00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. Uno, supongo que es diferente cuando lo consideras
00:16a largo plazo. One, I suppose it's different when you think about it over the long term.
00:22Dos, no te preocupes. Two, don't be worried. Tres, te echo de menos.
00:30Three, I miss you. Cuatro, los llamaré cuando regrese mañana.
00:35Four, I'll call them tomorrow when I return home. Cinco, siempre me gustaron más los personajes
00:41misteriosos. Five, I always liked mysterious characters more.
00:47Seis, deberías dormir. Six, you should sleep. Siete, iré.
00:53Seven, I've gotta go. Ocho, les dije que me mandaran otro boleto.
01:00Eight, I told them to send me another ticket. Nueve, eres tan impaciente conmigo.
01:07Nine, you're so impatient with me. Diez, no puedo vivir esa clase de vida.
01:13Ten, I can't live like this. Once, una vez quise ser astrofísico.
01:18Eleven, I once wanted to be an astrophysicist.
01:23Doce, nunca me gustó la biología.
01:26Twelve, I never liked biology.
01:29Trece, la última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
01:34Thirteen, the last person I told my idea to thought I was nuts.
01:39Catorce, si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
01:43Fourteen, if the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
01:49Quince, por desgracia es cierto.
01:53Fifteen, unfortunately it's true.
01:56Dieciséis, están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.
02:03Sixteen, they are too busy fighting against each other to care for common ideals.
02:08Diecisiete, la mayoría de la gente cree que estoy loco.
02:11Seventeen, most people think I'm crazy.
02:16Dieciocho, no, no lo soy.
02:19Lo eres tú.
02:21Eighteen, no, not me, but you.
02:23Diecinueve, él está pateándome.
02:26Nineteen, he's kicking me.
02:29Veinte, ¿estás seguro?
02:31Twenty, are you certain?
02:33Veintiuno, entonces, hay un problema.
02:37Twenty-one, then there is a problem.
02:39Veintidós, ah, allí hay una mariposa.
02:44Twenty-two, oh, there's a butterfly.
02:47Veintitrés, no me sorprende.
02:50Twenty-three, it's not surprising.
02:53Veinticuatro, si yo pudiera ser así.
02:57Twenty-four, if I could be like that.
02:59Veinticinco, por alguna razón, me siento más vivo por la noche.
03:03Veinticinco, for some reason I feel more alive at night.
03:08Veintiséis, eso depende del contexto.
03:12Twenty-six, that depends on the context.
03:15Veintisiete, ¿estás de broma?
03:18Twenty-seven, are you joking?
03:21Veintiocho, eso es lo más estúpido que he dicho jamás.
03:24Veintinueve, no quiero ser patético, quiero ser guay.
03:33Veintinueve, I don't want to be lame, I want to be cool.
03:37Treinta, cuando crezca, quiero ser un rey.
03:41Veintinueve, when I grow up, I want to be a king.
03:45Veintinueve, America es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
03:49Treinta y dos, estoy tan gordo.
03:59Treinta y tres, entonces qué?
04:04Treinta y tres, so what?
04:07Treinta y cuatro, voy a pegarle un tiro.
04:10Treinta y cuatro, I will shoot him.
04:13Treinta y cinco, no soy un pez de verdad, solo soy un peluche.
04:16Treinta y cinco, I'm not a real fish, I'm just a cuddle toy.
04:22Treinta y seis, yo solo lo digo.
04:25Treinta y seis, I'm just saying.
04:28Treinta y siete, eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
04:33Treinta y siete, that was probably what influenced their decision.
04:37Treinta y ocho, siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.
04:40Treinta y nueve, esto es lo que yo habría dicho.
04:51Treinta y nueve, I would have said it exactly like this.
04:55Cuarenta, eso es porque eres una chica.
04:58Forty, it's because you're a girl.
05:01Cuarenta y uno, a veces no puedo contener mis emociones.
05:04Cuarenta y dos, es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.
05:15Forty-two, it's a word I'd like to find a substitute for.
05:20Cuarenta y tres, eso sería algo que habría que programar.
05:24Cuarenta y tres, it would be something I'd have to program.
05:28Cuarenta y cuatro, no tengo la intención de ser egoísta.
05:30Cuarenta y cinco, pensemos en lo peor que podría pasar.
05:40Cuarenta y cinco, let's think about the worst that could happen.
05:43Cuarenta y seis, ¿cuántos amigos cercanos tienes?
05:47Cuarenta y seis, ¿cuántos amigos cercanos tienes?
05:51Cuarenta y siete, yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente.
05:56Cuarenta y ocho, creo que lo mejor es no ser maleducado.
06:07Cuarenta y ocho, creo que lo mejor es no ser maleducado.
06:10Cuarenta y nueve, uno siempre puede encontrar tiempo.
06:14Cuarenta y nueve, uno siempre puede encontrar tiempo.
06:17Cincuenta, yo seré infeliz, pero no me suicidaría.
06:21Cincuenta y uno, cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las seis todas las mañanas.
06:33Cincuenta y uno, back in high school, I got up at six a.m. every morning.
06:39Cincuenta y dos, cuando me desperté estaba triste.
06:43Cincuenta y tres, yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
06:50Cincuenta y cuatro, si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
07:00Cincuenta y cinco, si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
07:03Cincuenta y cinco, para hacer eso, tienes que arriesgarte.
07:09Cincuenta y cinco, en order to do that, you have to take risks.
07:13Cincuenta y seis, todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
07:20Cincuenta y seis, every person who is alone is alone because they are afraid of others.
07:25Cincuenta y siete, ¿por qué preguntas?
07:29Cincuenta y siete, why are you asking?
07:32Cincuenta y ocho, no soy un artista.
07:35Nunca tuve mente para ello.
07:38Cincuenta y ocho, I am not an artist.
07:40I never had the knack for it.
07:43Cincuenta y nueve, no puedo decírselo ahora.
07:46Ya no es tan simple.
07:47Cincuenta, soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
08:00Cincuenta, I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
08:07Cincuenta y uno, cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
08:12Cincuenta y uno, whenever I find something I like, it's too expensive.
08:15Cincuenta y dos, ¿cuánto tiempo estuviste?
08:20Cincuenta y dos, ¿cuánto tiempo estuviste?
08:23Cincuenta y tres, quizás sea lo mismo para él.
08:26Cincuenta y tres, quizás sea lo mismo para él.
08:27Cincuenta y tres, maybe it will be exactly the same for him.
08:30Cincuenta y cuatro, la inocencia es una cosa hermosa.
08:34Cincuenta y cuatro, innocence is a beautiful thing.
08:37Cincuenta y cinco, los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
08:42Cincuenta y seis, no quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
08:53Cincuenta y seis, I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
08:59Cincuenta y siete, creo que tengo una teoría sobre eso.
09:03Cincuenta y siete, I think I have a theory about that.
09:07Cincuenta y ocho, esto es interesante.
09:09Cincuenta y nueve, ¿quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
09:18Cincuenta y nueve, ¿do you mean you hide your beauty intentionally?
09:22Cincuenta, yo no tengo una cuenta en estos foros.
09:26Cincuenta y nueve, I do not have an account in these forums.
09:30Cincuenta y uno, si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
09:35Cincuenta y dos, no sabía de dónde venía eso.
09:46Cincuenta y dos, I didn't know where it came from.
09:49Cincuenta y tres, creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
09:55Cincuenta y tres, I think my living with you has influenced your way of living.
09:59Cincuenta y cuatro, no es importante.
10:03Cincuenta y cuatro, it is not important.
10:05Cincuenta y cinco, no me gustaba.
10:09Cincuenta y cinco, I didn't like it.
10:11Cincuenta y seis, ella pregunta cómo es posible eso.
10:16Cincuenta y seis, she's asking how that's possible.
10:19Cincuenta y siete, tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
10:24Cincuenta y siete, you're just running away from life's problems.
10:28Cincuenta y ocho, si buscas las letras, realmente no significan mucho.
10:32Cincuenta y ocho, if you look at the lyrics, they don't really mean much.
10:38Cincuenta y nueve, hay un problema que no ves.
10:42Cincuenta y nueve, there's a problem there that you don't see.
10:45Cincuenta, puedes hacerlo.
10:48Cincuenta y ocho, you can do it.
10:50Cincuenta y uno, a mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
10:54Cincuenta y ocho, my physics teacher doesn't care if I skip classes.
11:00Cincuenta y dos, deseo poder ir a Japón.
11:03Cincuenta y ocho, I wish I could go to Japan.
11:07Cincuenta y tres, odio cuando hay mucha gente.
11:10Cincuenta y tres, I hate it when there are a lot of people.
11:14Cincuenta y cuatro, me tengo que ir a la cama.
11:17Cincuenta y cuatro, I have to go to bed.
11:20Cincuenta y cinco, después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
11:27Cincuenta y ocho, after that I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
11:32Cincuenta y seis, puede que hiele la próxima semana.
11:37Cincuenta y ocho, it may freeze next week.
11:40Cincuenta y siete, aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
11:45Cincuenta y ocho, even though he apologized, I'm still furious.
11:49Cincuenta y ocho, gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
11:55Cincuenta y ocho, thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
12:00Cincuenta y ocho, no era mi intención.
12:04Cincuenta y ocho, that wasn't my intention.
12:07Cincuenta, gracias por tu explicación.
12:10Cincuenta y ocho, thank you for the explanation.
12:14Cincuenta y ocho, en teoría, estoy haciendo matemática.
12:19Cincuenta y ocho, theoretically, I'm doing math.
12:22Cincuenta y ocho, ¿qué ha pasado?
12:25Cincuenta y ocho, what has happened?
12:27Cincuenta y ocho, no sé qué quieres decir.
12:31Cincuenta y ocho, I don't understand what you mean.
12:34Cincuenta y ocho, mi ordenador tiene que ser útil para algo.
12:39Cincuenta y ocho, my computer has got to be useful for something.
12:43Cincuenta y ocho, ¿querías hablarme de libertad?
12:47Cincuenta y ocho, you wanted to tell me about freedom?
12:50Cincuenta y ocho, ahora es realmente extraño.
12:54Cincuenta y ocho, now it's really weird.
12:58Cincuenta y ocho, si yo quisiera asustarte.
13:00Te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.
13:04Ninety-seven, if I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
13:10Cincuenta y ocho, ¿uno no puede esperarse todo de los colegios?
13:15Ninety-eight, one can't expect everything from schools.
13:20Cincuenta y nueve, hay muchas palabras que no entiendo.
13:23Cincuenta y nueve, there are many words that I don't understand.
13:27¡Gracias!
Comentarios