Skip to playerSkip to main content
  • 9 months ago
BAJO LA LLUVIA (RAIN, 1932, Full Movie, Spanish, Cinetel) HD
Transcript
00:00:00Under the rain
00:00:27Under the rain
00:00:37Under the rain
00:00:42Under the rain
00:00:47Under the rain
00:00:56Under the rain
00:01:14Under the rain
00:01:16Under the rain
00:01:18Oh, my God.
00:01:48Oh, my God.
00:02:18Oh, my God.
00:02:47Oh, my God.
00:03:17Oh, my God.
00:03:47Pago Pago.
00:03:48No creo que signifique nada, señor.
00:03:50Pues tiene un nombre muy apropiado.
00:03:54Un tiempo inusual, ¿no cree?
00:03:57Sí, señor.
00:03:58¿Qué tiempo hará en Apia?
00:04:01Inusual.
00:04:01Muestren sus tarjetas de embarque y enseñen sus pasaportes, por favor.
00:04:09Bienvenido a Pago Pago, señor Davison.
00:04:13Solo estaremos aquí una o dos horas.
00:04:15Esta tarde cogeremos un barco para Apia.
00:04:17No podrán irse esta tarde.
00:04:18¿No?
00:04:19Lo siento, señor.
00:04:23Gracias.
00:04:23Muestren sus tarjetas de embarque y enseñen sus pasaportes, por favor.
00:04:27¿Ha pasado algo?
00:04:29Malas noticias.
00:04:30No podremos salir para Apia esta tarde.
00:04:32¿Por qué no podremos salir hoy?
00:04:34Dicen que un miembro de la tripulación tiene cólera.
00:04:38No podremos salir hasta comprobar que el resto no está afectado.
00:04:41Bueno, tendremos que estar aquí varios días.
00:04:44Creo que yo preferiría el cólera.
00:04:46¿Pero dónde nos alojaremos?
00:04:47En el hotel del pueblo.
00:04:49Un, dos, un, dos, un, dos, un, dos, un, dos.
00:04:51Acaba de llegar Horn, señor Horn.
00:04:55Pero, ¿qué ven mis ojos? ¡Qué gran honor!
00:04:59¿Cómo está usted, señora Davison?
00:05:01Me alegro de verle.
00:05:02Bienvenidos a nuestro humilde is...
00:05:04El doctor y la señora McFale, el señor Horn.
00:05:06¿Cómo están ustedes? ¿Se marchan ya?
00:05:09Nuestra salida se ha visto retrasada a causa del cólera.
00:05:11Necesitaremos alojamiento.
00:05:13Qué mala suerte.
00:05:14Para ustedes, quiero decir.
00:05:16¿No se puede hacer nada?
00:05:17Con suerte.
00:05:18Podré convencer al gobernador para que haga una excepción en nuestro caso.
00:05:21Me está esperando.
00:05:28¡Eh, Joe!
00:05:30Si me disculpan, pondré a su disposición mi escolta personal para que les acompañe.
00:05:36¿Ocurre algo, Joe?
00:05:37Si hay algo que no aguanto es a un reformista.
00:05:41Ese es su problema.
00:05:42Sí.
00:05:43Ándate con cuidado mientras esa pareja esté en la isla.
00:05:47Te romperían el cuello por salvar tu alma.
00:05:49¿Qué hacen aquí?
00:05:50Estudian el comportamiento de los nativos.
00:05:53Él es un reformista profesional.
00:05:55Tiene toda clase de influencias.
00:05:57De la iglesia, del ejército y del gobierno americano.
00:06:00Los blancos te salvarán.
00:06:02Eso dice.
00:06:04Los blancos te salvarán.
00:06:06Hola, muchachos.
00:06:10Quedaros con las islas británicas si queréis.
00:06:13Podéis explotarlas, quemarlas o hundirlas.
00:06:16Podéis hacerles un nudo.
00:06:18Pero no podéis quedaros con esta isla.
00:06:21Reíros o no sabéis tomar una broma.
00:06:23Chicos, quiero que conozcáis a alguien.
00:06:29Sadie, te presento a los chicos.
00:06:32Chicos.
00:06:32Este es el señor Horn.
00:06:34Señor Horn, este tiempo apesta.
00:06:37Lo siento, Sadie.
00:06:38Es el único que tenemos.
00:06:39No le culpo a usted.
00:06:40¿Qué pasa con este retraso?
00:06:41¿Hasta cuándo voy a estar varada aquí?
00:06:44Yo me prepararía para una estancia de dos semanas.
00:06:46Bueno, como dice el dicho, si nada se puede hacer, nada se puede hacer.
00:06:52No es para tanto.
00:06:53Aquí no se está tan mal.
00:06:54No te preocupes.
00:06:55No estoy preocupada.
00:06:57Nunca lo hago cuando las cosas no pueden ponerse peor de lo que están.
00:07:00Además, me gustan los chicos de aquí.
00:07:05Hola, guapo.
00:07:06Naciste en casa.
00:07:07Contesta eso.
00:07:10Cállate, desgraciado.
00:07:11Es un chico muy tímido, señorita.
00:07:13No le haga caso.
00:07:14Cierra el pico, idiota, o te las verás conmigo.
00:07:17No te enfades.
00:07:18Yo también nací en Kansas, chico.
00:07:21Me largué en cuanto pude.
00:07:24Hola.
00:07:25Hola.
00:07:26Encantado de conocer a una dama.
00:07:32Ten cuidado con él.
00:07:33Es de los que muerden.
00:07:34Tranquilo, muchacho.
00:07:35Ya estoy acostumbrado.
00:07:37¿Y qué, mujer?
00:07:37Dejad que os informe que Sadie estará con nosotros un tiempo.
00:07:40Podrás encontrarle un lugar donde dormir, ¿verdad, Joe?
00:07:43Será un placer.
00:07:45Y ahora podemos discutir ese negocio que tenemos pendiente.
00:07:49Ya sabes qué pasa cuando uno viaja escaso de dinero.
00:07:52Sadie está pasando por una crisis.
00:07:53Es una buena chica que ha tenido mala suerte.
00:07:55No podrá pagarte más de un dólar al día por la habitación.
00:07:58Pero yo sé que tú podrás hacer algo.
00:08:00Sí, ya lo creo.
00:08:01Pregúntale al cabo la oferta que me hicieron.
00:08:04Me lo pensé y decidí que no necesitaba tanto.
00:08:07Oh, no se preocupe.
00:08:09El viejo Joe Horn cuidará de usted.
00:08:12Bien, por vosotros.
00:08:14El muy burro dijo.
00:08:15No, ahora no hace calor, pero cuando refresque por la noche allí estaré.
00:08:19Moisés en la cima de la montaña.
00:08:23Así que esto es el soleado sur.
00:08:25Vaya sitio.
00:08:26Solo hay silencio y barro.
00:08:30Adiós, zapatitos.
00:08:31Adiós.
00:08:33Parece que he estado pescando ranas.
00:08:36Coge mis cosas y dejadlas por ahí.
00:08:38Me temo que mi idea de aparecer deslumbrante cuando llegue a Apia se acabó.
00:08:42Yo no me preocuparía por eso.
00:08:44Con el calor que hace pronto estará seca como una mojada.
00:08:47Oh, chicarigani, chicarigani.
00:08:49Significa que más da o algo así en japonés.
00:08:53Señora McPhail, mañana tendremos que coser esta mosquitera.
00:08:56Si no, las noches serán insoportables.
00:08:58¿Por qué no lo hacéis hoy?
00:08:59No tengo ganas de que me picoteen esta noche.
00:09:01Tengo la sana costumbre de no coser los domingos.
00:09:05Sería muy distinto si se tratara de una prenda de vestir rota que dejara ver zonas indecentes.
00:09:10Aún así, si me vieran trabajando hoy, sería un mal ejemplo para los nativos.
00:09:16La vida es muy aburrida en Apia, ¿eh, abuelo?
00:09:19Pero en cuanto a usted llegue, seguro que se anima, muñeca.
00:09:22Oh, señor Todd.
00:09:23Tengo tanta sed que podría encontrarla con mi olfato.
00:09:30Veamos, aquí está la mejor botella de Kentucky.
00:09:33¿Quién tiene un sacacorchos?
00:09:37Yo tengo uno, Sadie.
00:09:40Gracias, amigo.
00:09:45A mojar el gaznate.
00:09:46Sí, señor, qué bella visión.
00:09:48Adelante, después de ti, Sadie.
00:09:51Espere, le traeré un vaso, señorita Tochon.
00:09:52¿Para qué? No te molestes.
00:09:54Así es como me gustan las mujeres.
00:09:56Un amigo me la regaló antes de salir de Honolulu.
00:09:59No porque te haga falta, me dijo.
00:10:00Y tienes razón.
00:10:01No eres de esas mujeres que necesitan beber para animarse.
00:10:04Eso ya lo sé.
00:10:05No me lo puedo creer.
00:10:06Mirad esto.
00:10:07Es mi canción preferida.
00:10:09Música y una buena botella.
00:10:10No hay nada mejor para un día lluvioso, ¿no crees?
00:10:13¿Sabes bailar?
00:10:14No, señorita.
00:10:16Soy muy torpe.
00:10:16Nunca supe mover bien las piernas.
00:10:18Bueno, yo te enseñaré antes de irme.
00:10:20Te doy mi palabra.
00:10:21Aquí el cabo es un gran bailarín.
00:10:22Ya verás lo bien que lo hace.
00:10:25A pesar de su aspecto, es sorprendente.
00:10:29Vamos, almirante.
00:10:30Vamos a enseñarle a estos novatos cómo se mueve el cuerpo al ritmo de Honolulu.
00:10:33¡Estupendo!
00:10:34Vamos allá.
00:10:35Sí, vigílame esto.
00:10:37Nada de cursilería, ¿vale?
00:10:46He hablado con el gobernador, pero no puede hacer nada.
00:10:49¿Tendremos que estar aquí diez días?
00:10:51Dos semanas.
00:10:53Me temía lo peor, así que he cogido una habitación para nosotros.
00:10:57Dos semanas sin nada de qué ocuparnos.
00:11:00La falta de actividad puede ser un grave peligro.
00:11:02Sugiero que planifiquemos el día y nos asignemos ocupaciones.
00:11:06Ciertas horas del día se dedicarán al estudio.
00:11:09Otras para el ejercicio, pero sin excedernos.
00:11:11Y también habrá tiempo para el ocio.
00:11:16Eso último no creo que abunde.
00:11:17Alguien sí lo ha encontrado.
00:11:19Es una pasajera de segunda clase.
00:11:21Tiene un aspecto vulgar y muy sospechoso.
00:11:25De hecho, dudo que sea una dama.
00:11:28¿No te fijaste en ella en el barco?
00:11:30No.
00:11:30Yo sí. Creo que es una buena chica. Va a buscar trabajo a pie.
00:11:34¿Qué tipo de mujer es?
00:11:35Es un ser humano normal y corriente. No nos molestará demasiado.
00:11:38Yo encuentro francamente indignante que ponga la música a ese volumen.
00:11:42Si desea escuchar música, no tenemos derecho a impedírselo.
00:11:45Y dígame, doctor, ¿va a ir mañana al hospital para ver cómo está el enfermo?
00:11:49Si tiene cólera, dudo que esté mejor.
00:11:53El aldiuna parece que va a zarpar antes de la hora prevista.
00:11:57Siento que se vaya.
00:11:59Es nuestro último contacto con la costa.
00:12:02Ha sido fabuloso. Sí, señor.
00:12:04Será mejor que cuides tu dinero. Acabará sin nada.
00:12:06Siento no poder quedarme para almorzar. Seguro que nos volvemos a ver otra vez.
00:12:11Eres una buena chica y me gustas.
00:12:12Te diré lo que quiero. Quiero que me escribas una bonita y cariñosa postal.
00:12:16De acuerdo.
00:12:17Te escribiré una bonita postal.
00:12:18Pero quiero que me la mandes en una botella.
00:12:21Adiós, Bernardo.
00:12:23Arriba del chico.
00:12:23Aloha.
00:12:24Sayonara.
00:12:26Adiós.
00:12:28Hola, señor Davidson.
00:12:30Cabo, será mejor que suba a bordo lo antes posible.
00:12:33A la orden.
00:12:33Adiós. Hasta pronto, amigos.
00:12:37La reina me saludó y esto me dijo a mí.
00:12:41Mi matrimonio es un fracaso.
00:12:43Ya no me vale porque el rey Zola a las noches sale.
00:12:48Y a mí no me hace caso.
00:12:51Adiós, señor Davidson.
00:12:52Vamos aquí. Sigamos la fiesta.
00:13:03¿Cuánto tiempo llevan así?
00:13:10Toda la mañana.
00:13:11¿Quiénes son esos soldados?
00:13:12Se presentaron todos de pronto, no sé por qué.
00:13:15Si van a estar aquí 15 días, no quiero ni pensar en qué acabará todo esto.
00:13:21¿Qué te ocurre, Alfred?
00:13:22Acabo de darme cuenta. Esa mujer estaba en el Libra.
00:13:25Yo pensé lo mismo la primera vez que la vi, pero no me atreví a decir nada.
00:13:29¿Qué es el Libra?
00:13:30Un lugar poco recomendable de Honolulu.
00:13:33Uno de esos tipos me acaba de echar una mirada terrible.
00:13:37¿Qué vas a hacer, Alfred?
00:13:38¿Qué esperas que haga? No permitiré que esta casa se convierta en un burdel.
00:13:42Dentro está la mitad de la marina. ¿No sería peligroso entrar ahora?
00:13:45Se ve que conoce muy poco al señor Davidson al creer que el temor al sufrimiento físico
00:13:49podría impedir que cumpliera con sus obligaciones.
00:13:54¡Basta! Esto ya ha ido demasiado lejos.
00:13:58¡Chicos, a por él!
00:13:59¡No me toques!
00:14:02La próxima vez no seré tan suave.
00:14:04No habrá una próxima vez.
00:14:06Antes de entrar en el cuarto de una dama, conviene presentarse amigo.
00:14:11Sigamos la fiesta, chicos.
00:14:15¡Alfred! ¡Alfred!
00:14:23No sé lo que hará.
00:14:25Lo único que sé es que no me gustaría estar en la piel de esa chica por nada en el mundo.
00:14:45¡Alfred!
00:14:56...
00:14:57Hello, doctor.
00:15:20Hello.
00:15:21Are you going to walk?
00:15:22That's impossible.
00:15:24It's like being in a pool full of hot water.
00:15:26What time do you have?
00:15:28It's almost 6.
00:15:29It's only about 1 hour to eat.
00:15:31Did you go to the hospital?
00:15:33No.
00:15:34Davidson was busy.
00:15:36Today I'm not going to put my soul in danger.
00:15:38Why do you say that?
00:15:40According to him, because being a little bit of a pain.
00:15:43In Illinois, where I was born,
00:15:46there was a general belief that if someone was able to get their obligations more than a day every 10 years,
00:15:52it was a depravity, dangerous and dangerous.
00:15:56Don't you have seen any bottle here, right, doctor?
00:16:03I'm going to take a nap.
00:16:07It's too late.
00:16:08The offer is still good.
00:16:10I have more in the store.
00:16:12Where did I go?
00:16:13For the bad thing that is excessive work.
00:16:16You're right.
00:16:17In this world, there are too many energies.
00:16:20Do you speak for the others or for you?
00:16:22I'm not sure.
00:16:23I'm not sure.
00:16:24I'm not sure.
00:16:25What did Davidson do was a mess.
00:16:28Sadie Thompson didn't hurt anyone.
00:16:30I know where he wants to go.
00:16:32I'm sorry to leave you here.
00:16:34This is your house.
00:16:35Yes, but people like him have a lot of influence.
00:16:38If they turn the eye to a press, it's better to go and go.
00:16:42Davidson would not have asked that poor girl to go.
00:16:46No, not exactly.
00:16:47He knows where he will go.
00:16:49He knows where he will go.
00:16:49He knows where he will go.
00:16:50He knows where he will go.
00:16:51He knows where he will go.
00:16:53He knows where he will go.
00:16:54He knows where he will go.
00:16:55¿Y qué quiere que haga usted?
00:16:57Dijo que quería ser justo tanto con ella como conmigo, pero que no toleraría ninguna indecencia.
00:17:02¿Y usted qué opina?
00:17:03¿Cree que ha trabajado en ese local de Honolulu?
00:17:06¿Qué pasa si es verdad?
00:17:08¿Qué hay de malo?
00:17:09Todos hacemos cosas de las que luego no presumimos.
00:17:25Hola, doctor.
00:17:29Buenas tardes.
00:17:33¿Ha regresado ya el señor Davidson?
00:17:35Aún no.
00:17:35¿Y su dolor de cabeza?
00:17:36¿Se encuentra mejor?
00:17:37Solo un poco.
00:17:47Esa joven, la señorita Thompson, algo me dice que lamenta lo ocurrido.
00:17:51Si fuera consciente del daño que ha hecho, estaría implorándonos perdón.
00:17:57El señor Davidson tiene un gran corazón.
00:18:00Es muy comprensivo y sabe perdonar a los que le ofenden o le agreden.
00:18:04Pero no tolera el pecado.
00:18:06¿Encontró los tomates, Adi?
00:18:08Sí.
00:18:10Disimule, querida.
00:18:11Ahí está.
00:18:13Sí, aquí estoy.
00:18:14¿Por qué no debería estar aquí?
00:18:16Bien, aclaremos esta situación, señoras.
00:18:18Yo también pago mi habitación.
00:18:19¿No es cierto, Joe?
00:18:20Así es, señorita.
00:18:21Dígale a sus huéspedes que tengo tanto derecho como ellos a estar aquí.
00:18:24Señorita Thompson, nadie ha dicho que no lo tenga.
00:18:26No la mires.
00:18:28No le hables.
00:18:31Yo tendría más cuidado si fuera usted.
00:18:41Es una descarada.
00:18:43Estoy sin tolerancia.
00:18:44Olvídalo.
00:18:44Solo se haría daño a sí misma.
00:18:47Oh, es una tontería.
00:18:48Deben comprender que es la primera vez que hablo con una mujer de esa clase.
00:18:55Bueno, por suerte no tendremos que seguir sufriendo esta situación durante mucho tiempo.
00:19:00El señor Davison se encargará de ello.
00:19:02Hola, Davison.
00:19:10Alfred, deberías quitarte esas ropas mojadas.
00:19:13No, tengo que volver a salir pronto.
00:19:14¿Otra vez?
00:19:15Oh, Alfred, intenta descansar un poco, por favor.
00:19:18Insisto, querido.
00:19:19Mi mujer es un tesoro.
00:19:21Está en todo y se preocupa por muchas cosas, pero sobre todo por mí.
00:19:25No sé qué habría hecho sin mi querida esposa.
00:19:28Cuando más agotado me encuentro, ella me da la fuerza y el coraje para seguir adelante.
00:19:35Alfred, poco antes de que volvieras, esa joven habló conmigo.
00:19:39Me insultó y me alzó la voz.
00:19:42¿Qué piensas hacer al respecto?
00:19:44La cena está lista.
00:19:45Es curioso cómo nos acordamos de la comida cuando no tenemos nada en qué pensar.
00:19:49No estoy de acuerdo.
00:19:50Hay mucho en qué pensar.
00:19:51¿Dices que esa joven habló contigo?
00:19:53Sí, me atacó verbalmente con insultos o heces.
00:19:57El gobernador dice que este asunto no es de su competencia.
00:20:00Pero si sigue por este camino, yo me encargaré de que cambie de actitud.
00:20:04Será lo mejor para todos.
00:20:05Solo porque no obedezca lo que usted ordena, no le da derecho a ser tan duro con la chica.
00:20:09Solo le he pedido que haga lo correcto.
00:20:11Puede haber diferencias de criterio sobre lo que es correcto.
00:20:14Aún así, dígame una cosa.
00:20:15¿Tendría usted paciencia con alguien que es una amenaza para la paz?
00:20:18El que sea una amenaza lo dice usted.
00:20:20¿Usted no lo ve así?
00:20:21Para mí estos asuntos son cuestionables.
00:20:23Además, solo estará aquí hasta que zarpe un barco para habla.
00:20:26¿Y qué hará cuando llegue a...
00:20:27Eso no es algo de nuestra incumbencia.
00:20:29No estoy de acuerdo, doctor.
00:20:31Creo que será mejor que hable con ella.
00:20:33Oh, Alfred, ¿por qué tienes que hacer?
00:20:35No puedo actuar hasta haberle dado una oportunidad.
00:20:38Solo te insultará.
00:20:39Prefiero que me insulte, que me escupa.
00:20:41Tiene un alma inmortal y haré cuanto pueda para salvarla.
00:20:45Buena suerte.
00:20:56Señorita Thompson, quiero hablar con usted.
00:20:58Ahora mismo estoy cenando.
00:21:00Esperaré a que acabe.
00:21:01Supongo que la cena puede esperar si es tan importante.
00:21:21Señorita, he venido a hacerle un regalo.
00:21:23El mejor regalo que la vida puede ofrecerle.
00:21:26¿Usted quiere darme algo?
00:21:28Sí, quiero darle algo.
00:21:31¿Y eso qué me va a costar?
00:21:33El obsequio que le ofrezco es gratis.
00:21:38No sé a qué se debe toda esta atención, señor Davison.
00:21:43Supongo que sus intenciones son buenas.
00:21:46Pero creo que podré sobrevivir tal y como lo he hecho hasta ahora.
00:21:50Vivo mi vida y nunca pido favores.
00:21:52Esa es la llave de la puerta de la salvación.
00:21:54Aquel que se niega a abrirla merece ser destruido.
00:21:57Ya sé a qué se refiere, pero a mí no me destruirán.
00:22:01Siempre he conseguido salir adelante.
00:22:06Buenas noches.
00:22:07Quisiera seguir cenando.
00:22:08Tengo hambre.
00:22:09Tiene hambre de pan para el espíritu.
00:22:11Tiene sed del agua de la vida eterna.
00:22:12Sus intenciones son buenas, señor Davison.
00:22:18Sobre todo después de lo que pasó.
00:22:21Sabe, entre usted y yo.
00:22:24Creí que jamás me perdonaría por ese incidente que tuvimos.
00:22:28No sabe cuánto lo lamento y quisiera disculpar.
00:22:31Creo que me ha juzgado mal.
00:22:32No soy un hombre rencoroso.
00:22:34Me dijeron que se vengaría.
00:22:36Pero un hombre tan sensato como usted no reaccionaría así por un malentendido.
00:22:40Eso es secundario, señorita Thompson.
00:22:42Lo que me preocupa ahora es darle una oportunidad antes de tomar medidas.
00:22:48¿Oportunidad para qué?
00:22:49Oportunidad para salvarse.
00:22:53Así estoy bien.
00:22:56No tiene por qué preocuparse.
00:22:59Soy de esas personas que se conforman con poco.
00:23:02Ahora estoy sin dinero, pero no me preocupa.
00:23:05En cuanto llegue a Apia estaré bien.
00:23:07Allí tengo amigos.
00:23:08¿Sí?
00:23:09¿Qué clase de amigos?
00:23:11Solo amigos.
00:23:13Una compañera mía vive allí y ha montado una tienda con unos albiqueños.
00:23:18Yo podía trabajar de cajera.
00:23:20Se me dan bien los números.
00:23:21Usted vivió algún tiempo en Honolulu, ¿verdad?
00:23:24¿Qué hacía allí?
00:23:26Tenía un trabajo.
00:23:27¿Qué clase de trabajo?
00:23:29Bueno, parte del tiempo me dedicaba a cantar.
00:23:33Mi voz no es tan mala si uno no presta atención.
00:23:36Y antes de irse a Honolulu, ¿dónde estuvo?
00:23:38¿Quieres saber dónde nació?
00:23:40Sí, dónde nació.
00:23:42Bueno, si tanto le interesa, nací en Kenashaw, Kansas.
00:23:45Pero mis padres vendieron nuestra casa y se compraron una granja en las afueras de Los Ángeles.
00:23:52Yo tendría unos 15 años.
00:23:54Mi madre murió.
00:23:55No me gustaba mi padre, así que me fui a San Francisco.
00:23:58Trabajé allí hasta que me fui a Honolulu.
00:24:01¿Por qué se fue a Honolulu?
00:24:04No lo sé.
00:24:06Necesitaba un cambio, señor.
00:24:07Necesitaba un cambio.
00:24:08Bien, pues ese es el regalo que quiero ofrecerle.
00:24:10¿Qué piensa hacer con él?
00:24:11¿Que qué voy a hacer?
00:24:13No lo sé.
00:24:19No sé de qué me está hablando.
00:24:23Escucha.
00:24:24Ya le he dicho que no necesito nada de nadie.
00:24:26Sé cuidarme yo solita.
00:24:28¿Al norte, al sur, al este o al oeste?
00:24:30¿Qué más da?
00:24:31Allá donde me lleve la marea me quedo.
00:24:33Esa es mi casa.
00:24:37Gracias por su interés.
00:24:39Es de agradecer después de todo.
00:24:42Me alegro de que no sienta rencor.
00:24:44Me gusta estar bien con todos.
00:24:48Señorita Thompson, he de tener paciencia con usted
00:24:50y hacerle comprender cuáles son mis intenciones.
00:24:54Lo ocurrido el otro día carece de importancia.
00:24:56¿Cree que lo que usted o esos soldados me dijeron me afecta?
00:24:59Tiene un gran corazón, señor Davidson.
00:25:04Pero se lo diré otra vez.
00:25:06No se preocupe, sé cuidar de mí misma.
00:25:08Y también sé cuál es mi sitio.
00:25:10Esas damas ni siquiera me quieren bajo su mismo techo.
00:25:13Estaré aquí callada como una tumba.
00:25:16Además, no quiero que me vuelva a mirar de esa manera.
00:25:19Oh, descuide.
00:25:20Jamás volveré a mirarla mal, hija mía.
00:25:23Y ellas solo esperan que usted les permita ser sus amigas y poder ayudarla.
00:25:26No, conozco bien a esas mujeres.
00:25:31No hace falta ser un lince para ver que esas señoras y yo nunca seremos amigas.
00:25:37Esta es su oportunidad, Sadie Thompson.
00:25:39Si acepta su destino sin resentimientos, el señor le mostrará el camino.
00:25:45Reconozco que sabe insistir.
00:25:47¿Qué pretende?
00:25:48¿Qué gano yo con todo esto?
00:25:50Su vida.
00:25:51Señor Davison, ¿por qué se preocupa tanto por mí?
00:25:57El señor le encomendó su alma y ha fracasado.
00:26:00Es mi obligación mostrarle la forma de redimirse.
00:26:03¿Y yo no tengo nada que opinar en todo esto?
00:26:06Puede elegir entre dos senderos.
00:26:10¿Cuál es el segundo?
00:26:12La destrucción.
00:26:16¿Quién me va a destruir a mí?
00:26:18Los poderes que no hacen concesión alguna al mal.
00:26:21¿Y usted?
00:26:22¿Qué piensa hacer?
00:26:23Cumplir con mi deber.
00:26:26Sí, ya.
00:26:27Estuvo hablando de mí con el gobernador.
00:26:28Así es, señorita.
00:26:29Fui a ver al gobernador.
00:26:30Y lo que acaba de decir acerca de hacer borrón y cuenta nueva.
00:26:33Toda esa palabrería era solo un farol, ¿verdad?
00:26:35¡Silencio!
00:26:36Está dispuesta a vivir sin pecado, a llevar una vida decente y a pedir perdón.
00:26:40Si no, pagará las consecuencias.
00:26:41No permitiré que vaya a Pia Sadie Thompson.
00:26:43Es una mujer vil, lleva una vida vil y está aquí para llevar su maldad a otros lugares.
00:26:47Es un mentiroso.
00:26:48¿Qué derecho tiene insultarme de esa manera?
00:26:51¿Niega usted haber estado en el Líbale?
00:26:53Le he escuchado sin interrumpirle.
00:26:55Pues ahora escúcheme a mí.
00:26:57Acaba de decirme que tenga cuidado, pues ande usted también con cuidado o se va a enterar de lo que es una mujer enfadada.
00:27:02Si no lo hace, se arrepentirá.
00:27:03El diablo que habita en usted es fuerte, hija mía.
00:27:10El mal se ha apoderado de usted.
00:27:12Cuide de sus males y yo cuidaré de los míos.
00:27:15Sé lo que quiere, quiere otro trofeo.
00:27:17A mí no me tendrá.
00:27:18A mí no me engaña.
00:27:20¿Quiere salvar mi alma, verdad?
00:27:21Pues inténtelo.
00:27:22Esta es su última oportunidad.
00:27:24Arrodíllese y rece.
00:27:25¡Suéltame!
00:27:26Sadie Thompson está condenada.
00:27:28¡No me agarre ahí!
00:27:44Buenas.
00:27:45Espere.
00:27:46Joven, yo no entraría ahí si fuera usted.
00:27:48¿Por qué?
00:27:49Es posible que se encuentre con más complicaciones de las que ya tiene.
00:27:53Este no es mi primer año lejos de casa, señora.
00:27:55Y no será el último.
00:27:56¿Tiene usted idea de qué clase de mujer es esa Sadie Thompson?
00:28:00Sí, señora.
00:28:02Le aconsejo que se mantenga alejado de las malas compañías.
00:28:07Mala compañía presente.
00:28:09¿Sabrán disculparnos, güey?
00:28:17Señor Horne.
00:28:31¿Qué te pasa?
00:28:33¿Pareces triste?
00:28:34¿Triste?
00:28:35Ni tal vez.
00:28:37Será la lluvia, supongo.
00:28:39Me pone nerviosa.
00:28:44Me dan ganas de golpear la cabeza contra la pared.
00:28:47Y es peor cuando no llueve.
00:28:49Si sale el sol es como si estuviera en una sauna.
00:28:52Debería salir a dar un paseo.
00:28:54Eso quise hacer esta mañana.
00:28:56Fui a ver a esa familia nativa de la que me hablaste.
00:29:01Me dieron con la puerta en las narices.
00:29:03Creían que tenía viruela.
00:29:06Ser huérfana es algo maravilloso, te lo aseguro.
00:29:09Sadie, por favor.
00:29:10¿Quieres buscarme un problema?
00:29:11Está bien, Joe.
00:29:13Gracias, Sadie.
00:29:21Verás.
00:29:22He tenido una discusión con Davidson.
00:29:24¿Sí?
00:29:25Sí.
00:29:25¿Sobre qué?
00:29:26No va a dejarme ir a nadie, eso dice.
00:29:29Y cualquiera con dos dedos de frente sabe perfectamente que su opinión cuenta y la mía no.
00:29:36Lo único que aún no sé es qué puede hacer para impedir que me suba ese poco.
00:29:41No sé cómo podría hacerlo.
00:29:42Ni yo tampoco.
00:29:43Pero nosotros no pensamos como ellos.
00:29:47¿Sabes?
00:29:47Hay algo en ese predicador que no es uno.
00:29:50Algo frío.
00:29:52Es peruznante.
00:29:54Creo que son sus ojos.
00:29:56Parecen atravesarte y leer tus pensamientos.
00:29:59Pronto voy a necesitar muchos amigos, Jason.
00:30:07Volvamos a pasar.
00:30:08No permitas que te hunda.
00:30:10Todo va a salir bien.
00:30:12Pero no es solo no saber qué pasará.
00:30:14Es estar aquí sola.
00:30:16Con esta...
00:30:18lluvia.
00:30:21Tengo una sensación de ahogo.
00:30:23Como la que tiene un niño durante una pesadilla.
00:30:26El monstruo te persigue y tú gritas pidiendo ayuda, pero nadie te oye.
00:30:30La próxima vez que pidas ayuda yo estaré aquí, no lo olvides.
00:30:33Gracias, Jason.
00:30:35Escúchame.
00:30:36Si algo no funciona, me refiero a tu viaje a Apia.
00:30:40¿Qué vas a hacer?
00:30:41¿Te convendría pensar en algo?
00:30:43¿Qué haré?
00:30:45¿Me estás diciendo que algo va a ir mal?
00:30:47No, no.
00:30:48Pero si ese viejo mojigato logra convencer al gobernador y consiguen impedirte lo que harás...
00:30:55Me volveré a casa.
00:30:56¿A los Estados Unidos?
00:30:58No.
00:30:59Es imposible que me obliguen a volver, ¿verdad?
00:31:01Pues claro.
00:31:02Salvo que tú quisieras.
00:31:03No.
00:31:04No quiero volver a América.
00:31:06Al menos de momento.
00:31:07¿No te gustaría visitar a tus padres?
00:31:10No tengo padres.
00:31:14Volver a América no significa nada para mí.
00:31:17Tampoco para mí.
00:31:20Sadie, dime, ¿qué es lo que te ocurre?
00:31:23No puedo volver.
00:31:24No pueden obligarme, ¿verdad?
00:31:26Y no querrás volver a Honolulu, supongo.
00:31:28No.
00:31:29Eh, podrías ir a Sydney.
00:31:32¿A Australia?
00:31:33¿Qué haría yo allí?
00:31:34Es fácil encontrar trabajo y la vida es barata.
00:31:37Si yo fuera tú, me iría para allá en lugar de Apia.
00:31:41¿Crees que me iría mejor?
00:31:42No llegarías a ninguna parte en Apia.
00:31:45Últimamente no hay nada.
00:31:46Y dicen que la cosa va peor cada día.
00:31:49Me pensaré en lo de Sydney.
00:31:51¿Se puede llegar desde aquí?
00:31:52Hay un barco cada dos semanas.
00:31:54Cuando termine mi misión aquí, me voy para allá.
00:31:56¿Sí?
00:31:56Solo me quedan un mes y tres días.
00:31:58¿A qué te vas a dedicar?
00:31:59Al negocio de la construcción.
00:32:01Un compañero mío, Lefty, necesita un socio.
00:32:04Pronto podré retirarme del ejército y cobrar una paga.
00:32:07Lefty te gustaría.
00:32:08Nos alistamos juntos hace ya doce años.
00:32:12Me alegro de que hagas eso.
00:32:13Sin duda te irá bien.
00:32:15¿Sabes?
00:32:16Lefty y yo nos reenganchamos dos veces.
00:32:18Al llegar la tercera, Lefty me dijo,
00:32:20adivina lo que voy a hacer yo.
00:32:22Lo supe sin que él me lo dijera.
00:32:24Me presentó a su novia y mientras iban para Australia,
00:32:26yo mismo les arrojé el arroz.
00:32:29Seguro que te alegrarás de ver.
00:32:31Te presentaré a su mujer.
00:32:33Ella te encontrará algún trabajo.
00:32:34Sí, puedo imaginarme a la mujer de Lefty saltando de alegría solo con Verde.
00:32:40Ah, no tienes por qué preocuparte por Maggie.
00:32:42Os llevaréis muy bien.
00:32:44Escucha, amigo, yo conozco a las mujeres.
00:32:47Tú nada.
00:32:48Sé lo que estás imaginando, pero Maggie no es la mujer que tú crees.
00:32:51Recibe a todos con los brazos abiertos.
00:32:54Es curioso.
00:32:55Las que más han vivido suelen ser las más comprensivas.
00:33:01Así que ella había visto lo suyo antes de que Lefty aparezca.
00:33:04La conoció en Honolulu.
00:33:06Se enamoraron locamente desde el primer momento.
00:33:08No les importó haberse conocido en el Libra.
00:33:12¿En el Libra?
00:33:14Sí.
00:33:15Conocerse en un sitio así no es la peor manera de empezar.
00:33:19Claro, que si tienes algún motivo para ir a Apia,
00:33:23si hay alguien a quien quieras ver,
00:33:26no quisiera convencerte.
00:33:28No tengo interés en encontrarme en Apia con ninguno.
00:33:32Y hay algo más.
00:33:33Si quieres ir a Australia, podría ir a verte muy pronto.
00:33:37Aunque tal vez eso no signifique mucho para ti.
00:33:42No tengo muchos amigos y no me vendría mal contar con uno.
00:33:45Eres un tipo de lo más curioso de eso.
00:33:53Supongo que seré un soñador hasta que me muera.
00:34:00¿Tiene hijos?
00:34:02¿Quién?
00:34:02Ese amigo tuyo de Sidney.
00:34:05Ah, estaba pensando en otra cosa.
00:34:08Sí, dos.
00:34:10¿Qué me dices?
00:34:12¿Sobre qué?
00:34:13Sobre cambiar de rumbo e irte a Sidney.
00:34:16Sí, ¿por qué no?
00:34:18Supongo que nadie podrá impedirme.
00:34:20Qué tonta he sido por preocuparme tanto por nada.
00:34:24Estaba nerviosa y temblando como un flan pensando en que Davison no me dejaría ir a Apia.
00:34:29Pues Apia pasó a la historia.
00:34:30Sidney es mi destino.
00:34:31¿Qué demonios haces aquí?
00:34:33Un mensaje.
00:34:34Di que lo he recibido.
00:34:34Sí.
00:34:36¿Es para ti?
00:34:37Para mí.
00:34:38¿Estás seguro?
00:34:44Esta es la oficina del gobernador.
00:34:46Ábrela.
00:35:00¡Dios mío!
00:35:01¿Qué ocurre?
00:35:03Ya te lo dije.
00:35:04Si pueden obligarme a volver.
00:35:06Lo sabía, sabía que lo harían.
00:35:07¿Qué dice?
00:35:08Es una orden para que me lleven a San Francisco.
00:35:10No te pongas nerviosa.
00:35:12Te diré lo que harás.
00:35:13Ve a ver al gobernador y pídele que te deje quedarte unos días hasta que pueda salir para Sidney.
00:35:17¿Crees que me he recibido?
00:35:18Date prisa antes de que sea demasiado tarde.
00:35:20¿Quieres que vaya contigo?
00:35:21Sí, por favor.
00:35:22Voy a coger mi gabardina.
00:35:23La tengo dentro.
00:35:23¿Qué?
00:35:23Así que ya ha vuelto.
00:35:38Maldita cucaracha.
00:35:40¿Qué le ha dicho al gobernador de mí?
00:35:42Confiaba en que pudiéramos hablar, señorita Thompson.
00:35:44Miserable ladrón de almas.
00:35:46No me hablaría con usted aunque fuese la única persona sobre la tierra.
00:35:49Su cara de estúpido me pone enferma solo con mirarle.
00:35:52Eso es lo que pienso de usted.
00:35:53Venirme a mí con esas pamplinas sobre la salvación para luego ir por ahí calumniando a los demás.
00:35:58Es una rata inmunda.
00:35:59Siento total indiferencia ante esos insultos que me está dirigiendo.
00:36:02Y mira que irá el gobernador con esas sucias mentiras para conseguir esto, que me vaya en el siguiente barco.
00:36:07Era de esperar teniendo en cuenta las circunstancias.
00:36:09Sí, pero ¿qué le importa al gobernador todo eso?
00:36:11Usted le ha calentado la cabeza.
00:36:13Fue usted, ha sido por su culpa.
00:36:14No quiero engañarla, señorita Thompson.
00:36:16Solo le he pedido al gobernador que cumpla con sus obligaciones.
00:36:19¿Por qué no me deja en paz?
00:36:20¿Qué daño le he hecho a usted?
00:36:21Si hubiera actuado tal y como le pedí, la habría defendido.
00:36:24No creerá que pienso quedarme en este agujero.
00:36:26Se le dio la oportunidad de salir de él.
00:36:28Venga, vamos, Adi, déjalo yo.
00:36:30¡Rozco a los de su calaña! ¡Maldito perro hipócrita!
00:36:33Seguro que cuando era un niño cazaba moscas y les arrancaba las alas
00:36:36y les clavaba agujas a las ranas para ver cómo se retorcían de dolor
00:36:40mientras le soltaba un sermón.
00:36:42Seguro que pellizcaba a su abuela y le hacía llorar
00:36:44mientras le decía que le estaba salvando su alma.
00:36:49Les alegrará saber que el gobernador al fin ha actuado.
00:36:52Es un hombre débil.
00:36:53Me estuvo dando largas y me decía que no era asunto suyo.
00:36:56Me resulta difícil de comprender cómo logró convencerle.
00:37:00Finalmente tuve que hablarle con claridad.
00:37:04La fundación a la que represento en Washington
00:37:06tiene cierto nivel de influencia.
00:37:08La señorita Thompson se marchará en el siguiente barco.
00:37:10¿Y cuándo será eso?
00:37:12El Golden Gate arribará aquí el martes que viene.
00:37:15Se irá en él.
00:37:16Cuatro días más.
00:37:19¿Estás lista?
00:37:21Sí.
00:37:21Bueno, supongo que con eso se acaba la historia de Sadie Thompson.
00:37:39La señora Davidson me ha dicho que no ha podido conciliar el sueño
00:37:42desde que esa joven vino a hospedarse bajo su mismo techo.
00:37:45Ni el fundador de su religión era tan mojigato.
00:37:47No bromes con esas cosas, por favor, Robert.
00:37:50Perdone, doctor.
00:37:51La señorita Thompson no se encuentra bien.
00:37:53¿Podría usted verla?
00:37:54Por supuesto.
00:37:58Está ahí fuera.
00:37:59Señorita Thompson, ¿qué le ocurre?
00:38:10No me pasa nada.
00:38:11Me encuentro bien.
00:38:13Ojer ha dicho eso para que pudiera hablar con usted.
00:38:15Me alegra oír eso.
00:38:16Tengo que volver para hacer la inspección.
00:38:18Te veré más tarde.
00:38:20Que tenga suerte.
00:38:21Gracias, Ojer.
00:38:26Por fin le encontramos, sargento.
00:38:27¿Qué pasa?
00:38:28¿Dónde se ha metido todo este tiempo?
00:38:30¿Te esperan en el campamento?
00:38:32Así es, sargento.
00:38:33Deseprisa.
00:38:34Está bien.
00:38:36No sé qué puedo hacer yo.
00:38:38Había pensado que tal vez no le importaría pedirle que espere un poco.
00:38:42Solo serán unos días, doctor.
00:38:44Se lo preguntaré.
00:38:45Dígale que conseguiré un empleo en Sidney.
00:38:47Un empleo decente.
00:38:48No puedo volver a San Francisco.
00:38:50Se lo dirá.
00:38:52Haré cuanto pueda.
00:38:53Gracias.
00:38:54Gracias.
00:38:55Davison.
00:38:58Sí, doctor.
00:38:59Quisiera hablar con usted.
00:39:01¿Quiere que suba?
00:39:02No, ya bajo yo.
00:39:04Dígale que lamento lo que dije.
00:39:05Dígale que lo siento.
00:39:06Será mejor que se vaya a su habitación.
00:39:13Bien, ¿qué puedo hacer por usted?
00:39:15Se trata de la señorita Thompson.
00:39:18El gobernador le ha dicho que si usted no se opone, podrá quedarse aquí hasta que pueda tomar el barco que sale para Sidney.
00:39:23Lo siento mucho, pero es inútil discutir este asunto.
00:39:26Por lo visto, la chica tiene sus motivos para no querer volver a San Francisco.
00:39:29Supongo que no importará que en lugar de ello se vaya a Sidney.
00:39:32Será cuestión de unos días.
00:39:33Sé que esta injerencia es bien intencionada, pero ya lo he decidido.
00:39:37Creo que está siendo muy duro.
00:39:39Demasiado estricto.
00:39:41Lamento que opine eso de mí, doctor.
00:39:44Créame, mi corazón sufre por esa desafortunada joven.
00:39:47Pero me temo que mi conciencia no me permite cambiar mi decisión.
00:39:50Sin embargo, si el gobernador desea hacerlo por su cuenta, eso...
00:39:54No lo hará.
00:39:55Y usted sabe por qué.
00:39:57Le ruego que no saque conclusiones, porque no puedo acceder a su deseo.
00:40:01Le respeto mucho, doctor McFay.
00:40:03Y no sabe cuánto siento que pensara mal de mí.
00:40:05No tengo duda de que tiene una opinión tan elevada de sí mismo como para juzgar la mía con ecuanimidad.
00:40:24Lo siento.
00:40:25Si quiere saber mi opinión, es una vergüenza la forma en que la están tratando.
00:40:33Iré a ver al gobernador en persona.
00:40:39¿Qué le ha hecho?
00:40:41Lo siento, señor Capuccio.
00:40:45Está bien.
00:40:47Gracias por intentarlo.
00:40:48Gracias.
00:41:18Lamento lo que le dije el otro día.
00:41:29Por todo cuanto ha pasado, le pido perdón.
00:41:31Mis espaldas son anchas para soportar algunos insultos.
00:41:35Me ha ganado.
00:41:37Me rindo.
00:41:38Pero no me haga volver a San Francisco, por favor.
00:41:40Iré a cualquier otro lugar.
00:41:42¿Por qué no quiere volver ahí?
00:41:43Bueno, mis padres viven allí y no quiero que me vean así.
00:41:49Tenía entendido que no tenía familia.
00:41:52Tengo a mi padre.
00:41:53Usted misma me dijo que su padre no vivía en San Francisco.
00:41:57Ese no es el motivo, señorita.
00:41:59¿Por qué razón no quiere volver allí?
00:42:01Ya se lo he dicho.
00:42:02No, no me lo ha dicho.
00:42:04Está bien, se lo diré.
00:42:07Intento ir por el buen camino y si vuelvo, no lo conseguiré.
00:42:10¿Qué puede evitar que sea decente si realmente así lo quiere?
00:42:13Hay un hombre allí que no me dejaría.
00:42:15¿Por qué no le dejaría?
00:42:17No lo haría.
00:42:18Verá, no es tan fácil.
00:42:21Tengo miedo de que vuelva a por mí.
00:42:23¿Quién es ese hombre?
00:42:26Es como un político.
00:42:27Entiendo.
00:42:28Y teme sus influencias, ¿eh?
00:42:29Sí, es eso.
00:42:31Verá, es malo y le tengo miedo.
00:42:33¿Y se tiene que enterar de que usted ha vuelto?
00:42:35Lo sabría.
00:42:37Señorita, San Francisco es una ciudad muy grande.
00:42:39No le resultará difícil mantenerse alejada de él si así lo desea.
00:42:43Bueno, el caso es que necesitaré ayuda y las únicas personas que podrían ayudarme están con...
00:42:48Si realmente está dispuesta a cambiar, no tiene por qué recurrir a sus antiguas amistades.
00:42:53Mi fundación la socorrerá hasta que se valga por sí misma.
00:42:55Ese hombre al que teme nunca sabrá que está en la ciudad.
00:42:58Lo sabría.
00:42:58Todos los barcos están controlados.
00:43:02¿Pretende decirme que registran los barcos para ver si usted está a bordo?
00:43:07Sí.
00:43:08Señorita Thompson, esas mentiras no la llevarán a ninguna parte.
00:43:12¿Por qué tiene miedo de volver a San Francisco?
00:43:14Ya se lo he dicho, porque allí no podría cambiar.
00:43:16Le diré por qué tiene miedo de volver.
00:43:19Ese político del que habla es alguien con uniforme y lleva una placa.
00:43:22Lo que teme es la penitenciaría.
00:43:25No me haga volver, por favor.
00:43:26Seré buena, se lo juro.
00:43:28¿Es por la penitenciaría?
00:43:29Me puse a salvo.
00:43:30Pude escapar antes de que me cogieran.
00:43:32Me detendrían en cuanto bajara del barco.
00:43:34Me encerrarían durante tres años, tres años.
00:43:36Deme una oportunidad, solo una oportunidad.
00:43:38Le daré la mejor oportunidad que jamás haya tenido.
00:43:41¿Quiere decir que no tendrá que volver?
00:43:44Sí, tendrá que volver.
00:43:45Saldrá para San Francisco tal y como ha ordenado el gobernador.
00:43:48Si está sinceramente arrepentida, acepte este castigo.
00:43:55Ofrézcalo como sacrificio por sus pecados.
00:43:58Y si me necesitas, Addy Thompson, llámeme.
00:44:01A cualquier hora del día o de la noche tendrá mi ayuda.
00:44:05Adiós, esperaré su llamada.
00:44:12Señor Davison, espere.
00:44:15Tienes razón, señor Davison.
00:44:17Soy mala, pero quiero ser buena, aunque no se copa.
00:44:21Escuche, le diré una cosa.
00:44:23Deje que me quede aquí con usted y podrá decirme lo que he de hacer.
00:44:26No importa lo que sea, yo lo haré.
00:44:29No puede quedarse aquí.
00:44:31Debe volver, tiene que saldar su deuda.
00:44:35Me está diciendo que aunque esté arrepentida y sea buena,
00:44:38tengo que ir a la penitenciaría.
00:44:40Sí, tiene que ir.
00:44:44Está bien, pero si me manda allí,
00:44:46¿Será mi fin?
00:44:47No, será su principio.
00:44:49Soy inocente, se lo juro.
00:44:51Inocente o culpable, ha de cumplir su condena.
00:44:53Solo así podrá demostrar que merece el perdón.
00:44:58Inocente o culpable.
00:45:00¿De qué está hablando?
00:45:01¿Dónde está su piedra?
00:45:02No, olvide lo que le dije sobre el arrepentimiento.
00:45:07Lo ha jurado, señorita Thompson.
00:45:09Por mucho que lo jurara, ya no quiero.
00:45:11Tiene que volver enseguida a San Francisco.
00:45:13¿Quién se cree que es para ordenarme eso?
00:45:16Oh, no, señor Davison.
00:45:18Su Dios y yo nunca podremos ser amigos.
00:45:20Y cuando hable con él puede decirle esto de mi parte.
00:45:23¡Sadie Thompson va camino del infierno!
00:45:25¡Basta!
00:45:26Ya ha ido demasiado lejos.
00:45:27Nada de eso.
00:45:28Ahora va a escuchar.
00:45:29Usted ha dicho lo mala que soy.
00:45:31Ahora me toca decir que tiene usted de malo.
00:45:33No deja de decir que debo ser castigada,
00:45:35que vuelva y que sufra.
00:45:36¿Qué sabe lo que yo he sufrido?
00:45:38Ni lo sabe ni siquiera me lo pregunta.
00:45:39¿Y se considera usted un cristiano?
00:45:41No es más que un misterio hipócrita.
00:45:43Eso es lo que es.
00:45:44Se aprovecha de los demás.
00:45:46Sabe que es fuerte y cree que por ser quien es,
00:45:48tiene derecho a condenarme.
00:45:49¿De acuerdo?
00:45:51Pero yo tengo el derecho de decirle todo esto
00:45:53y que espero que Dios le matique.
00:45:56No nos dejes caer en la tentación,
00:45:58mas líbranos del mal.
00:45:59Tuyo es el reino, tuyo el poder
00:46:02y la gloria por siempre.
00:46:04Amén.
00:46:05Oh, Señor, escucha mis oraciones
00:46:07por esta hermana perdida.
00:46:09Cierra tus oídos a sus horribles
00:46:11y malignas palabras.
00:46:12Padre nuestro que estás en los cielos,
00:46:14santificado sea tu nombre.
00:46:16Venga a nosotros tu reino.
00:46:18Hágase tu voluntad así en la tierra
00:46:20como en el cielo.
00:46:21El pan nuestro de cada día,
00:46:23danosle hoy.
00:46:24Perdona nuestras deudas
00:46:25así como nosotros perdonamos
00:46:27a nuestros deudores.
00:46:28No nos dejes caer en la tentación,
00:46:30mas líbranos del mal.
00:46:32Tuyo es el reino,
00:46:33tuyo el poder y la gloria por siempre.
00:46:36Amén.
00:46:37Padre nuestro que estás en los cielos,
00:46:39santificado sea tu nombre.
00:46:41Venga a nosotros tu reino.
00:46:43Hágase tu voluntad así en la tierra
00:46:45como en el cielo.
00:46:46El pan nuestro de cada día,
00:46:48danosle hoy.
00:46:49Perdona nuestras deudas
00:46:50así como nosotros perdonamos
00:46:52a nuestros deudores.
00:46:54No nos dejes caer en la tentación,
00:46:56mas líbranos del mal.
00:46:57Tuyo es el reino,
00:46:59tuyo el poder y la gloria por siempre.
00:47:03Amén.
00:47:03Padre nuestro que estás en los cielos,
00:47:06santificado sea tu nombre.
00:47:08Venga a nosotros tu reino.
00:47:10Hágase tu voluntad así en la tierra
00:47:13como en el cielo.
00:47:14El pan nuestro de cada día,
00:47:16danosle hoy.
00:47:17Perdona nuestras deudas
00:47:19así como nosotros perdonamos
00:47:20a nuestros deudores.
00:47:22No nos dejes caer en la tentación,
00:47:24mas líbranos del mal.
00:47:26Tuyo es el reino,
00:47:28tuyo el poder y la gloria
00:47:30por siempre.
00:47:31Amén.
00:47:56Amén.
00:48:26¿Has traído la ropa?
00:48:54Ahí está todo.
00:48:55Saldré dentro de un minuto.
00:49:07Deberíamos volver,
00:49:08tengo la sensación de que algo va mal.
00:49:11Pero la ceremonia está a punto de empezar,
00:49:13debemos quedarnos aquí para verla.
00:49:16Esa joven y su salvación
00:49:17son cosas más importantes que una ceremonia.
00:49:20Vámonos.
00:49:20Disculpe,
00:49:21pero yo me quedo.
00:49:22Tengo interés por ver en qué consiste.
00:49:23Yo también.
00:49:24En ese caso,
00:49:25no le importará acompañar a mi esposa
00:49:27y a David.
00:49:34¿Cómo está?
00:49:35No, muy bien.
00:49:38¿Te ha preguntado
00:49:39por qué no he venido por aquí?
00:49:40No.
00:49:41Supongo que le habrás dicho
00:49:43que estaba en el calabozo.
00:49:45No, no le he dicho nada.
00:49:47¿En serio?
00:49:47No.
00:49:49Ni siquiera ha preguntado por ti.
00:49:52Me extraña,
00:49:54porque la otra noche
00:49:54tuvimos una charla muy amistosa.
00:49:57No supondrás que ha tenido tiempo
00:49:58para pensar en ti
00:49:59o en ninguna otra cosa.
00:50:01Davison ha estado preparándola
00:50:03para volver a San Francisco.
00:50:04¿Y qué han estado haciendo?
00:50:07Rezando.
00:50:08¿Rezando?
00:50:10Rezando.
00:50:11Esa bestia no se rinde nunca, ¿eh?
00:50:13Una bestia delirante, diría yo.
00:50:16Se encargó de quitarme de en medio
00:50:18antes de empezar, ¿no crees?
00:50:20Pues esta noche pienso vengarme.
00:50:22¿Cómo ha salido?
00:50:25Andando.
00:50:25¿Qué vas a hacer ahora?
00:50:30Has despertado mi curiosidad.
00:50:33Si yo fuera tú,
00:50:34despejaría este local
00:50:35y me dejaría de curiosidades, amigo.
00:50:38Oh, eso harías, ¿verdad?
00:50:42¿Y por qué harías eso?
00:50:44Bueno, lo haría
00:50:45para que no sospecharan de mí,
00:50:47por si acaso ocurre algo.
00:50:49Eso me suena a penea.
00:50:51El día más desgraciado de mi vida
00:50:53fue el día en el que la aldeuna atracó.
00:50:56Amina, ve cerrando.
00:50:59Me gusta cómo vivo.
00:51:01Durante cinco días
00:51:02toda esta casa
00:51:03ha estado pendiente
00:51:04de esa atormentada chica.
00:51:07Con ese loco rezando por su alma,
00:51:09me dan escalofrío.
00:51:11No podrá torturarla mucho más tiempo.
00:51:14Tú no sabes lo que ha pasado.
00:51:15Has estado en el calabozo.
00:51:17No se ha visto una caza tan grande de diablos
00:51:19desde el primer capítulo del éxodo.
00:51:22El último vestigio de pecado
00:51:24que quedaba en esa chica
00:51:25ha pasado a mejor vida.
00:51:27La Sadie Thompson
00:51:28que llegó a mi hotel hace una semana
00:51:30no existe.
00:51:32Ya la verás.
00:51:34No me estarás tomando el pelo.
00:51:35Te digo que es otra mujer.
00:51:37Una víctima a la que han preparado
00:51:39para sacrificarla
00:51:40ante un ídolo ávido de sangre.
00:51:41Sí, cuando la veas
00:51:43te pondrás enfermo.
00:51:44Déjame verla.
00:51:45Yo me encargo de este asunto.
00:51:46Está bien.
00:51:47Haz lo que quieras,
00:51:48pero recuerda una cosa.
00:51:50Mañana la señorita Sadie Thompson
00:51:52estará en alta mar.
00:51:53No lo sabes tú bien.
00:51:55Señorita Thompson,
00:51:56la buscan.
00:51:57Está bien.
00:51:57Sadie Thompson,
00:52:13no tienes buen aspecto.
00:52:16Me preguntaba
00:52:17si volvería a verte
00:52:18antes de ir.
00:52:20Has sido muy amable.
00:52:22Jamás lo olvidaré.
00:52:25Gracias por todo.
00:52:26Me han dicho
00:52:39que lo has pasado muy mal
00:52:40estos últimos cinco días.
00:52:41Debes olvidarlo.
00:52:42Eres muy amable
00:52:43por haberte tomado
00:52:44todas estas molestias por mí.
00:52:46No, no ha sido nada.
00:52:48No ha sido nada
00:52:49comparado con lo que quisiera
00:52:50hacer por ti, si pudiera.
00:52:52Sabes.
00:52:54Lo que has hecho
00:52:55hace que sienta
00:52:55deseos de llorar.
00:52:58¿Pero qué?
00:53:00No puedo hacerlo.
00:53:02¿Por qué no puedes hacerlo?
00:53:04Estoy pasando
00:53:06por el castigo que merezco.
00:53:08¿Tienes miedo de Davison?
00:53:10No volverá a hacerte daño.
00:53:11Ya me encargaré yo.
00:53:12No, no es eso.
00:53:15Sería muy difícil
00:53:16hacerte comprender
00:53:17lo que ahora siento, Jason.
00:53:18Ni siquiera lo entiendo yo misma.
00:53:21Solo sé qué ha ocurrido.
00:53:23Sadie,
00:53:24esa forma de actuar
00:53:25no te hace feliz.
00:53:26No sigas atormentándote.
00:53:28Olvídate del señor Davison
00:53:30y...
00:53:31y vente conmigo.
00:53:33No, yo...
00:53:35no podría.
00:53:37No sabes lo que estás diciendo.
00:53:38No tienes ni idea
00:53:39de lo que estás diciendo.
00:53:40No permitiré que te envíe allí
00:53:42sin que nadie cuide de ti.
00:53:44En Sidney
00:53:44y en un par de semanas
00:53:45me tendrías a mí.
00:53:48¿Recuerdas lo que te conté
00:53:49acerca de Lefty y Maggie?
00:53:50No puedo escucharte.
00:53:51No puedo.
00:53:52¿Por qué no puedes arrepentirte allí
00:53:54igual que lo harías en San Francisco?
00:53:56Si es que tienes que hacerlo.
00:53:57No lo entiendes.
00:54:01Tengo que volver
00:54:02y recibir el castigo que merezco.
00:54:04Pero...
00:54:05¿Qué estás diciendo?
00:54:09Cuando regresa San Francisco
00:54:11me encerrarán.
00:54:13en una penitenciaría
00:54:14durante tres años.
00:54:22El señor Davison dice
00:54:24que no importa,
00:54:26no importa
00:54:27si soy culpable
00:54:29o inocente
00:54:30de lo que se me acusa.
00:54:32Dice
00:54:33que es la única manera
00:54:36de estar en paz
00:54:37conmigo misma.
00:54:39Dice
00:54:40que un castigo injusto
00:54:43impuesto por el hombre
00:54:44es un sacrificio
00:54:46por mis pecados.
00:54:49Escúchame a tu habitación
00:54:50y coge tu ropa
00:54:51lo más deprisa que puedas.
00:54:52Suéltame,
00:54:53suéltame.
00:54:54Ni se te ocurra
00:54:55volver a hacerlo.
00:54:56Quiero que te vayas de aquí
00:54:57y me oyes.
00:54:58Vete.
00:54:58Sadie, Sadie.
00:54:59Por favor,
00:55:00vete de aquí.
00:55:01Oh, Sadie,
00:55:01tienes que escucharme.
00:55:02Jason,
00:55:03¿por qué no me dejas en paz?
00:55:04Mira,
00:55:05aquí están los chicos.
00:55:06Han venido a despedirse.
00:55:07No.
00:55:08Cogerán tus cosas
00:55:09y las llevarán
00:55:10a donde tú quieras.
00:55:10No.
00:55:10No.
00:55:12¿Por qué no?
00:55:13El señor Davison.
00:55:15¿Dónde está?
00:55:16¿Dónde está?
00:55:17Sacad sus cosas
00:55:20de su habitación.
00:55:21Ese loco
00:55:21le ha lavado el cerebro.
00:55:22Se vendrá con nosotros
00:55:23lo quiera o no.
00:55:29Se están llevando mis cosas.
00:55:31Jason,
00:55:32no dejes que se las lleven.
00:55:33No grites,
00:55:34podrían oírte.
00:55:35Suéltame,
00:55:35vete.
00:55:36Jason,
00:55:37¿por qué no me dejas en paz?
00:55:43No lo ves, Sadie.
00:55:45No eres tú misma.
00:55:47Lo soy,
00:55:48sí soy yo misma.
00:55:50Es lo que intentaba decirte.
00:55:52El señor Davison
00:55:53es un hombre santo,
00:55:56distinto a ti y a mí.
00:55:58Me ha hecho distinta.
00:56:00No lo ves,
00:56:01Jason.
00:56:02He vuelto a nacer.
00:56:04Sí,
00:56:04sí,
00:56:04lo veo y veo algo más.
00:56:07Un día te dije
00:56:07que si necesitabas un amigo
00:56:09yo estaría ahí.
00:56:10Pues ahora lo necesitas.
00:56:12Y no te irás a San Francisco,
00:56:14te irás a Sidney.
00:56:16Sadie,
00:56:17escucha,
00:56:18aún te queda toda una vida
00:56:19por delante.
00:56:20Nos iremos a donde
00:56:21ni esta lluvia
00:56:21ni nada nos moleste.
00:56:23Solo es tú y yo.
00:56:25Como Maggie y Lefty.
00:56:26De igual a igual.
00:56:29Serás la señora de hogar.
00:56:31En Sidney estarás bien.
00:56:33Lo que sea antes de perderte.
00:56:35Y voy a llevarte lo que era solo.
00:56:38No, no lo hagas,
00:56:39no lo hagas.
00:56:42Ahí estaré a salvo.
00:56:44Continuiré al infierno.
00:56:46Señor Davison,
00:56:47señor.
00:56:48Veo que he llegado justo a tiempo.
00:56:51Toda la tarde he tenido la sensación
00:56:53de que estabas en peligro.
00:56:54Sadie,
00:56:55no le prestes atención.
00:56:56Lo siento por usted,
00:56:57ojer,
00:56:58pero lo que pretende hacer
00:56:59es un grave delito.
00:56:59Lo que usted pretende
00:57:01haría llorar a una hiena.
00:57:02Ha querido secuestrar
00:57:03a la señorita Thompson.
00:57:04Esto tendrá serias consecuencias.
00:57:06Ese es mi problema.
00:57:07¿Qué clase de hombre
00:57:08es tomándola con una mujer indefensa?
00:57:10La está volviendo loca.
00:57:11Dice que quiere ir a prisión.
00:57:13Es usted único,
00:57:14señor Davison.
00:57:15He de admitirlo.
00:57:15No nace gentuza así
00:57:17todos los días.
00:57:17Está cometiendo un terrible error.
00:57:19Ha huido del campamento
00:57:20y ha cometido un delito.
00:57:21Ha desafiado la autoridad
00:57:22del Estado y de Dios.
00:57:23No se saldrá con la suya.
00:57:25Yo me encargaré
00:57:25de que así sea.
00:57:26Si cree que le tengo miedo,
00:57:27Davison,
00:57:28está muy equivocado.
00:57:29Vuelva a su campamento
00:57:29y venga mañana
00:57:30en cuanto se haya ido
00:57:31la señorita Thompson.
00:57:32¿Quién se ha creído
00:57:34que es usted?
00:57:35Si quiere encerrarme
00:57:36en el calabozo, hágalo.
00:57:37Esta es de las pocas veces
00:57:38que me daría igual.
00:57:39Esas palabras no le ayudarán.
00:57:41Tenga mucho cuidado.
00:57:42He venido aquí
00:57:42para evitar que Shadi
00:57:43cometa un error.
00:57:44Se las tendrá que ver conmigo
00:57:45antes de que se vaya.
00:57:46Te equivocas.
00:57:48Sé lo que estoy haciendo.
00:57:49Lo siento,
00:57:50pero lo veo todo claro.
00:57:52Lo que es claro
00:57:53parece como si estuvieras drogada.
00:57:55Veo lo que tú no quieres.
00:57:57Lo que me ha pasado
00:57:58no le pasa a todo el mundo.
00:58:00Antes no era verdad.
00:58:02No era nadie.
00:58:04Y ahora soy algo.
00:58:05Soy alguien.
00:58:07Créeme,
00:58:08es maravilloso saber
00:58:09que por fin eres alguien.
00:58:11Y solo yo puedo verlo,
00:58:13ya que me ha pasado algo.
00:58:17¿Estás segura de eso, Shadi?
00:58:19Sí.
00:58:21¿Qué quieres que haga yo?
00:58:22No quiero que hagas nada.
00:58:28Es solo
00:58:29quiero que no hagas más.
00:58:33De acuerdo.
00:58:35Deciré a los chicos
00:58:36que traigan tus cosas.
00:58:37Shadi.
00:58:38No.
00:58:39Shadi.
00:58:41Si...
00:58:42Si no volvemos a vernos,
00:58:46quiero que sepas
00:58:47que jamás te olvidaré.
00:58:52Jamás.
00:58:53Si quieres,
00:59:04mañana vendré
00:59:05para llevar
00:59:06tu equipaje
00:59:06al barco.
00:59:08Si tú quieres.
00:59:09No culpe a Oger,
00:59:24señor Davis.
00:59:26Ha sido culpa.
00:59:27No, mi pobre hija,
00:59:30no ha sido culpa tuya.
00:59:32En estos días
00:59:33has conseguido
00:59:33que Dios te acepte
00:59:35y te quiera.
00:59:36Te ha puesto a prueba
00:59:37y le has complacido.
00:59:39Hoy ha enviado
00:59:39al demonio
00:59:40para que te tiente
00:59:41y le has expulsado.
00:59:43Antes tu pobre alma
00:59:44era como un pozo negro
00:59:45en lo más hondo
00:59:46del valle más profundo.
00:59:48Pero esta noche
00:59:48se ha elevado
00:59:49hasta la cima.
00:59:51Sublime,
00:59:52gloriosa
00:59:53como la lluvia celestial.
00:59:56¿Cuándo estoy
00:59:57con usted?
00:59:58Lo veo todo claro.
01:00:00Todo está muy bien.
01:00:02Pero,
01:00:03cuando no está,
01:00:05tengo miedo.
01:00:07Me pongo a pensar
01:00:08en lo depravada que era
01:00:10y no puedo creer
01:00:13que me lo hayan perdonado.
01:00:16Los días no son tan malos,
01:00:17pero,
01:00:18por la noche,
01:00:21empiezo a hacerme
01:00:21miles de preguntas.
01:00:23Si ahora estoy mal,
01:00:24¿cómo estaré?
01:00:27¿Cuándo?
01:00:28¿Usted no pueda ayudarme?
01:00:30¿Cuándo esté sola?
01:00:31Cuando esté sola,
01:00:31mi fuerza te llegará
01:00:32por medio de las oraciones
01:00:34que siempre estarán
01:00:35en mis labios.
01:00:36Sentirás como cada vez
01:00:37te haces más fuerte,
01:00:39más segura
01:00:39y llegará el día
01:00:40en el que el mal
01:00:41y el pecado
01:00:42se verán impotentes
01:00:43para perforar
01:00:44el escudo de amor
01:00:44que Dios ha colocado
01:00:46a tu alrededor.
01:00:46Entonces serás redimida
01:00:48y el reino
01:00:50y la gloria
01:00:50serán solo tuyos.
01:00:53Sí.
01:00:54Sí.
01:00:56Cuando me hablas,
01:00:58no tengo miedo.
01:01:01La vida que llevaba
01:01:02pertenece al pasado.
01:01:06Yo no soy ese.
01:01:08Soy otra mujer.
01:01:10Cuando siento eso,
01:01:12señor Teniso,
01:01:14significa
01:01:14que estoy redimida.
01:01:16Sí, Sadie.
01:01:18Mañana será un día
01:01:19muy duro.
01:01:19Necesitarás mucha fuerza.
01:01:22Ahora intenta descansar,
01:01:23hija mía.
01:01:29Señor Davidson.
01:01:30Sí.
01:01:32Me despierto por la noche
01:01:34y siento miedo.
01:01:36Puedo llamarle.
01:01:37Si te oigo llamar,
01:01:38aquí estaré.
01:01:41Estoy muy cansada.
01:01:43Muy cansada.
01:01:44Hola, Joe.
01:02:11¿Sigue ahí?
01:02:12Sí, estoy cerrando.
01:02:13¿Necesita algo?
01:02:15No, ya me iba a dormir.
01:02:17Esta noche está lloviendo
01:02:18de una manera
01:02:19muy poco usual.
01:02:21Cierto.
01:02:22¿Ya están todos aquí?
01:02:23Davidson sigue fuera.
01:02:25No podía dormir.
01:02:26No puede dormir.
01:02:28Su mujer dijo
01:02:28que le costaba un poco
01:02:29conciliar el sueño.
01:02:34Buenas noches.
01:02:35Buenas noches.
01:02:36Buenas noches.
01:02:53I'm with you.
01:03:05Mr. Davidson.
01:03:08Good night, Sally. What are you doing?
01:03:10I can't sleep with the rain and the cold.
01:03:15I can't believe I'm waiting for you.
01:03:18I am afraid that I will not be able to leave you in front of me.
01:03:24At first, no. But the prayers will be stronger.
01:03:29Tomorrow, at this time, I will be in the boat.
01:03:34I hope we will not see you again.
01:03:36Not in this life, Sadie.
01:03:40I will be in prison for three years.
01:03:43It's too long.
01:03:45What will I do when I leave you?
01:03:48What will I do?
01:03:50I will not stop asking myself.
01:03:53This night, I have asked questions.
01:03:56I have found answers.
01:03:58I have seen things that I have never seen before.
01:04:01I have looked into my soul.
01:04:06Sadie, you don't have to go back to San Francisco.
01:04:10What do you mean?
01:04:11I have said.
01:04:12But...
01:04:14I have said that I should do a sacrifice.
01:04:16Yes, but I have seen that you don't have to go back.
01:04:20If I want to do it, I don't have anything else to offer.
01:04:25It's the only thing I can do.
01:04:27And I want to do it.
01:04:28Thank you, sir.
01:04:32Why do you say that, Mr. Davison?
01:04:33Because you are the person I wanted you to do.
01:04:36My prayers have been answered.
01:04:39I will wake up in your heart the desire to receive a sacrifice,
01:04:43so that you can offer it to your divine redemption,
01:04:46and that, even if you give it the opportunity to escape,
01:04:48you will reject it.
01:04:50I hope you will have enough strength to support my karma.
01:04:53From now on, you will be strong, and you will never be afraid.
01:04:59Radiant.
01:05:01Beautiful.
01:05:03You will be one of the children of the king.
01:05:08That's right, Sadie, one of the children of the king.
01:05:12Radiant.
01:05:14Beautiful.
01:05:17I will rest a while.
01:05:19I will try to sleep.
01:05:20You will move on.
01:05:50Para mí es un hombre.
01:05:56Gracias, Señor. Bendito sea el Señor.
01:06:00Gracias, Señor. Bendito sea el Señor.
01:06:03Gracias, Señor. Bendito sea el Señor.
01:06:20Oh, my God.
01:06:50Oh, my God.
01:07:20Oh, my God.
01:07:34Oh, my God.
01:07:39I don't want to go here, I don't want to go here, I don't want to go here!
01:08:10Davison.
01:08:11No estará muerto.
01:08:12Un corte en el cuello, lleva horas muerto, es un suicidio.
01:08:15Se lo diré a la señora Davison.
01:08:16No, yo iré a decírselo.
01:08:18No me gusta hacerlo, pero sospecho que ella lo sabe, o yo como alguien le llamaba.
01:08:22Dese prisa.
01:08:27¿Por qué diablos lo haría?
01:08:39¡Joe!
01:08:57¿Y la señorita Thompson?
01:08:58¿Cómo te has enterado?
01:08:59Me lo dijo uno de los chicos, he venido por si Sadie me necesitaba.
01:09:02No creerás, no sospecharás que Sadie tiene algo que ver, ¿verdad?
01:09:05No, lo hizo él mismo.
01:09:07Espero que no lo traigan aquí.
01:09:09No me gusta la gente que muere así, no descansan en paz.
01:09:12Un momento.
01:09:22Ya lo sabe, ¿no?
01:09:23Sí.
01:09:24Me alegro de no haber tenido que decírselo yo.
01:09:27¿Cómo se lo tomarás a ti?
01:09:29No sé.
01:09:31Espera.
01:09:32Escucha eso.
01:09:33¿Lo ves?
01:09:37Aún no lo sabe.
01:09:38Oye, ¿por qué lo habrá puesto?
01:09:40Deberíamos decirle lo que ha pasado.
01:09:42No pone ese chisme desde que Davidson empezó a reformarlo.
01:09:45¿Por qué lo habrá puesto ahora?
01:09:46No lo sé.
01:09:47Escucha.
01:09:49Anoche estaba muy inquieta pensando en su vuelta a San Francisco.
01:09:52¿Por qué habrá puesto esa música por la mañana sabiendo que pronto emprenderá un viaje que le da pánico?
01:09:57¿Por qué?
01:09:58¿Y yo qué sé?
01:10:00Tú eres su novio.
01:10:01Yo no soy su novio.
01:10:02¿Quién se lo va a decir?
01:10:03¿Tú?
01:10:05Seguro que tú lo haces mejor.
01:10:07Está bien.
01:10:11Señorita Thompson.
01:10:12¿Sí?
01:10:13¿Qué pasa?
01:10:14Déjeme entrar.
01:10:15Soy Horn.
01:10:16Nada de eso.
01:10:17Quédese donde está.
01:10:18Ahora salgo.
01:10:19Pero es importante.
01:10:23Está bien.
01:10:24Enseguida voy.
01:10:28Hola, Joe.
01:10:29¿A qué tanta prisa?
01:10:30Hola, Jason.
01:10:31¿Qué haces aquí tan temprano?
01:10:32Sadie.
01:10:33Sorprendido de verme como antes, ¿eh?
01:10:34Bueno, ¿por qué no?
01:10:35Será la última vez en mucho tiempo que me pueda vestir así.
01:10:37Además, estoy radiante.
01:10:38Bella.
01:10:39No sabían eso, ¿verdad?
01:10:40Eso mismo, me preguntaba yo esta mañana.
01:10:41¿Me encuentro bien?
01:10:42Por supuesto.
01:10:43Hasta pasearía por la playa si no fuera por estos tacones.
01:10:44Sadie, apaga el fonógrafo, por favor.
01:10:45¿Qué?
01:10:46No.
01:10:47No.
01:10:48¿Qué?
01:10:49¿Qué?
01:10:50¿Qué?
01:10:51¿Qué?
01:10:52¿Qué?
01:10:53¿Qué?
01:10:54¿Qué?
01:10:55¿Qué?
01:10:56¿Qué?
01:10:57¿Qué?
01:10:58¿Qué?
01:10:59¿Qué?
01:11:00¿Qué?
01:11:01¿Qué?
01:11:02¿Qué?
01:11:03¿Qué?
01:11:04¿Qué?
01:11:05¿Qué?
01:11:06¿Qué?
01:11:07¿Qué?
01:11:08Sadie, apaga el fonógrafo, por favor.
01:11:10¿Por qué?
01:11:11Puede venir en cualquier momento.
01:11:12¿Quién?
01:11:13La señora Davison.
01:11:15¿Y qué tiene que ver el fonógrafo con que la señora Davison vaya a volver?
01:11:20No me importa lo que diga la señora Davison, y mucho menos lo que diga el señor Davison.
01:11:26Mi consejo es que saque las alas y se ponga a volar.
01:11:29Joe, apaga ese fonógrafo.
01:11:31No te acerques, Joe. Ese fonógrafo no se apaga.
01:11:33Sadie, ¿ha pasado algo?
01:11:35No sabes tú bien lo que ha pasado.
01:11:36Hombres, cerdos.
01:11:43Sadie, Davison se ha suicidado.
01:11:45¿Qué?
01:11:46Lo han encontrado en la playa, con un corte en el cuello.
01:11:54Se ha amado.
01:11:57Y yo que llegué a creer que era una pecada.
01:12:04Pero no es así.
01:12:06Yo.
01:12:08Por favor.
01:12:23Te pido perdón por la forma en que te traté ayer.
01:12:27Oh, no importa.
01:12:28Me voy a Sidney contigo, si es que la oferta sigue en pie.
01:12:33Vámonos.
01:12:55Vámonos.
01:12:56Lo comprendo, señorita Thompson.
01:13:07Lo siento por él.
01:13:10Y también lo siento por usted.
01:13:14Yo lo siento.
01:13:16Por todo el mundo, supongo.
01:13:17Un saludo.
01:13:18No.
01:13:18Adiós.
01:13:19Ya.
01:13:19Ve.
01:13:20Tema.
01:13:20Tema.
01:13:20Ve.
01:13:21Ve.
01:13:21Tema.
01:13:22Ve.
01:13:23Ve.
01:13:23Tema.
01:13:23Ve.
01:13:24Ve.
01:13:24Ve.
01:13:25Tema.
01:13:25You
Comments

Recommended