Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 6/7/2025
¡Bienvenidos a nuestro canal! En este video, exploramos 99 frases comunes en inglés junto con sus traducciones al español. Aprenderás expresiones útiles que te ayudarán a mejorar tu fluidez en el idioma y a comprender la cultura angloparlante. Desde reflexiones profundas sobre la vida hasta frases cotidianas que puedes usar en conversaciones, este video es perfecto para estudiantes de inglés y amantes de los idiomas. Descubre cómo frases como "La vida no es una ciencia exacta, es un arte" o "El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen solo una página" pueden enriquecer tu vocabulario. No olvides suscribirte para más contenido educativo y mejorar tu inglés de manera divertida y efectiva. ¡Dale play y comencemos a aprender juntos!

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. 1. La única forma en la tierra de multiplicar
00:15la felicidad es dividirla. 2. Un error conocido es mejor que una verdad desconocida.
00:262. Un error conocido es mejor que una verdad desconocida. 3. La vida no es una ciencia exacta,
00:34es un arte. 4. Puede que te sientas decepcionado si fracasas,
00:42pero estás condenado si no lo intentas. 4. Puede ser desagradable si fallas,
00:48pero estás desagradable si no intentas. 5. El aburrimiento es sentir que todo es una
00:53pérdida de tiempo, la serenidad sentir que nada lo es. 5. Boredom es el sentimiento de que todo es
01:01un desastre de tiempo, la serenidad de que nada es. 6. Solo aquellos que se arriesguen a ir demasiado
01:07lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. 6. Solo aquellos que arriesguen de ir demasiado
01:13far will know how far one can go. 7. Cada hombre toma los límites de su propio campo visual por los
01:19límites del mundo. 7. Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the
01:26world. 8. El problema no es saber si las máquinas piensan, el problema real es saber si el hombre
01:32piensa. 8. The real problem is not whether machines think but whether men do. 9. El mundo es un libro,
01:40y aquellos que no viajan leen solo una página. 9. The world is like a book, and those who don't travel
01:48read only one page. 10. Nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo el mismo. 10. Nothing is
01:56impossible for the man who doesn't have to do it himself. 11. Eso es lo que les pasa a las personas
02:02que creen odiar los ordenadores. Lo que detestan en realidad es a los malos programadores. 11.
02:0911. That's the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy
02:14programmers. 12. No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.
02:2312. I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
02:3013. ¿De quién es? 13. Who does this belong to? 14. No es asunto suyo.
02:3714. It is not his business. 15. Recoge tus cosas y vete. 15. Pick up your things and go away.
02:4716. Bajad las manos. 16. Put your hands down. 17. Quien ríe último, ríe mejor.
02:5717. He who laughs last, laughs best. 18. Cuanto antes, mejor. 18. The sooner, the better.
03:0819. No es del todo exacto. 19. That's not completely accurate. 20. ¿Te gusta el rap?
03:1720. Do you like rap? 21. Me encantan los viajes. 21. I like trips. 22. ¿De dónde eres?
03:2922. ¿De dónde eres? 22. ¿De dónde eres? 23. ¿De dónde eres? 23. Espero desde hace horas.
03:3523. I've been waiting for hours. 24. Ahí está la madre del cordero.
03:4124. Here's the kicker. 25. Somos lo que fingimos ser, así que tenemos que prestar atención a lo que fingimos ser.
03:5125. We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.
03:5726. No lo conozco. 26. I don't know him. 27. Me gustó esa película.
04:0527. Me da igual. 28. Me da igual. 28. It's not bugging me. 29. La palabra es plata y el silencio oro.
04:1929. Speech is silver, silence is gold. 30. 52% de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.
04:2831. ¿Cuántos años tenéis? 31. ¿Cuántos años tenéis? 31. ¿Qué age are you? 32. Voy a coger mi coche.
04:4332. I'll be taking the car. 33. Es demasiado bueno para ser cierto.
04:5033. It is too good to be true. 34. Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros.
04:5834. To be quiet in class es to respect other people's sleep.
05:0335. El axioma de Cole, la suma de la inteligencia de la humanidad es constante. La población crece.
05:1135. Cole's axiom. The sum of the intelligence on the planet is a constant. The population is growing.
05:1836. La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
05:2436. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
05:3337. Más vale tarde que nunca.
05:3637. Better late than never.
05:3938. De tal palo, tal astilla.
05:4338. Like father, like son.
05:4639. Pecado confesado, medio perdonado.
05:4939. A sin confesado, medio perdonado.
05:5440. Donde hay vida, hay esperanza.
05:5840. As long as there's life, there's hope.
06:0241. Todos los caminos llevan a Roma.
06:0541. All roads lead to Rome.
06:0942. A quien madruga Dios le ayuda.
06:1242. The early bird gets the worm.
06:1643. La vida no es fácil.
06:1843. In life, there are ups and downs.
06:2344. No se puede estar en misa y repicando.
06:2744. You can't be in two places at once.
06:3145. Hombre prevenido vale por dos.
06:3545. Forewarned is forearmed.
06:3846. De noche, todos los gatos son pardos.
06:4246. At night, all cats are gray.
06:4447. ¿Quién fue a Sevilla perdió su silla?
06:4947. The absent saint gets no candle.
06:5348. La verdad sale de la boca de los niños.
06:5848. Out of the mouths of babes and sucklings comes forth the truth.
07:0349. La ausencia de noticias son buenas noticias.
07:0649. No news is good news.
07:1150. Lo estaba esperando.
07:1350. I was expecting it.
07:1651. No espero nada de ti.
07:2051. I don't expect anything from you.
07:2352. Espere en la sala de espera.
07:2752. Wait in the waiting room.
07:2953. Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.
07:3653. More people get into trouble for things they say rather than for what they do.
07:4254. Aquellos que mentirán por ti, te mentirán a ti.
07:4754. People who will lie for you will lie to you.
07:5155. No hay ninguna duda.
07:5455. There is no doubt.
07:5656. No hay ninguna solución.
08:0156. There is no solution.
08:0457. No sabía que él bebiera tanto.
08:0857. I didn't know he drank so much.
08:1258. Lo tienes bien merecido.
08:1658. It serves you right.
08:1859. ¿Quieres un zumo de fruta?
08:2259. Do you want fruit juice?
08:2460. Es una buena persona.
08:2860. He's a good person.
08:3161. Buen provecho.
08:3461. Enjoy your food.
08:3662. Ojos que no ven, corazón que no siente.
08:4162. Out of sight is out of mind.
08:4463. Las paredes oyen.
08:4763. Walls have ears.
08:5164. Está usted en su casa.
08:5364. Make yourself at home.
08:5765. Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana.
09:0365. Mali is one of the poorest countries in sub-saharan Africa.
09:0866. No puedo decir lo contrario.
09:1166. I can't say the opposite.
09:1467. Ya no lo quiero.
09:1867. I don't want this anymore.
09:2068. Nos preguntamos por qué.
09:2468. One wonders why.
09:2769. Voy a bañarme.
09:3069. I'm going to take a bath.
09:3370. Nos fuimos en tren.
09:3670. We left by train.
09:3971. No sé si lo habría hecho por mí.
09:4271. I don't know if he would have done it for me.
09:4572. Sabía que él aceptaría.
09:5072. I knew he would accept.
09:5373. Esta es la ciudad de la que te hablaba.
09:5773. This is the town I told you about.
10:0174. Este es el chico en quien pienso.
10:0574. This is the boy I think about.
10:0875. ¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil?
10:1275. ¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil?
10:1876. Él saltó por la ventana.
10:2176. He jumped out the window.
10:2577. Nos divertimos ayer.
10:2877. Yesterday we had fun.
10:3178. He comido caviar.
10:3578. I ate caviar.
10:3879. ¿Cuánto cuesta eso?
10:4079. ¿Cuánto cuesta?
10:4380. ¿Acepta tarjeta de crédito?
10:4780. ¿Aceptas tarjeta de crédito?
10:5081. ¿Pagaré por cheque?
10:5381. ¿Pagaré por cheque?
10:5682. La situación es peor de lo que creíamos.
11:0082. The situation is worse than we thought.
11:0483. Ni siquiera saben por qué.
11:0783. They don't even know why.
11:0984. A Muriel últimamente le gusta molestarme.
11:1584. Muriel likes to annoy me lately.
11:1885. ¿Quién viene conmigo?
11:2285. Who's coming with me?
11:2586. Quiero saber quién viene con nosotros.
11:2986. I want to know who's coming with us.
11:3287. Florencia es la ciudad más bonita de Italia.
11:3587. Florence is the most beautiful city in Italy.
11:4188. He conocido gente simpática.
11:4588. I met nice people.
11:4889. La película empezó a las dos.
11:5289. The film began at 2.
11:5490. Has cambiado mucho.
11:5890. You've changed a lot.
12:0091. No hace más que llorar.
12:0391. He does nothing but cry.
12:0692. Qué hermosa eres.
12:0992. How pretty you are.
12:1293. Hay tantos museos como iglesias.
12:1593. There are as many museums as there are churches.
12:2194. Es más fácil divertirse que trabajar.
12:2594. It's easier to have fun than to work.
12:2995. Tienes que trabajar más.
12:3395. You must work more.
12:3596. Lo logramos.
12:3896. We did it.
12:4097. Yo no estoy de acuerdo con él.
12:4397. I don't agree with him.
12:4798. El espíritu es fuerte, pero la carne es débil.
12:5298. The spirit is willing, but the flesh is weak.
12:5699. Cuando era pequeño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi habitación.
13:0299. When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.

Recomendada