00:00That man doesn't love you like this...
00:13Stop it...
00:15I'll go away from you...
00:20That's it! That's it!
00:23That's it!
00:31Rizrotte!
00:33It's great weather today! Look at the sky is beautiful!
00:39But, the most beautiful in this world...
00:44Of course, you are!
00:46What are you saying?
00:48I can't compare it to the sky, but it's a good place to compare it to the sky.
00:52I can't say that I can't believe it.
00:55You can't believe it.
00:57You can't believe it.
00:59That's why...
01:01I don't know how to change it.
01:04I can't believe it.
01:07Let's go!
01:09I can't believe it!
01:11I can't believe it!
01:13I can't believe it!
01:15言えない気持ちに気づいて
01:19いびたで不器用な言葉で伝えるから
01:25きっと君に
01:37いつも誤魔化しちゃうよ
01:41It's all for you, it's all for you
01:48You can't be cute
01:51You can't be cute
01:53The sky is straight, you can't see it
01:59You can't see it in a world
02:02You can't wait until you're here
02:04You can't wait until you're here
02:09I don't know if you can see it
02:12You may do that
02:14I told you that I was in your voice
02:19You can't see it in your voice
02:20I can't see it in your voice
02:22I can't see it in your voice
02:24It's all for me
02:25Still, I'm afraid to speak
02:30um
02:38me
02:45yeah
02:49d 0ってを守る イニシエの魔女法威神が出来つつあるここが正念場
02:54and finally, thekeitrew dog
02:58I saw him but he got Grinch
03:05I said it was so hard to APP
03:09I realized this wasn't fun
03:12That guy makes usнее
03:15actually
03:18Yes
03:21Who is it?
03:35Hello, Leon. It's big.
03:42You...
03:44例えばフィーネママはレオンと知り合いっぽい雰囲気を匂わせてたけど接点なんてなさそうだよな。
03:51It's the end of the day.
03:53What?
03:54It's a very quiet relationship.
04:26That girl, she's a bad girl.
04:29She's not a man.
04:33She's a bad girl.
04:38There's a spider!
04:40I don't think I'm going to die.
05:10That's why I called you by the Nesumi, right?
05:15I realized that that girl is my friend,
05:19Carl Henn, who is a friend of the kitchen in the kitchen.
05:23I don't think it's like a priest.
05:26No, I can't. I'm so proud of you.
05:30I'm not proud of you. Why did I do that?
05:34That's why, Leon-kun, you've been talking to me before.
05:38That's why I thought I'd be able to get out of it.
05:40Oh, that's why I met you 17 years ago.
05:44It's a little bit more than a young man.
05:49It's a romantic展開.
05:52What are you doing?
05:54I'm sorry, I'm sorry.
05:57I was surprised when I was surprised.
06:00Well, when I met you, I was the same when I met you.
06:05I'm not kidding!
06:07Honestly, I'm surprised that you are just keeping your mind.
06:12There are lots of magic in that罠.
06:15It's like a弱体過渾水,麻痺毒,幻惑,記憶混濁.
06:20Wow, that's what I'm saying.
06:22When I met you 7 years old, it's a magic trick.
06:28That's right.
06:30I'm really happy.
06:32It's a magic trick.
06:35It's a magic trick.
06:37It's a magic trick.
06:38I know there are many things that you can see here.
06:42I've been able to take this隠蔽.
06:44I've been able to take this隠蔽.
06:46You're not allowed to take this隠蔽.
06:48It's a magic trick.
06:51It's a magic trick.
06:52It's a magic trick.
06:54It's a magic trick.
06:55It's a magic trick.
06:56It's a magic trick.
06:57What are you guys?
06:59What are you guys?
07:01I'm a magic trick.
07:06I'm a magic trick.
07:07A magic trick?
07:08Yes.
07:09I have a plan for a certain plan.
07:12So I have a magic trick.
07:13I have such a magic trick on your back and see what happens.
07:17I am abilities like this, such as magical chúng.
07:19I'm a magic trick.
07:21I can't see what the devil looks like.
07:23To humiliate those enemies.
07:25You know, so...
07:26My enemy...
07:28You're a enemy...
07:29In my opinion, my family and the family which are all enemies...
07:32I'm so sorry.
07:33And I'm the enemy...
07:35And you're the enemy...
07:36アウグスト奪い取ろうとするひどい敵レアン君もそうでしょここの家族とかみんな敵でしょ
07:48僕にも僕にもそういう魔法使えるようになりますか
08:05あの日からあなたに弟子入りをしてたくさんのことを教わりました
08:11一年にも満たなかったけど どれだけあなたに救われたか
08:16師匠 いえ エリーザベット
08:19仮面をつけてる人の名前は分かっていても呼んじゃダメ
08:25仮面舞踏会のマナーぐらい覚えなくっちゃ
08:29マスクやレディーのを勝手に取るなんてもってのほかだよ
08:34見たかったんです 僕の大事な憧れの人の顔を
08:40あの頃と何も変わってない
08:42レオン君はほんと大きくなったね
08:46あなたの旦那様と同じ歳になりました
08:52ところでね 今日来たのには理由があるんだ
08:58頼み事があって
09:00頼み事ですか
09:02うちのフィーネちゃんのお姉さんになったリーゼロッテちゃん
09:06彼女を生贄にして世界を滅ぼそうとしてる悪い奴がいるらしいのよ
09:12レオン君力になってくれないかな
09:14もし
09:16もし
09:18あなたの力になったら
09:20いえ
09:22面倒事には関わりたくありませんので
09:26そっか
09:28なんて白情な弟子だ
09:30師匠は君をそんな子に育てた覚えはありませんよ
09:33育てられた覚えがそもそもないです
09:36気にしないで
09:38なんとなく断られるだろうなって思ってたから
09:41レオン君の笑顔を見ることができた
09:44それだけで十分
09:46すみません
09:47じゃあね
09:48あっこれ
09:54ママ?
09:58まだ起きてたの?
10:00足音聞こえたから
10:02どこ行ってたの?
10:03ひょっとしてレオン先生んとこ?
10:05うん
10:07でも説得うまくいかなくて
10:09そっか
10:10ごめんね
10:12大丈夫
10:13レオン先生なしでもなんとかしてみせる
10:15じゃあおやすみなさい
10:20ほんとに
10:21ごめんね
10:25やっぱりダメだったか
10:27なんだかつらそう
10:30でもエリーザベトにはレオン先生の気持ちもわかる
10:34だから強くは頼めなかったんだよね
10:37せつないよね
10:39ああ
10:41やめてお願い
10:47行かないで
10:48わたくしはあなたを
10:49おはようございますお嬢様
10:54入って
10:58今朝も素敵な贈り物が届いておりますよ
11:03昨日は宝石で今日は花束
11:05愛しきリーゼロって思いを込めて
11:09なんてお優しいのでしょう
11:11花はここでなく広間に飾って
11:14お嬢様
11:16おはようリーゼロって
11:18おはようリーゼロって
11:20いいですねー
11:22今日のジークもストレートに攻めています
11:25花気に入ってもらえたかな
11:27大せるリーゼロっては逃げる
11:30リーゼロって
11:31リーゼロって
11:32つきあいてるよ
11:33ええ
11:34逃げる
11:40一緒に帰ろう
11:41おおっと
11:43なんと強引に馬車へ
11:45馬車の中なら逃げようがありませんからね
11:48リーゼロって
11:50感謝祭ではどんなドレスを着たい?
11:53私から送らせてもらうよ
11:55もちろんデザインはパートナーの私と合わせようと思う
11:59私としましては
12:01殿下の品を損ねるような下品なものでなければ
12:04けれどそんなことは
12:05わざわざ私が口を差し挟まなくても
12:07対応していただけることでは?
12:09そう?
12:10じゃあ私が君に着てもらいたいドレスにしよう
12:13やはり金色は入れたいな
12:15私の瞳と
12:17君の髪の色だから
12:20髪が乱れますのでおやめください
12:23ごめんね
12:24そうだね
12:25君の髪を乱すのはまた今度にしよう
12:28また今度?
12:30今度って?
12:31リーゼロッテ
12:33リーゼロッテ
12:37ここまでで大丈夫です
12:39送っていただきありがとうございます
12:42リーゼロッテ
12:45はぁ…どうしたものだろう?
12:51確かにリーゼロッテのツンデレっぷりは近頃度が過ぎてるよなぁ
12:56正直もう少し素直に愛されてくれないものかと…
13:01つい…
13:02申し訳ありません
13:04リーゼロッテ
13:05リーゼロッテ
13:06リーゼロッテ
13:07リーゼロッテ
13:08リーゼロッテ
13:09リーゼロッテ
13:10リーゼロッテ
13:11リーゼロッテ
13:12リーゼロッテ
13:13リーゼロッテ
13:14リーゼロッテ
13:15リーゼロッテ
13:16リーゼロッテ
13:17That's what I'm going to do for 10 years, so I'm going to do that.
13:22I see...
13:23But...
13:25I'm so good to meet you with Fabian.
13:29How did you do that?
13:31No, I don't know.
13:33I'm just simply...
13:35I feel like I don't like ZEEK.
13:38I'm so scared.
13:40I agree with your opinion.
13:43I think I'm going to be very special.
13:47What?
13:48It's like being a god-like, like a self-esteem.
13:52You can't have a level of love.
13:55Oh! It's all right!
13:58What? How do you do it?
14:02It's not going to come to run away until you get it.
14:08I'll get it?
14:10I'll get it?
14:11What is it?
14:12What if it's going to be able to manage your mind?
14:15I'm okay! I'll be able to do something like that, and I'll be able to do it!
14:21I'll give you a lot of healing magic!
14:25I can't say that I'm okay.
14:27Well, I don't have to be far away from the ancient魔女.
14:32I mean, I don't have to be able to do it.
14:36I don't have to be able to do it with my力.
14:40I'll do it!
14:42Yes!
14:43I don't care about you, but I don't care about you.
14:53I don't care about you. But I'm going to die.
14:58I don't know yet. That man is you.
15:03I know that. I know that.
15:08When I die, the殿下 is clearly taking care of me.
15:13Everything, everything, everything...
15:15Everything is related to love.
15:18I can't believe it.
15:23But I can't believe it.
15:30I'm so sorry. I'm so sorry.
15:36I can't believe it.
15:40I'm so sorry.
15:42I'm so sorry.
15:44I'm so sorry.
15:46I'm so sorry.
15:48I'm so sorry.
15:50I'm so sorry.
15:52I'm so sorry.
15:54I can't believe it.
15:56I can't believe it.
15:58I can't believe it.
16:00I can't believe it.
16:02I can't believe it.
16:04I can't believe it.
16:06Do you want to live in the world and live in the same way?
16:11No, he's a stupid man. That's what he's決定.
16:17I don't know anything.
16:24I can't forgive that person!
16:29I'm D0.
16:37I've been able to protect the princesses.
16:42Don't kill me!
16:44I've seen it!
16:59Don't mess with me!
17:02The...
17:03...
17:06...
17:07...
17:08...
17:59What?
18:00Why?
18:01Because I'm so proud of you.
18:04What?
18:05I've been telling you that I love you, but...
18:08It's almost like a sweet feeling.
18:10Yes, I don't have to lose that kind of thing.
18:13I don't have to lose that kind of thing.
18:15I don't have to lose that kind of thing.
18:19I'm so proud of you.
18:22I'm so proud of you.
18:24I've decided to talk to you in a night or two.
18:31Well, this is...
18:33Thank you!
18:35I'm so proud of you.
18:37I'm so proud of you.
18:42I'm so proud of you.
18:44I'm so proud of you.
18:47I'm so proud of you.
18:49I'm so proud of you.
18:51I'm so proud of you.
18:52I'm so proud of you.
18:53I don't want to worry about you.
18:55But...
18:57I see...
18:58I'm so proud of you.
18:59リゼタンの中でジークが美化されすぎているせいで、ここ最近のジークの言動も何か深い意味があってのものと思われているようですね。
19:10あなた様はただ、そこにあなた様として存在してくだされば、それで私は十分ですから。それだけで私は勝手にあなた様のことを愛して、勝手にそれを支えにして生きていきます。生きていけます。
19:26ですから、お願いしますから、もうこれ以上の情けは私にかけないでください。
19:33リゼロって、君は私のことを買いかぶりすぎなんだよ。
19:40殿下、な、何を?
19:43お、おとわんまれを…
19:47リゼ、私はね、君のことをずっとリゼと呼びたかった。
19:53それを許されているバルドゥールが羨ましかったよ。
19:58フィーネ嬢がいつも君といるのも面白くなかったし、挙句の果てには、まだほんの子供のファビアンにすら嫉妬してしまっていた。
20:07こんな本音、どう表に出したらいいかずっとわからなかった。
20:13でも君には、君だけには、そんなみっともない部分まで受け入れてほしいんだ。
20:19私こそ、ずっと思いに蓋をしておりました。
20:28幼い頃から、あなた様と親しく話すアルトゥルリヒターや周りの人たちのことが、どれほど羨ましく眩しかったか。
20:36初めの頃はフィーネのことすら嫉妬していました。
20:40一緒だ。
20:43本当に、殿下も私と同じ気持ちでいてくださるのですか。
20:49本当に、あなた様も私を愛してくださっていると、うねぼれていいんですか。
20:56うねぼれてほしい。信じてほしい。愛してる。
21:02私は、あなた様に愛されたいと、そんな夢をずっと、ずっと、願っていました。
21:11リーゼ。
21:13リーゼ。
21:15…
21:16faithful
21:17…
21:26今更に恥ずかしくなってしまって、顔も見られたくなくて、この腕を放せそうにありません.
21:33では、もうしばらくこのままでいいよ。
21:37はい。
21:40Thank you!
21:42Thank you!
21:44Thank you!
21:46I'm sorry, Endo-kun. I'm too scared.
22:04I don't have any pain.
22:08Yes. Endo-kun?
22:10I'm okay.
22:16But this is a big step.
22:20Yes. If you can see the ancient魔女, I'll be able to attack.
22:26Yes!
22:28You are so scared.
22:30You are so scared.
22:34That woman, the world, will come to the end of the world.
22:43I feel so sad, I can't see a smile.
22:49I can't see it straight, I can't see it.
22:55I felt so deep in my heart.
23:32この世界は輝きで満ちている
23:38あなたの笑顔が教えてくれた
23:44幸せな結末を願ってしまうの
23:51あなたのそばに言えたなら
24:01いつまでも
24:03いつまでも
24:09シーショー 今もキッチンで盗み食いを
24:16もちろん カール編と一緒にね
24:18カール
24:19次回
24:22ドレスと文化祭とあふれる思い
24:24チチーン
24:25何ですかそれは
24:55ご視聴ありがとうございました
Comments