Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 08 [English Sub]
Taibame
Follow
7 weeks ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2023, #New anime, Anime, Anime 2023, New anime, New anime 2023, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2023, Anime winter 2023, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Fantasy anime, Anime fantasy, Video Game Anime, Video game anime, Anime video game, Villainess Anime, Anime villainess, Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte, Tsundere Akuyaku Reijou Liselotte to Jikkyou no Endou-kun to Kaisetsu no Kobayashi-san
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
That man doesn't love you like this...
00:13
Stop it...
00:15
I'll go away from you...
00:20
That's it! That's it!
00:23
That's it!
00:31
Rizrotte!
00:33
It's great weather today! Look at the sky is beautiful!
00:39
But, the most beautiful in this world...
00:44
Of course, you are!
00:46
What are you saying?
00:48
I can't compare it to the sky, but it's a good place to compare it to the sky.
00:52
I can't say that I can't believe it.
00:55
You can't believe it.
00:57
You can't believe it.
00:59
That's why...
01:01
I don't know how to change it.
01:04
I can't believe it.
01:07
Let's go!
01:09
I can't believe it!
01:11
I can't believe it!
01:13
I can't believe it!
01:15
言えない気持ちに気づいて
01:19
いびたで不器用な言葉で伝えるから
01:25
きっと君に
01:37
いつも誤魔化しちゃうよ
01:41
It's all for you, it's all for you
01:48
You can't be cute
01:51
You can't be cute
01:53
The sky is straight, you can't see it
01:59
You can't see it in a world
02:02
You can't wait until you're here
02:04
You can't wait until you're here
02:09
I don't know if you can see it
02:12
You may do that
02:14
I told you that I was in your voice
02:19
You can't see it in your voice
02:20
I can't see it in your voice
02:22
I can't see it in your voice
02:24
It's all for me
02:25
Still, I'm afraid to speak
02:30
um
02:38
me
02:45
yeah
02:49
d 0ってを守る イニシエの魔女法威神が出来つつあるここが正念場
02:54
and finally, thekeitrew dog
02:58
I saw him but he got Grinch
03:05
I said it was so hard to APP
03:09
I realized this wasn't fun
03:12
That guy makes usнее
03:15
actually
03:18
Yes
03:21
Who is it?
03:35
Hello, Leon. It's big.
03:42
You...
03:44
例えばフィーネママはレオンと知り合いっぽい雰囲気を匂わせてたけど接点なんてなさそうだよな。
03:51
It's the end of the day.
03:53
What?
03:54
It's a very quiet relationship.
04:26
That girl, she's a bad girl.
04:29
She's not a man.
04:33
She's a bad girl.
04:38
There's a spider!
04:40
I don't think I'm going to die.
05:10
That's why I called you by the Nesumi, right?
05:15
I realized that that girl is my friend,
05:19
Carl Henn, who is a friend of the kitchen in the kitchen.
05:23
I don't think it's like a priest.
05:26
No, I can't. I'm so proud of you.
05:30
I'm not proud of you. Why did I do that?
05:34
That's why, Leon-kun, you've been talking to me before.
05:38
That's why I thought I'd be able to get out of it.
05:40
Oh, that's why I met you 17 years ago.
05:44
It's a little bit more than a young man.
05:49
It's a romantic展開.
05:52
What are you doing?
05:54
I'm sorry, I'm sorry.
05:57
I was surprised when I was surprised.
06:00
Well, when I met you, I was the same when I met you.
06:05
I'm not kidding!
06:07
Honestly, I'm surprised that you are just keeping your mind.
06:12
There are lots of magic in that罠.
06:15
It's like a弱体過渾水,麻痺毒,幻惑,記憶混濁.
06:20
Wow, that's what I'm saying.
06:22
When I met you 7 years old, it's a magic trick.
06:28
That's right.
06:30
I'm really happy.
06:32
It's a magic trick.
06:35
It's a magic trick.
06:37
It's a magic trick.
06:38
I know there are many things that you can see here.
06:42
I've been able to take this隠蔽.
06:44
I've been able to take this隠蔽.
06:46
You're not allowed to take this隠蔽.
06:48
It's a magic trick.
06:51
It's a magic trick.
06:52
It's a magic trick.
06:54
It's a magic trick.
06:55
It's a magic trick.
06:56
It's a magic trick.
06:57
What are you guys?
06:59
What are you guys?
07:01
I'm a magic trick.
07:06
I'm a magic trick.
07:07
A magic trick?
07:08
Yes.
07:09
I have a plan for a certain plan.
07:12
So I have a magic trick.
07:13
I have such a magic trick on your back and see what happens.
07:17
I am abilities like this, such as magical chúng.
07:19
I'm a magic trick.
07:21
I can't see what the devil looks like.
07:23
To humiliate those enemies.
07:25
You know, so...
07:26
My enemy...
07:28
You're a enemy...
07:29
In my opinion, my family and the family which are all enemies...
07:32
I'm so sorry.
07:33
And I'm the enemy...
07:35
And you're the enemy...
07:36
アウグスト奪い取ろうとするひどい敵レアン君もそうでしょここの家族とかみんな敵でしょ
07:48
僕にも僕にもそういう魔法使えるようになりますか
08:05
あの日からあなたに弟子入りをしてたくさんのことを教わりました
08:11
一年にも満たなかったけど どれだけあなたに救われたか
08:16
師匠 いえ エリーザベット
08:19
仮面をつけてる人の名前は分かっていても呼んじゃダメ
08:25
仮面舞踏会のマナーぐらい覚えなくっちゃ
08:29
マスクやレディーのを勝手に取るなんてもってのほかだよ
08:34
見たかったんです 僕の大事な憧れの人の顔を
08:40
あの頃と何も変わってない
08:42
レオン君はほんと大きくなったね
08:46
あなたの旦那様と同じ歳になりました
08:52
ところでね 今日来たのには理由があるんだ
08:58
頼み事があって
09:00
頼み事ですか
09:02
うちのフィーネちゃんのお姉さんになったリーゼロッテちゃん
09:06
彼女を生贄にして世界を滅ぼそうとしてる悪い奴がいるらしいのよ
09:12
レオン君力になってくれないかな
09:14
もし
09:16
もし
09:18
あなたの力になったら
09:20
いえ
09:22
面倒事には関わりたくありませんので
09:26
そっか
09:28
なんて白情な弟子だ
09:30
師匠は君をそんな子に育てた覚えはありませんよ
09:33
育てられた覚えがそもそもないです
09:36
気にしないで
09:38
なんとなく断られるだろうなって思ってたから
09:41
レオン君の笑顔を見ることができた
09:44
それだけで十分
09:46
すみません
09:47
じゃあね
09:48
あっこれ
09:54
ママ?
09:58
まだ起きてたの?
10:00
足音聞こえたから
10:02
どこ行ってたの?
10:03
ひょっとしてレオン先生んとこ?
10:05
うん
10:07
でも説得うまくいかなくて
10:09
そっか
10:10
ごめんね
10:12
大丈夫
10:13
レオン先生なしでもなんとかしてみせる
10:15
じゃあおやすみなさい
10:20
ほんとに
10:21
ごめんね
10:25
やっぱりダメだったか
10:27
なんだかつらそう
10:30
でもエリーザベトにはレオン先生の気持ちもわかる
10:34
だから強くは頼めなかったんだよね
10:37
せつないよね
10:39
ああ
10:41
やめてお願い
10:47
行かないで
10:48
わたくしはあなたを
10:49
おはようございますお嬢様
10:54
入って
10:58
今朝も素敵な贈り物が届いておりますよ
11:03
昨日は宝石で今日は花束
11:05
愛しきリーゼロって思いを込めて
11:09
なんてお優しいのでしょう
11:11
花はここでなく広間に飾って
11:14
お嬢様
11:16
おはようリーゼロって
11:18
おはようリーゼロって
11:20
いいですねー
11:22
今日のジークもストレートに攻めています
11:25
花気に入ってもらえたかな
11:27
大せるリーゼロっては逃げる
11:30
リーゼロって
11:31
リーゼロって
11:32
つきあいてるよ
11:33
ええ
11:34
逃げる
11:40
一緒に帰ろう
11:41
おおっと
11:43
なんと強引に馬車へ
11:45
馬車の中なら逃げようがありませんからね
11:48
リーゼロって
11:50
感謝祭ではどんなドレスを着たい?
11:53
私から送らせてもらうよ
11:55
もちろんデザインはパートナーの私と合わせようと思う
11:59
私としましては
12:01
殿下の品を損ねるような下品なものでなければ
12:04
けれどそんなことは
12:05
わざわざ私が口を差し挟まなくても
12:07
対応していただけることでは?
12:09
そう?
12:10
じゃあ私が君に着てもらいたいドレスにしよう
12:13
やはり金色は入れたいな
12:15
私の瞳と
12:17
君の髪の色だから
12:20
髪が乱れますのでおやめください
12:23
ごめんね
12:24
そうだね
12:25
君の髪を乱すのはまた今度にしよう
12:28
また今度?
12:30
今度って?
12:31
リーゼロッテ
12:33
リーゼロッテ
12:37
ここまでで大丈夫です
12:39
送っていただきありがとうございます
12:42
リーゼロッテ
12:45
はぁ…どうしたものだろう?
12:51
確かにリーゼロッテのツンデレっぷりは近頃度が過ぎてるよなぁ
12:56
正直もう少し素直に愛されてくれないものかと…
13:01
つい…
13:02
申し訳ありません
13:04
リーゼロッテ
13:05
リーゼロッテ
13:06
リーゼロッテ
13:07
リーゼロッテ
13:08
リーゼロッテ
13:09
リーゼロッテ
13:10
リーゼロッテ
13:11
リーゼロッテ
13:12
リーゼロッテ
13:13
リーゼロッテ
13:14
リーゼロッテ
13:15
リーゼロッテ
13:16
リーゼロッテ
13:17
That's what I'm going to do for 10 years, so I'm going to do that.
13:22
I see...
13:23
But...
13:25
I'm so good to meet you with Fabian.
13:29
How did you do that?
13:31
No, I don't know.
13:33
I'm just simply...
13:35
I feel like I don't like ZEEK.
13:38
I'm so scared.
13:40
I agree with your opinion.
13:43
I think I'm going to be very special.
13:47
What?
13:48
It's like being a god-like, like a self-esteem.
13:52
You can't have a level of love.
13:55
Oh! It's all right!
13:58
What? How do you do it?
14:02
It's not going to come to run away until you get it.
14:08
I'll get it?
14:10
I'll get it?
14:11
What is it?
14:12
What if it's going to be able to manage your mind?
14:15
I'm okay! I'll be able to do something like that, and I'll be able to do it!
14:21
I'll give you a lot of healing magic!
14:25
I can't say that I'm okay.
14:27
Well, I don't have to be far away from the ancient魔女.
14:32
I mean, I don't have to be able to do it.
14:36
I don't have to be able to do it with my力.
14:40
I'll do it!
14:42
Yes!
14:43
I don't care about you, but I don't care about you.
14:53
I don't care about you. But I'm going to die.
14:58
I don't know yet. That man is you.
15:03
I know that. I know that.
15:08
When I die, the殿下 is clearly taking care of me.
15:13
Everything, everything, everything...
15:15
Everything is related to love.
15:18
I can't believe it.
15:23
But I can't believe it.
15:30
I'm so sorry. I'm so sorry.
15:36
I can't believe it.
15:40
I'm so sorry.
15:42
I'm so sorry.
15:44
I'm so sorry.
15:46
I'm so sorry.
15:48
I'm so sorry.
15:50
I'm so sorry.
15:52
I'm so sorry.
15:54
I can't believe it.
15:56
I can't believe it.
15:58
I can't believe it.
16:00
I can't believe it.
16:02
I can't believe it.
16:04
I can't believe it.
16:06
Do you want to live in the world and live in the same way?
16:11
No, he's a stupid man. That's what he's決定.
16:17
I don't know anything.
16:24
I can't forgive that person!
16:29
I'm D0.
16:37
I've been able to protect the princesses.
16:42
Don't kill me!
16:44
I've seen it!
16:59
Don't mess with me!
17:02
The...
17:03
...
17:06
...
17:07
...
17:08
...
17:59
What?
18:00
Why?
18:01
Because I'm so proud of you.
18:04
What?
18:05
I've been telling you that I love you, but...
18:08
It's almost like a sweet feeling.
18:10
Yes, I don't have to lose that kind of thing.
18:13
I don't have to lose that kind of thing.
18:15
I don't have to lose that kind of thing.
18:19
I'm so proud of you.
18:22
I'm so proud of you.
18:24
I've decided to talk to you in a night or two.
18:31
Well, this is...
18:33
Thank you!
18:35
I'm so proud of you.
18:37
I'm so proud of you.
18:42
I'm so proud of you.
18:44
I'm so proud of you.
18:47
I'm so proud of you.
18:49
I'm so proud of you.
18:51
I'm so proud of you.
18:52
I'm so proud of you.
18:53
I don't want to worry about you.
18:55
But...
18:57
I see...
18:58
I'm so proud of you.
18:59
リゼタンの中でジークが美化されすぎているせいで、ここ最近のジークの言動も何か深い意味があってのものと思われているようですね。
19:10
あなた様はただ、そこにあなた様として存在してくだされば、それで私は十分ですから。それだけで私は勝手にあなた様のことを愛して、勝手にそれを支えにして生きていきます。生きていけます。
19:26
ですから、お願いしますから、もうこれ以上の情けは私にかけないでください。
19:33
リゼロって、君は私のことを買いかぶりすぎなんだよ。
19:40
殿下、な、何を?
19:43
お、おとわんまれを…
19:47
リゼ、私はね、君のことをずっとリゼと呼びたかった。
19:53
それを許されているバルドゥールが羨ましかったよ。
19:58
フィーネ嬢がいつも君といるのも面白くなかったし、挙句の果てには、まだほんの子供のファビアンにすら嫉妬してしまっていた。
20:07
こんな本音、どう表に出したらいいかずっとわからなかった。
20:13
でも君には、君だけには、そんなみっともない部分まで受け入れてほしいんだ。
20:19
私こそ、ずっと思いに蓋をしておりました。
20:28
幼い頃から、あなた様と親しく話すアルトゥルリヒターや周りの人たちのことが、どれほど羨ましく眩しかったか。
20:36
初めの頃はフィーネのことすら嫉妬していました。
20:40
一緒だ。
20:43
本当に、殿下も私と同じ気持ちでいてくださるのですか。
20:49
本当に、あなた様も私を愛してくださっていると、うねぼれていいんですか。
20:56
うねぼれてほしい。信じてほしい。愛してる。
21:02
私は、あなた様に愛されたいと、そんな夢をずっと、ずっと、願っていました。
21:11
リーゼ。
21:13
リーゼ。
21:15
…
21:16
faithful
21:17
…
21:26
今更に恥ずかしくなってしまって、顔も見られたくなくて、この腕を放せそうにありません.
21:33
では、もうしばらくこのままでいいよ。
21:37
はい。
21:40
Thank you!
21:42
Thank you!
21:44
Thank you!
21:46
I'm sorry, Endo-kun. I'm too scared.
22:04
I don't have any pain.
22:08
Yes. Endo-kun?
22:10
I'm okay.
22:16
But this is a big step.
22:20
Yes. If you can see the ancient魔女, I'll be able to attack.
22:26
Yes!
22:28
You are so scared.
22:30
You are so scared.
22:34
That woman, the world, will come to the end of the world.
22:43
I feel so sad, I can't see a smile.
22:49
I can't see it straight, I can't see it.
22:55
I felt so deep in my heart.
23:32
この世界は輝きで満ちている
23:38
あなたの笑顔が教えてくれた
23:44
幸せな結末を願ってしまうの
23:51
あなたのそばに言えたなら
24:01
いつまでも
24:03
いつまでも
24:09
シーショー 今もキッチンで盗み食いを
24:16
もちろん カール編と一緒にね
24:18
カール
24:19
次回
24:22
ドレスと文化祭とあふれる思い
24:24
チチーン
24:25
何ですかそれは
24:55
ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:14
|
Up next
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 09 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
24:59
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 12 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
30:08
Kamisama, Kako ni Tobu OVA 1
Poyraz Karayel
9 years ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 06 [English Sub]
Taibame
2 months ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 11 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 04 [English Sub]
Taibame
2 months ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 01 [English Sub]
Taibame
2 months ago
24:27
Tsundere Akuyaku Reijou Liselotte to Jikkyou no Endou-kun to Kaisetsu no Kobayashi-san Episodes 11
Nsion Rashuil
3 years ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 02 [English Sub]
Taibame
2 months ago
24:33
tsundere akuyaku reijou liselotte to jikkyou no endou-kun to kaisetsu no kobayashi-san ep9 مترجم
anime
2 years ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 03 [English Sub]
Taibame
2 months ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 07 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
23:40
[Witanime.com] GE EP 03 HD
WITPlay
2 years ago
24:28
Experiment Episodes 2
Nsion Rashuil
3 years ago
24:28
Experiment Episodes 7
Nsion Rashuil
3 years ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 05 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:40
My Clueless First Friend - Episode 05 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
23:40
My Clueless First Friend - Episode 07 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
24:26
Hozuki's Coolheadedness (Season 02 Sono Ni EP06) - Episode 36 [English Sub]
Taibame
6 weeks ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 13 [English Sub]
AsiaPlus
7 months ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 12 [English Sub]
AsiaPlus
7 months ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 11 [English Sub]
AsiaPlus
7 months ago
0:50
kamisama ova 1-Favourite Scene
Animotime
5 years ago
24:08
Komi Can't Communicate - Episode 02 [English Sub]
Taibame
4 hours ago
22:36
Moyashimon - Episode 05 [English Sub]
Taibame
4 hours ago
Be the first to comment