- 5 months ago
Dali_and_the_Cocky_Prince-S1E1-1080P_360P
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The mini-princon just saw Dolly
00:00:14He fell in love with her
00:00:18Oh, there she is!
00:00:21How lovely!
00:00:23Will Dolly fall in love with him?
00:00:27Will Dolly fall in love with him?
00:00:57Where's Dolly?
00:01:04Where else would she be?
00:01:07Why is the director so obsessed with Dolly?
00:01:13Because without having to lift a finger, the director gets the finest research papers from Dolly time and time again.
00:01:20Not only that, but Dolly is from a wealthy family, and we all know how the director loves rich people.
00:01:27Yeah.
00:01:28Okay.
00:01:29Dolly?
00:01:31Mm-hmm.
00:01:44Mm-mm.
00:01:46Mm-hmm.
00:01:51Hi, Mrs. Cole.
00:02:04How long have you been like this?
00:02:08Three and a half days.
00:02:11Have you eaten?
00:02:13Oh, right.
00:02:16You're surviving on sweets again?
00:02:19Well, science says that humans store about 160,000 calories in their body.
00:02:25If we calculate that the average human requires about 1,600 calories per day,
00:02:30this means we can survive at least three months of stored energy.
00:02:34On top of that, if we consume enough liquids and salt...
00:02:38How many times must I tell you that this museum is not a library?
00:02:42As director of this museum, I cannot have people accusing me of neglecting my employees
00:02:49to the point of overworking them to death.
00:02:53Go home, eat something real, and go to bed.
00:02:57But Mrs. Cole...
00:02:58I've...
00:02:59No books, no papers, no tablet.
00:03:03Just sleep.
00:03:06Even if I'm not sleepy at all?
00:03:07Even if you're not sleepy at all.
00:03:08This is so, so fair.
00:03:14This is...
00:03:15Don't come into work tomorrow.
00:03:24Go to this address.
00:03:26I have to pick up an important guest from the airport,
00:03:28so I'm going to be a little late.
00:03:29Our VVVIP patron is hosting this party,
00:03:34so please, put your best foot forward.
00:03:37I'm sure some people want to go more than me.
00:03:41This is not a party that you can go to simply because you want to.
00:03:45This is a party that is hosted by rich ladies
00:03:48who invite their rich lady friends to show them,
00:03:51look at what I have.
00:03:55And who knows?
00:03:56Maybe you'll see a Modigliani you love in that place that you hate.
00:04:00Really?
00:04:01Are you serious?
00:04:02Why don't Broncos cover hands on Modigliani?
00:04:04But Modigliani hasn't been in the market for years.
00:04:08Where did she get it?
00:04:23It's the moment I've been waiting for
00:04:25Modigliani hasn't been boyan.
00:04:35Modigliani.
00:04:36I love you, too.
00:04:38You're so happy to come now.
00:04:42It's the moment I can choose you to help you.
00:04:44It's your llama.
00:04:47It's my favorite mom.
00:04:48It's my favorite to see 오늘.
00:04:50Modigliani putting family on women.
00:04:52It's so funny.
00:04:53I don't know if it's a big deal.
00:04:55But I don't know what else.
00:04:56I'm not sure.
00:04:57I don't know.
00:04:58I'm not sure what I'm doing.
00:05:03I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:08You're really good.
00:05:12I don't know.
00:05:14But you're trying to get anything wrong?
00:05:19You're taking a bite, because you're eating a lot.
00:05:21Don't you?
00:05:22You're a little old man.
00:05:23Having a little tired, John?
00:05:26You'd have to find a day while you're hungry.
00:05:28It's not that.
00:05:30You are a little old man.
00:05:31If you don't think about the night time is for a doctor and a little old man, I'll hardly change.
00:05:36If you don't want to go out of my own day, I've never written a day.
00:05:40It's not the place to take me and see what it means.
00:05:42It's just a year of my own.
00:05:47Just get off.
00:05:49Go for it.
00:05:54Should I keep going?
00:05:56That's not enough.
00:05:58I'll have to sell it.
00:06:00You start going.
00:06:01Probably Korea.
00:06:02What?
00:06:04Why did her?
00:06:07I hate it.
00:06:09I love it, you know, it doesn't.
00:06:16I'm not even going to see you.
00:06:18I'll be back.
00:06:19I'll be back.
00:06:21I'll be back.
00:06:25I'll be back.
00:06:26I'll be back.
00:06:32I'll be back.
00:06:36I'll be back.
00:06:38Hello?
00:06:44I don't know.
00:07:14a
00:07:16a
00:07:18a
00:07:20a
00:07:22a
00:07:26a
00:07:28a
00:07:30a
00:07:32a
00:07:34a
00:07:36a
00:07:38a
00:07:40a
00:07:42a
00:07:43Wow, it's a different one.
00:07:46Wow, yes, yes.
00:07:48It's so sweet.
00:07:52The premium name of the hotel,
00:07:55the world's 4th grade.
00:07:57Very cool!
00:07:58That's the highest level.
00:08:00The highest level.
00:08:01The highest level.
00:08:02The highest level.
00:08:03I've done it.
00:08:04I've done it.
00:08:05I've done it.
00:08:06I've done it.
00:08:07I've done it.
00:08:08I've done it.
00:08:09Ietigle Dehn은 스페인 태양 아래에서 죽음에 한복한 승부를 버리고 있는 투사의 고독이 느껴지더라고.
00:08:15역시 역시.
00:08:18요거요거, 감자탕 드시고 난 뒤에 즐길 수 있는 볶음밥입니다.
00:08:23그 일반 볶음밥하고는 차원이 다르게 나이치알이 아닌,
00:08:27러시아 캐비어로 볶아봤습니다.
00:08:30분량 확 해놨습니다.
00:08:32이야, 이 세상에.
00:08:34The Russian restaurant, the car, the love you have to come.
00:08:40This is the food of the hot pot.
00:08:42Hot pot, hot pot, hot pot, not on the hot pot.
00:08:47I mean...
00:08:49I'm sorry.
00:08:50Yes?
00:08:54So, the price is how much of it is?
00:08:59The price of premiums and hotels, the price of premiums and hotels, the price of $18,000, $18,000, $18,000.
00:09:22You can't get a lot, too.
00:09:24And...
00:09:25A...
00:09:26That's a nice thing, you know?
00:09:27The...
00:09:28The...
00:09:29The...
00:09:30The...
00:09:31The...
00:09:32Iberico...
00:09:33The...
00:09:34The...
00:09:35Iberico...
00:09:36The...
00:09:37The...
00:09:38The...
00:09:39The...
00:09:40Ah!
00:09:41And you can't eat this.
00:09:47I don't know.
00:09:51I don't know.
00:09:52It's what's going on?
00:09:56It's what's going on with the seafood food.
00:09:59It's what's going on.
00:10:02It's a big deal.
00:10:08But what?
00:10:10D-berico?
00:10:12K-bio?
00:10:14No, but it's not like Spain is coming.
00:10:18Why are you so sad?
00:10:20It's a taste of a word.
00:10:26You're a little bit like this.
00:10:30You're a little bit like this.
00:10:32I'm so sad.
00:10:34I'm gonna go with the office.
00:10:36I can't even tell you how many times I can tell you.
00:10:44I mean, I don't know.
00:10:46I know.
00:10:47I'm a fan of your own work.
00:10:50I'm a fan of my own work.
00:10:52You can't stop this.
00:10:54I'm a fan of my own work here.
00:10:58I'm a fan of my own work.
00:11:02I'm a fan of my own work.
00:11:03Wow.
00:11:05Oh, c...
00:11:19Do you have to go to the next time?
00:11:21I'm waiting for you.
00:11:23I'm going to go to the next time.
00:11:25I'm going to get you.
00:11:27But...
00:11:30What's wrong?
00:11:31I knew you were wrong.
00:11:34What kind of thing did you have to do that?
00:11:38You're not the one.
00:11:41Russia's juste.
00:11:45Russia's ''Russia''
00:11:47Russia's ''Russia''
00:11:50That's just it.
00:11:52Do you have to do something like the English?
00:11:56I'm not the Russian It's called Russia's.
00:11:58I don't know what to do.
00:12:00It's a Russian.
00:12:02It's Russian.
00:12:04It's Russian.
00:12:06It's Russian.
00:12:08It's Russian.
00:12:10But...
00:12:12...
00:12:14...
00:12:16...
00:12:18...
00:12:20...
00:12:22...
00:12:24...
00:12:26...
00:12:28...
00:12:32...
00:12:34...
00:12:36...
00:12:38...
00:12:48...
00:12:52...
00:12:54No.
00:12:54You need a good job of saying things!
00:13:01Or something like that?
00:13:05You shouldn't have a job at the end?
00:13:11Do you want to give yourself a gift to you?
00:13:16It's really not easy to get to the end.
00:13:19Again, your problems at home, straight away.
00:13:22You might kill a lot.
00:13:24You might call it.
00:13:26You're a bad call.
00:13:28Your bad call, whoa, you're right?
00:13:30It's your bad call.
00:13:31You're a bad call, too.
00:13:32You're a bad call.
00:13:34You're a bad call.
00:13:36I think he's a bad call.
00:13:38You're a bad call, too.
00:13:40I say I should get a call.
00:13:42I must get a call.
00:13:44I must get a call, and get I go.
00:13:47You must get a call.
00:13:49Oh!
00:13:53What?
00:14:01Oh, this is...
00:14:03This guy!
00:14:05Oh!
00:14:07Oh, that's...
00:14:15Oh!
00:14:17What the hell is this bitch?
00:14:19What the hell is this?
00:14:21You know what the hell?
00:14:23Don't come back in the house!
00:14:25You can't come back in the house!
00:14:27You don't shit!
00:14:29Please, please!
00:14:31Fuck it!
00:14:41Why does he send me to you?
00:14:43I will change the carger work.
00:14:46I'm not going to change the material, as it is for this.
00:14:51If you don't come back, you won't return to this.
00:14:58But if you don't want money, you won't pay for it.
00:15:01Because it's a investment to be a project, lot of money.
00:15:07You're not paying for the money, I'm paying for it.
00:15:09Then you'll pay it to go for it.
00:15:11Oh, you're a bitch.
00:15:14You're a bitch.
00:15:15What?
00:15:18What?
00:15:19What's the money?
00:15:21We need a number of people.
00:15:24So, it's a good thing.
00:15:26So, it's a good thing.
00:15:28You're a good thing.
00:15:30You're a good thing.
00:15:32You looked at the same size, but you said it was a very small amount of money.
00:15:39You used to say it was a inner circle.
00:15:46It's like a business.
00:15:48You know, he's done with a business.
00:15:50You know, he's done with a lot of money.
00:15:54You have to tell him what, you know?
00:15:57You're not going to be a good guy.
00:15:59You're going to be a good guy.
00:16:03I'm going to be a good guy.
00:16:07I'm going to be a good guy.
00:16:11What?
00:16:27I don't know what to do.
00:16:29I don't know.
00:16:31I'm going to pay you for my money.
00:16:33I'm going to pay you for my money.
00:16:35I'm going to pay you for my money.
00:16:57I'll pay you for my money.
00:16:59No, I'll pay you for my money.
00:17:09당장 총무과 연락해서 진상무 카드 다 끊으라고 해!
00:17:12네?
00:17:13상무님 지금 네덜란드로 출장 가시는데...
00:17:15진짜 districts!
00:17:17빨리 가!
00:17:27I'm sorry.
00:17:45Oh, the guy came here, you can go.
00:17:47What?
00:17:48What?
00:17:49What?
00:17:50What?
00:17:51What?
00:17:52What?
00:17:53What?
00:17:54What?
00:17:55It's so beautiful.
00:18:00It's a good thing that I can do.
00:18:04It's a good thing.
00:18:06It's a good thing.
00:18:09It's a good thing.
00:18:12Yes?
00:18:14It's a good thing.
00:18:17You've got your own name?
00:18:20It's not a good thing.
00:18:23It's a good thing.
00:18:26It's a good thing.
00:18:28It's a good thing too.
00:18:30Umm.
00:18:32It's a good thing.
00:18:33It's a good thing.
00:18:35Your entire life is a good thing.
00:18:38Not bad.
00:18:40You know, it's a bad thing.
00:18:42Without a good thing, just like you.
00:18:45You know, it's better than the best food menu, isn't it?
00:18:48Yes, sir.
00:18:58Yes, sir.
00:19:07Yes, sir.
00:19:12What?
00:19:16당신 그 말 책임질 수 있어?
00:19:46어?
00:19:56관장님.
00:19:58벌써 출근하셨...
00:20:02어제 여기서 밤새셨어요?
00:20:08처리할 일이 있어서.
00:20:16그거 안 해도 된다니까 그러네.
00:20:20고마워요.
00:20:22그러다 큰일 나요.
00:20:24이제 연세도 있으신데.
00:20:26식사는 하셨어요?
00:20:28어?
00:20:30그럼.
00:20:32안 드셨잖아요.
00:20:34빨리 가서 드시고 오세요.
00:20:36그래야 약을 드시죠.
00:20:38오죽하면 닥터하니 저한테 부탁을 하겠어요.
00:20:40심장에 제일 안 좋은 게 스트레스, 과로, 그리고 약 빼먹는 거라고.
00:20:44아니, 우리 딸낭이보다 잔소리가 더 심하네.
00:20:48응?
00:20:50그런데 아침부터 웬일이야?
00:20:53그 도면은 뭐해?
00:20:54아, 맞다.
00:20:56나루 작가님 말이에요.
00:20:58작품을 꼭 천장에 매달아야 된대요.
00:21:00전체의 무게가 바뀌면 되는데.
00:21:04전시실 천장이 이 하중을 견뎌낼 수 있을까?
00:21:16네.
00:21:20작관장님.
00:21:21저 어제 뉴욕에서 온 작품이 좀 이상합니다.
00:21:24그 누가 손을 좀 댄 것 같은데.
00:21:26무슨 소리야?
00:21:28어제 퇴근하면서 내가 다 확인하고 갔는데.
00:21:30어어, 그...
00:21:32어제 내가 확인할 게 있어서 좀 갔다가 실수를 했어.
00:21:36그 작품은 괜찮고.
00:21:38그 액자만 좀 손보면 될 것 같은데.
00:21:42뭘 확인하는데 그런 실수를 다 하셨어요?
00:21:46아, 이제 나이 먹다 보니까 갑자기 다리에 힘이 쭉 빠지고 흐르더라고.
00:21:53제가 얼른 맡기고 올게요.
00:21:56아, 그래 줄래요?
00:21:58응.
00:22:00이거는 구청 안전설비과에 문의해 보고.
00:22:06황 기사하고 같이 방도로 생각해 보자.
00:22:10응?
00:22:11네.
00:22:12아, 그래.
00:22:13그래.
00:22:14그래.
00:22:15네.
00:22:16네.
00:22:18FIRST
00:22:28Oh, my God.
00:22:58Lily, I'll need you to go to the airport for me.
00:23:01Me?
00:23:02The important guest today is Jin Hitanari, a world-famous Japanese collector.
00:23:07A Korean-Japanese, I believe.
00:23:10Anyways, his knowledge on art could give any expert a run for their money,
00:23:13so I can't trust anyone but you.
00:23:16He has such great influence on the Arts Association that without him,
00:23:20there will be no exhibition for us this year.
00:23:22You get how important he is?
00:23:25Okay, don't worry about anything else.
00:23:27Just kiss up to him.
00:23:29You know how crazy rich people are.
00:23:31Oh, except you, of course.
00:23:34Oh, gosh.
00:23:36Here's the keys to my car, right there.
00:23:38Okay?
00:23:39Oh, but wait.
00:23:40You're not going to the party wearing that, are you?
00:23:43Oh, boy.
00:23:44Oh, my God.
00:23:44Oh.
00:23:45Oh.
00:23:45Oh.
00:23:52Oh, 방금 나왔어.
00:23:53아니, 뭐 그냥 좀 잤지.
00:23:56Oh, 야.
00:23:57진짜?
00:23:57It's not too late.
00:23:59It's not too late.
00:24:05Sorry.
00:24:06Why are you going to die?
00:24:08It's not too late.
00:24:11What are you going to do?
00:24:12What are you going to do?
00:24:14Okay.
00:24:16Okay.
00:24:22What's wrong with this?
00:24:24당신ity is a dinner.
00:24:25Are you going to be bored?
00:24:26I don't have anything for you.
00:24:29No, do you not need anything?
00:24:31It's not good at all.
00:24:33I don't need something to go home at the hotel.
00:24:35And I don't have a party.
00:24:37I don't know.
00:24:38But it's not messy!
00:24:41That's what it says.
00:24:43If there's a party in a hotel,
00:24:44you know what's to say.
00:24:46You know what,
00:24:47you have a battle every single day.
00:24:49You don't need a battle every single day.
00:24:52It's my main meal.
00:24:54It's my main meal.
00:24:59It's where I'm going.
00:25:09Okay.
00:25:11I'll see you next time.
00:25:22I'll see you next time.
00:25:46Who Price?
00:25:52급스로ила, 또 배경인 내가 잘�어요.
00:25:56까마귀야 뭐야.
00:25:57미스터 진?
00:25:58차 어디 있어요?
00:25:59저쪽 gauche.
00:26:03I love you, love you, love you.
00:26:29I like you, like you, like you, like you, 이러지 않았었는데.
00:26:41코 후보인이 갑자기 사정이 생겨서 대신 에스코트를 맡은 김달리입니다.
00:26:46살바토르 달리의 그 달리요.
00:26:50달리가 디자인한 사탕 아시죠?
00:26:52사탕만 주면 울음을 멈췄다고 아빠가...
00:26:54파트 몇 시부터라고 했죠?
00:26:56여기서 1시간 30분 정도 걸리니까 시간은 충분합니다.
00:27:06비행은 즐거우셨어요?
00:27:10진심으로 묶어봅니까?
00:27:12네.
00:27:161등석이라고 해봤자 돈만 더럽게 비싸기만 하지 이코노믹이랑 별 차이가 없어요.
00:27:22달리시라고 했나?
00:27:24응.
00:27:25나중에 성공하더라도 1등석은 타지 마요.
00:27:28차라리 그 돈으로 감자탕 사먹어.
00:27:30그게 남는 거야.
00:27:32네?
00:27:33야, 그 돈이면 감자탕이 대체 몇 그릇이야?
00:27:391등석이 2천만 원 정도 하고.
00:27:41응.
00:27:42이코노미 200만 원.
00:27:43감자탕이 인분이 3만 원이니까 36,000...
00:27:46633이네요.
00:27:47소수점 떼고.
00:27:48응.
00:27:49네?
00:27:501인분으로 하면 1,266그릇이겠네요.
00:27:52응.
00:27:53죄송합니다.
00:27:55저도 모르게 계산이 돼서 그만 지실례를...
00:27:58어어, 아니요, 아니요.
00:27:59아주 훌륭한 자세예요.
00:28:01뭐든 그때그때 계산하는 버릇을 들여놔야 10원짜리 한 장이라도 뒤통수를 안 까이지.
00:28:06정신 놓고 있어봐.
00:28:07뒤통수 칠놈들이 천지 삐깔이라니까.
00:28:10천지 삐깔이요?
00:28:12그럼!
00:28:15협회에서 이번 방문에 공을 많이 들였다고 들었어요.
00:28:36그래서인지 모두들 기대가 크더라고요.
00:28:39달리 씨 보기보다 순진한 구석이 있네.
00:28:44그게 나에 대한 기대겠어요?
00:28:47돈에 대한 기대지?
00:28:49200억이 네 집 개이름이야.
00:28:52다들 아닌 척 점잔 떨고 우아 떨어도 결국은 돈이에요, 돈.
00:28:57이거, 이거.
00:28:58쩐!
00:28:59세상이 그렇다니까.
00:29:01응!
00:29:03응!
00:29:04응!
00:29:05응!
00:29:06응!
00:29:07응!
00:29:08응!
00:29:16응!
00:29:18응!
00:29:19응!
00:29:21응!
00:29:22응!
00:29:27여기가 파티 장소?
00:29:31Party?
00:29:33I've been doing this for a while.
00:29:35I've been doing this for a while.
00:29:37I've been doing this for a while.
00:29:39It's so beautiful.
00:29:41Well, I'm going to use it for a while.
00:29:45I'm going to use it for a while.
00:30:01I'm going to use it for a while.
00:30:19I'm going to use it for a while.
00:30:21I'm going to use it for a while.
00:30:23This is a hotel that's pretty good.
00:30:25It's like a hotel party party.
00:30:27I'm going to use it for a while.
00:30:29I'm just using it for a while.
00:30:31It's not even funny.
00:30:33It's not good at all.
00:30:35It's not good at all.
00:30:37It's not good at all.
00:30:40But today, there's a new one here.
00:30:44What?
00:30:46What's it for?
00:30:48Dolly, welcome.
00:30:51Good morning.
00:30:53Where have you been?
00:30:55You know I've missed you.
00:30:57Have you heard about Director Cole's mother?
00:30:59Indeed, I have.
00:31:01I don't know whether to call it a relief.
00:31:04But who is this...
00:31:09...handsome man?
00:31:11Oh, please say hello.
00:31:12This is Mr. Jin, Jin Hitonari from Japan.
00:31:16He's a member of the party.
00:31:18Oh.
00:31:19Oh, is this the famous Jin-san?
00:31:22Oh, how lovely to meet you.
00:31:26No, I've been wanting to meet you.
00:31:28Who would have thought that the famous Jin Hitonari would be this handsome young man?
00:31:34Why have you been hiding your handsome face this whole time, Jin-san?
00:31:38Jin-san, what are you doing?
00:31:41You're welcome to meet him.
00:31:43Oh, yes.
00:31:45Oh, silly me.
00:31:46Come along, Jin-san.
00:31:47I have so many people to introduce you to.
00:31:49Come along.
00:31:53Ladies and gentlemen.
00:31:56Look who's here.
00:31:58This is our mysterious collector, Jin Hitonari.
00:32:04I've heard so much about you.
00:32:06It's my pleasure.
00:32:07Oh, you're so sweet.
00:32:08You're so sweet.
00:32:09And every time, tomorrow.
00:32:10Have you got time to come?
00:32:11Oh, it's such a pleasure.
00:32:12Oh, it's such a pleasure.
00:32:13So handsome.
00:32:14Okay, okay.
00:32:15That is quite enough, everyone.
00:32:16You know, it's not everyday.
00:32:17We get to invite such a distinguished guest.
00:32:18We must take this opportunity to hear what he has to say about my collection.
00:32:22Isn't that right, Jin-san?
00:32:23So handsome.
00:32:24Okay, okay.
00:32:25That is quite enough, everyone.
00:32:26You know, it's not everyday.
00:32:27We get to invite such a distinguished guest.
00:32:28We must take this opportunity to hear what he has to say about my collection.
00:32:33Isn't that right, Jin-san?
00:32:34You must take this opportunity to hear what he has to say about my collection.
00:32:39Isn't that right, Jin-san?
00:32:42작품들에 대한 소견을 들어보고 싶다고 하시네요.
00:32:46작품을?
00:32:47나보고?
00:32:48갑자기?
00:32:49네.
00:33:02네, let me go.
00:33:03Regering.
00:33:09맘에 드시는 작품에 대해서 편하게 몇 마디만 해주시면 됩니다.
00:33:11그래도 아시죠?
00:33:12인간적인 친밀감을 쌓아야 계약도 수월하다는 거.
00:33:17이 마디 진짜 적응이 한데...
00:33:18Okay.
00:33:27Here's the whole artwork, and the color is good, and it's pretty, but...
00:33:34Madame Broncos boasts a fine collection full of high-quality artworks that are no less important than great collections seen in galleries.
00:33:47The artworks are bold, imposing, grand and majestic with a dazzling fist of colors capturing and exhibiting this sense of art.
00:33:55Which, in my opinion, clearly displayed the sophisticated feature of the collections owner.
00:34:13Which, in my opinion, clearly displayed the sophisticated feature of the collections owner.
00:34:18When it comes to art, no work is greater than another. However, the one that has caused a star in my heart is...
00:34:26What is this?
00:34:42This is a pig's picture.
00:34:44The picture of a pig.
00:35:14자, 흰털, 긴 몸통, 축 처진 귀 등을 보면 전형적인 랜드레이스 품종이지만 보시다시피 등과 넓적다리가 일반 랜드레이스보다는 좀 더 퉁퉁하죠?
00:35:39전형적인 랜드레이스로 추정됩니다.
00:36:09여기서 우리가 놓치지 말아야 할 점이 있는데
00:36:16여기 이 돼지 유독 혼자 무기력해 보이죠?
00:36:22다른 돼지들은 다들 사료를 먹고 있는데 혼자만 축 처져서 누워있고
00:36:28게다가 여기 항문 주위에 지저분하게 묻어있는 이 굵고 검은 탈의형의 분변, 즉
00:36:35똥!
00:36:47돼지 증식성 장염입니다.
00:36:52분변이 이 지경에 됐다는 거는 곧 폐사한다는 거죠.
00:36:57다이!
00:36:59다른 돼지들에게 점염시키지 않도록 즉각 격리시켜야 한 푼이라도 손해를 덜 보게 될 겁니다.
00:37:14이상입니다.
00:37:27전형적인 레 아직 부니리며
00:37:49It was painted by my grandmother as a hobby.
00:37:55Oh, my.
00:37:57Really?
00:38:30This one.
00:38:34This one.
00:38:49Sorry.
00:38:59I'm sorry.
00:39:01I'm sorry.
00:39:03I'm sorry.
00:39:04You don't have to drink it, no matter what you say.
00:39:06No, I'll drink it.
00:39:08I'm sorry, I get a drink.
00:39:11Well, I'll drink it and go to the next night.
00:39:13I'm going to drive.
00:39:17Which one?
00:39:19Oh, whatever.
00:39:20What?
00:39:23Steem, shake it.
00:39:24Ha.
00:39:26Sorry?
00:39:30interests me, okay?
00:39:32Harugh.
00:39:34Can you find it low?
00:39:36That's how long it seems.
00:39:37In the name of the drive, this desk expense.
00:39:40Aren't you coming up now?
00:39:44There's no certainty.
00:39:45I cannot.
00:39:46It's a euro euro, as you've got it.
00:39:48On your omosphs, that's what's going on.
00:39:51What the hell do you do for?
00:39:54No, it's 1.2 million euro, not for euro.
00:39:571.2 million euro.
00:39:591.2 million euro.
00:40:00Or.
00:40:011.2 million euro.
00:40:031.2 million euro.
00:40:041.2 million euro.
00:40:051.2 million euro, then we'll get it.
00:40:071.2 million euro?
00:40:081.2 million euro?
00:40:09Oh!
00:40:13Oh, oh!
00:40:14Oh, oh, oh!
00:40:16Oh, oh, oh!
00:40:17Oh, oh, oh!
00:40:26Oh!
00:40:27Oh!
00:40:28Oh, oh, oh, oh!
00:40:30Oh!
00:40:31Oh, oh, oh!
00:40:32Oh!
00:40:33Oh!
00:40:34Oh!
00:40:35Oh!
00:40:36Oh, Lord!
00:40:37Oh, please let this be a dream.
00:40:41I'm so sorry.
00:40:51I'm so sorry.
00:40:56In the f*** world?
00:40:58Do you know how much this costs?
00:41:01You son of a s***, just come here and throw it out!
00:41:04Hey, where do I get my hands on you, you f***?
00:41:06You're a f***.
00:41:07You're a f***.
00:41:11You're a f***.
00:41:15Madam.
00:41:20This painting is a fake.
00:41:22What?
00:41:26Nonsense! That can't be!
00:41:28At first glance, it looks like a painting by Modigliani.
00:41:34But if you look closer, it appears to be...
00:41:37No, it must be a forgery by El Nilo Johri.
00:41:45Absurd!
00:41:46Do you have any idea how much I paid for this painting?
00:41:51Did you purchase illegally from a respectable dealer?
00:41:55Of course I did! What do you take me for?
00:41:57Why would I purchase it illegally?
00:42:03Then...
00:42:05May I take a look at the back of the canvas?
00:42:08Unlike other forgers, El Nilo always hit a signature on the back.
00:42:14If this is an authentic Modigliani...
00:42:17Yeah no, what do you think, El Nilo?
00:42:18What do you think, El Nilo?
00:42:24That is what you think, El Nilo?
00:42:26What are you doing anyway?
00:42:28Call me!
00:42:30No, what are you doing anyway?
00:42:32Ho no the way!
00:42:34Absolutely, you're hard to good!
00:42:35Oh, my God!
00:42:37Yeah.
00:42:38You know, I'm not sure.
00:42:43You know, I'm not sure.
00:42:45Oh, my God.
00:42:50Yeah.
00:42:51You know, I'm not sure.
00:42:53Oh?
00:42:54You're a man.
00:42:55You're a man.
00:42:57There's a man.
00:42:58There's a man.
00:43:03Wow.
00:43:05Wow.
00:43:06Wow.
00:43:08Yeah.
00:43:09Majang동, O소리감표, 생질 많이 죽었다.
00:43:12어?
00:43:13옛날 같았으면 니네들 척추 3번과 4번 뽑아다가 그냥 확 씨.
00:43:18달리 씨.
00:43:20달리 씨.
00:43:21이제 우리 어떻게 되는 겁니까?
00:43:23설마 천육 깔고 다 물어줘야 되는 건 아니죠?
00:43:25겨우 눈 하나 구멍 낸 건데.
00:43:27사실 따지고 보면 그렇게 비싼 그림을 그 대책 없이 사람 많은 데다 놔둘 적도 잘못 아닌가.
00:43:32아니, 달리 씨.
00:43:35아니, 법으로도 그런 것도 있겠는데?
00:43:37쌍방 과실 같아?
00:43:38어?
00:43:39이봐요.
00:43:41뭘 그렇게 죽을 상을 하고 그래?
00:43:43달리 씨가 뭔 상관이라고?
00:43:45오늘 협회에 초대받은 것도 나고 일 저지른 것도 나예요.
00:43:49달리 씨는 그냥 수생원일 뿐이라고.
00:43:51오늘 일에 대해서는 달리 씨는 아무 책임질 이유가 없어요.
00:43:55책임을 져도 내가 진다고.
00:43:57그러니까.
00:43:58가짜예요.
00:43:59뭐요?
00:44:00진 선생님이 구멍 내신 그 그림이 가짜라고요.
00:44:04아니, 그...
00:44:05그러면...
00:44:06우와!
00:44:10우와!
00:44:12마마 미야, 콜로 미야, 사람 미야!
00:44:17우와!
00:44:19아니, 그거 진작만 해 줘야지.
00:44:21괜히 사람 심장 쫄래기야, 어?
00:44:23가만.
00:44:25근데 달리 씨 표정이 왜 그래?
00:44:27뭐가 문제인데?
00:44:29진 선생님은 상관없으시겠지만 저희로선 막강한 후원자를 잃게 됐으니까요.
00:44:33파티 끝난 뒤에 조용히 말씀드리려고 했는데 갑자기 일이 크게 터지는 바람에.
00:44:38프론코스트 부인 오늘 받은 모욕으로 절대, 절대 가만있지 않을 거예요.
00:44:44후원자?
00:44:45달리 씨 양돈협회에서 장학금 받아요?
00:44:48양돈협회요?
00:44:49장학금 몇 푼이나 한다고 줬다 뺐었다 치사하기.
00:44:54걱정 마요.
00:44:55오늘 내 목숨 살려준 것도 잊고 하니까 앞으로 우리 돈돈 FMB에서 장학금 지원해 줄게.
00:45:00우리도 사회사업 그런 거 많이 하거든.
00:45:02그러면 돈돈 FMB라뇨?
00:45:04돈돈 FMB가 뭔데요?
00:45:06우리 회사 돈돈 감자탕 들어봤을 텐데.
00:45:10아까 분명 미스터 진이라고 하셨잖아요.
00:45:14진 무학이니까 미스터 진이지.
00:45:16협회에 초청도 받으셨다면서요?
00:45:18그래 네덜란드 양돈협회.
00:45:21그럼 당신은 진 히터나리 씨가.
00:45:25진 무학이라니까.
00:45:27어떡해!
00:45:30으악!
00:45:34으악!
00:45:36으악!
00:45:38으악!
00:45:42으악!
00:45:46아니 왜 전화를 안 받아?
00:45:48아니 그러니까.
00:45:52왜 사람을 확인도 안 하고 그 이상한 데를 데려갑니까?
00:45:55공항에서 제대로 확인만 했어도 그림에 빵꾸나는 일도 없었을 거 아니에요.
00:45:59확인도 없이 다짜고짜 파티장으로 가져간 게 누군데 그래요 지금?
00:46:03아무나 그렇게 파티장으로 데려가 달라고 하면은 그 어?
00:46:05다 데려다 줍니까 달리지는?
00:46:07의심도 안 하고.
00:46:08미스터 진이랬잖아요.
00:46:09진 무학이니까!
00:46:11어쩐지 처음부터 이상하다고 했어.
00:46:13돼지 장염이 어쩌니.
00:46:14돼지 장염이 어쩌니.
00:46:15말끝마다 돈돈거리질 않다.
00:46:16누가 할 소리를.
00:46:17어디 대도 않는 그림 걸어놓고 천억이니 이천억이니.
00:46:21그 돈이면 감자탕이 몇 그릇인 줄이나 합니까?
00:46:23단순한 그림이 아니라 예술 작품이에요.
00:46:25어떻게 감자탕 그릇 숫자로 예술의 가치를 논할 수가 있죠?
00:46:28똥 싸고 있네!
00:46:29네?
00:46:30예술은 개코나 가짜라매!
00:46:33어?
00:46:34가짜라매!
00:46:35컴온.
00:46:36하마터면은 그 사기꾼한테 1,600억 물어질 뻔했네?
00:46:40어?
00:46:41하여튼 내 200억 계약 물건로 가기만 해봐.
00:46:44나 진짜 가만 안 있어.
00:46:46운전 살살 해요.
00:46:58� 앞뽑신 AW%
00:47:01헬메신 AW%
00:47:03헬메신 AW%
00:47:04헬 페이어부
00:47:21아이콘
00:47:22아이콘
00:47:23아이콘
00:47:24아이콘
00:47:25아이콘
00:47:28Did you see a Japanese man?
00:47:30Japanese... No?
00:47:41Bado...
00:47:42Mungchanghi, dolle dae gari.
00:47:44Bado, mungchanghi, dolle dae gari.
00:47:46Bado, mungchanghi, dolle dae gari.
00:47:51Bado, mungchanghi, dolle dae gari.
00:47:54Do you like a lot of times?
00:47:56I'm fine.
00:47:59I don't have a lot of comfort here.
00:48:02I got to go now and drive home.
00:48:05I'm so happy to stay in any place.
00:48:07I'm not sure it's so cool.
00:48:12I'm sorry but...
00:48:14I have something bad.
00:48:16Is there anything?
00:48:19I don't care who is going to go crazy, I don't know?
00:48:23I'm not sure about that.
00:48:25It's not a person who wants to get to it.
00:48:30It's a bit strange.
00:48:32Someone who wants to spend a hundred thousand dollars?
00:48:37That's not a person who loves him.
00:48:42Oh, my God.
00:48:44Hey.
00:49:12I'm sorry, but do you have another card?
00:49:16Please give me a second.
00:49:17Sure.
00:49:42Oh, please.
00:49:45I've also been there for a few checks.
00:49:50doctor?
00:49:51카드 승인이 안 떨어진다는데요?
00:49:53네?
00:49:54카드가 안 된다고요.
00:49:57진짜.
00:49:59뭔 소리 하는 거예요, 블랙카든데.
00:50:04블랙카드.
00:50:07블랙.
00:50:09Black card?
00:50:11Is there any other card?
00:50:15I'm sorry.
00:50:25Black card...
00:50:27Black card.
00:50:31Black card, Black card.
00:50:33Black card, Black card.
00:50:35출장 온 사람 카드를 정지시키면 어쩌라는 겁니까?
00:50:39현금도 하나 없이 실무팀도 내일 도착하는데.
00:50:45그러니까...
00:50:47해장님, 직원 나가리고 당장 푸어요.
00:50:49안 그러면 확 그냥...
00:50:53Kim, Kim...
00:50:58Kim Kho정이 cat?
00:51:03What a problem.
00:51:04What?
00:51:06What, what a problem.
00:51:08All of a sudden, I decided to go.
00:51:12I'm going to go.
00:51:13I'm not going to go.
00:51:14I'm going to go.
00:51:15Then I'm going to go.
00:51:17Go!
00:51:18First, go.
00:51:23Then...
00:51:25...
00:51:27...
00:51:29...
00:51:31...
00:51:37...
00:51:39...
00:51:45...
00:51:47...
00:51:51...
00:52:07...
00:52:09...
00:52:11...
00:52:15...
00:52:17...
00:52:19...
00:52:23...
00:52:27...
00:52:33...
00:52:35...
00:52:37...
00:52:38...
00:52:39...
00:52:41So I'm sorry.
00:52:43I'm sorry, I'm sorry.
00:52:45Because that's not a matter of fact.
00:52:48I'll be able to get back to the bank.
00:52:52Yes?
00:52:54I'm talking to him so much.
00:52:56I'm gonna do it.
00:52:58I'm out of here.
00:53:00I'm not going to get back.
00:53:03It's not a matter of fact.
00:53:08I'll wait for you.
00:53:13I'll wait for you.
00:53:18You're here to find out where you are!
00:53:38Oh, no.
00:53:40So, I don't have to get him.
00:53:47I don't have to get him.
00:53:49I don't have to get him.
00:53:51You can't get him, sir.
00:53:53What kind of thing is that he sees,
00:53:55but he's like he's gonna get him.
00:53:57I can't believe that he's going to get him.
00:54:08I'm sorry.
00:54:20It's okay.
00:54:22It's okay.
00:54:24It's okay.
00:54:26It's okay.
00:54:28What?
00:54:30What?
00:54:32Prinsen부인이 휴가를 가셔서 집이 엉망이에요.
00:54:36원처 사는구나.
00:54:38나는 또.
00:54:40잠은 여기서 주무시면 되고.
00:54:42욕실은 저쪽이에요.
00:54:44타월은 충분하니까 편하게 쓰시면 되고요.
00:54:46혹시 뭐 더 필요한 거 있으세요?
00:54:48괜찮아요.
00:54:50그런데 다음부터 이러지 마요.
00:54:52내가 어떤 사람인지 알고 집안에 함부로 들입니까?
00:54:54집주인도 없는데.
00:54:56세상이 얼마나 험악한지 알아요?
00:54:58I can't wait for him, he'll just leave me a little.
00:55:04I can't wait for him.
00:55:08So, what's wrong with him?
00:55:12He's gonna leave me alone, he'll leave me alone.
00:55:17I can't wait for him.
00:55:23You have to be able to fill your own.
00:55:25You have to be hungry.
00:55:26I'm hungry for you.
00:55:28I've been eating a lot.
00:55:30But I'm not hungry because it's not too long.
00:55:32Ah, right.
00:55:53There's nothing more to do with it.
00:55:56It's like a haircut.
00:56:00What do you think?
00:56:03What do you think of this?
00:56:07No.
00:56:12I'm sorry.
00:56:18You're a little bit late.
00:56:20You're a little bit late.
00:56:22One step closer, just step closer
00:56:49Oh, what's that?
00:56:51What's that?
00:56:53There it is.
00:57:13Oh, this one.
00:57:19Let's go.
00:57:49I'm sorry, I'm sorry.
00:57:53I'm sorry.
00:57:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:58:00It's just one thing, right?
00:58:03It's just one thing.
00:58:07I'm sorry.
00:58:19It's so delicious.
00:58:23How does this taste?
00:58:27Well, it's a lot of stuff.
00:58:29It's a lot of stuff that's been a lot of stuff like this.
00:58:33It's a lot of stuff.
00:58:35It's a lot of stuff.
00:58:37It's a lot of stuff.
00:58:39It's a lot of stuff.
00:58:41No, it's a lot of stuff.
00:58:44You're an arborist.
00:58:48You have a lot of stuff like you.
00:58:50Which is cool.
00:58:52Well, you should do it.
00:58:54It's great to see you, too.
00:58:56Okay, yeah.
00:58:58I want...
00:58:59What?
00:59:00It's really cool.
00:59:02We'll see a lot of stuff out there.
00:59:04I don't care about it, but I'll keep those things out.
00:59:07We need it.
00:59:08I'm sorry.
00:59:09It's a little bit fine.
00:59:11Okay, well, it's a little bit.
00:59:13What's the Dying?
00:59:15What the hell?
00:59:16How can you live?
00:59:17How can you live?
00:59:22How can you live?
00:59:24I'm going to live.
00:59:26Oh, that's pretty.
00:59:28It's art.
00:59:30It's art.
00:59:32It's art.
00:59:37It's art.
00:59:40I'm not interested in seeing the artisan.
00:59:44Why can't I play it?
00:59:48A little bit about being a technologist.
00:59:52What kind of artisan works in this film...
00:59:54Who is writing it?
00:59:55How much is it?
00:59:57I'm talking about it without hanging out.
00:59:59It's so hard for me to see the artisan works.
01:00:05No, he's really good.
01:00:09He's really good.
01:00:12Very good.
01:00:13Then, we'll go to our美術 store.
01:00:17It's small.
01:00:18But we can't do it.
01:00:23We've got people that love this.
01:00:26Do you think that Cunter?
01:00:28Who are you?
01:00:32It's not an interview.
01:00:37It's not an interview.
01:00:42It's great for you to meet your friends.
01:00:45I want some thoughts.
01:00:50I...
01:00:52date going, but...
01:00:54I have to be a date with you.
01:00:56I've been eating my own...
01:00:58...I've been eating my own.
01:01:00I've been doing this before.
01:01:02I've been doing it for the first time.
01:01:04I'm looking for a bit more.
01:01:06I'm looking for a bit more.
01:01:08I'm looking for a bit more.
01:01:10And I'm looking for a bit more.
01:01:12And I'll be looking for a bit more.
01:01:14Anyway.
01:01:18Oh...
01:01:19Ha.
01:01:20Ha.
01:01:21Ha.
01:01:22Ha.
01:01:23What're ya?
01:01:28What's it?
01:01:35Ha.
01:01:36Ha.
01:01:38Ha.
01:01:39Ha.
01:01:40Ha.
01:01:41Ha.
01:01:42Ha.
01:01:43Ha.
01:01:44Ha.
01:01:47Oh
01:02:17What's that?
01:02:20What's that?
01:02:34What's that?
01:02:36What's up?
01:02:42DALLOTE C?
01:02:46DALLOTE C?
01:02:48What's up?
01:02:49What's up?
01:02:52What's up?
01:02:56DALLOTE C?
01:02:59DALLOTE C?
01:03:01DALLOTE C?
01:03:05DALLOTE C?
01:03:08DALLOTE C?
01:03:12DALLOTE C?
01:03:31DALLOTE C?
01:03:34DALLOTE C?
01:03:36DALLOTE C?
01:03:38DALLOTE C?
01:03:39Try to forget, you'll be better
01:03:47Don't take that, he says you will be better
01:03:57You always have a lot of ways
01:04:06Even if he's wrong
01:04:09We'll get time doesn't last long
01:04:16Don't take it so hard
01:04:21그 시계 나한테 진짜 중요한 거거든요
01:04:24반드시 갈 거니까 꼭 기다려야 돼요
01:04:26진무하기 통수를 까?
01:04:28유타인!
01:04:30미술관을 제외한 모든 재산을 처분할 생각입니다
01:04:33티필코 찾아낸다고!
01:04:35계시냐고요, 계시냐고요
01:04:38그 시계를 찾고 싶은 거예요?
01:04:41그 여자를 찾고 싶은 거예요?
01:04:43안 되겠어
01:04:44이대로 넋 놓고 있다가는 통수 오지게 맞고 또 맞는다
01:04:47내 돈 내놔 내 돈!
01:04:48진 선생님?
Comments