- 7/16/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:44Мислите ли, че ще стане?
01:46Мислите ли, че един ден слънцето ще изгрее над тъмните улици?
01:49В неподходящото време, на неподходящото място си, Кадир.
01:55Батко!
01:57Баща ти застреля, Архандо Рук!
02:00Баща ти го застреля, апостел Вини Кадир!
02:05Много ви обичам!
02:05И тези трудни дни ще минат.
02:10Преживели сме толкова много бури.
02:14Не трябва да губим надежда.
02:16Бяхме деца влюбени в надеждата.
02:19Те просто забравиха това.
02:21Абонирайте се!
02:51Какво правиш ти, бе?
02:55Ходи кашля и другъде!
02:58И продължава да кашля!
03:01На кого говоря, аз алих!
03:05Кашля вътре в яденето!
03:08Сега яде ли се това?
03:14Чисти, какво ме гледаш?
03:17Ти не семе си, братле.
03:19Ще ти навлекат неприятности.
03:21Ти стой, Чичо!
03:31Аз ще изчистя.
03:39Пи ни вода!
03:40Гледай, гледай, гледай!
03:47В килията дошла медицинска сестра,
03:49а ние не сме знаели.
03:53Добре ли си?
03:55Благодаря, синко.
03:56Бог да те благослови.
03:57Добре съм.
03:58И аз имам проблеми с червата, сестра.
04:03Може ли да ми помогнете,
04:05че нещо не ми е комфортно?
04:07Винаги ли са такива?
04:11Такива са момчето ми.
04:13Но аз викнах.
04:15Ти не се занимавай.
04:18Не им обръщай внимание.
04:19Добър апетит.
04:40Благодаря.
04:41И на вас.
04:41Ти си нов батко, нали?
04:45За първи път те виждам.
04:46Нов съм.
04:48Наколко години си?
04:51Седемнайсет.
04:52Моля, седемнайсет.
04:56На такава възраст изоставят ли се деца?
05:00Не, не съм изоставен.
05:03Нещата са други.
05:05Какви?
05:06Майката или почина?
05:10Майка ми.
05:11Да, почина.
05:20Но не за това съм тук.
05:22Брат ми беше несправедливо обвинен и затворен.
05:25Докато го пуснат, съм тук.
05:35Сестрите ми звънят.
05:36Батко?
05:46Миличка.
05:47Юмер, как си?
05:48Добре ли си?
05:51Добре, сама си е.
05:52Вие?
05:53И ние сме добре.
05:54Опитваме се да свикнем.
05:58Ще може ли да ми читеш приказка, батко?
06:00Попита ли ги?
06:01Не питах, но няма да позволят.
06:05Знаеш ли какво ще направим?
06:08Отбелязвай всеки ден, в който не ти чета.
06:10Когато се върнем от дома, ще прочета всичко наведнъж.
06:13Съгласна ли си, принцесо?
06:14Да, батко.
06:21Много ми липсвате.
06:24Минали са само няколко часа.
06:27Но вече ми липсвате.
06:30И ти много не липсваш.
06:33Асия, няма проблем, нали?
06:35Не крии нищо от мен.
06:37Молете?
06:37Не, не, Юмер.
06:39Не се притеснявай.
06:40Добре сме ние.
06:44Какво правиш ти?
06:46Дай това веднага.
06:48Юмер, затварям.
06:50Ще ти се обадя после.
06:51Ти защо викаш на сестра ми?
06:54Искаше да погледне само куклата.
06:56Не може да пипате нещата ми.
06:59Особено тази кукла.
07:00Няма да я докосвате.
07:02Чули ме?
07:03Иначе ще те набия.
07:05Ти кого ще биеш?
07:06Какво говориш?
07:08Не се занимавай с мен.
07:10Ще съжаляваш.
07:12Казах ви да не докосвате нещата ми и толкова.
07:15Чули ме?
07:18Джемиле, какво става тук?
07:21Няма нищо.
07:22Миличка, проблем ли има?
07:24Сестра ми е взяла куклата от леглото и за това вика.
07:28Браво, Джемиле.
07:30Да си играе детето?
07:32Не ти ли умръзна постоянно да създаваш проблеми, а?
07:36Какво ще правим с теб?
07:38Не знам вече.
07:39Не се притеснявайте.
07:41Сестра ми ще дойде да ме вземе.
07:43Ще се махна от тук.
07:44Ще се отрвете от мен.
07:44Миличка, ако нещо ви притеснява, веднага ми кажете.
07:54Нали?
07:57Джемиле, казвам ти, не се заяжда из тези деца, моля те.
08:01Омолявам те.
08:02Добре, госпожо директор.
08:03Добре, съдъка.
08:05Хайде да не го проточваме.
08:06Разбра ме, нали дребусък?
08:17Иначе ще те набия лошо.
08:19Боже, боже, ти луда ли си?
08:27Няма нищо, мила.
08:28Успокой се.
08:29Баща ми не би направил такова нещо.
08:44Лъжиш.
08:46Лъжиш.
08:48Баща ми не би направил такова нещо.
08:51Моят баща не би направил такова нещо.
08:54Моят баща не може да го е направил.
08:59Баща ти оби Ерхандорук.
09:05Баща ти го застреля и после обвини Кадир.
09:10Ще споделим ли това с полицията?
09:14Ще жертваш ли баща си,
09:16за да спасиш братът на приятелката си или не?
09:29Алло?
09:33Батко, добре ли си?
09:35Колко пъти ти звънях, не вдигаш. Притесних се.
09:38Аз си и другите са тръгнали, Мелиса.
09:40Проверих в къщата, нямаше ги.
09:42Знам. Тук още оговорих сейбюке.
09:44Отишли са в сиропиталище.
09:46Какво?
09:48В сиропиталище?
09:56Дорог.
09:59Синко.
10:01Къде си, татко?
10:03Излязох от офиса. Прибирам се. Какво има?
10:06Може ли да дойдеш на плажа?
10:07На плажа? Какво става?
10:09Трябва да поговорим.
10:11Синко, какво ще говорим на плажа?
10:13Като дойдеш ще разбереш. Ще ти изпратя локация.
10:17Алло, алло.
10:18Сине.
10:21Какви са тези неща?
10:23Дава заповеди и затваря телефона.
10:25Ако бях направил това на баща ми...
10:28Кълна се.
10:29Щеше да ме накара да глътна този телефон.
10:34Сигурен съм.
10:40И така, зетко.
10:43Изхвърлиха ни от къщата.
10:44Благодарение на сестра ми прибрахме вещите си в мазето и хи тръгнахме.
10:54Разбирам.
10:55Неприятна ситуация.
10:57Да, неприятно стана.
11:01Не се тревожи, Шенгюл.
11:03Ще го оправим.
11:04Ще намерим решение.
11:06Благодаря ти, Каако.
11:07Шърмин.
11:12Ела за Малко.
11:13Ле, ле, Дурок.
11:37Принцът ме повика и разбира се, дойдох до краката му.
11:41Нормално ли е?
11:43Хайде си не, кажи, дойдох.
11:45Ти ли застреля, батко Ерхан?
11:49Какво?
11:51Ти ли застреля, батко Ерхан?
11:53Синко, какво говориш?
11:58Що за глупости?
12:00Да не си получил слънчев удар?
12:02Не ме лъжи, татко.
12:04Долга е бил там, видял те.
12:06Долга? Долга ли?
12:08Да.
12:09Не очакваше ли това?
12:10Мислеше си, че ще правиш каквото си поискаш и няма да се разбере.
12:16Имало ли е някой друг?
12:18Какво?
12:19Он си глупак, долга.
12:20Бил ли е сам?
12:22Имало ли е и друг?
12:23Какво е видял?
12:23Значи, е вярно.
12:30Наистина си го направил.
12:37Какво правиш? Ще ни чуят.
12:39Какво става, Шермин?
12:40Какви са тези неща?
12:42От къде да знам, Махмут?
12:43И без това е на улицата.
12:45Да ѝ кажа да си вървили?
12:47Знаеш ли и колко души са?
12:49Къде ще спият?
12:50Какво ще едат?
12:51Помислила ли си?
12:52Не знам, Махмут.
12:54Ще намерим някакво решение.
12:56После ще си тръгнат.
12:58Не ме я досвай.
13:00Да, да.
13:00Ще намерим.
13:01С моята заплата ще издържаме целият ирод, нали?
13:04Ще ни чуят.
13:04Шенгю, Шенгю, какво става?
13:22Какво бърка всичко?
13:23И още питаш.
13:25И пет хляба да вземеш няма да стигнат за тези.
13:27Чудесе, как ще се справиш тази твоя заплата?
13:29Не викай, не викай, ще ни чуят.
13:32Срамота.
13:32Не ме е срам за мен.
13:33Не е срам за Шенгю.
13:34Как ще се грижа за толкова деца?
13:36За да не ти нарушавам спокойствието да ги изхвъля на улицата.
13:39Слушай, аз съм техният Чичов.
13:41Имат си Леля Войчо, те да се погрижат.
13:43Само ние ли сме глупаците, а?
13:44Ще изтърпя няколко дни и после да отиват при Войчо си.
14:00Мамо, добре ли си?
14:02И аз така постъпих с Кадир.
14:19Ето Господ ме наказа.
14:21Така стана.
14:25Да си тръгваме, като ни не искат.
14:27Къде ще отидем дъжд?
14:30Има ли къде?
14:30Синко, виж, виж.
14:45Има неща, които не знаеш.
14:47Помниш ли, че някой ти беше изпратил изнодващи видеа?
14:51Ерхан е бил.
14:53Онзи негодник Ерхан е направил всичко това.
14:56Предаде ме!
14:57А Кадир?
14:59Какво общо има той?
15:02Няма.
15:04Кадир нямаше никаква вина.
15:07Единствената му грешка беше, че се оказа на грешното място.
15:11Нещастие.
15:12Татко, какви глупости говориш ти.
15:17Пистолетът е бил в ръцете му.
15:19В джоба му имало пари.
15:20Как е станало?
15:21И това е твоя работа, нали?
15:26Обвини него.
15:28Добре, знам.
15:30Грешно постъпих.
15:31Бях принуден, синко.
15:33Татко, Кадир влезе в затвора.
15:37Знаеш ли къде са братите и сестрите му?
15:39В сиропиталище.
15:42Не можеш да кажеш, че си бил принуден за това.
15:44Не можеш да съсипеш живота на толкова хора.
15:47Какво трябваше да направя?
15:49Кажи, какво трябваше да направя?
15:51Ерхан се самоуби.
15:53Лежи на земята.
15:54Пистолетът е в ръцете ми.
15:55Кадир стои пред мен.
15:56Какво трябваше да направя?
15:58Да се моля да ми повярва ли?
16:00Какво трябваше да направя?
16:02Щяхме да затънем.
16:03Не разбираш ли?
16:04Щяхме да затънем.
16:06Компанията ще ще да рухне.
16:07Майка ти да поводе.
16:08Татко, не, татко, не, не.
16:10Грешно е.
16:10Грешно е.
16:12Разкажи всичко, моля те.
16:13Кажи, че си бил принуден.
16:15Кажи, че е било самозащита.
16:17Разкажи всичко, молявам те.
16:18Какво ще кажа на полицията?
16:20Какво ще кажа?
16:21Кажи ми.
16:22Ще разкажа всичко, а после какво ще ми кажат?
16:24Господин Акиф, добре сте се справили.
16:27Избавили сте света от един микроб,
16:28но не напълно, защото човекът е жив.
16:31Сега свършете недовършената работа ли?
16:32Ще ми кажат.
16:33Какво ще кажат?
16:34Ще затъна, не разбираш ли?
16:36И не само аз.
16:36И ти ще затънеш.
16:37Кредитните ти карти ще се изчерпят.
16:40Лъскавата ти кола ще изчезне,
16:42а името Акифа таково ще изчезне.
16:44Разбери това най-накрая.
16:45Татко, не всичко е пари, не всичко е пари.
16:49Какви глупости говориш?
16:51Как спиш спокойно?
16:53Имаш ли съвести за общо?
16:56Виж, синко.
16:58Синко, моля те.
16:59Добре, добре, не плачи.
17:01Успокой се, успокой се.
17:02Погледни ме.
17:03Погледни ме.
17:04Твоят баща ще уреди всичко.
17:07Обещавам ти.
17:07Всичко ще се оправи.
17:09Виж, Ерхан ще се събуди.
17:10Ще каже, че Кадир няма вина.
17:12Кадир ще излезе от затвора.
17:13Ще намеря начин да се разбера с Ерхан.
17:17А ако не отвори очи?
17:20Ако батко Ерхан не се събуди,
17:22какво ще стане тогава?
17:28Няма да си спокоен,
17:29докато не вляза в затвора, нали?
17:31Но знай, че това няма да се случи.
17:33Никога.
17:35Освен,
17:36ако сам не отидеш
17:38и не предадеш собствения си баща,
17:40повярвай ми, няма да ти се сърдя.
17:43Няма, дурок.
17:45Но знай, че ако направиш това,
17:47аз ще взема пистолета
17:48и ще сложа край на живота си.
17:50Защото на тази възраст,
17:51на този етап от живота ми,
17:53никой няма да ме вкара
17:54между четирите стени.
17:58Вече знаеш всичко.
17:59Сега прави каквото искаш.
18:01Хайде, довиждане.
18:13Виж го, господин, дурок.
18:16Само го виж ти, този господин.
18:18Не си на предател.
18:19Какво било?
18:20Не можел да позволи кадир да лежи
18:22несправедливо в затвора.
18:23Ами не позволявай!
18:24Не, дай!
18:27Аз само да намеря онзи тулга.
18:29Знам какво ще направя с него.
18:31Какво има, младежо?
18:42Ами, добър ден.
18:44Дойдох да видя една приятелка.
18:46Момче, това е общежитие за момичета.
18:48Как така ще влизаш вътре?
18:49Да, разбирам.
18:56А какво да направя?
18:58Как мога да я видя?
19:01Чакай, тук ще я повикам.
19:02Как е името на момичето?
19:05Дурок?
19:05Аси е?
19:14Много ми липсваше.
19:19Извинявай, че те прегърнах така.
19:22Нали няма да има проблем?
19:23Да не се ядосат?
19:24Защо да се ядосат, друг?
19:26Не мисля.
19:29Аси е добро място ли е тук?
19:32Нали не се отнасят зле с вас?
19:35Не, Дурок.
19:36Няма такова нещо.
19:41Много се изплаших, когато не те видях.
19:46И не знах къде сте.
19:49Дурок не плачи.
19:51Ето, намери ме.
19:53Когато звънна, не можах да вдигна.
19:55Съжалявам.
19:56Няма проблем.
19:57Кой знае какво си преживяла.
19:59Разбирам.
20:01Много съм изненадана.
20:03За първи път те виждам така.
20:06Вече не съм готин, нали?
20:08Не.
20:10Все още си много красив.
20:14Добре, тогава.
20:14Виж, няма да останете тук, разбрали?
20:26Обещавам ти.
20:27И брат ти ще излезе от затвора.
20:29Повярвай ми.
20:30Ще не емем адвокат.
20:34Си омеръв взехме решение.
20:35Тази година ще спраем с училището.
20:37Няма да идваш в училище.
20:39Няма да те виждам.
20:41И аз много съжалявам.
20:43И аз искам да завърша училище и да отида в университет.
20:46Но не стана.
20:47Не разбирам.
20:50Кой би искал да ни причини това и защо?
20:53Защо биха заложили капан на брат ми?
20:55Не мога да намеря причината.
20:56Защо искаме да навредим на някого?
20:58Господ да ме накаже.
21:00Господ да ме накаже.
21:02Аз и аз съм най-страхливият, най-нечестният човек на този свят.
21:06Разбрали?
21:07Всъщност аз дори не съм човек.
21:09Неистина.
21:10Много съжалявам, а си я моляте.
21:11Прости и ми.
21:12Съжалявам.
21:13Дорог, не говори глупости.
21:16Каква вина имаш ти?
21:20Винаги си бил до мен.
21:23Дорог, много те обичам.
21:26И аз те обичам, моя прекрасна любов.
21:30Чуй ме.
21:32Ако някой ден нещо се случи,
21:34или ако се разделим,
21:37значи ще те обичам.
21:40До края на живота си.
21:42Разбрали?
21:43Никога не го забравя.
21:46Помни, че винаги ще те обичам.
21:48Дорог, защо говориш така?
21:50Нищо не разбирам.
21:52Деца, много се извинявам, но
21:54не мога да задържа младежа повече
21:56без разрешението на директорката.
21:58Добре, батко, тръгвам.
22:03Довиждане.
22:06За сега.
22:07Игра.
22:20Абонирайте се!
22:51Изморена ли си?
22:53Умирам.
22:55Краката ми пулсира толкова силно.
22:58Честно казано, не мога да издържа и минута повече изправена.
23:02Тогава се откажи от тази безсмислена работа, мамо.
23:05Да, добре.
23:07Все едно имам друг избор.
23:09Не говори глупости, харика.
23:20Кажете?
23:24Новите инструкции от ЧЕФ, госпожо Сузан.
23:27Ако продължите да оставате в нашия хотел, ще трябва да плащате предварително седмично.
23:32Какво? Не разбрах.
23:34Разбира се, вие не сте от тези хора, но има много, които си тръгват без да платят.
23:40За това събираме предплащания.
23:42Ами, ние, може би, ще се преместим.
23:48Все още не сме решили.
23:50Ще го обсъдим и ще ви уведомим. Става ли?
23:53Добре, става.
24:00Каза на човека, че ще се преместим.
24:02И къде ще отидем?
24:04Ами, вместо всяка седмица да плащаме на хотел, е по-разумно да найемем къща.
24:12Калко пари имаме?
24:14Петстотин.
24:17Ти се шегуваш, нали?
24:20Подиграваш ли се с мен?
24:22Къде мислиш да се преместиш? Петстотин лири.
24:38Ето, това е за теб.
24:42Ахмет, колко прилича на Зейнеп, нали?
24:54За теб няма ли подарък?
24:56Не.
24:56Мисля, че си нова тук.
25:02Не знаехме. За това донесохме по-малко. Грешката е наша.
25:06Извинявай.
25:07Ако бях на ваше място, щях да бъда по-внимателна.
25:12Тези идват от много мръсно място.
25:15И да ти кажа, изглежда, че имат въжки.
25:18Казвам ти, не ги пипай.
25:19Нямам въжки.
25:21Имаш дребосък, не лъжи. Всички го знаят.
25:24Освен това си много нервна.
25:25Постоянно плачеш, караш се и нападаш. Всички.
25:28Не е вярно. Не правя такива неща.
25:30Какво става тук?
25:34Како? Това момиче казва, че имам въжки.
25:37Ти няма ли да престанеш?
25:38Защо се занимаваш с сестра ми?
25:41Деца, какво има пак?
25:43А?
25:44Нищо няма.
25:47Нищо няма.
25:48Ще изям тези сладки буски.
25:52Добре.
25:54Както и да е.
25:56Госпожо Шуле,
25:57раздадохте подаръците си.
25:59Бих искала да ви покажа
26:01новата библиотека.
26:02Заповядайте.
26:09Заповядайте.
26:14Момиче, направих ви добро.
26:16Тази жена идва често,
26:18иска да осинови дете.
26:20Дъщеря ѝ е починала.
26:22Оприличи сестра ти
26:23с починалата се дъщеря.
26:25Казах, за да не я вземат.
26:27Ако искаш да я вземат...
26:29Не, Како.
26:30Не искам да ме вземат.
26:33Няма, миличка.
26:35Не разбирам.
26:36Какво се опитваш да постигнеш?
26:38Сутринта викаш на едно малко дете,
26:40защото докоснало играчката ти,
26:42а сега се застъпваш,
26:43за да не я вземат.
26:45Много странно, момиче си.
26:47Добре.
26:48Тогава няма да бъдем приятелки.
26:50Така или иначе съм свикнала да не ме обичат.
26:53Няма проблем.
26:55Благодаря.
27:17Благодаря много.
27:18Ти какво ни даваш да пием, а?
27:25Чай, батко.
27:26Не ти ли стига боя,
27:28който те хвърлям?
27:29Няма ли да се научиш?
27:30Да го правиш правилно.
27:34Какво става, момчета?
27:37Какво правиш?
27:38По-скоро ти какво правиш?
27:40Няма нищо нередно с чая.
27:44Мисля, че просто нямате вкус.
27:47Надявам се скоро да се оправи.
27:50Ти уроци ли не даваш сега?
27:52На кого служиш?
27:54Не давам уроци.
27:57Не служа на никого.
27:59Но не съм човек,
28:01който просто ще гледа
28:02как нападат те хората.
28:04Ако не гледаш, какво ще стане?
28:07Много ми е интересно.
28:10Виж, не обичам къв ги.
28:12Бъдете малко...
28:13по-съвестни.
28:15Какво говориш?
28:17А ако не бъда, какво?
28:18Ще направя това.
28:20Успокой се.
28:21Ще направя това, разбираш ли?
28:23Махни се.
28:24Ей, какво става тук?
28:28Ти си мъртъв, момче, мъртъв.
28:30Да, разбира се.
28:32Всички полеглата веднага ще правим проверка.
28:40Благодаря.
28:47Добър апетит.
28:49Благодаря, мила.
28:52Защо друг не е слязал още?
28:54Казва, че не е гладен.
28:55Няма да слезе.
28:57Как така не е гладен?
28:59Да не е болен, скъпа.
29:00Откакто се върна, не е казал и дума.
29:05Хайде, мила, стига.
29:07Не бош.
29:09Не може постоянно да ходи с усмивка до ушите.
29:12Освен това, вече порасна.
29:14Остави го да решава сам проблемите си.
29:16Ти хапвай.
29:17О, не, а кивне.
29:19Не мога да се успокоя.
29:21Майка само.
29:23Ще отида да поговоря с него.
29:24Ще ми разкаже какво го тревожи и ще се успокои.
29:30Наистина ще разкаже.
29:33Татко, каза ли нещо?
29:34Не.
29:35Не, не, не, да ще, не, не.
29:36Ти хапвай.
29:37И аз ще погледна, брати.
29:39Притесних се нещо.
29:47Дорук.
29:49Миличек, защо си се затворил стаята си?
29:52Да не си болен?
29:54Малко ме боли глава, мам.
29:56Искам да си почина.
29:58Разбира се, че те боли.
29:59Ще те боли глава, синко, ако постоянно гледаш телефона и таблета.
30:04Главата ще те боли.
30:05Бог да те пази.
30:06Може да си докараш и шии над дискова херния.
30:09Дано да мине бързо.
30:10Хайде, Миличка, след като разбра, остави го да прави.
30:13Каквото иска.
30:14Почакай, Екиф, почакай.
30:16Наистина ли мога да правя каквото искам, татко, а?
30:19Сигурен ли си?
30:22Може би няма да ти хареса това, което искам да направя.
30:27Не разбирам.
30:28Какво значи това, синко?
30:31Мисля, че татко разбира.
30:34Найде така татко.
30:40Тази тренерка по пилата с постоянно звъни.
30:42Не вдигам, но звъни.
30:43Вдигни, Небош.
30:45Защо не вдигнеш?
30:46После ще каже, че си много мързелива, защото не ходиш на тренировки.
30:50Ще разправя на хората.
30:52Вдигни.
30:53Смешен си, Екиф.
30:55Мила моя.
30:56Берин.
31:04Синко.
31:05Не е ли неуважително?
31:14Какво говорихме с теб?
31:16А?
31:17Предложих ти някои опции, нали?
31:19Или ще отидеш в полицията и ще предадеш баща си?
31:26Или...
31:28Няма.
31:30Един истински мъж стои зад това, което е направил лъвчето ми.
31:36Нали така?
31:52Знам, че не можеш да ми го причиниш.
31:56И аз те обичам много, синко.
32:08Много.
32:26Момиче, този вампир Берг ми е пратил съобщение.
32:29Къде бяхте днес?
32:31Защо не дойдохте на училище?
32:33Какво му става?
32:35И на мен е пратил шест съобщения.
32:37Шест?
32:37Момиче, защо на теб праща шест, а на мен само едно?
32:40Защото е влюбен в мен, братко.
32:42Ще му щупя краката на този.
32:44Щупи ги. Не ми пука.
32:46Идиот.
32:48Шенгюл, запарих чай. Ще пиеш ли?
32:52Не, не искам.
32:53После зете ще се оплаква, че сме пили чай.
32:57Шенгюл, той видя много хора в къщата и се стресна.
33:02Нима, не е прав.
33:03Освен това, не се знае колко време ще останете.
33:06Казва, че ще ви подслони, но...
33:08Знаеш, че не се справяме.
33:10Добре, разбрахте. Не се напрягай.
33:14Аз не искам да те получавам, но трябва да ограничите разходите си.
33:19Нямате покрив над главата, а децата ви учат в частно училище.
33:24Докато Господ ми дава сили, тези деца ще имат най-хубавото от всичко.
33:28Ако трябва ще спя на камък, ще го дувам, но няма да лише децата си от нищо.
33:32А тази такса за частното училище, за което се оплакваш, отдавна съм е платила.
33:35Не се притеснявай.
33:36Шенгюл, разбираш ме погрешно, моля те.
33:40Разбирам те много добре.
33:41Много добре разбирам.
33:46Мамо, ти казваше, че ще направиш баница за Сие. Какво стана?
33:51Добре, да ще направя.
33:56Извинявай, моля те, ще взема малко от брашното и солта да направя баница.
34:00Не се притеснявай, ще оставя парите в кухнята.
34:03Е, не дай така, Шенгюл. Аз не съм безсърдечна жена.
34:07Какви пари?
34:08Какви пари? Аз знам за какви пари става дома.
34:11И аз съм правила тези сметки. Много добре знам за какви пари става дома.
34:14Шенгюл!
34:19Момиче, кога ще свърши този яд?
34:22Според мен до два дни ще се тръгнем.
34:25И като си тръгнем, къде ще отидем?
34:27Какво стана?
34:36Е, леле, няма кокошарник за да ни прати там.
34:41Отвратителен си!
34:43Защо се смееш?
34:44Това е генетично. Погледни ги и двете.
34:46Еднакви умове.
34:47Последният изглежда по-хубав.
35:04Погледни ти.
35:05Наистина е хубав.
35:18И доколко една барака може да бъде хубава?
35:21Ужасане.
35:22И без това не разбирам нищо.
35:25Щом работиш, докато краката ти не се подкусят?
35:28Защо все още търсим бараки?
35:30Намери нещо хубаво!
35:31Защото по-хубавите къщи са с депозит.
35:36Искат комисионна за брокер.
35:38Искат по-високи суми.
35:40Казвам ти, че имаме много малко пари.
35:42Защо не искаш да разбереш?
35:44Разбирам, но тези, които ми показваш, не са къщи.
35:49Сметища са.
35:50Добре, Харика.
35:56Темата приключи.
35:58Докато не намерим по-добър вариант, условията ни на живот са такива.
36:03Предлагам ти отутре да започнеш да свикваш с идеята да живееш на сметище.
36:07Синчето на татко.
36:29Здравей.
36:30Ей, синът ти веднага ти е докладвал, а?
36:34Отдруг точно това се очакваш.
36:37Виж, малкия, полунощ те.
36:41Заради теб още съм по улиците.
36:44Не би развали настроението и се качвай в колата.
36:47Разбира се, с удоволствие.
36:48Мамо?
37:10Докато си говорихте с Леля ми, дочух за темата с частното училище.
37:17Ако искаш, може да поискаме обратно парите, които сме платили и да се запишем в държавно.
37:23Няма за какво да се тревожиш.
37:30Нали, систър?
37:33Да, да.
37:35Може да прехвърля Могулджан в държавно училище.
37:37Няма проблем.
37:38Момиче, ти си обсебено от частното училище.
37:43Сине, така или иначе, няма да върнат парите.
37:46Орхан,
37:48мисля си, дали да не отида да поговори с госпожа Небахат.
37:52Може пак да ме вземе на работа.
37:55Оф, оф, оф, оф.
37:58Ако не бях в това положение,
38:00щеях да ти кажа да не ходиш при хора, които не те искат, но не мога.
38:06Стига!
38:06Да, не съм толкова горда като теб.
38:09Винаги казвам, гордостта не пълни стомаха.
38:13Ако ме изгонят през вратата, ще вляза през прозореца.
38:16Казвам се, Шенгюл.
38:18А такуващата, Шенгюл.
38:20Всичко ще направя, за да успея.
38:22Дори в такъв момент ни размиваш.
38:24Удължавам живота на хората, нали?
38:28Отидете някъде друга да се галите.
38:36Има деца около вас.
38:37Срамно е.
38:38Ого, Джан, какво говориш?
38:39Не дей така, момче.
38:42Пяла тук.
38:42Да имаш собствен дом е толкова ценно.
38:46Така е, наистина.
38:49Обещавам ви, ако отново имаме собствен дом, няма да разхвърлям.
38:53Ще чистя всеки ден.
38:55Ако ти чистиш всеки ден, кълна се.
38:56Аз ще ми е прозорците всеки ден.
38:59Ще ви кажа нещо.
39:00Майка ви няма да забрави това.
39:01Кълна се няма да го забравя.
39:03Ако някой ден успеем да се върнем в собствен дом,
39:06ще играя на ритмична музика и ще водя танците.
39:10Ако не го направя, нека не ми казват Шенгюл.
39:13Ще го направиш, майко, осигурен съм.
39:16Ще го направя, кълна се.
39:22Дори в това бедно състояние можем да се смеем.
39:25Благодарна съм на създателя ни.
39:27Много благодарна.
39:30Лъвчето ми.
39:31И аз ще дойда.
39:32Ела, дъщела.
39:33Ела, при майка си, моето красиво агънце.
39:37Милата ми дъщеря.
39:43Говорил си глупости на Дорук.
39:59Какво видя?
40:01Какво знаеш?
40:04Кълна се.
40:06Знам само това, което се случи унази нощ.
40:08В гората.
40:09На кого друг си казал?
40:13Само на глупавият ти син.
40:15За сега на никой друг.
40:17Няма да казваш на никого, какво си видял там.
40:20Ако го направиш, не отговарям.
40:24Слушам те.
40:26Какво ще направиш?
40:28Какво ли?
40:29Чудя се, какво ще направиш.
40:32Кажи ми.
40:34Момче, ти си страшен психопат.
40:37Родителите ти никога ли не са те обичали?
40:40Никога ли някой не те е галил по главата?
40:43Как може да те интересува това?
40:45Виж, момче,
40:47ако чуя,
40:48че някой говори за това,
40:49което се случи унази нощ,
40:51ще направя с теб
40:52такива нововведения,
40:55че ще се побъркаш.
40:56Ти определено трябваше да си ми баща.
40:59Що за глупости?
41:01Ози слабак, друг,
41:02вероятно изобщо не осъзнава стоеностати, нали?
41:05Както и да е.
41:07Всъщност това, което искам да кажа е следното.
41:09За мен няма никакъв проблем.
41:12Така или иначе аз не харесвах онзи, глупак кадир.
41:15Да се махне от пътя ми е чудесно.
41:18Даже поздравления, шефе.
41:22Какъв шеф бе?
41:24А що се отнася до друг?
41:25От сега нататък.
41:26Няма да се мутае с тези от гетото.
41:29Ще се мутае с правилния човек с мен.
41:32Виж, друг, не, не,
41:34стой далеч от друг.
41:36Не си мисли, че си се отървала,
41:37защото въпросът за случилото се в театъра и пистолета
41:40не е изяснен.
41:43Ако направиш нещо на сина ми...
41:45Добре, де, разбрах.
41:47Нищо не съм казал на никого.
41:49Така.
41:50Казвам обаче, че от сега нататък сина ти няма да движи с тях.
41:53Ще движи с мен.
41:54Друг ще бъде моят най-добър приятел.
41:56Какво?
41:57Ами, партньор, разбираш ме.
42:00Ти само управи въпроса с училището.
42:02И в училище ли искаш да се върнеш?
42:04Искаш да забравя всичко, което съм видял.
42:07Аз от своя страна искам да се върна в любимото си училище, нали?
42:13Мисли, че се разбрахме.
42:14Ще ти кажа нещо.
42:24Ти си мой идол Акиф Атакул.
42:27Молете, не го събрави.
42:28Дори аз самия се изплаших от това, което разказах.
42:42А този какво?
43:42Молете, не го събрави.
44:12Молете, не го събрави.
44:15Абонирайте се!
Recommended
44:18
|
Up next
1:16:58
36:28
41:35
39:43
40:39
35:11
47:42
1:36:31
1:20:06
1:20:09
41:29
38:38
42:54
42:19
43:01
42:47
40:45
41:04
40:40
39:19
42:38
42:56
39:29