- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00I
06:04I'm sorry.
06:06What do you say?
06:08I'll try to get it.
06:10Sorry, aggressor, just go for the rain.
06:14No.
06:16No, what?
06:18I don't want to wait for the rain.
06:20I don't want to wait for the rain.
06:22I don't want to wait for the rain.
06:24I don't want to wait for the rain.
06:26I understand, Mr. Poručić.
06:34It's a bit of water.
06:38Okay.
06:40Even if you know it's up.
06:44I knew it.
06:46I knew it.
06:48I knew it.
06:50You've been able to see it a lot.
06:52You've been able to see it.
06:54You've been able to see it.
06:56You've been able to see it.
06:58Mr. Poručić,
07:00you've been able to ask me a question.
07:02I know,
07:04I've been able to see it.
07:06I don't know how many people can be.
07:08I'm sorry for the rain.
07:10I'm sorry for the rain.
07:12I'm sorry for the rain.
07:14I'm sorry for the rain.
07:16I'm sorry for the rain.
07:18Where are you?
07:20Where are your trees?
07:22There's a forest there.
07:24Where are you?
07:26They're so lost.
07:28You know they're so lost.
07:30I don't know how many people are.
07:32They've been able to see it.
07:34They've been able to see it.
07:36They're not able to see it.
07:38It's important to see it.
07:40It's important to see it.
07:42It's important to see it.
07:44It's important to see it who is.
07:46It's like a lot.
07:48But you can see it.
07:50It's like a lot of people.
07:52if you come inside,
07:58I'm wrong.
08:00The fear is important.
08:02Maybe.
08:04If you look at the wake of your etapas.
08:06Who wants to hear?
08:08Good!
08:16Look!
09:17To je čaj?
09:23Da. Senča.
09:28Kad sam se navukao, kad sam službu u Japanu.
09:33Sreća, pa ga sad ima i kod nas.
09:36Dobar je.
09:38Osvežava i greje isto vremena.
09:41Stimala?
09:42Ne, hvala.
09:43Kako se ti držiš?
09:57Dobro, što?
09:57Pa vidim, potežeš iz te pljoske.
10:04Ha? Kako se držiš?
10:06Jedan dan bolje, drugi dan malo lošije.
10:17Dobro je da si ovde.
10:19Nisam baš sigurna.
10:21Ne, ne, ne.
10:22Dobro je to.
10:25Ce, čovjeku tako nešto desi uvijek je dobro.
10:27Desi ljudima i nešto radi.
10:33To sve zavisi od čoveka.
10:34Naravno.
10:37Svi smo mi različiti.
10:39Ali neka rješenja su univerzalna.
10:43Najreći to to.
10:50Rija, a?
10:52Gre.
10:56S ko me pričaš?
10:58Znam sve o tom.
10:59Čovjek ima miliona Libija da krene sa tim.
11:09Ja sam svoje vremena imao nekoliko.
11:15Sumnjom da ste ikada bili.
11:18Pa bi me to jako iznenadilo.
11:20E, pa šta ćeš?
11:23Ljudi te stavno iznenađuju.
11:26Istina, ređe prijatno.
11:29Šta se s vama dogodilo?
11:37Sa mnom se dogodilo sve.
11:43Društvo,
11:45posao,
11:47ljudi,
11:51žene,
11:52osamljenosti.
11:59I osamljenosti.
12:05Osamljenosti?
12:05Da.
12:09To je najgore.
12:13Ja nisam osamljen.
12:17Pa nisi još.
12:21Ali ako nastaviš sa tim,
12:26nemaj pogrešno da me razumeš.
12:28Nemam ja ništa protiv pića.
12:32Dobro je.
12:34Da se pije.
12:37Ali treba da se pije iz veselja.
12:41Kad se raspoložen.
12:44A kad čovjek počne da pije iz samosa žveljenja,
12:47onda to ljudi oko njega osete
12:51i počne da ga napuštaju.
12:59Ja nisam takva.
13:02Tako pričam o tebi.
13:05Ja pričam o sebi.
13:06Ostavi to neko vreme.
13:22Pa kad ujačaš
13:23kad sve prođe,
13:26onda pi.
13:29Iz veselja.
13:36Stigli su, a?
13:45Nisu, ne.
13:47Ali je prestala kiš.
13:55Čužaj.
13:56Neću, hvala.
14:00Se ok?
14:06Nisi ovo ovako zamišljala, je li da?
14:23Ne, šta mislite?
14:24A na ovo, na...
14:25na atmosferu?
14:27Pa, dobro, moram da priznam da jeste malo kona pijaci.
14:30Dobra komparacija, sviđam se.
14:37Kaži mi, koliko puta si bila u sudnici
14:39za vreme ovog volonterskog stavšta?
14:42Pa, nisam mnogo.
14:45Četiri puta.
14:46Samo četiri?
14:47Da.
14:48Pa...
14:49Vidiš, mnoga naše kolege
14:52misle da se ono što radimo
14:54najbolje odgleda baš ovdje.
14:59A nije tako, je li da?
15:01Pravi posao je,
15:02kako ja to volim da kažem, uvijek.
15:05Iza kulisa.
15:07Pregovori, dogovori,
15:10mučni sati
15:11u kojima se čini kao da niko ne pobeđuje.
15:15Razumem, da.
15:17Ali čak i tad,
15:19dobar advokat,
15:21kako bih te rekao,
15:23mora da osjeća moć.
15:25Razumeš?
15:26Aha.
15:27A kakvu moć?
15:29Moć, moć na od ostalima.
15:31Da.
15:32Da ih fiksiraš pogledom.
15:33Govoriš, govoriš.
15:35Nekako ih uhvatiš, stisneš i nepuštaš.
15:37Kao zmije žal.
15:39Moć da ih ubediš da je crno, belo, belo crno.
15:42Razumeš?
15:42You have made a whole philosophy from Advocacy.
15:48Our job is to philosophize.
15:52Let me tell you.
15:58What do you feel?
16:02What?
16:04My power.
16:08Mr. Peter, are we ready?
16:14I always, and you?
16:16Yes, I am ready.
16:18Excuse me.
16:38I am ready.
16:42I am ready.
16:46I am ready.
16:50I am ready.
16:52I am ready.
16:56I am ready.
16:59I am ready.
17:03I am ready.
17:05I am ready.
17:07How many kilometers are you?
17:09How many kilometers?
17:11You can wait for me just a little while.
17:26What happened?
17:29Huh?
17:34I have to write.
17:43Come on, Maša, I'll wait.
18:04Tell me.
18:11What?
18:13Nothing.
18:14I'm looking at how we're hungry.
18:16What's that?
18:18It's not.
18:27People!
18:29What's going on?
18:31You can come here!
18:34What's going on?
18:38What's going on?
18:43Come on.
18:45What's going on?
18:50Where's the door?
18:52Sorry.
18:54Listen, try to get up.
18:56Can I?
18:57I can't die.
18:58Oh, give me a look!
18:59Look, think.
19:00As if a power will rip you up.
19:02Come on!
19:03The power is racing!
19:04Go on!
19:05What's wrong with this?
19:06Cool, today's film is so cool.
19:08Come on.
19:09You're not sure!
19:10Come on!
19:11Come on!
19:12Really?
19:13What are you doing?
19:14Can you sleep?
19:15Fine, please!
19:16Go on!
19:17Come on!
19:18Come on!
19:19Come on!
19:20Come on!
19:21Try to fly.
19:23Try to fly.
19:25Try to fly.
19:27Let's go!
19:29Let's go!
19:31Let's go!
19:33Let's go!
19:35What a good idea!
19:37What a good idea!
19:41Let's go!
19:43Let's go!
19:45Stop it!
19:47Let's go!
19:49Bravo, bravo, bravo, bravo!
19:51Let's go!
19:53Three, four, now!
19:55Let's go!
19:57Let's go!
19:59Let's go!
20:01Wait, wait, wait!
20:03Stop it!
20:05Stop it!
20:07Stop it!
20:09Let's go!
20:11Let's go!
20:13Let's go!
20:15Hold it!
20:17Let's try it!
20:19Hold it down!
20:21Hold it down!
20:23Let's go!
20:25Let's go!
20:27Let's go!
20:29Go!
20:31Let's go!
20:33Let's go!
20:35Yes!
20:37Bravo!
20:39Stop!
20:41Let's go!
20:43Go!
20:45Go!
20:47Go!
20:49Go!
20:51Go!
20:52I will...
20:53Go!
20:54Ah!
20:55I will!
20:57Yeah!
20:59Yeah!
21:01I don't think I'm going to die.
21:08I don't know.
21:12I don't know.
21:17I don't know.
21:21I don't know.
21:24I don't know.
21:25It's been a half a year.
21:29And she's back.
21:34I don't understand.
21:36I don't understand. If there are some weaknesses,
21:39I would have found them.
21:41I don't understand.
21:42It's not because of the weaknesses.
21:48Maybe you need something else.
21:50If you're again starting to press the bell,
21:53I'll be able to get my mother.
21:56I'm fine.
21:57I'm fine.
21:58You're not a good friend.
22:00You're not a good friend.
22:01Okay.
22:08How are you?
22:09I'm fine.
22:10I'm fine.
22:12I'm fine.
22:13I'm fine.
22:14I'm fine.
22:15I'm fine.
22:16I'm fine.
22:17I'm fine.
22:18Okay, the location is gone.
22:20What old is the last one?
22:23Oh, no.
22:24What is wrong?
22:27Um, for all the parents.
22:32And now, Shecky doesn't know.
22:34But she opened three new Instagram profiles
22:36and one on Facebook.
22:38And now…
22:39Can you do what I want?
22:40Wait, what do you know?
22:42Yes, I'm watching one of those profiles.
22:45What do you say about that?
22:47I don't know where I'm going, I don't know because I'm not there, but I'm someone else.
22:53I'm like, I'm thinking of a name. The whole thing.
23:01Gojko Plamen.
23:07I'm going to go to Bakhtović.
23:09What are you doing?
23:13What are you talking about with Nenad?
23:18What are you talking about?
23:20What are you talking about?
23:22You understand?
23:23You can help me.
23:24Wait, wait, wait.
23:26He's almost finished with Bakhtović in school.
23:29Well, I'm a fool.
23:31You're not a fool.
23:32You're a fool.
23:33You're a fool.
23:34Exactly, exactly.
23:36He's falling off.
23:39It's like this movie.
23:41Yeah, I'm telling you what I'm saying about these films.
23:44Nobody's taking you.
23:45My friend is telling me.
23:46We're talking about the rest of the world.
23:47We're talking about the camera.
23:48We're talking about the fdu in the next year.
23:50Why?
23:51We're talking about the fdu.
23:52We're talking about the fdu.
23:53We're talking about the fdu.
23:54We have a hobby.
23:55You are playing guitar.
23:56Okay, but I'm not talking about that.
23:59I'm not talking about Satrijan and Raikuder.
24:02Okay, I'm talking about it.
24:03I like to know everything about everything.
24:05I'm talking about everything.
24:06You'll find a path across the sun.
24:08Okay, we've been surrounded a little bit.
24:12The winter and the storm have to kill us.
24:14We've got to bring brother to the rest of the time.
24:16Yes, as it was nice in the beginning,
24:18and now they didn't leave their friends.
24:20It was a bit of a little bit,
24:22and now they're all nervous.
24:24They're nervous.
24:25They're nervous, but on the other side,
24:26I'm very sorry because of their friend.
24:28Here they are.
24:29It's a big hand, mother.
24:33What? I'm sorry, man.
24:35I'm afraid to be anxious,
24:36and you have to know him,
24:37and they have to know him.
24:38He is going to know him,
24:39but I'm angry with everyone who will be angry.
24:42I'm afraid to be angry,
24:43and someone will be sad.
24:44Blemina, Svetlana.
24:45He loves everything,
24:47and I'm safe all.
24:48And all of a good.
24:49Even the most good man has a good person.
24:52Do you know him?
24:54Are you kidding me?
24:55No.
24:56What do you want to say
24:57that everyone who's a good person
25:00has a good person?
25:01That's it?
25:02Yes, it's just so.
25:04Hitler!
25:06What's that?
25:07He's a good person.
25:10It's nice to see you in the woods.
25:12What are you talking about, Ceco?
25:14You're telling people.
25:16Imagine a man who has lost a tough woman.
25:19Who has never passed away.
25:21Who has forgotten to be a child.
25:23You're telling those people.
25:25What are you talking about?
25:27Angela, what are you talking about?
25:29Angela!
25:31What are you talking about?
25:33You're telling me.
25:37What are you talking about?
25:39What are you talking about?
25:41What are you talking about?
25:43Angel, people, head and head and head.
25:45But they're not going to be a wrong way.
25:49Ceco, where are you?
25:51People, I don't have anything to do.
25:53Who are you?
25:54Where are you?
25:55Where are you now?
25:57Let's go.
26:01We need to do more.
26:03I'm sorry.
26:05We just raised you and said it's Highshort.
26:07Let's go.
26:09I'm sorry.
26:11You know?
26:13Hey, there.
26:15I'm sorry.
26:17I'm sorry.
26:18I'm sorry.
26:19I'm sorry.
26:20You were right.
26:21I'm sorry.
26:22I'm sorry.
26:23You're not sorry.
26:24I'm sorry.
26:25I'm sorry.
26:26I'm sorry.
26:27I'm sorry.
26:28I don't want to go to the center, do you want me to go to the center?
26:56What is it?
26:58What is it?
27:00Stop it.
27:02Stop it, what?
27:04What is it?
27:06It's been 7 months.
27:08A little bit.
27:106 months and 14 days!
27:12I don't have to do it.
27:14I don't have to do it.
27:16I don't have to do it.
27:18I don't have to say it.
27:20I don't have to say it.
27:22I don't have to say it.
27:24Stvarno, nisam to uradila namjerno.
27:26Nisam žela da te povredi.
27:28Čekaj, sve je bilo fino, sve je bilo krasno.
27:30Taman smo počeli da...
27:32Da uskladžemo koraki.
27:34I to?
27:36Ma čega si se uplašila?
27:38Nas ne postoji.
27:40Ti i ja nikad nismo bili nas.
27:42Šta radiš ovde?
27:44Došla sam da nastavimo tamo gdje smo stali.
27:46Slušaj, ja sad imam novu partneru.
27:48Koga?
27:50Snežu.
27:52Uopšte nije trapavo.
27:54Ne, nije trapavo, žena nema osući za Rita.
27:56Ti si, ti si nemoguća.
27:58Ti si prela.
28:04Znaš, zato smo ti i ja tako dober par.
28:06Molim?
28:07Ti si pilot, ako lepi, šarmantana, ja sam...
28:09Stasiti, ti si tajansvena.
28:11Tu še je bileta, mrzim tajansvenost.
28:13Objasni mi šta si radila, gde si, gde si bila?
28:15Reci mi se vratila bivšom dečku mužu, porodici, sve mi objasnila.
28:18Ajde, ljudi!
28:19Ajde, poži miš.
28:20Ne ludoj!
28:21Šta voziš tako sporo, ajde?
28:22Ne ludojom, ne go pričaj, objasni mi. Pričaj, ajde.
28:24Znam da sam napravila sranču.
28:25Jesi, napravila si sranču.
28:27I ovo između nas je počelo da liči na nešto normalno ili...
28:30I ti si onda pobegla?
28:32Da, verovatno.
28:33Jednostavno radim takve stvari, razumeš?
28:35Kad je nešto lepo, ja se uplašim.
28:37Violeta, reci mi jednu stvar, zašto, objasni mi zašto.
28:39Ne znam!
28:40Samo zašto mi objasniš?
28:42Zato što sam takva, razumeš?
28:44Kako sam?
28:45I nisam se vratila ni bivšem dečku, ni bilo kome i ne...
28:48I nemoj da me maltretiraš.
28:50Uvijek, slušaj, ne maltretiram te. Ako nećeš da pričaš, onda ja ide, može?
28:54Prijavila sam nas za takmičenje.
28:56Kako takmičenje?
28:57Nešto kao ples sa zvezdama, samo mnogo bolje.
28:59I bolje su nagrade.
29:00I zna šta je tebi ličila? Na plesača nekog odina.
29:03Tu što ja sam ozbiljan čovjek, pilot, vojno lice, šta zamišljaš ti?
29:07Mirko.
29:08Molim.
29:09Nagrada je stvarno velika.
29:10Meni je novac jako potreban, a verujem da i tebi.
29:12A čak i ako nije, daj novac u dobro torne svrhe, radi šta god, daj vojci.
29:16Mislim, šta god oćeš.
29:17Aman, Violeta, sve je bilo super, tamo smo krenuli.
29:20Onda ne javljaš se, pala si u ambi, zemlja te je progutala.
29:23Pa teo sam da organizujem bez bednjake moje da te tražim.
29:25Mirko.
29:26Molim.
29:27Violeta, mislim da je stvar jasno.
29:33Nećeš da me povezas do grada?
29:35Imaš tamo autobusku stanicu.
29:37Idemo ovaki.
29:45Da?
29:49Dobar dan, Nenade.
29:52Dobar dan.
29:54Otkud vi?
29:56Kako ste?
29:58Dobro.
29:59Kako ste vi?
30:01Dobar, tako.
30:04Posla ima?
30:07Ima, ima.
30:13Prolazim ovuda i kažem sebi, ma je li ovo škola u kojoj Nenad radi?
30:19Eto, setio se vas i svratio.
30:24Lepo.
30:33Šta?
30:34Ne, vi.
30:35Evo, recite, izvimi.
30:36Došao sam našto da vas pitam.
30:39Vi znate da ja radim samo sa decom.
30:42Šta?
30:44Pa, mislim...
30:45A to tera...
30:46Da, znam.
30:47Ne radi se o meni.
30:49O Katarini se radi.
30:51To je Šeki eva čerka, ali tako?
30:52Tako je, da.
30:53Da.
30:55A jel Šeki zna da ste vi ovde?
30:57Što?
30:58Šta Šeki ima da zna da sam ja ovde, ne razumem?
31:00Pa ne, rekli ste da se došli da pričate o njenoj čerki, pa sam ja...
31:04Jer Šeki i ona ne razumiju se baš najbolji.
31:08A sa mnom je sve u redu, ona...
31:10Meni koda je moja.
31:11Kaća.
31:12Da, Kaća.
31:13A Šeki, ona dođe umorna sa posla i onda joj nešto kaže...
31:17Kaća.
31:18Kaći.
31:19A Kaća ne očuti, naravno, nego odbrusi, pubertec, znate kako je, i onda nastane haos.
31:26A kažem, sa mnom je baš onako prirodno i volimo se i hoće da me posluša.
31:32Vi i Šeki.
31:33I Šeki i Kaća.
31:34Kaća.
31:35Lepo slažemo.
31:36Pa dobro, a što onda vi nešto ne uredite da malo slavite tenzije?
31:39Da.
31:40Eto, probao sam.
31:41Ne ide, verujte.
31:43Ne ide.
31:44Pogotovo u poslednjih par meseci.
31:46Jer mislim da...
31:48Mislim da Kaća ima dečka.
31:53Dobro, to je normalno u njenim godinama.
31:55Šta je normalno?
31:56Da ima dečka u njenim godinama, to je normalno, ne?
31:58Ne, ne, ne.
31:59Hteo sam da kažem da čak i ako ima dečka,
32:03pretpostavljam da nisu išli dalje od držanja za ruke ili, ili, ili poljubaca.
32:08Kojeg poljub...
32:09Nemojte to da mi pričate, monas.
32:11Kakav poljubac u njenim godinama, nemojte.
32:12Jasno.
32:13A ovaj, kako ja mogu da pomognem?
32:16Pa...
32:17Kažem, Kaća meni veruje.
32:22Pa...
32:23I ako ja nju lepo zamolim, ona će da me posluša i da dođe da porazgovara sa vama o tim stvarima.
32:29Da, jasno.
32:31A šeki?
32:33Šta šeki?
32:36Meni se čini kao da je to razgovor između majke i čerke, da njih dve to mogu da srede.
32:42Nenade.
32:45Voleo bih da jednom dođem sa posla, a da se njih dve ne drže za gušu.
32:51A?
32:52Vidite.
32:54Petak.
32:56Petak.
32:58Petak.
32:59Popodne.
33:00Da, Kaća.
33:01U tri.
33:02Može u tri.
33:03Može, naravno.
33:04Puno vam hvala.
33:05Jel' biste porazgovarali i sa šeki?
33:07Ma da, teško ću da jedna govorim da dođe ovde, ali...
33:09A ja radim sa decom samo pa onda ne...
33:11Aha.
33:12Da.
33:13Da, da.
33:14U pravu ste, tako je, razumno.
33:15Dobro, dakle, petak u tri.
33:17Popodne.
33:18Popodne u tri.
33:19Eto me, sa Kaćom pa vi ćete već...
33:21Da.
33:22Dobro, izvinite ako sam nešto...
33:24Ne, nikak.
33:25Oduzeo malo vremena i...
33:27Ovde vam je baš, eto.
33:30Da.
33:31Petak tri.
33:32Petak tri.
33:33Prijatno.
33:34Prijatno.
33:41Ej, znaš šta?
33:42Tjeca, jeste nekad jako dosadna, ali...
33:43I u suštini...
33:44dobra osoba.
33:45Pa ti baš znaš.
33:46Jesi ti u PMS-u, šta ti je?
33:47Ne.
33:48Možda sam ovo ja.
33:49Ispod ove sjajne spolječnosti, možda sam ja jedna obična kučka.
33:53Možda.
33:54Možda.
33:55Ej, znaš.
33:56Jesi ti u PMS-u, šta ti je?
33:57Ne.
33:58Možda sam ovo ja.
33:59Ispod ove sjajne spolječnosti, možda sam ja jedna obična kučka.
34:02Možda.
34:03Pa, je.
34:04Sve dobro, je.
34:05Jesi.
34:06Jesi, jesi.
34:07Jesi, jesi.
34:08Jesi, jesi.
34:09Jesi, jesi.
34:10Jesi, jesi.
34:11Jesi, jesi.
34:12Jesi, jesi.
34:13Jeljko jedne za mnom.
34:14Evo ga, i on je progovorio.
34:16Anđela,
34:17čemu vam problem?
34:20O, mrzim ovo vreme!
34:23I ja.
34:24Jesi.
34:25Jesi.
34:26A ćeš nam kažeš u čemu je problem?
34:29Ne.
34:30Ne mogu.
34:34Ajde, samo.
34:37Ajde, neću te pustiti da se izgubiš.
34:40Stvarno sam...
34:42Stvarno sam se loše ponala, eto.
34:45A, dobro, barem se vi ste potukli.
34:47Da, vama muškarci me je lako kao vam prekipi.
34:49Vi se samo potučete i sve je okej.
34:51E, vala baš.
34:52A mi, devojke...
34:53A, nemoj da se mrštiš.
34:54Nemoj da se prždara vas.
34:55Nemoj da se ljutiš, nemoj da vičeš.
34:56A sad je bilo super kad bi smo samo jedno paf, trezi, sve da bude okej.
35:02E, kapiram ja vas, vi devojke imate probleme, ali...
35:05Ima mi ih i ja sam vas, ne smaram sa njima.
35:08I jedan od problema mi je što, koliko se uskoro ne sklonimo soliko sunce, nadobijem sunčanicu.
35:14E, a možda bi bilo dobro da nasmaraš, mada onda ne bi bilo tako cool.
35:18E, samo ću da joj se izvinim i ona će mi je prostiti.
35:23Opusti se, svi znamo da je ceca dušo čoveka.
35:26Eto, ajmo vamo.
35:27Ajde.
35:28Cico.
35:29Šta ne?
35:30Ti si sigurna da je ovo dobar pravac?
35:45Ljudi, liševi, mahovina, to je to.
35:48Ajde da usporiš malo, a?
35:50Izmorićeš se pa...
35:51Pa šta?
35:52Pa morat ću da te nosim.
35:54Nemoj da brineš ti.
35:55Ovo, rececu upravuje.
35:58Si... dobro?
36:05Jesam.
36:06Što zbog?
36:07Biješ ima nekinke koja očigledno ima neke probleme u životu pa si istresa na meni.
36:11Šta?
36:12Pa, da.
36:13Preterala jeste.
36:14Ali ona ima neku svoju mukulju.
36:16A da, ko zna kakvi nju problemi muče?
36:18Pa, kako vi imate razumevanja za koleginicu koja onako izgleda.
36:21A dobro, nisam to teo kažem, nego...
36:24Nego šta?
36:26Pa mi smo ekipa.
36:28Bar bi trebalo da budem.
36:30To njoj kaži.
36:31Ljudi.
36:32Ljudi čini mi se da je ono naš kamp.
36:35Ajmo.
36:37Njoj ću reći kada budem videl, evo sad kažem tebi.
36:44Znaš, mi smo ovde svi zajedno.
36:46I po ovom suncu on je kiši dano.
36:49Treba se držimo zajedno.
36:51Bez obzira na razlike koje imamo.
36:53I probleme.
36:54Ne znaš šta je znaš.
36:58Šta je bilo?
36:59Ili imam bubu?
37:00Izvini.
37:01Ali uvijek sam volila motivaciju na govore.
37:12Šta je bilo da se ne govore.
37:14S njim znaš.
37:29Treba je da se blah.
37:30Tebe da ćemo da krećemo?
37:32Kde se ovi vaši?
37:33Umeš dva minuta, gospodine Papukovnici.
37:36One.
37:42Where are the rest?
37:46I don't know.
37:48I have no idea.
37:56I will.
37:58Is that the leader you expected?
38:02That's it.
38:06Here's the rest.
38:15What happened to them?
38:18There's no idea, but now we'll hear it.
38:32What happened to them?
38:35What happened to them?
38:37What happened to them?
38:39What happened to them?
38:41Yes.
38:43But we didn't know why they were partying in two groups.
38:47Mr. Poručnice,
38:50it was a tactical decision.
38:52What is the tactical decision?
38:53Well...
38:57We thought we'd be hiding a lot of terrain if we were partying in two groups.
39:02And for the first time,
39:03it doesn't mean anything.
39:05I'm a crip.
39:07How did you feel?
39:09How did you feel?
39:11How did you feel?
39:12How did you feel?
39:15Mr. Poručić, I'm a cadet or a morač?
39:18I'm a crip because I'm a criminal decision of my colleague,
39:21because she's running one time,
39:23and I'm running another time.
39:24I'm not sure.
39:27I'm a crip.
39:28I'm not that I'm a crip.
39:29I'm a crip.
39:30You can see,
39:31I've been running my team from orientation,
39:33but...
39:34I mean,
39:35this is really gross.
39:37Okay.
39:39If we're finished with that sense of solidarity,
39:43we're going to move on to the tactical decision.
39:46Okay.
39:47I don't care what happened to me.
39:51It's important to get to the time.
39:54Let's go on to the tactical decision.
39:55What?
39:56What?
39:57What's after all this?
39:58What do you think, Galidane?
39:59Is it coming out?
40:00No, no, no.
40:01I just thought I was just thinking...
40:02No, no, no, no.
40:03I'm just thinking that...
40:04No, no, no, no.
40:05I'm thinking that...
40:06Go on to the right!
40:07Go on to the right!
40:08Go on to the right!
40:09Go on to the right!
40:10Go, go!
40:40Do you know your name?
40:45Do you know your name?
40:48Yeah.
40:48Do you know your name?
40:51Do you know your name?
40:53Yes.
40:55How was it on the job?
40:58I'm in the room, I've been in two years.
41:00I'm talking a little bit about you, you know?
41:03Why?
41:04Because you need to get started.
41:06You need to get started.
41:08In the past couple of months, you have to do enough hours to get out of the way.
41:15Sorry, when will we finish our game?
41:21You see, when I saw you, I felt like all of you are getting out of the way.
41:28I thought that we will not be able to get out of the way we didn't get out of the academy.
41:34I just think that you need to get out of the way.
41:36I don't need to get out of the way.
41:43Okay, what happened?
41:47I got a message from Bezbenjaka from Beograd.
41:50Pre a couple of days, they went through the communication between the members of the criminal group of our territory.
41:57We know only that they are in zone of separation.
41:59We don't know exactly where they are, how they are organized, what they want, and how they are wounded.
42:02They are wounded.
42:03They are wounded.
42:04They are wounded.
42:05They are wounded.
42:06I am here to work my job, not to sit in a hangar.
42:10If you don't get out of the way, I will have to get out of the way.
42:14Roxanda.
42:15Allow me to go.
42:16Allow me to go.
42:18I will go.
42:19Major, allow me to go.
42:20Just relax, relax.
42:22Just relax, relax.
42:23Let's go.
42:24Good.
42:25Hold on, hold on.
42:26Let's do a little.
42:27Much better.
42:28You're so Perfect.
42:29I'll kill you, my liżotah.
42:30I can kill you.
42:31Just use the liżotah.
42:32Just slow, just slow.
42:36Good, here it is.
42:38Let's go, let's go.
42:39A little bit.
42:40A little bit.
42:41A little bit.
42:42Kill me with your risotto.
42:43Kill me.
42:44It's a little bit.
42:45I don't like the risotto, but this is...
42:47This is...
42:48This is really...
42:49This is really a little bit of risotto.
42:51No, no, I have a little bit of parmesan.
42:53Okay, okay, okay.
42:55I have parmesan.
42:57Okay, okay.
42:58This is really a...
43:00Gala.
43:01Gala, gala.
43:16Šta je?
43:17Jesi ti je napomenuo violetu?
43:19Mhm.
43:20Violetu sa plesa?
43:21Jeste, jeste.
43:22Šta ti se javila?
43:23Ima, šta javila?
43:24Šta?
43:25Došla tamo na Bataju, presrela me na aerodromu.
43:27I?
43:28Šta je?
43:29I šta je rekla?
43:31Šta je nestala?
43:32Šta ti je rekla?
43:33Šta se nije javljala?
43:34Jesi se dogovorili da se vidite?
43:35Šta si joj ti rekao?
43:36Šta je došla?
43:37Šta ti je rekla?
43:38Nadice, ne znam gde je bila, ne znam šta je radila, ne znam šta je nestala, ne znam ništa.
43:42Došla, kaže, hoći da učestvujemo zajedno u nekom TV programu.
43:45Šta da ti radi?
43:47Ma neki TV program kao nešto, ono, ples, plesom za frkancije, ne znam, luda žena.
43:53Dobro ste se dogovorili da se vidite.
43:55Ma kako viđenja, nema viđenja.
43:57Nemaš tako, došla, bilo lepo, plesali, družili se ona iščilila.
44:00Nemaš tako.
44:01Ma nemoj moj, znaš te, ja imam jedan amandmana tu.
44:03Kakav amandmana?
44:04Imamo amandman.
44:05Ali ovo, što ja volim, kad ono, potrebljava je pravni izraz, ja amandman, ja pravni advokat.
44:09Čekaj, ljudi, ajde stvarno, bez šale, da se lepo sve dogovorimo sad kad smo nas troje ovde, da rešimo situaciju.
44:15Kako misliš mi?
44:16Mi, mi, lepo, tebe klisura čovjek kad pusti sam da rešava stvari, ti ne uradiš ništa. Lepo da se sad sve dogovori.
44:22Ne, nadice, ne može tako, šta sam je ovde na nekom testu, šta?
44:25Je li tebi bilo lepo s njom?
44:29Pa, bilo je.
44:30Bilo je.
44:31Bilo je. Mislim, lepo smo plesali.
44:33Jo, ne pitam te to. Ja ti bilo lepo s njom?
44:38Ne, ne, nije bilo ništa. Ništa nije bilo.
44:40Ništa?
44:41A dobro, ajde možda onako nešto, nešto slago, lajta, ali ništa, kad je trebalo da postane svašta, ona je nestala.
44:48Dobro, ti ćeš lepo sutra nju da pozoveš da kažeš, bilo je to ovde klisura, ajde lepo da se vidimo, da ogovorite sve gde ćete da se vidite,
44:54imamo da razgovaramo svemu i...
44:56Radice, nema teoretske šanse, ne, nema, nema šanse. Prvo plešem sa Snežom.
45:00Majde, molim te, plešeš sa Snežom, logoreična Sneža ne zatvara priča dvesta na sat, kako vi uopšte plešete kad ona non stop...
45:06Uopšte nisi upravo.
45:07Nisi upravo.
45:08Jeste, upravo sam.
45:09Lepo ćeš da daš Violeti još jednu šansu, sve da lepo objasnite jedno drugom, posle ćete da idete u taj TV show i sve će da bude lepo.
45:18Ne, ne, ne.
45:20Nadica je upravo.
45:21A šta upravo, nema šanse, Nadici.
45:23Čekajte, molim da se ja im za umest posla, ceo dan nešto izgleda hitno.
45:27Halo?
45:28Nema teoretske šanse.
45:30Nema, nema šanse.
45:32Ovaj njen šef, zove i dan i noć.
45:36Šao?
45:37Hoćeš još pormizat?
45:38Neću.
45:39Priroda, priroda posla.
45:41Tako je.
45:42Dobro ti ovaj kuven.
45:43To mi desi, Bruno.
45:44On to kolje suši šta je.
45:46Ma iš to kolje nego što ga začini svaki put bude kao...
45:49Zna joj taj da uživa, ne boj se.
45:51I da si polako on.
45:53I polako on.
Recommended
46:42
|
Up next
42:05
42:10
44:24
45:17
42:44
40:16
47:40
39:56
43:39
47:38
43:25
47:47
39:52
42:09
38:57
44:28
47:33
41:43
42:35
40:54
42:07
43:20
39:08
56:04