Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Удача никогда бы не попала в Тозлуяка, где живут друзья, ставшие друг другу братьями и сестрой, если бы не сбилась с пути... Так и началось путешествие, которое вело к надежде...Они смогли коснуться каждой улицы, по которой они проходили, каждого человека, с которым они разговаривали, к тем, кто жаждил жестокости, несправедливости и любви... это была история каждого. Просто среди нас они были счастливчиками.

Актеры: Эмре Кынай, Долунай Сойсерт, Таянч Аяйдын, Нур Йазар, Небил Сайин, Кадим Яшар, Каан Мирадж Сезен, Эджем Чалхан, Ульви Кахьяоглу, Серра Пиринч, Чагла Шимшек, Джан Барту Арслан, Дурукан Челиккая, Огулкан Арман Услу, О Згюр Фостер, Ахмет Хактан Завлак, Дуйгу Озшен, Дога Лара Аккая

О сериале:
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ И МЕХМЕТ ЙИГИТ АЛЬП РЕЖИССЕР: СЕМИХ БАГЧИ
СЦЕНАРИЙ: ЙЕКТА ТОРУН
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КООРДИНАТОР: ЭМЕЛЬ КУРТ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЕЙХАН КАЯ МУЗЫКА: БЕРКАЙ ШЕНОЛ И ТУНА ВЕЛИБАШОГЛУ
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК: МУАММЕР УЛАКДЖЫ
ЖАНР: МОЛОДЕЖНАЯ ДРАМА

Category

📺
TV
Transcript
00:00И правда, эксцентричная девушка. Интересный персонаж. Посмотри. Двери. Папа. Посмотри, кто там. Хорошо. Хорошо. Хорошо.
00:21Хорошо. Прошу, прошу. Проходите. Папочка, пришел твой самый любимый сынок и невестка. Берг, добро пожаловать, дети. Простите, извините, у меня отвратительный день. Поэтому? Плохой день. Я женился на любимой женщине. Достаточно прекрасный день. У нас будут дни еще прекрасные. Правда, конечно, прости. Я это. Я уверен, что у тебя в планах есть еще более прекрасные.
00:51Двери. Правда? А где тетя Дырья? Я тоже хочу поздравить. Наверху. Очень высоко. На самом верху. Эта женщина все выше поднимается в моих глазах. Я могу узнать причину вашего визита в этот час, дети? Нам нужна помощь в одном вопросе. Конечно, с удовольствием. Можете помочь нам найти биологическую семью Мави?
01:21Вы ищите проблем на свою голову. Но вы на правильном пути. Отец профессионально находит проблемы. Вы в правильном месте.
01:29Очень странно. Если бы ты видела моего отца, он как ребенок. Радом с Дерьей так глупо улыбается.
01:54Я правда не знаю, что делать.
01:59Значит, любовь жива?
02:02Да, это так. Но я всю жизнь получал тепло только от отца.
02:08Если он не выдержит, рядом с ним пропаду и я.
02:12Я скажу тебе так.
02:16Твой отец
02:17очень хороший мужчина.
02:20Очень честный мужчина.
02:21Очень харизматичный мужчина.
02:23И несмотря на возраст, очень симпатичный мужчина.
02:26Я начинаю завидовать.
02:28Клянусь, завидуй.
02:29Если бы я была на твоем месте, я бы завидовала.
02:33Послушай.
02:33Ни Али, ни Араб, ни я никогда не были близки с отцами.
02:41Мы в этом вопросе пропи.
02:44Но твой отец очень сильный мужчина.
02:49Может, он и защищается, но...
02:56не рухнет.
02:58Если спросишь меня, откуда я это знаю,
03:04оттуда знаю.
03:08А, значит, ты там прочитала.
03:11Ну, скажем так, подсмотрела.
03:20Три, четыре, пять.
03:23Хочу спросить, как ты прочитала
03:27эту надпись отсюда?
03:30Я все вижу.
03:34Все видишь?
03:35Мои красивые глаза.
03:42Что будем делать?
03:44Поедем кокоречь?
03:44Да какой кокоречь?
03:47Ты же любишь?
03:49Не любишь?
03:53Сколько раз любовь может прийти к человеку, Дырья?
03:57Человек почему отворачивается от любимого?
03:59Разве можно из-за болезни Кинана
04:01бросить любимого человека?
04:03Клянусь, я бы ни за что не отдала Феррата.
04:06Катыр, еще расскажешь о Феррате?
04:08Я сгорю в этой печи.
04:09Прости, то есть...
04:10Хватит.
04:11Ну, просто проговорилась.
04:12Следи за языком.
04:13Прости, прости.
04:13Да ладно, успокойся.
04:15Аллах, Аллах.
04:16Ладно, ты прав, дорогой.
04:17Хорошо, я хотела сказать,
04:18что нельзя поддаваться на его уловки.
04:21Ай, да ладно, хватит.
04:22Хватит, Катыр.
04:24Ладно, но это же так.
04:26Сколько там ему осталось жить?
04:27Я из-за тебя огорчаюсь, подруга.
04:29Что бы там ни происходило, мне от этого больно.
04:31После всего этого,
04:33Андер даже не посмотрит на тебя, Дырья.
04:35Даже так?
04:36Дырья.
04:37Доброе утро.
04:38Доброе утро, доброе утро.
04:40Дырья, может, позавтракаем вместе перед школой?
04:44Можно.
04:47Катыр, мы уже позавтракали.
04:49Вам приятного аппетита, пойдем.
04:52Ну, может, чай выпьем, что-то перекусим?
04:54Я тебя угощу чаем, пойдем.
04:56Ладно, тогда я...
04:57До встречи.
04:57До встречи, Беляль.
04:58Учитель, будем чаще встречаться.
05:00Надеюсь.
05:01Пойдем, Катыр.
05:04Ты просто присядь, а я за две минуты все приготовлю.
05:07Так не пойдет.
05:08Вместе приготовим.
05:09Ты займись чаем.
05:11А семит и оливки все такое разложу на тарелки.
05:13Хорошо, ладно.
05:14Итак, дети, у нас в школе будет проведен благотворительный вечер для детей.
05:19У каждого в классе будет свое задание.
05:22Учитель,
05:24а какое задание свалится на наши головы?
05:27Ну, а вам достанется только организовать представление.
05:32Мы сделаем все, что нужно, учител.
05:34Ну да, ведь главное сделать детей счастливыми.
05:37Очень правильные слова, Мави.
05:39Я могу вставить слово?
05:40Конечно.
05:41То есть, каждый обязан принимать участие?
05:44Вы все обязаны играть, Берг.
05:46Каждый должен стать частью представления.
05:49Парень,
05:50хоть раз не пытайся выйти сухим из воды.
05:53Один разочек сделай хорошее дело.
05:57Это же неплохо.
05:59Что вы за люди такие?
06:03Учитель, у меня есть опыт.
06:05Я играла в средней школе.
06:06Но ты же вроде была деревом.
06:16Пардон.
06:17Но что было, то и играла.
06:20Итак, учитель,
06:21раз у меня есть опыт,
06:23можно мне сыграть Белоснежку?
06:26Учитель,
06:28пускай Белоснежкой будет дуру.
06:29Она же принцесса.
06:34Если нет, то пусть будет светом.
06:36Она же сияет.
06:37Я же засмущался, но все это делают для тебя.
06:41По-моему, пусть будет заина.
06:44Учитель, пусть он в жребий.
06:46А то начнутся ссоры из-за роли.
06:48А так нельзя.
06:49Учитель, а вы напишите на листочке,
06:51там уже кому что выпадет.
06:52Молодежь, я вас попробую разбудить.
06:56Кто бы ни был принцессой,
06:58ее поцелует принц.
07:03Все хорошенько запутается.
07:05Зайно, ты напиши на листочке роли,
07:07а я буду раздавать.
07:09Зайно.
07:10Что?
07:10Учитель, а если мы с Берком будем зрителями,
07:14так нельзя?
07:15Нет.
07:17Тяните.
07:19Прошу, жизнь моя.
07:20Спасибо.
07:21Прошу.
07:25Бери, подруга.
07:27Одну только бери.
07:28Одну, я слежу за руками.
07:31И ты возьми.
07:33И ты.
07:33Ведьма?
07:34Один для тебя, подруга.
07:36Мави, дорогая.
07:37Спасибо.
07:38Пожалуйста.
07:39И ты бери.
07:40Одну бери, парень.
07:42Тяни одну.
07:44Принцесса.
07:45А мне выпал принц.
07:48Ну, давайте сделаем так, учитель.
07:51Я передам своего принца
07:53Али.
07:56Потому что он заслуживает быть принцем.
08:00А я возьму роль гнома.
08:03Знающий.
08:05Без напряга.
08:06Мне подходит?
08:08Пусть будет непослушным, учитель.
08:09Непослушный подходит.
08:11И так может быть.
08:12А я думаю, тебе стоит быть охотником.
08:15Есть же тот, кто помогает ведьме.
08:17Зайно, эта сказка совсем не об этом.
08:20Но я не буду тебя обижать из-за этого.
08:24Но можно и охотником.
08:26К сожалению, парень не выпал охотником.
08:29Дети, будет лучше, если я сама распределю роли.
08:32Хорошо?
08:33Режиссировать постановку будет один человек из университета Ягозуглу.
08:37Он будет с вами работать и все подробно расскажет вам.
08:41Иначе не будет по-честному, так ведь?
08:44Декорации сделает школа.
08:45Вы должны будете только сыграть.
08:48Хорошо, дети?
08:49Хорошо.
08:49Я вчера перегнул.
08:56Юнда нет.
08:57Да, Дерия.
08:59Но после нашего разговора я немного успокоился и подумал.
09:03Мы должны сосредоточиться вот на чем.
09:07Твое здоровье, оно очень важно.
09:09Мы должны позаботиться о твоем иммунитете перед операцией.
09:14И после нее.
09:20Кимао, я бы предложил тебе припарковаться внутри, но там уже нет места.
09:23Может, ты отъедешь подальше?
09:25Аккуратнее, ты цветы испортил.
09:28Нам надо поговорить.
09:30И Андер.
09:35Никто не должен об этом знать.
09:37Я в курсе.
09:38Во-первых, я бы не подверг риску Дерьё.
09:43Где мы можем поговорить?
09:44Для начала убери отсюда машину, а потом возвращайся и тут поговорим.
09:48А мне чай?
09:49Да кино.
09:50Уезжай.
09:52Звонит.
09:57Алло.
09:57Что он за человек такой?
10:00Я тоже не знаю.
10:02А где араб?
10:08Привет, молодежь.
10:10А вот и ваш режиссер.
10:11В смысле режиссер?
10:13Я учусь в консерватории университета Ягызуглу.
10:16Меня зовут Ягыз.
10:17Мы вместе подготовимся к спектаклю.
10:19Каждому спектаклю нужен режиссер.
10:21Прошу вас.
10:22Только посмотрите на нее.
10:24Роли распределены.
10:25Я вас пока не знаю по именам, поэтому пойдем по очереди.
10:28Кто у нас Белоснежка?
10:29Я.
10:30Она вылитая Белоснежка.
10:32Разве не заметно?
10:34А кто у нас принц?
10:35Я.
10:37Правильный выбор.
10:39Спасибо.
10:41Хорошо.
10:42А кто тогда у нас ведьма?
10:44А это я, дорогая.
10:46Поверьте мне, это тоже очень правильный выбор.
10:49Вы не разочаруетесь.
10:51Клянусь, наш каст пока подобран идеально.
10:54Спасибо нашему учителю.
10:56Она сделала все правильно.
10:58Не так ли?
10:59Ах, ты ж гном.
11:02Я скажу, пока вы не спросили.
11:04Охотник это я.
11:06Это тоже невероятно правильный выбор.
11:08Но, скорее всего, он вас разочарует.
11:10Он просто из тех охотников, которые сами попадаются на свои ловушки.
11:14Вообще-то это я охотник.
11:16Но ничего страшного.
11:17Я с радостью побуду зрителем.
11:18Я сейчас гляну.
11:21Наш охотник Эге.
11:23Посмотрим еще раз.
11:25Рост, телосложение, широкие плечи.
11:28Ну, что тут скажешь?
11:29Тоже хороший выбор.
11:30Ну и что тут скажешь?
11:31А что тут скажешь?
11:33Аллах, аллах.
11:35А вот скажите, обязательно быть широкоплечим, чтобы быть охотником?
11:39С чего бы это?
11:41Разве охотник не может быть немощным коротышкой?
11:44Может же.
11:45Друзья, у нас мало времени.
11:48Давайте сначала закончим с этим, а потом обсудим.
11:50Остались гномы.
11:52Здесь вот все гномы.
11:54Все.
11:56С вами-то ладно.
11:57Они не очень подходят для этой роли.
12:01А мне очень нравится быть гномом.
12:03Ну, тогда ты будешь скромником.
12:07Я ее придушу, честное слово.
12:09Сначала это сделаю я.
12:10Ладно, девочки, спокойно.
12:13Это же всего лишь игра.
12:15Мы вообще-то тоже могли быть принцами.
12:17Мы тоже подходим.
12:20Все, кроме него.
12:23Почему?
12:23Потому что он для этого не подходит.
12:26А мы не выбираем роли.
12:27Раз нас так распределили, мы согласимся и будем играть.
12:32А цвет твоих глаз голубой или зеленый?
12:34Очень красивый.
12:35Пардонте.
12:37Может, мы уже перейдем к следующему этапу?
12:40Да, любимый?
12:41Да, было бы неплохо.
12:42Ай, спокойно, дуру.
12:45Это же всего лишь игра, не так ли?
12:48Да успокойтесь.
12:50Мы сыграем для детей.
12:52У нас есть цель.
12:53Хорошо?
12:54Отлично сказано.
12:55Разве не так?
12:56Ладно.
12:57Раз уж с ролями все понятно, давайте перейдем к репетиции.
13:00Ура!
13:02Давайте поднимемся.
13:03Идем.
13:05Дуру.
13:13Господин Кенан?
13:14Сынок, я нашел кое-что про маму Мави.
13:17Но не очень приятно.
13:18Что неприятного?
13:19Я сейчас скину тебе файл в PDF.
13:22Там все про семью Мави.
13:24Понятно?
13:26Хорошо.
13:28Спасибо, господин Кенан.
13:33Сынок.
13:35Он просто попросил у меня кое-что.
13:37На чем мы остановились?
13:39Тебе не надо в школу?
13:46Ладно.
13:48На чем мы остановились, Дерья?
13:52Послушай, я понимаю, что этот брак ненастоящий.
13:56Но разве мы нарушаем тут законы?
14:01Я вот понимаю, что то, что мы делаем, незаконно.
14:04А ты это понимаешь?
14:05Конечно.
14:06Иначе у нас сейчас бы был медовый месяц.
14:09Я разве похож на человека, который на следующее после свадьбы утро отправит жену работать в пекарне?
14:14Нет, конечно.
14:16Но ты похож на человека, который может заставить раскаяться на следующее утро после свадьбы.
14:21Ты все еще не поняла всю серьезность этого дела.
14:24Я тебе говорю, что они придут на проверку.
14:26Поэтому вы должны переехать ко мне.
14:31Чего?
14:31Что?
14:32Я сойду с ума из-за тебя.
14:34С чего это мы должны переехать к вам?
14:36Ну нет уж.
14:37Что ты творишь?
14:38Что ты себе позволяешь?
14:39Аллах, Аллах.
14:40Интересно, что ты еще придумаешь после трансплантации?
14:43И еще придумаешь, что нужно пять лет пробыть в браке.
14:45Он может это сделать.
14:46Я скажу тебе, не сообщай мне все кусками.
14:48Что за проверка?
14:50Ладно, тогда я к вам перееду.
14:52А?
14:53Так, Кенан.
14:54Я тебя придушу.
14:55Клянусь, придушу.
14:56Я не хочу тебя видеть и слышать до самой операции.
14:59Проваливай.
15:00Иди давай.
15:01Давай.
15:04Разве она не слишком нервная, Кенан?
15:06Все, уходи.
15:07Я забрал твою семью, ты извиняй.
15:09Прошу, уходи.
15:13Сегодня ты выглядела отлично.
15:15Я видел вас.
15:16Вы были как настоящая семья.
15:19Счастливая и настоящая семья.
15:25Алло.
15:35Алло, господин Андер.
15:36Мы хотим предложить вам более подходящие условия.
15:40Я благодарю вас за все, но не хочу отнимать ни ваше, ни свое время.
15:47Благодарю за внимание, но мой ответ не изменен.
15:49Поэтому не будем тянуть время.
15:54Хорошо.
15:55И все же благодарю.
15:56Благодарю.
15:57Всего доброго.
16:04Я думаю, тебе нужно еще раз подумать.
16:07Не стоит так сразу отказываться.
16:09Ну, потому что ты же всегда мечтал работать за границей.
16:16Так и было.
16:1915 лет назад.
16:20Когда я был футболистом.
16:24Но, к сожалению, благодаря вам все эти мечты стали несбыточны.
16:29Что здесь делает Андер?
16:53Что здесь делает Андер?
16:59Андер?
17:02Не бойся, ничего опасного.
17:05Андер, в чем дело?
17:08Учитель, привет.
17:09Привет.
17:10Отличный пиджак.
17:11Сынок, ты заходи.
17:13Андер Кенан, раунд один.
17:19Последнее время ты странный.
17:22Нам нужно поговорить.
17:24Ну, давай.
17:27Кенан, ты чего добиваешься?
17:30Послушай, Дирья, помогает тебе из добрых побуждений.
17:35Но ты не видишь этого, ходишь, как влюбленный.
17:38Чего ты добиваешься?
17:41Ты пришел сказать это?
17:42Да, пришел сказать это.
17:44Еще пришел сказать, что ты переходишь границы.
17:48О каких границах идет речь?
17:52Между нами нет границ.
17:54Дирья – это мое прошлое.
17:56Мать моего сына.
17:57Вот видишь, ты сам сказал, что это прошлое.
18:03Эта женщина – мое будущее, Кенан.
18:07Не будь столь уверен в этом.
18:08Кенан, разве ты не хотел просто выжить?
18:15Ладно, ты решил эту проблему.
18:16Скажи мне, что тебе теперь нужно?
18:18Что нужно?
18:20Сначала жить, затем любимым.
18:23Вот здесь притормози.
18:32Клянусь тебе.
18:33Всякий раз, когда я буду видеть тебя с Дирьей,
18:36я буду появляться перед тобой.
18:40Ты угрожаешь больному человеку.
18:44Боже.
18:45Ах ты.
18:50Ладно, Андер, увидимся.
18:54Приходи снова.
18:56Давай.
18:59Впереди свободно, езжай.
19:03Если повернешь так,
19:05то вот так.
19:09То поедешь.
19:11То поедешь.
19:12Сыночек, ты начинай,
19:22а я принесу тебе яйцо.
19:24Папа проснулся?
19:27Нет, я думала, он слышит,
19:29когда я звала тебя.
19:30Но нет.
19:33Он поздно пришел домой?
19:36Поздно.
19:38Правильнее будет сказать, что под утро.
19:41Вот, возьми.
19:42Ты думаешь, он в порядке?
19:48То есть,
19:50переживет?
19:51Ну да.
19:53Трудно пережить предательство.
19:55Там другая ситуация,
19:56это не совсем то.
19:59Что именно другое, Чигры?
20:01То есть,
20:02женщина выбрала отца своего ребенка.
20:04Если честно, я понимаю,
20:06госпожа Дырью.
20:07Она тоже права.
20:08Вполне разумный выбор.
20:09Ну, жертвой в этой истории стал отец.
20:13Ай, Чигры, да перестань уже,
20:15с отцом ничего не случится.
20:17Ну да, он
20:18немного обиделся.
20:20Но он справится.
20:22Мы же поможем ему.
20:24Хорошо?
20:25Все наладится.
20:26Не надо так.
20:30Я посмотрю.
20:38Добрый день.
20:39Посылка Анды Рукачак.
20:40Я возьму.
20:42Спасибо.
20:51Доброе утро.
20:52Доброе утро.
20:53Доброе.
20:54Что там?
20:55Тебе пришло.
20:56Вот.
20:58Андер,
20:59это, кажется,
21:00связано с тренерством.
21:03Ты посмотри,
21:05они даже отправили билет на самолет.
21:07Серьезная сумма.
21:09Может, тебе стоит еще раз подумать?
21:11Мама, что ты говоришь?
21:12Папа, ты же не хотел соглашаться.
21:14Я не сказал, что согласен.
21:16Чигры, нет смысла раздувать это.
21:19Не срин.
21:19И ты тоже.
21:20Я побежал.
21:22У меня срочные дела.
21:24Я не смогу подбросить тебя до школы.
21:26Не опаздывай.
21:29Увидимся в школе.
21:33Что происходит с утра?
21:36Посмотри.
21:37Ай, возьми.
21:39Не знаю, он такой нервный со вчерашнего дня.
21:42Я не хочу задавать вопросы
21:44и вызывать его мне.
21:46Мавик!
21:51Ой, мой пирожок со шпинатом.
21:53Присаживайся.
21:54Возьму.
21:58Итак, что ты сделал?
22:00Ты готов?
22:01Что?
22:02Ну, технически.
22:04Я готов.
22:06Но не знаю,
22:07как это будет в действии.
22:09Мави, мы так пререкались с учителем.
22:15Говорили, что сможем сделать.
22:16Но теперь я не уверен.
22:19Да и время приближается.
22:21Я боюсь, волнение нарастает.
22:23Да помолчи ты уже, сейчас поймем.
22:27Выучил ты или нет?
22:29Ладно, давай.
22:30Что такое параллели?
22:36Параллели?
22:38Параллели это такое.
22:40Линия сечения поверхности планеты плоскостью.
22:44Параллельной плоскости экватора.
22:48Параллели на юге экватора 80 градусов.
22:5290.
22:5490 на южном полушарии, 90 на северном, всего 180.
22:58Так принято.
22:58Разве не так, что вы так смотрите?
23:03Ничего себе.
23:04Верно.
23:05И правда верно.
23:06Все верно.
23:08Но это легко.
23:10Минутку нужно задать что-то посложнее.
23:12Спрашивай, не проблема.
23:17Окей, начинаем.
23:20Любимый, мне придется это сделать.
23:23Ладно, любимый, это же наше будущее.
23:25Речь идет о моей жизни.
23:27Первый письменный договор в истории.
23:31Кадеш, Мерф, 1280-й.
23:35Пирамиды, египтяне с хетами.
23:38Они заключают, даже подписи ставят.
23:41Верно.
23:42Верно?
23:44Правда.
23:45Ну да.
23:46Ну тогда пусть и от меня вопрос будет.
23:48А, так уж и быть.
23:49Спросите у меня, что это со мной.
23:52А вопрос из турецкого языка и литературы, ты готов?
23:55Не люблю, но...
23:56Ты готов?
23:57Да.
23:58Что такое редиф и как его найти?
24:01Что такое редиф?
24:02Слово, группа слов, повторяющееся после рифмы, называется редифом.
24:15Обычно редиф находится в конце строки.
24:18И редифы идут после кафе.
24:21Так было написано.
24:22Клянусь, так и есть.
24:24Прямо до каждой точки, араб.
24:26У тебя хорошая память.
24:28Нет, я просто посмотрел.
24:30Ну да, конечно, еще говоришь, что не понимаешь.
24:33Вот видишь, получается.
24:34Сестра Кадера утром дала мне рис, произнесенный молитвой.
24:38Бог послал мне такое.
24:41Что-то пришло мне в голову, я сам не знаю, что случилось.
24:45Что написано на 52-й?
24:4752-й.
24:49Физика?
24:50Да.
24:50Физика 52.
24:54f равно mcf в квадрате.
24:58Перемещение – это разница между начальным положением движущегося тела и его конечным положением.
25:06Перемещение тоже является вектором.
25:08Так как это разность векторов положения, оно имеет и величину, и направление.
25:12Гол.
25:12Секундочку.
25:13Но выучить наизусть каждую страницу – это не немного?
25:16Это невозможно.
25:18Я испугался теперь.
25:20Да нет.
25:22Я боюсь, что со мной.
25:24Ты в порядке.
25:26Значит, у тебя зрительная память.
25:28Что это?
25:29Что ты говоришь?
25:31Не несечувь.
25:31Что это?
25:33Да никто не издевается.
25:35Представь, что твой мозг – фотоаппарат.
25:37Ты можешь, когда хочешь, что-то сфотографировать и запомнить это в своей голове.
25:42Я?
25:43Именно ты.
25:44Именно так.
25:46Когда ты видишь вопрос, то вытаскиваешь из своей памяти информацию.
25:50Делаю скриншот глазами.
25:51Именно.
25:53Хорошо.
25:54То есть, поздравляю тебя, брат, ты прошел экзамен.
25:58И вправду прошел.
26:05Али, дай мне выпить глоток чая, прошу.
26:08Выпей.
26:09У меня поднялась температура.
26:11Постоянно.
26:12Я сейчас приду.
26:14Сейчас приду.
26:15Куда ты?
26:16Есть дело.
26:17Дело?
26:17Я...
26:20Посмотри на это.
26:21Я не услышал ответа на мой вопрос.
26:23Я не смогла решить.
26:24Постой, Али.
26:25Я...
26:26Наверное, уйду.
26:27Чагры.
26:28Не преувеличивай.
26:30Оставь эту драму.
26:32Какая еще драма?
26:34Я говорю тебе, что человек сломлен.
26:36Если он согласится, то и я, естественно, уйду.
26:38Брат, он же не согласился, не так ли?
26:41Не согласился.
26:43Успокойся, не преувеличивай.
26:45Твой отец в порядке.
26:46Это ты вчера по глупости кричал на Берка.
26:49Ты несешь бред, я тебе так скажу.
26:51Берк, Али тут при чем?
26:53Что ты ведешь себя так?
26:57Приди в себя.
26:59Чагры!
27:02Как ты?
27:03Все в порядке?
27:03Я переживала за тебя.
27:05Он отлично себя чувствует.
27:06Посмотри же.
27:08Я попытался поговорить, но он не понимает.
27:12Может, со своей госпожой поговорить?
27:14Какая еще госпожа?
27:15Помолчи немного.
27:17Да нет.
27:18Что он несет?
27:19Что случилось?
27:22Что-то случилось?
27:24Отцу поступило предложение стать тренером.
27:27Из Германии.
27:28И?
27:29Он принял?
27:30Если он согласится, то я...
27:39Что ты?
27:41Чагры?
27:43Скажи же что-нибудь.
27:46Наверное, я уеду, Зейна.
27:48Я не могу оставить отца одного.
27:50Субтитры сделал DimaTorzok
28:03Субтитры сделал DimaTorzok
28:04Субтитры сделал DimaTorzok
28:04Субтитры сделал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended