todo el tiempo.
10:32Aún es bueno tenerlo a bordo.
10:34Hemos revisado todo el avión y no hay tortuga.
10:58Voy a informarlo por el inodorofono.
11:00Hola.
11:16Acabo de organizar el piso para las audiciones de TAP.
11:20Ah, y su hijo está en el excusado FONOM.
11:22¿O cómo se llame?
11:24¿Cuántas veces le he dicho que yo no soy un agente representante de artistas?
11:29Ay, odio el baile de TAP.
11:31¿Qué pasa, hijo?
11:36Hemos registrado todo.
11:37Es probable que el tortuga no esté en este vuelo.
11:39Yo no estaría muy seguro de eso.
11:41Los agentes de CAO siempre trabajan.
11:43Por eso nosotros tenemos empleo.
11:47Disculpe, estoy hablando con mi padre.
11:50Debes investigar los antecedentes de cada pasajero.
11:53He enterado.
11:54Cambio y baja la tapa.
11:55Siento interrumpirla.
12:03Sé que está ocupada, pero los chicos del 2A y B quieren almohadas.
12:07¿Qué se supone que haga al respecto?
12:10Bueno, usted finge ser una azafata, ¿no es cierto?
12:14Lo siguiente que querrán es que le sirva comida.
12:16¿De acuerdo?
12:17Este pendiente del tortuga.
12:18Nadie me llama el tortuga y vive para...
12:23De hecho, aún hay algunos vivos.
12:3466 maniobra, 5-17.
12:38Gracias.
12:42Ella es muy eficiente.
12:44Tuvo una buena maestra.
12:45Tenía que ser más bajo que su hermano.
12:50La lista de pasajeros checa bien.
12:53Excepto por el pasajero del 14C.
12:55No es mujer extravesti.
12:57Parece que nos equivocamos.
12:58Te veré de regreso en el cuartel general.
12:59Supongo que si algo le sucediera a tu madre, ya me lo hubieras dicho.
13:03Ella está bien.
13:04No la he perdido de vista un minuto.
13:06Excepto ahora.
13:09Ya voy.
13:13¿Ya salió?
13:15Señora Smart, olvidó apagar su...
13:23¿Pero qué es eso?
13:30¿Qué sucede?
13:35Oigan, ¿está todo bien?
13:37Ay, vaya.
13:45Vaya, vaya, vaya, vaya.
13:49¿66?
13:52¿66?
13:52¿Puedes oírme?
13:53Tenemos una situación difícil.
13:54¿Qué sucede?
13:54El copiloto.
14:12¿Bomer?
14:12Mamá, me alegra que estés sana.
14:18Oh, eres muy gentil.
14:19¿Has visto a las 66?
14:20Acaba de ir tras el Tortuga.
14:22Debes comunicarte con papá por radio.
14:23Dile que el Tortuga abrió los controles.
14:25El avión puede estrellarse.
14:26¡Zack!
14:27¿Dijo que el avión está por estrellarse?
14:29No, dijo que ya le toca afeitarse.
14:35Oigan, me encantará esa enmienda de aquí.
14:38¿66?
14:39¿Puedes escucharme?
14:40¡Zack, ayúdame!
14:41Estoy en el cuarto de equipaje con el Tortuga.
14:43¡No me llames así!
14:47¡Mi hermano amaba esa colección de discos!
14:50¡66!
14:51¡Llévalo afuera!
14:52¿Maniobra 106?
14:53¡Solo patear el trasero!
14:54He visto cosas feas y esta es una de ellas.
14:59Señor Spock, salude a mi lado, gentil.
15:02¡No!
15:05¡Resiste, Zack!
15:06¡Esto no me gusta nada!
15:15Tengo una idea, Tortuga.
15:17Ríndete y te prometo un juicio justo con un veredicto de culpable
15:20y la certeza de que pasarás el resto de tu miserable vida tras los barrotes.
15:24Eso es si libras la pena de muerte.
15:27Es una terrible idea.
15:29Nunca dije que te gustaría.
15:31¿Para cuándo haya terminado con los dos?
15:35¡Habré terminado con los dos!
15:37Es una sabia deducción.
15:39Ahora piensa en esto.
15:40Sé que estás brutalmente desfigurado,
15:42pero no es razón para ser asesino a sueldo.
15:44¿Crees que no trataré de conseguir otro trabajo antes?
15:47Déjame decirte algo.
15:49¡Smart!
15:49Antes fui un genio en municiones fabricando bombas para tu gobierno,
15:53pero alguien olvidó avisarme sobre una prueba programada.
15:57Y antes de que pudiera decir...
16:00algo rápido...
16:02¡Bum!
16:03¡Perdí mi espalda!
16:03¡Perdí mi espalda!
16:05¡Pero el que ríe al último ríe mejor!
16:08¿Qué te parece, Smart?
16:11No siento.
16:11Hay tanto ruido aquí que no escuché nada de lo que dijiste.
16:14Ni una palabra.
16:16Morirán como aquellos...
16:17cuyas vidas...
16:18cuyas vidas no pasan de este punto.
16:23Con tu habilidad verbal, Tortuga, serías un buen político.
16:26¡Ay!
16:27¡No me llames Tortuga!
16:29¡Mi nombre es Warren!
16:31¿Y lo prefieres a él, Tortuga?
16:33¡No nos digamos adiós!
16:35Será mejor decir...
16:39De hecho, adiós es lo correcto.
16:44¡Sujétate, 66!
16:47¡Hay que llegar a la planta!
16:51¿Qué haces?
16:53Hay un lugar y un momento para todo.
16:56¡Sujétate de mi cintura!
16:57¡Con mucho gusto!
16:59¡Resiste, Zack!
17:00¡Sí!
17:01¡Zack!
17:01¡Intentaré llegar a la puerta!
17:03¡Sí, Zack!
17:04¡Ah, Zack!
17:05¡Date prisa!
17:07¡Date prisa!
17:08¡Sí!
17:09¡O saldremos volando!
17:15Esas panty medias son resistentes.
17:17Control las fabricó.
17:18¡Ah!
17:26¿Por qué siempre los simpáticos mueren antes?
17:28¡Con permiso!
17:29¡Alguien me escucha, Zack!
17:31¡66!
17:31¡De acuerdo, de acuerdo!
17:32¡Oye, papá!
17:33¡El Tortuga huyó!
17:34Estoy enterado.
17:35Tu madre ya me informó.
17:36Pero no temas, hijo.
17:38En este momento, un escuadrón vuela sobre ustedes...
17:41...para traerlos a salvo.
17:42No los veo.
17:44Eh, ¿me creerías dos helicópteros de la marina?
17:49No, tampoco los veo a ellos.
17:50¿Qué tal un marino en una enorme cometa?
17:54Zack, tendrás que aterrizar la nave.
17:57Claro.
17:58¿Qué tan difícil puede ser?
18:02Tierra, tierra, tierra, tierra.
18:05¿Dirá tierra en algún botón?
18:08Tierra.
18:08Vine tan pronto como pude, jefe.
18:12Bien, Zack, tus problemas terminaron.
18:15Carl, el controlador de control, está aquí con su controlador portacontrol.
18:19¿Qué idiota le puso ese nombre?
18:21Bueno, mi padre se llamaba Carl.
18:23Su padre se llamaba Carl.
18:24Y para que el nombre no se pierda, mi padre me puso Carl.
18:27Entiendo.
18:28Dinos cómo aterrizar la nave.
18:30Primero debe desconectar el piloto automático.
18:32¡Desconecte el piloto!
18:33¡El piloto automático!
18:34El tablero está descompuesto.
18:36El Tortuga lo averió totalmente.
18:38¡Ya!
18:42Me debe unas uñas postizas.
18:46Bueno, ya estamos en manual.
18:48Te desviaremos a Denver, así que sube la nariz del avión.
18:52¿Cómo lo hacemos, jefe?
18:54Dígale que está a 70 kilómetros en tanto vuele el cuervo.
18:57Zack, estás a 70 kilómetros en tanto vuele el cuervo.
19:01¿Y por qué no en tanto vuele el avión?
19:03¿Por qué no en tanto vuele el avión?
19:05Es lo mismo.
19:05El avión es lo mismo que el cuervo, tonto.
19:09Dígale que haga un viraje de 30 grados a la derecha.
19:11Zack, haz un viraje de 30 grados a la derecha.
19:14¿A mi derecha o a la derecha de él?
19:20Ya distingo el aeropuerto.
19:21Escucha, Zack, antes de que aterrices ese enorme pájaro de plata, quiero decirte algo.
19:26Sí, te escucho.
19:27¿Recuerdas cuando cumpliste seis años y no fui a tu fiesta?
19:31Sí, tenías una misión en China, ¿cierto?
19:33Te jugué chino, tenía boletos para ver a Madonna.
19:37Algún día tenía que decírselo.
19:40Dígale que baje los alerones.
19:42¡Baja los alerones!
19:51No puedo equilibrarlo.
19:53Todos aquí tienen plena confianza en ti.
19:57Me alegro de no estar arriba de ese avión.
19:59No te preocupes, hijo.
20:03Tú sabes cómo hacerlo.
20:04Eso no es cierto.
20:08Sé que lo lograrás, Zack.
20:12Gracias.
20:20¡Oh, no!
20:27Aterrizaron.
20:29Volvieron a hacerlo.
20:36Otra vez.
20:45Oiga, esto no es Ponatungo.
20:48Por supuesto.
20:50Todos los aeropuertos son parecidos.
20:52Ahora, si pudiera firmar justo aquí.
20:54¿Aquí?
20:59Lo hicimos, 66.
21:01No, Zack.
21:02Tú lo hiciste.
21:09Oye, pareces familiarizada con esos controles.
21:12Por supuesto.
21:13Tengo licencia de piloto comercial desde los 16.
21:17¿Y no me dijiste?
21:18Tenías que aprender alguna vez.
21:19Buen trabajo, hijo.
21:21Estoy orgulloso de los dos.
21:24Sí, pero el Tortuga huyó.
21:26Sí, pero salvaron la vida de tu madre y eso es lo que cuenta para mí.
21:30Buen trabajo, hijo.
21:31Veremos al Tortuga en otra ocasión, Zack.
21:33Sí.
21:34Te aseguro que está por ahí planeando su venganza en este instante.
21:39Vamos.
21:40Vamos.
21:40¿Por qué?
21:42¿Por qué?
21:43Vamos.
21:51¿Por qué?
21:54¿Por qué?
21:57¿Por qué?
21:58¡Gracias!
22:28¡Gracias!
Recomendada
22:32
|
Próximamente
Sé la primera persona en añadir un comentario