Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00The head is like a krompir.
00:22I don't know.
00:23I mean, everything is great.
00:25I think that's what he's done.
00:27No, he's done.
00:29No, he's done.
00:31No, he's done.
00:33No, he's done.
00:35I told you that you call me like that.
00:37I'm not done.
00:39I'm a little nervous.
00:41I'm nervous because of my own way,
00:45and not of mine.
00:47I didn't get to do it with me,
00:49I'm going to shoot something like that,
00:51but I...
00:53What is it?
00:57Really?
00:59No.
01:00No.
01:01No.
01:02It's like a džinovski hiriki.
01:04Yes.
01:05It's fine.
01:06Well, I'm good.
01:07Let's go.
01:08Let's go.
01:13Just to be honest.
01:15What?
01:16For the academy.
01:18I wanted to be in Beograd, at least for a time.
01:21But...
01:23We're not.
01:25I think we're not.
01:27Yes.
01:28We're not.
01:29Okay, we're not.
01:30Really, I just wanted to get out of my mind,
01:33and I really...
01:36I really want to play.
01:38You know how I like to play counter-strike and go of duty?
01:41I really want to play things like that,
01:44but in theory.
01:46I really want to play.
01:48Hey.
01:49Hey.
01:50It's going to be cool.
01:51It's going to be cool.
01:52It's going to be cool.
01:54Let's go with Charlie on Haas.
01:56Let's go.
01:58How will we go there without Charlie?
02:02Charlie...
02:03Ah?
02:06Oh, yeah, what would you...
02:09...It's a pecc...
02:10...You are awarded.
02:12But no, let's go...
02:13No!
02:14No, no, no.
02:15I have a peccung!
02:16No, no, no...
02:17No, I have a peccung.
02:18Oh, first!
02:20Then...
02:22That's odd.
02:23It's a day.
02:24It's a day.
02:25It's a day.
02:26I think...
02:27I'll send emails with photos.
02:29Okay, maybe not to be able to join us?
02:31Maybe.
02:32I can't say anything in the mail.
02:34Who knows what they are doing at the job?
02:37There's a lot more serious.
02:42You know what do you do, Charles?
02:44We're going to go down in the village.
02:46Wait, wait, I didn't say anything.
02:48I don't know what I thought.
02:50You know what I'm thinking about.
02:52And you're going to sleep with me,
02:54because she's coming up tomorrow morning.
02:56Can't you?
02:57Ako ću da zovemo nekoga roksu?
02:59Neću nikoga da zovemo.
03:00Ona sutra uvitro ide za niš.
03:01Idemo nas dvije sami.
03:02Dobro.
03:03Može.
03:23Rekla mi Jeca da ti kažem da je žao što ideš.
03:26Jeca, a?
03:27A?
03:28Od ko to?
03:29Ma nemam pojma, brati.
03:30Mene začudilo.
03:31Možda hoće da se oprostite.
03:32E, nemam potrebe.
03:33Zoprastamo, odavno smo se mi oprostireli.
03:37Vidi ko ide.
03:38Ej, ne stišajte, evi.
03:40Daj si, brate.
03:42Evo me.
03:43Chudam da ideš u vojsku, a?
03:44Idem na vojnu akademiju.
03:47A kad sam te ja zvao da dođeš u našo vojsko, nisi hteo, a?
03:50Ko je tvoje vojsko, molim ti?
03:52Što si praviš lud?
03:55A, pa ti tvoji su mi streljali pradedom.
03:58Sigurno ne bez razloga.
04:00A, pa ti je pač!
04:03A, pa ti je pač!
04:06A, pa ti, šta je?
04:07Šture šte!
04:08A, pa ti se!
04:09A, pa ti se!
04:10A, pa ti se!
04:11A, pa ti se!
04:12A, pa ti se!
04:21A, pa ti se!
04:22A, pa ti se!
04:23Hmmmm, hmmmm!
04:27Ne mogu da verujem da si ti je ovo spremelo.
04:29You want to stop? I told you that I was going to cook.
04:33You know what I'm doing today?
04:36Who?
04:37I'm Slošić.
04:38I'm not interested.
04:40You're listening to me?
04:41I'm listening to him.
04:42I'm listening to him. I'm listening to him.
04:44I'm loving you.
04:45I love you.
04:46I'm loving you.
04:50I'm probably right.
04:51I love me. I love him.
04:53What's your right?
04:56We're probably the same.
04:59I'm loving you.
05:01No love isn't enough.
05:03Ohhhh!
05:05Ohhhh!
05:06Ohhhh!
05:07Ohhhh!
05:08Ohhhh!
05:09No, no, no, no.
05:11You know what I want?
05:12One cup.
05:14One cup.
05:16One cup.
05:22I'm calling you.
05:23What?
05:24I'm calling you.
05:27Who knows?
05:28Gabriel, no.
05:29Gabriel, no one tip is from Dubai.
05:30Seteš se?
05:31I'm ono komplikovana priča, o?
05:33Komplikovan ili ne.
05:35Ima nekoliko hotela tamo pa mu treba neko da vodi ja to.
05:37Pa se baš tebe setio da mu ti vodiš hotel.
05:44Pa dobro, šta si odlučila?
05:45I don't know how to get out of him.
05:47I don't know how to get out of him.
05:49I do not know when I can.
05:51Could you do that?
05:53And you should probably buy it.
05:55Okay. All of a sudden.
05:57It's just a different one.
06:03To go, get the drink.
06:15See you, see you, see you, see you, see you.
06:45Black as you liked.
07:15Black as you liked.
07:45Black as you liked.
08:15Black as you liked.
08:45Black as you liked.
09:15Black as you liked.
09:45Sorry, sorry, sorry. I'm going to go.
09:50I'm going to go on time, but I'm going to do it again.
09:52But the soul is crying that he won't go to the house,
09:54and he thought he had to do it if he had to get out of the house.
09:59I don't know where the house is, if I'm in the middle of the house.
10:02If I'm in the middle of my life, I'll find out the house.
10:05Okay, I'm going to go home and I'll go to the house.
10:10I'm going to get out of the house.
10:12There's no parking. Okay, I'm going to go to the house where the parking is paid.
10:16But it's the third time I'm going to pay the parking.
10:18Aman, that's enough, my wife.
10:22Listen, I have only one solution.
10:25I'm going to put the coffee again.
10:33Here you go.
10:37You're upset.
10:41You're upset.
10:44I'm sorry, I don't know.
10:46I'm going to see.
10:47I'm going to get out of the house.
10:48No.
10:49Tell me.
10:50Tell me.
10:51Tell me.
10:52Tell me.
10:53Tell me.
10:54What does it mean to tell me?
10:57I don't get into it, Burazir.
10:59I'm just going to get into the morning.
11:00I'm going to get into the house.
11:02I'm going to get into the house.
11:03I'm going to get into the house.
11:04I'm going to get into the house.
11:05So, nothing happens.
11:06What's going on for for�' life?
11:07Right here.
11:08You didn't have ađ約 cancellation.
11:09Most of it didn't happen.
11:11And when I asked you, I just saw you at the house.
11:12And I gave you a little girl.
11:13And it just changed your property.
11:17I found aow j itt training.
11:18AOh good would help?
11:19She's kind of gigantic I did.
11:20I'm trying to get i don't want to go as school.
11:22The couch is right here.
11:23She, he's understanding of getting into the house.
11:24She bullies with steps.
11:25She broke into it.
11:26She did oh, she better give us on.
11:27She died, she gave us some days.
11:28more than me.
11:29I'm now in puberty, I'm just talking about myself.
11:32I'm turning into Babarov.
11:34I'm telling you, I can't even imagine myself.
11:37I'm just going to take care of each other.
11:39Okay, calm down, we'll be thinking about something.
11:44What is that I'm asking?
11:46You can't.
11:50How do I put my feelings on the beginning of it,
11:54I'm going to take care of each other.
11:56You know, when you're at the beginning,
12:00you look like you're able to put everything together.
12:03You need to go, you know?
12:06You need to go a little bit.
12:10I'm just going to leave it alone.
12:12Maybe it's not a little,
12:14but it's not a little,
12:15but it's not a little.
12:16I'm going to take care of him,
12:18he's eating, he's eating,
12:19he's eating, he's eating,
12:20he's eating, he's eating,
12:21he's eating.
12:23No, no.
12:24Listen,
12:25I'll talk to you later,
12:27you'll be able to get out of the way.
12:29How much do you get out of the way?
12:31The dinner room, the bioskop, the evening, the coffee,
12:34or just a shower.
12:38That would be nice.
12:41Of course.
12:46Where did you get me?
12:47I didn't get you.
12:49I didn't get you.
12:50I didn't say that,
12:52I how much I'm going.
12:53I didn't make you.
12:54You,
12:55and you etc.
12:56I'll say what I want.
12:57We've learned,
12:58that's what I wanted.
12:59I like a couple of videos.
13:00el jaubi.
13:02I'll try to take it.
13:03He'll try!
13:04Yes, that's right.
13:05There you go,
13:06how much I am.
13:07Where Frühling mBERG?
13:08I'll come.
13:09Wait a sec.
13:10Wait a sec.
13:11I'll do it tomorrow?
13:12Wait, is it today?
13:13Today.
13:14Wait, what is today?
13:17Academy.
13:18What is today?
13:20It's for a month.
13:23Today is for a month.
13:25Nothing, we are ready.
13:27No, I don't need anything.
13:30Just stop it.
13:35How is today?
13:37A month.
13:39Stop.
13:48E, to ti se kume na istoku zove meditacija.
13:51Ja?
13:52Da.
13:54E, a kod nas u Srbiji se zove uživancija.
13:58Da, već oček prazno.
14:01Da.
14:02A već sutra više ništa neće biti isto.
14:04Da.
14:05Isprazno go puno.
14:07Kao točak.
14:09Znaš, kad stoji i kad se ono dovoljno ubrza, on izgleda isto, a nije isto.
14:14I onda postane ti sve jedno u jednom momentu, a nije ti sve jedno.
14:19Želaju bi da bude isto, a nije isto.
14:21Te ti ode kumeč.
14:23Zvučiš kao budistički filozof.
14:26Godine.
14:27Čovjek nužno s godinama postaje filozof.
14:30Da.
14:31Naročito ne muški.
14:32One nemaju vremena za...
14:34Da.
14:35Kao filozofu?
14:36Ajde od igravenom partijom, moram.
14:38No.
14:39No.
14:40No.
14:41No.
14:42No.
14:43No.
14:44No.
14:45No.
14:46No.
14:47No.
14:48No.
14:49No.
14:50No.
14:51No.
14:52No.
14:53No.
14:54No.
14:55No.
14:56No.
14:57No.
14:58No.
14:59No.
15:00No.
15:01No.
15:02No.
15:03No.
15:04No.
15:05No.
15:06No.
15:07No.
15:08No.
15:09No.
16:40Oh!
16:41Oh, kumo!
16:43Pa kako si, gde si šta radiš?
16:45Evo, Jurcam okolo nešto završavam za posao, pa ti čula glas.
16:49Kako ide?
16:50Ma joj, dobro, sad smo završio ove vežbe sa Rusima, pa se spremamo za zajedničke vazduhoplovne vežbe s ovima iz NATO-a.
16:56Evo za manje od sat vremena mi dolazi general Mirković u inspekciju.
16:59Ajde brže malo, ajde momci, nemamo vremena, ajde, ajde, ajde!
17:03Boga mi da le...
17:05Ajde, to ja samo tako galavim sa njima, a u stvari, ne, super se slažemo.
17:09Znaš, da kod mene se tačno znam ko šta radi, gde radi, gde šta stoji.
17:12Ti znaš, da sam ja stara škola, nema kod mene ovih laptopova, ovih tableta, aplikacija, trte, mrte, ti znaš, kod mene je...
17:22Zaknišeš...
17:23Olovka, notes, i kod mene je to zakon.
17:26Pa da. Ja ću morati da krenem, sad moram da završim ovo sa Majorom Spasićom što sam počela.
17:31A znaš na je klisvratu?
17:33Stvarno?
17:34Da.
17:35Leti?
17:36Da, evo sad, za koji minut treba da sleti, ajde, pa ako hoćeš da ga vidiš.
17:39Ajde, vidjet ću, ovaj...
17:41Dobro.
17:43Ajde, ajde, ljubim Nadicu.
17:44Važi, važi.
17:45Ajde, vidimo se, vidimo se.
17:46Ćao.
17:47Ajde, znaš.
17:48E, Kumo.
17:49Morim.
17:50E, nema da završi šapku.
17:51Ajde, ajde.
17:52Ajde, brže, brže, daj mi krput ovam. Ajde, da vam pomogne. Ajde, idemo.
17:56Ajde.
18:11Grecima.
18:12Ajde.
18:13家č!
18:14Ajde.
18:15Yes, ma'am.
18:45Pa, dje si bre, Šašo?
18:56Dje si?
18:57Otko ti ovdje, a?
18:59Došla sam da dogovorim neko snimanje, van, nebitno to sad.
19:02Kakvo snimanje?
19:04Zamislim, molim te, hoće da snimaju seriju i film Vojna Akademija.
19:08Stvarno?
19:08Da.
19:09Ma nemoj da pričaš.
19:10I da glavni junaci budu kadeti koji žele da postanu piloti.
19:14Strano.
19:14I treba tu da igra onaj poznati glumac.
19:16Znaš onaj, onaj duhoviti, brzi, onaj, ma...
19:21Ma, ne imam pojma Šašo, znaš da ne glavim seriju.
19:22Ma iz domaćih filma, znaš, ma, nebitno.
19:25E, obavezno dubaciš žaleta da statira.
19:27Obavezno, ima da bude srećan ko sunce.
19:29Ima da bude omiljeni junak.
19:31Još, kad sam ga vidjela, kako maltretira one, one mehaničare u hangaru, tamo...
19:35To ti kažu.
19:41Bože, koliko mi se leti.
19:44Da.
19:48A koliko je prošlo vremena od kad nisi letela?
19:52Dve godine.
19:53Dve godine.
19:56Da.
19:58Mnogo nam je bilo lepo ono večer kod te.
19:59E, bilo je predivno. Stvarno mi je divno je bilo.
20:02Uživali smo.
20:03Ja bih voleo češće, samo znaš i sama.
20:04Nema se vremena.
20:07Nema.
20:13Valjda su došle te godine.
20:19Valjda.
20:20Da.
20:20Ja ću morati da krenem sad, znaš.
20:24Znaš?
20:24Ja da.
20:24Ej.
20:25Hvala.
20:26Ajde.
20:26Uvijem se.
20:40Kod je ti?
21:07Dobrodošli na vojnu akademiju.
21:11Mirno!
21:14Vrlo dobro!
21:16Uvijem se.
21:19Na mjesto vodno.
21:22Poročić.
21:24Izvolite, gospodine Majer.
21:25Ovi tvoji nisu dobročkovali utros, a?
21:30Jesu.
21:32Kadeti, to vaše služimo Srbiji, mora da se čuje do avale!
21:38I to sad do avale zato što ste tek stigli.
21:41A posle, do granice.
21:43Tako je.
21:45Ajde da probamo.
21:47Mirno!
21:50Vrlo dobro!
21:52Služimo Srbiji!
21:53Šta ste imali za doručak jutro, sporočače?
21:57I vidiš li, gospodine Majer?
21:58I dalje samo po dve.
22:02Idemo još jednom.
22:06Vrlo dobro!
22:07Služimo Srbiji!
22:09Je li neko nešto rekao?
22:11Ja ništa nisam čuvao.
22:13Učinilo mi se da je neko nešto rekao!
22:18Vrlo dobro!
22:20Služimo Srbiji!
22:21Služimo Srbiji!
22:22Namest!
22:23Vrlo!
22:25Poručenče, nastavite s radom.
22:28Razumem, gospodine Majer.
22:33Vrlo!
22:34Vrlo!
22:34Vrlo dobro!
22:55Breni kafu, ne znam da skuvam.
22:57It's not bad, gospo. It's a little bit of a pressure, but it's not a pressure.
23:03It's not possible to drink.
23:06I know what I'm saying. I forgot to put this...
23:09I forgot to put this...
23:11What kind of this, gospo? It's not a kolač, but a coffee.
23:16Where did I watch it?
23:19I'm going to tell you, I'm going to tell you.
23:21I'm going to tell you, I'm going to tell you.
23:23I'm going to tell you, I'm going to tell you.
23:25When I watch the episode, it's all for 5 minutes.
23:29Malo setneš, malo reces, malo ljuštiš, malo kuvaš i gotovo.
23:32Lako je njima, gospoja, da kuvaju, kad ima posle drugi da im pere sudove.
23:36Sve kaže to lako, to za 5 minutes.
23:38Onaj, gospoja, vi sigurno znate onaj...
23:41Jamie, Jamie Oliver, on kad umaže onu kujnu,
23:44Bože, ima 3 dana posle da stružeš sa onih sudova.
23:48Ono jeste, istina.
23:50Nego, gospoja, da ja pristavim jednu.
23:53Onako, srpsku.
23:56Dobar vi ovaj ekspreso, ne mogu da kažem.
23:59Ekspreso, beska.
24:01Kako vi kažete, gospoja.
24:03Ali ja da pristavim jednu domaču sekterušu, el' može?
24:07Pa dobro, ajde.
24:09Da pristavim.
24:10Ajde ako te ne mrzit.
24:11Mene da mrzit, pa mene ne mrzit ništa.
24:14Evo, gospoja, izvolite.
24:32Hvala.
24:33Rubajte.
24:35E, ovo je kafa.
24:42Mogu da se udam.
24:44E, da.
24:45A ova moja ruža baš sad našla da se udaje.
24:48Sad.
24:49Me ostavi bez pomoći.
24:51Nego, ti milijarde.
24:54Jel' si se odlučila?
24:56Jel' možeš da dolaziš?
24:58To ne bi bilo ništa strašno.
25:00Bilo bi tako, do tri puta nedeljno.
25:02I, tako, vikendom.
25:05Da mi spremiš nešto, znaš.
25:07Jer vidiš kako kulam kafu.
25:10Možeš misliti kako teko kulam.
25:12Pa mislim, gospoja, da vi kažem, obako čovek kad vas gleda,
25:15tačno se vidi da muškarce niste na kuvanje pecali.
25:18E, pa da znaš da nisam.
25:20A jeli, onaj tvoj čovek, opet ste se rastali?
25:25Opet.
25:28Ali sad definitivno.
25:29Ništa u životu moja gospoja nije definitivno.
25:32Nego, sad ima neko novo u mom životu.
25:37I jel'
25:39Ali od skoro.
25:41Pa da vam kažem, gospoja, mislim, vi ste i dalje ženska ipo.
25:46Ma to se desilo slučajno.
25:48To još niko ne zna.
25:50Ne zna ni Dani, jel' veš.
25:52Samo sad već postaje ozbiljno.
25:54A jel'
25:57Pa što ne kažete sinu, gospoja, mislim, da mu nije neki problem.
26:02Pa taj je moj.
26:03Taj Nikola.
26:04Malo je mlađi.
26:06Mislim, od mene mlađa.
26:08Pa koliko?
26:10Pa tu tako.
26:12Do deset godina.
26:15Možda i malko više.
26:18Pa uuu, to je baš lepo, gospoja.
26:23Mislim, vi ste to tako lepo ovaj.
26:26Sve to, sve, mislim, to treba izdržati, gospoja.
26:31Deset godina.
26:33Pa ti iskreno kažem.
26:35Mlađi je petnaest.
26:38Ali je vrlo zreo.
26:40Aha, pa da, mislim, za svoje godine baš je zreo.
26:46Ma to, sa tim godinama.
26:47Meni te brojke, to mi ništa ne znači.
26:49Nikad tome u životu nisam predavala značaj.
26:52Evo, na primjer li danas, mnogi ljudi,
26:54meni nikad ne bi dali ove godine koje imam.
26:56Pa to su 50, mislim 40, 30, gospoja.
27:02Pa dobro, malo više.
27:05Slušaj, milijarda.
27:08Mislim da ćemo se ti i ja odlično slagati.
27:11Sve i živa bila.
27:13Živa ti meni bila, gospoja.
27:15Uzdravljen.
27:17Nema šečer, ali je fina.
27:23Nema šečer, ali je fina.
27:25Naši se ti imamo万u amerikim trenutče.
27:27Ja šečer, ali je fina.
27:29Všivna šečer, ali je fina šečer.
27:31Išjim predvsem piereditečno,
27:33ali je biti mediti čeru.
27:35Naši se da se njim nečeši.
27:36Toskat ili nečeši.
27:39Toskat dobro.
27:41Seko ga je.
27:43Naši se mi je najboljavače.
27:45otes se mi da se nečeši.
27:47Noši se.
27:49Sviđa, nečeši se.
27:51Inanjim predvsem.
27:52Toskat dvimi.
27:53Roxanda?
27:55Yes, yes.
27:57Vesna Roxandić, drago mi je.
27:59Pa, know me.
28:01I Zvaljeva, poručnik Lajenica, svećaš se?
28:04Ne.
28:06Ljubo, ovo je moja prijateljica Roxanda.
28:09Ljubomir Šajaković.
28:11Ali me zovu Ljuba.
28:12Drago mi je, men je Roxanda.
28:13Drago mi je.
28:14Sedite.
28:15Hvala.
28:16Smestila si se, a?
28:23Da.
28:25Pa, znaš niš?
28:27Pa, prvi put sam ovde.
28:29Aha.
28:30Onako, šareno je.
28:31Dobro je ovde.
28:33Jes, testo je to dobri.
28:34Može, lepo da se živi.
28:35Baš, baš lepo može.
28:36Da.
28:39A ti?
28:40Baš helikopter, jel?
28:42Pa, za to sam obučena.
28:44Super, super.
28:46Da, da, baš super.
28:47Svaka česta?
28:48Stvarno, svaka česta.
28:52Nego...
28:53A šta je, postoji neki problem?
28:56Takav problem?
28:57Pa ne znam, nešto kao da ima neki problem, a?
29:00Ne.
29:01Ne?
29:04Jedino, ako ćeš iskreno, nismo očekivali žensko.
29:07A jel?
29:09Pa da.
29:10Pa da.
29:11A ako ćemo pravo?
29:12Mislim, nije da imamo nešto protivno...
29:13Ne, ne, ne, ne, ne, daleko toga.
29:15Mislim...
29:16Slušaj, mi volimo ženske, nego...
29:18I jeste volimo.
29:20Nego šta?
29:21Pa...
29:22Nego...
29:24Šta?
29:25Ne, ne znam kako ne ti kažem.
29:27Jesu ti bi rekli šta se ovde radi?
29:29Jasu.
29:31To je zona razdvajanja.
29:32Tamo se svašta dešava.
29:33Jeste.
29:34Još onda kad su navrnule ove izbegnice, to je...
29:37A, a, major nije sladak?
29:39Ima uopšte nije sladak.
29:40Jeste vas zvojice ozpili sad?
29:42Pa naravno da smo ozpili, pa znamo se, sjećaš se.
29:45Slište mi vas zvojica.
29:47Prvo, obraćajte mi se po činu.
29:49Drugo, nisam ovde došla da bi meni govorite šta mogu a šta ne mogu, nego ću ja vama da govorim šta treba šta ne treba.
29:56I treće, ako vam se to ne dopada, tražite prekomandu.
29:59Jasmo se dogovorili?
30:01Jasmo.
30:02Jasmo.
30:03Ljence, vojite me kod majora.
30:05Hm.
30:06Hm.
30:07Hm.
30:08Ej.
30:09Ej.
30:10Ej.
30:11Ćao.
30:12Šta je bilo, prosiš me, a?
30:15Volim.
30:16Pa ne, nislim, kad si rekla da idemo na ručak, glupa fora.
30:21Hm.
30:22Ej.
30:23Ej.
30:24Ćao.
30:25Šta je bilo, prosiš me, a?
30:26Molim.
30:27Pa ne, nislim, kad si rekla da idemo na ručak, glupa fora.
30:30Šta je bilo?
30:31Ništa, izvini.
30:32Ne, šta je bilo?
30:33Ma nije ništa, malo sam umor na ovaj posao i...
30:36Ne, doštaješ mi, jedva se i vidjamo.
30:38Slušaj, sad idemo na klop.
30:39A onda te vodim u bioskopu.
30:40Pa ne, ne mogu, ne mogu, moram da...
30:41Ne zanima me.
30:42Izmisli nešto, reci da si bolesna ili trudna.
30:45Šalim se.
30:46Uzmi slobodan dan.
30:47Ne, doštaješ mi, jedva se i vidjamo.
30:51Slušaj, sad idemo na klop.
30:53A onda te vodim u bioskopu.
30:55A ne, ne mogu, ne mogu, moram da...
30:57Ne zanima me.
30:58Izmisli nešto, reci da si bolesna ili trudna.
31:03Šalim se.
31:04Uzmi slobodan dan.
31:05Tek tako, da?
31:06Tek tako.
31:07S tobom je sve tako jednostavno.
31:10Možda i previše.
31:12Načinalnost pravnih lica...
31:17...je u svim zemljama...
31:21...veće u određenju nadležnosti...
31:23...upravo sa svim...
31:25Ljubavi!
31:27Ljubavi, znaš šta?
31:28Kupio sam ti ovaj sladu lidu od keksa.
31:31Još!
31:32Al...
31:33Nisam znao da li si rekla da kupim margarin...
31:36...ili puter.
31:38A sam kupio margarin i puter.
31:40Ti si moja...
31:42...ljubav.
31:44Ja da sam znao da će ti tako da odreaguješ...
31:46...ja bi kupio kilovog.
31:48Nedostajao si mi, znaš?
31:51Pa šta ti? Pa samo sat vremen nisam bio kući.
31:53Znam, sve jedno si mi nedostajao.
31:55Kad će da dođe klisura?
31:57Za oko sati pa što?
31:59Za oko sati?
32:00Dođi.
32:02Šta?
32:03Dođi.
32:04Čekaj, a kakva je ovo muzika?
32:06Čekaj, nadice.
32:08Dođi.
32:10Nobo, nađaj...
32:11... Ostaa, tako za ngatorešo...
32:14řhe nu inimološ친 vrb.
32:16Čekaj, cenaj...
32:18Ĥekaj, cenaj.
32:20Ĕekaj!
32:22Čekaj, cenaj!
32:24Čekaj, ovo meću peč čo ne moja ne moja...!
32:26Let's go.
32:56What?
32:57No, wait!
32:59No, wait!
33:00I'm sorry!
33:01It's the end!
33:02I'm gonna see you in the ring with the arms and the other one.
33:05Opa!
33:07You found the girl!
33:08No, I'm not going to do it!
33:10I'm going to search for you.
33:12I'm looking for you and I'm looking for you.
33:14I'm doing so.
33:15I need to get out of here.
33:16I'm getting out of here.
33:18You're going to get out of here,
33:19you're going to be paying your life!
33:21You're going to get out of here.
33:23Pre-podna Akademija, pop-podne ovo.
33:25Do you have time for yourself?
33:26This is time for yourself.
33:27Yes?
33:28What do you do?
33:30I thought I was going to play the Usovina, but I didn't.
33:33I said, look, I'm going to call my Marka.
33:37It's amazing to see him.
33:38He's going to raise his hand and raise his hand.
33:41He's going to raise his hand and raise his hand.
33:44I told him that I can do it myself.
33:47I know that you can.
33:50Do you know him?
33:52He's young, beautiful, familiar with you.
33:56There's no girl like you.
33:58I told him that I have a daughter.
34:01I have a daughter.
34:03I have a daughter.
34:05I have a wife.
34:08Do you know?
34:10Zimče!
34:12Listen, you lose?
34:14Yes.
34:15Zimče, you lose?
34:17Zimče, a' a' a' oćeš rad, lep, sastavljiv, rastavljen.
34:21Sluša, ideš s'ovnom i'li ne?
34:23Uff!
34:24Znaš šta, ne bih.
34:25Moram ovo da završim.
34:27A' i obećala sam da ću se četi kasnije s Rizom.
34:30Niššta, ajde, palim ja samo onda pa se čujem.
34:32Možda?
34:33Ajde, ljubiti kakav si ga tebila.
34:34Preži tako?
34:36Ajde, ljubiti, ciao.
34:37E, pozdravlj mi Nadicu!
34:38A Džaletak?
34:39Džaleta!
34:40We'll see you.
34:42Let's go.
34:43Ciao, Žile.
34:44Ciao, ciao.
34:47It's not enough to do this.
34:58Call me Mark.
34:59You're welcome Mark.
35:01I'm going to do this one.
35:03I'll do this one.
35:04I'm going to do this one.
35:10I'll do this one.
35:16Hello.
35:29Hello.
35:40What do you mean?
35:42What do you mean?
35:44What do you mean?
35:46What do you mean?
35:48Where are you from now?
35:50At Emilia.
35:52It's been for three days.
35:54I was at Emilia, tomorrow you started the academy.
35:56And now I'm back to my family.
36:00I know the story.
36:10What do you mean?
36:12They're in the academy.
36:18Where are you from now?
36:20The academy.
36:22There's another one.
36:24We talk about how we are talking about you.
36:26What do you mean?
36:28What do you mean?
36:30Knowledge engage with you.
36:32That's not so cool.
36:34What do you mean?
36:36What do you mean?
36:38I understand, I'm sorry, I'm wrong.
36:40What do I do?
36:41I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
36:44I'm sorry?
36:45I'm sorry, I'm sorry.
36:48Hello, I love you, understand?
36:51I'm sorry, I'm sorry.
36:58We need to talk about.
36:59We'll talk about it.
37:00When?
37:01When?
37:02When?
37:03When?
37:08When?
37:26Where are you, I'm sorry.
37:29I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
37:33When?
37:35Aw, nemo, gubite će mi žena.
37:38Nemo gubiti.
37:41Misliš, eh?
37:44Pa dobro.
37:47Ajde, čuvamo se.
37:48Ajde, čao.
38:04Hello.
38:06I'm Ergus.
38:08Do you have time?
38:10I am.
38:12You have time.
38:14I'm sorry.
38:16Don't go away with me.
38:18How you feel?
38:20You know what? Nadica is rarely drinking.
38:22Why are you not?
38:24I don't want to say that you are rarely drinking, but when you drink...
38:26That's already possible.
38:28This looks like a joke.
38:30There's a little more later on.
38:32Dosta ti je.
38:34Ljubav ima posle i sladolet.
38:36Vidite kako mi se zaokruglija ljubav moja.
38:38I don't know.
38:40I don't know if I don't know.
38:42Ajde bre kume šta pričaš bre živiš ko bubrig u loju.
38:44Evo lepo ti kum kaže, pa jeste.
38:46Kuma ovo je stvarno strava.
38:48Da.
38:50Nije loše dobro.
38:52Kazim ja tebi Nadica kuva kao haubica.
38:56Dođi, dođi.
38:58Dosta ti je za danas.
39:00Meni tebe nikad nije dostali.
39:02Izvini kume molim te.
39:04Nisam tu samo vi svoje.
39:08Jesi video zimče?
39:10Jesam.
39:11Kaže treba da se vidi sa Arisom na Skypeu.
39:13Koliko on još ostaje tamo?
39:14Koliko ja znam šest meseci.
39:16Šest meseci.
39:17Zna kako on izdržava.
39:18Ali kad dođe ima da mu napravimo doček.
39:20Šta je očeš da kaže, Danio je kao lakše.
39:22Pa mislim...
39:23Pa znate šta ljudi, meni se ne čine da i baš ide dobro.
39:26Moram da je zovem sutra.
39:27Zovi obavir.
39:28Nego kume.
39:29Hm?
39:30Dođe smo i do tebe.
39:31Dobro.
39:32Kad ćemo da te upoznamo sa ovom mojom drugaricom sa faksom.
39:34Joj.
39:35Hm?
39:36Ako ti je neprijatno to viđanje na slepo,
39:38možemo da napravimo neku večeru ovde kod nas da se upoznate.
39:41Ne znam, ajde vidjet ćemo se to.
39:42Kako te bi ide ovaj pravo sutra?
39:43No, nemoj to da me pitaš, molim te.
39:45Što?
39:46Pomerili su mi sve za ranije, imam par dana manje.
39:49Mislim, ne znam, samo da to preživim, stvarno.
39:51E, samo to da preživim.
39:52Pa ne, zbog nervozila sam sa ovih posljednjih par dana. Šta da radim?
39:55Kuma, ajde to kad se završi, onda si na konjubri, jel tako?
39:58Hm.
39:59Onda ću da budem nadica advokatica.
40:00Guriha.
40:05Viđeš li Sašu?
40:06Hm?
40:07Pa vidžem je. Mislim, baš sam je danas videa. Mogu da vam kažem da, onako, izgleda odlično.
40:20Dobro. Nego, kad ćemo da organizujemo tu večeru?
40:23Ajde, kad doćiš, meni sve jednove, može i kod mene.
40:26A nadica da kuva?
40:27Dobro, džala, nadica da kuva, pa nadica da kuva, mad.
40:30Pa što, ne znaš nikako klisu rasprema. On kad napravi pire.
40:35Mm.
40:37To samo krcka pod zubima.
40:39To ti je takozvani crunch pire.
40:41Crunch?
40:42Kako bi ovo i tvoje rekli?
40:43Čergarski pire.
40:44Čergarski pire.
40:45Ovo, na romskom, na romskom.
40:46Ovo je ono madnici.
40:47Čelo je na rabunde.
40:48Ajde, ljudi.
40:49Možda, u sledeće nedelje, kad mi prođe rudilo, večerica.
40:52Ajde, da, da.
40:53Pravimo ludicu, ono...
40:54Alla cario.
40:55Sao, Roma, bam, bam, bam, bam.
41:01Znači, dogovorili smo se onda utorak.
41:04I nemoj molim te nešto opet da izmišljaš.
41:07Ne brinite ništa, ljudi.
41:08Ispreman sam za Jovanu.
41:09Ne, zove se Dragana.
41:10Draganu, Dragana.
41:11Znaš kakva je ženska kohaubica i jednom rukom može da te oboli?
41:14To nije, šali se, ne divne, stvarno.
41:16Onda utorak.
41:17Ajde, utorak. Ajde, ljudi.
41:18Laku noć, laku noć.
41:19Laku noć.
41:20Laku noć.
41:21Laku noć.
41:22osto je sam je nameš i Men turneriva.
41:26Toma...
41:30Skrutje ...
41:33Protgerive.
41:36Kot
41:48get on.
41:58Ciao, ciao, ciao.
42:06If you, sorry!
42:10You must play, no.
42:13No no no no, maybe someone who has a Michael Jackson
42:16I don't know what to do.
42:18I don't know what to do.
42:20I don't know what to do.
42:22I'm Violeta.
42:24I'm...
42:26Who are you?
42:28Mirko.
42:30Mirko Klisura.
42:32Good to me, Mirko Klisura.
42:34I don't know what to do.
42:36Let me go.
42:38Let me go.
42:40Let me go.
42:42Let me go.
42:44Bravo, bravo, odlično.
42:46Evo vidiš, ja mogu oko te.
42:48Preznoću se.
42:50Ajde, bravo, još nazad.
42:52Čekaj, čekaj. Mene unazad.
42:54Zgazit ću te.
42:56Tebe unazad.
42:58Ajde.
43:00Opa!
43:02Bravo!
43:04Uf!
43:06I can't do it.
43:11Opa!
43:13Bravo!
43:17No, no!
43:19No!
43:20I'm sorry, I'm sorry!
43:36I don't know what to do.
43:41Evo, stiže, Major.
43:44Evo stvara nema smisla, čekamo odavis dva sata.
43:54Gospodine Majore, javim se na prijem dužnosti.
43:58Sedi.
44:07Drago mi je što su baš tebe poslali.
44:14A vi se poznate?
44:18Pa da, da. Juš sa akademije.
44:22Mari je bio moj profesor.
44:24Da, tada sam još uvek bio, samo poručnik.
44:32Poručnić.
44:34Poručnić!
44:37Slobodni ste.
44:39Razumim, gospodine Majore.
44:49Ako da verujem.
44:52Što se tiče tvojih zadataka?
44:55Dobro.
44:57Šta?
45:00Jesi, htjela nešto da kajšš?
45:02Ne, ne, ne, ne.
45:10Lastevi.
45:11Aš?
45:12Aš?
45:13Ne léno!
45:14Aš?
45:17Aš?
45:18Aš?
45:19Aš?
45:20Aš?

Recommended