Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
El Tesoro de Jamaica PELÍCULA COMPLETA EN ESPAÑOL Aventura 1974 HD
Transcript
00:00:00The 15th of October of 1971,
00:00:12Hugo Graham, engineer aeronáutico,
00:00:15entered into his office as he had done every day laborable
00:00:18in the last five years.
00:00:22Hello, anything new?
00:00:24Nothing in absolute.
00:00:30Y entonces le llamó Xavi.
00:00:34¿Sí? ¿Tienes una llamada?
00:00:37Joshua Owens, técnico especialista en ordenadores.
00:00:40Se encontraba una vez más reparando un circuito averiado
00:00:42y entonces le llamó Xavi.
00:00:47¿Sí?
00:00:49Victor Spielbach, analista de mercados.
00:00:51Se encontraba como de costumbre analizando los estudios de mercado.
00:00:55Estaba analizando las cuotas nacionales
00:00:57y demuestran que el uso por habitante es un 0,12 más bajo
00:00:59que el año pasado.
00:01:01Eso solo demuestra que estamos igual de estancados que siempre.
00:01:05Así es.
00:01:06Y entonces le llamó Xavi.
00:01:09Tenemos los derechos de salvamento.
00:01:12Y el mapa ha resultado ser auténtico.
00:01:14Ese día se marcharon de San Francisco y desaparecieron.
00:01:17El tesoro de Jamaica.
00:01:32¿Valucosegú?
00:01:35¿Y el mapa ha resultado que siempre es estudiante enlo?
00:01:37¿Eh?
00:01:37¿Oh?
00:01:41¿Y el mapa ha resultado que siempre es estudiante?
00:01:41¿Por qué te us des Reino?
00:01:41¿Ge helping?
00:01:42¿Qué te asi que te asoc box Рín.
00:01:43¿GeWhat?
00:01:44¿Por qué te asoc a quien ha resultado
00:01:45que todo esto truye en fin de 2015?
00:01:46El mapa ha resultado que el espectáculo es unélabor.
00:03:19Hay sitio de sobra para nuestros equipos.
00:03:22Y podemos convertirlo en caravaggio.
00:03:28¡Cielo santo!
00:03:30Chatarra, pura chatarra.
00:03:38Déjame.
00:03:41A las damas hay que tratarlas bien.
00:03:43El aire.
00:03:46Abrimos hasta la mitad.
00:03:48Pongo el intermitente.
00:03:50Después un poco de lubricante y cuento hasta cuatro.
00:03:55Uno, dos, tres y cuatro.
00:03:58Ahora hacemos contacto con el destornillador.
00:04:01No apagues el motor hasta que lleguemos a Florida.
00:04:14Sí.
00:04:14Es perfecto.
00:04:18¿Cuándo?
00:04:19Trescientos pavos.
00:04:20No está mal.
00:04:21Incluye dos ruedas de repuesto, un gato y una caja de herramientas para ponerlo a punto.
00:04:26¿Trae herramientas suficientes?
00:04:27Una caja enterita.
00:04:28¿Cuánto tardarás?
00:04:29No mucho.
00:04:30Depende de lo que me ayudéis.
00:04:32Y el estado de esta cosa.
00:04:33Te bautizo.
00:04:37La vendimia.
00:04:38¡Ah!
00:04:39¡Ah!
00:04:39La vendimia va muy bien.
00:05:05Sí, hay que echarle agua dentro de poco.
00:05:07Cuidado, Xavi.
00:05:07¿Qué llevas en ese maletín viejo que es tan importante?
00:05:10El mapa y los derechos exclusivos de salvamento.
00:05:29¿Dónde está Josh?
00:05:30Está durmiendo atrás.
00:05:33Como de costumbre.
00:05:37¡Vamos!
00:05:38¡Vamos!
00:05:39¡Vamos!
00:05:39¡Vamos!
00:05:39¡Vamos!
00:05:40The End
00:06:10Todos los budos del Caribe buscaban la Cueva de Bellasantos, su oro y el cofre de monedas en la bodega del galeón hundido.
00:06:20Parece que el perry se está comiendo a la vendimia.
00:06:28Se está bien aquí, ¿verdad?
00:06:30Sí, hola guapa.
00:06:32Eso está bien, pero ¿sabes cómo vamos a encontrar la cueva?
00:06:36A lo mejor fue destruida por un terremoto.
00:06:38Yo también lo pensé. No va a resultar fácil.
00:06:40¿Podemos ir descartando terreno con un magnético?
00:06:43¿De verdad crees que va a resultar tan fácil?
00:06:44Sí, si seguimos el informe.
00:06:59Sí, María tiene razón. Está a bordo.
00:07:01¿Cómo vamos a reconocerlo?
00:07:09¿Conoces a alguien más que conduzca un tonel de vino?
00:07:11Han encontrado el mapa de Villasantos por pura casualidad.
00:07:32¿Estás seguro de que tienen los derechos exclusivos de salvamento?
00:07:36Claro que sí. María lo vio en el despacho del inspector.
00:07:38Dile a Harvey que lo rubé.
00:07:41Muy bien. Y de paso que les quite el equipo.
00:07:44La verdad es que no me dieron muchas oportunidades de ascender en ese trabajo.
00:08:05No. ¿Quién va a tomar?
00:08:13Sí. Lo siento.
00:08:28Disculpen, ¿es suyo ese camión tan raro?
00:08:30Sí. ¿Qué pasa?
00:08:31Alguien les está robando el equipo.
00:08:33¿Qué?
00:08:47¡Eh, tú! ¿Dónde crees que vas?
00:08:50¡Ah! ¡Déjese escapar!
00:08:51¡Ah! ¡FC!
00:08:52¡Ah! ¡Qué está haciendo!
00:08:54¡Ten Che!
00:08:55¡Ah!
00:09:03¡Ah!
00:09:04He's going to kill him.
00:09:08Call the police.
00:09:12We need something faster than the vendimia.
00:09:14It's like reaching a reactor with an avionet.
00:09:24Yes, it's towards the south.
00:09:26Lleva a girl above the vaca.
00:09:29No, I don't take the hair.
00:09:31Lleva a girl above the vaca.
00:09:34Eh...
00:09:39¿Quieres alcanzar ese coche?
00:09:41Seguro que podemos hacerlo con esto.
00:09:43¡Sí!
00:10:04¡Para el coche, maldito!
00:10:13¡Para el coche, maldito!
00:10:14¡Para el coche, maldito!
00:10:16¡Para el coche, maldito!
00:10:18¡Aah!
00:10:19¿Qué?
00:10:20¡Para el coche, maldito!
00:10:25¡Para el coche, maldito!
00:10:26Oh
00:10:56Oh
00:11:26Oh
00:11:56Oh
00:12:13Sammy
00:12:26Allí está
00:12:30Esta vez no se escapa
00:12:38Cuidado
00:12:40Eh, ¿cómo habéis conseguido pararle?
00:12:56Tú no tienes edad para llevar un coche así
00:13:00Lo robé delante del restaurante
00:13:03¿Te vas a meter en un buen lío?
00:13:05Yo no
00:13:06Lo hice por vosotros y lo pienso devolver
00:13:10Muchas gracias John, es estupendo
00:13:14¿Qué?
00:13:16Asper
00:13:17Asper Balacho
00:13:19Muy bien
00:13:21Hemos perdido mucho tiempo buscando un barco
00:13:23Llevamos aquí casi dos semanas
00:13:24Escucha, no sirve de nada alquilar un montón de chatarra
00:13:27Sí, claro
00:13:29Sí, lo haré
00:13:30Y gracias otra vez John, te lo agradezco, eh
00:13:33Adiós
00:13:34No me lo creeré hasta que lo vea
00:13:35¿Qué?
00:13:36Un barco nuevo, buen equipo, un compresor y con tripulación 800 pavos
00:13:41¿Cuál es la pega?
00:13:42No hay, es un amigo de Jay
00:13:43800 dólares por solo tres semanas, pero merece la pena
00:13:47Espero que no sea una chalana
00:13:49No nos dará tiempo
00:13:50Coge los 22 nudos
00:13:51Parece que van a Puerto Antonio
00:14:01Se alejan mucho
00:14:03Mejor
00:14:04Los llevarán al tesoro
00:14:07Atención, cocodrilos
00:14:12Atención, cocodrilos
00:14:27Aviso, todos los cerdos y cabras que anden sueltos por las calles de Falmun serán sacrificados
00:14:32Policía dormido adelante, conduzcan despacio
00:14:51No tienes por qué quedarte embarazada
00:14:53Los has perdido
00:15:08No debiste parar a tomarte una cerveza, idiota
00:15:11No seas estúpido, no hay otra carretera que vaya a Puerto Antonio
00:15:23Hola
00:15:31¿Sabe dónde está Eloquif?
00:15:33Ese es Eloquif
00:15:34¿Podría llevarnos allí?
00:15:35Estoy esperando a mi jefe, pero vea que el hombre en la canoa, él podrá llevarles
00:15:40Muchas gracias
00:15:41De nada
00:15:45Muy bien Robin, vámonos
00:15:47Muy bien Capitán Asper
00:15:48Asper
00:15:53No
00:15:54No
00:15:56No
00:16:23No
00:16:24No
00:16:25No
00:16:26No
00:16:27¿Cómo va la caza del tesoro?
00:16:28¿Qué haces aquí?
00:16:29Eh, necesitáis un buzo, puedo bajar 30 metros sin oxígeno
00:16:45Un cuerno
00:16:46¿Sabes esquiar?
00:16:48Un poco
00:16:49¿Quieres probar?
00:16:50Creo que no
00:16:51Vamos
00:16:52Eh
00:16:53Eh
00:16:55Eh
00:16:57Anda, te va a venir bien refrescarte un poco
00:17:02Eh, la dejaré en el embarcadero de enfrente
00:17:04Este chaval es un fresco
00:17:07No es malo
00:17:08Oye, no te metas con él
00:17:11Pues que he dicho
00:17:13Que no es malo
00:17:14¡Mamá!
00:17:16¡Mamá!
00:17:28¿Señor Graham?
00:17:30Sí.
00:17:31El señor Hampton le envía saludos.
00:17:33Soy Asper.
00:17:37Varias generaciones de buscadores de tesoros
00:17:39habían intentado sin éxito encontrar la cueva de Villasantos.
00:17:42Después de varios años de investigación,
00:17:44estábamos seguros de haberla localizado.
00:17:46Nadie la había encontrado antes porque estaba bajo el mar.
00:17:49Hundida por el mismo terremoto que hundió el puerto real.
00:17:52Ahora formaba parte de la Recife.
00:17:58Ya nos falta poco.
00:18:01Estamos al norte del Banco Bagler.
00:18:03Un poco hacia el oeste...
00:18:050,91 Magnético.
00:18:070,91 Magnético.
00:18:080,91 Magnético.
00:18:12Activa el medidor de profundidad.
00:18:21Pronto sabremos la exactitud de nuestros informes sobre la cueva de Villasantos.
00:18:29No hay fondo.
00:18:30¿Qué?
00:18:31¿Has hecho este recorrido alguna vez?
00:18:33No, siempre sigo las mismas rutas.
00:18:37Parece poco profundo.
00:18:39¿Qué dice el gráfico?
00:18:41Nada.
00:18:44Espera.
00:18:45De repente llegan muchas señales confusas.
00:18:47Baja la velocidad.
00:18:48Bajando.
00:18:52Aumenta un poco después para los motores y echaremos el ancla.
00:18:55¿De acuerdo?
00:18:56Bien.
00:19:02¡Lánzala!
00:19:19¡Eh!
00:19:20Comprobad la Recife y volved.
00:19:23¿De acuerdo?
00:19:24Bien.
00:19:25Nuestro modus operandi era simple.
00:19:27Hoy exploraríamos la zona.
00:19:29Encontraríamos una entrada y una salida de la Recife que fueran seguras.
00:19:32Mañana iniciaríamos la búsqueda con tenacidad.
00:19:37Empieza a marcar el equipo.
00:19:39Tenemos que tener una lista de todo.
00:19:40O si no, no sabremos qué hemos usado y qué no.
00:19:43No es justo.
00:19:45Vamos, marca.
00:19:47Quiero ir en la lancha.
00:19:48¿Para qué quieres ir en la lancha?
00:19:49Tú ni siquiera sabes bucear.
00:19:51No entiendo por qué no puedo ir.
00:19:53¿Quieres bucear, verdad?
00:19:54Claro.
00:19:55¿Qué tipo de experiencia tienes?
00:19:56Sé lo que hago.
00:19:58Ya lo he arreglado con Asper.
00:19:59Te va a dar algunas lecciones y lo va a hacer todos los días que nosotros estemos abajo buscando la cueva.
00:20:04¿De acuerdo?
00:20:06Bucearás primero con snorkel.
00:20:09Segundo, buceo normal.
00:20:10Tercero, buceo de profundidad.
00:20:13Si no quieres hacerlo, puedes marcharte a casa.
00:20:16Esas son las condiciones.
00:20:20Hazlo y cállate.
00:20:21¡Acercaos al barco!
00:20:22Fíjate a casa.
00:20:24¡Bien, qué pasa!
00:20:25Come on.
00:20:39Acercaos al barco.
00:20:50¿Qué harás?
00:20:55This week, Snorkel, the second normal buceo, and the third of deep.
00:21:04The O'Keefe could not get closer to the Recife.
00:21:11From now on, we would work with the Zodiacs.
00:21:18We followed the method of articulation after placing the balls.
00:21:22We started the search for the magical box of Joshua,
00:21:25a ultra-sensible magnetometer that would find the Naufragio,
00:21:29and then, the cave.
00:21:52The O'Keefe could not get closer to the Recife.
00:21:59It's beautiful.
00:22:04Hello.
00:22:05Hello.
00:22:06Prueba again.
00:22:07Prueba again.
00:22:12At the end of the week, we had almost all the pieces of our mosaic.
00:22:15The magnetometer had traced the surface of the volcanic wall.
00:22:20The cave was towards the west.
00:22:22Soon we would have to go to a boat with a crystal base.
00:22:25T-ye and 분위ged in.
00:22:40The open,raper to the armor.
00:22:44We're going to ride on theicanx.
00:22:47And we'll be able to ride on the lift of our host,
00:22:52Oh, my God.
00:23:22Oh, my God.
00:23:52Oh, my God.
00:24:22Oh, my God.
00:24:52Oh, my God.
00:24:58Bien.
00:24:59Xavi, cuando suene la señal de reserva, todavía te queda un poco de oxígeno.
00:25:04Sí, pero no sabía cuánto.
00:25:06Irá sonando cada vez más fuerte.
00:25:08No te pongas nerviosa porque todavía te quedan cinco minutos.
00:25:11¿De acuerdo?
00:25:11¿De acuerdo?
00:25:12De acuerdo.
00:25:14Muy bien.
00:25:14Vuelve a bajar y escúchalo una vez más.
00:25:17Vuelvo enseguida.
00:25:18Asper obligó a Xavi a bajar una vez más.
00:25:25Era de vital importancia que se familiarizara con la alarma de reserva.
00:25:30No había razón para alarmarse, aunque su tiempo bajo el agua estaba limitado.
00:25:34¡Vuelvo enseguida!
00:25:37We're going to check it out.
00:26:07If you don't have any changes, you can't do anything wrong.
00:26:11If you spend time, you'll have to go through a little bit.
00:26:15Have you ever happened, Asper?
00:26:17No, it won't happen.
00:26:19It's not good to hold a 15 meters deep.
00:26:23I'm waiting for a day.
00:26:27I don't think it's so hard.
00:26:29Do you think, right?
00:26:31Only two weeks and you know everything.
00:26:33Hey!
00:26:35Oye, there's a deep hole in front of you.
00:26:37Yes, I see.
00:26:47All right.
00:26:49Thanks to the deep hole in which you found,
00:26:51the Villa Santos had remained ocult for 200 years.
00:26:55We moved to O'Keefe
00:26:57and we prepared for the immersion.
00:26:59If we find the cave, we'll be able to reach the usual signal.
00:27:05Do you agree?
00:27:06Very well.
00:27:07Oye, listen.
00:27:08Vigílanos.
00:27:09Of course.
00:27:10Asperfundag.
00:27:11It's 10 o'clock.
00:27:12Of course.
00:27:14I'm not going to work.
00:27:19If it's 100 miles,
00:27:20dethives are this?
00:27:24Yes.
00:27:25It's 10 times,
00:27:26We walk parted from O'Keefe in the river
00:27:27deck on which formed his Quadro,
00:27:30and by the interior design.
00:27:33We find dist сразу the deep deris frenzy
00:27:34above the arche터래ня.
00:27:35ѐ Barkopoli
00:27:40Once we're down, we're separated and we're looking for the grieta.
00:27:49A 30 metros me fijé en una esponja gigante.
00:28:12Sería nuestro punto de referencia.
00:28:19Buceamos bajo un banco de coral negro, señal inequívoca de que estábamos a más de 40 metros.
00:28:27Resultaba muy fácil bajar y a más de 60 metros corríamos el riesgo de sufrir problemas circulatorios.
00:28:35De repente descubrimos una garganta, una especie de gran cañón en miniatura.
00:28:41Fijé una marca amarilla en la entrada. Así Josh sabría dónde estábamos.
00:28:49Si el informe era correcto, la entrada a la cueva estaba muy cerca.
00:29:13Estábamos a 45 metros cuando la vimos.
00:29:19La cueva era un laberinto.
00:29:48No, sería fácil perderse en los túneles repartidos entre varios niveles.
00:29:58Continué hasta que me encontré en una caverna.
00:30:01Tenía que haber otra salida.
00:30:13Podría ser esta la base de la chimenea.
00:30:29Ya era hora de que aparecieras.
00:30:32¿Dónde está Hugo?
00:30:33¿No está contigo?
00:30:34No, nos separamos dentro de la cueva.
00:30:36¿Le queda poco oxígeno?
00:30:37Seguro, yo no tengo.
00:30:38Confórmame, tendré que bajar.
00:30:40Let's go.
00:31:10Let's go.
00:31:40Let's go.
00:32:10Let's go.
00:32:40Let's go.
00:33:10Let's go.
00:33:40Let's go.
00:34:10Let's go.
00:34:40Let's go.
00:35:10Let's go.
00:35:40Let's go.
00:36:10Let's go.
00:36:40Let's go.
00:37:10Let's go.
00:37:40Let's go.
00:38:10Let's go.
00:38:40Let's go.
00:39:10Let's go.
00:39:40Let's go.
00:40:10Let's go.
00:40:40Let's go.
00:41:10Let's go.
00:41:40Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:39Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:39Let's go.
00:44:09Let's go.
00:44:39Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:39Let's go.
00:46:09Let's go.
00:46:39Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:39Let's go.
00:48:09Let's go.
00:48:39Let's go.
00:49:09Let's go.
00:49:39Let's go.
00:50:09Let's go.
00:50:39Let's go.
00:51:09Let's go.
00:51:39Let's go.
00:52:09Let's go.
00:52:39Let's go.
00:53:09Let's go.
00:53:39Let's go.
00:54:09Let's go.
00:54:39Let's go.
00:55:09Let's go.
00:55:39Let's go.
00:56:09Let's go.
00:56:39Let's go.
00:57:09Let's go.
00:57:39Let's go.
00:58:09Let's go.
00:58:39Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:39Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:39Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:39Let's go.
01:02:09Let's go.
01:02:39Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:39Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:39Let's go.
01:05:09Let's go.
01:05:39Let's go.
01:06:09Let's go.
01:06:39Let's go.
01:07:09Let's go.
01:07:38Let's go.
01:08:08Let's go.
01:08:38Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:38Let's go.
01:10:08Let's go.
01:10:38Let's go.
01:11:08Let's go.
01:11:38Let's go.
01:12:08Let's go.
01:12:38Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:38Let's go.
01:14:08Let's go.
01:14:38Let's go.
01:15:08Let's go.
01:15:38Let's go.
01:16:08Let's go.
01:16:38Let's go.
01:17:08Let's go.
01:17:38Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:38Let's go.
01:20:08Let's go.
01:20:38Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:38Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:38Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:38Let's go.
01:24:08Let's go.
01:24:38Let's go.
01:25:08Let's go.
01:25:38Let's go.
01:26:08Let's go.
01:26:38Let's go.
01:27:08Let's go.
01:27:38Let's go.
01:28:08Let's go.
01:28:38Let's go.
Comments

Recommended