Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
El Desierto pintado PELÍCULA DEL OESTE EN ESPAÑOL Western 1931 HD
Transcript
00:00:00The End
00:00:3025 de febrero.
00:00:56Hace cuatro meses que emprendimos el viaje hacia el oeste.
00:01:01Nos encontramos en el desierto pintado.
00:01:04Hoy, al anochecer, hemos llegado a un campamento abandonado.
00:01:26¡Suscríbete al canal!
00:01:56¡Suscríbete al canal!
00:02:12¡Cash, échame una mano!
00:02:16¡Pues claro!
00:02:17Mira el pequeñajo.
00:02:34Me parece que ahora tendremos que repartir la comida entre tres, Cash.
00:02:43Sí, tienes razón.
00:02:50Lo que no sé es qué le vamos a dar de comer.
00:02:55¿No puede masticar?
00:02:59No tienes ni idea.
00:03:02Con unas gachas con leche y un poco de tocino se quedará satisfecho.
00:03:08Vamos, socio.
00:03:09¡Ven aquí!
00:03:25¡Ven aquí!
00:03:39Échame una mano con el crío, Cash.
00:04:03Enseguida, Jeff.
00:04:04Eh, ¿qué te pasa a ti, eh?
00:04:14Ven, ven conmigo.
00:04:16Ah, sí.
00:04:18¡Ay!
00:04:18Ahora te vamos a poner la camiseta.
00:04:29Ya está.
00:04:30Eso es.
00:04:31Es precioso, ¿verdad?
00:04:33Sí.
00:04:34Sí, es igualito que yo.
00:04:37¿A que sí, Bill?
00:04:38Ya está.
00:04:49Muy bien, muchachote.
00:04:50Estoy logrando ya.
00:04:53Este crío me quiere mucho.
00:04:57Estás mojado, ¿verdad?
00:05:06Claro que sí.
00:05:08Ahora mismo voy a cambiarte.
00:05:25Ana, tómate esto, Bill.
00:05:27Con esto te hará su nombre.
00:05:29No envenenes a la pobre criatura.
00:05:32Y deja de llamarle Bill.
00:05:33De una vez, Cash Holbrook.
00:05:36Desde ahora se llamará Daniel Von Cameron.
00:05:48Pues de una vez, Jeff Cameron.
00:05:50El crío se llamará Buffalo Bill Holbrook.
00:05:55Estoy harto de tu cabezonería.
00:05:56¿Cabezonería?
00:05:57¿Cabezonería?
00:05:58¿Yo?
00:06:00Tú sí que eres más tozudo que una mula.
00:06:02Tú te has empeñado en venir aquí a...
00:06:04Igual que tú empeñándote en quedarte junto a este mísero charco.
00:06:09El agua en esta comarca es Sorocas.
00:06:12Nos quedaremos aquí.
00:06:14No.
00:06:15Ni hablar.
00:06:16Te quedarás tú.
00:06:17Eres tan ciego que no ves más allá de tus narices.
00:06:23Yo me voy al oeste donde hay pastos.
00:06:26He aguantado tu cabezonería desde que iniciamos el viaje, Jeff.
00:06:31Y ya estoy harto.
00:06:32Y ya estoy harto.
00:07:02Si quieres ir hacia el oeste, creo que será mejor que salgas ya.
00:07:21Bien.
00:07:23Yo me quedo con Dan.
00:07:26Bill se viene conmigo.
00:07:28Ni hablar.
00:07:29Es demasiado listo para eso, Holbrook.
00:07:31Es un Cameron y sabe a dónde pertenece.
00:07:34Es demasiado pequeño para darse cuenta de lo bruto y cerril que eres, Cameron.
00:07:38Pero yo se lo diré.
00:07:41No irás a herir a Dan.
00:07:44¿Verdad, Cameron?
00:07:45Y si me disparas por la espalda mientras me marcho de aquí,
00:08:05solo conseguirás que Bill se rompa el cuello.
00:08:09En fin, al cabo de tantos años,
00:08:33Cash, Holbrook y yo nos habíamos peleado definitivamente.
00:08:38La suerte le acompañó.
00:08:40Pero hay algo que no tendrá nunca.
00:08:42Mi agua.
00:08:42La suerte le acompañó.
00:08:43La suerte le acompañó.
00:08:44La suerte le acompañó.
00:08:45La suerte le acompañó.
00:08:46La suerte le acompañó.
00:08:47La suerte le acompañó.
00:08:48La suerte le acompañó.
00:08:49La suerte le acompañó.
00:08:50La suerte le acompañó.
00:08:51La suerte le acompañó.
00:08:52La suerte le acompañó.
00:08:53La suerte le acompañó.
00:08:55Mary Ellen.
00:09:23Sí, padre.
00:09:24Alguien viene.
00:09:37Pega la oreja al suelo.
00:09:45Ganado.
00:09:46Sí.
00:09:48Tenía yo razón, Mary Ellen.
00:09:50Cuando esta mañana vi al grandullón Bill Holbrook montado a caballo,
00:09:53supuse que él y su padre tramaban algo.
00:09:56De tal palo, tal astilla.
00:09:57No son más que un par de sinvergüenzas sin escrúpulos.
00:10:00Cash Holbrook ha estropeado a ese chico, Mary Ellen.
00:10:02Era un chaval estupendo cuando la encontré.
00:10:05Papá, si pretenden abrevar aquí su ganado esta noche,
00:10:08estos dos Winchester se lo impedirán.
00:10:10Creo que será mejor desviar el ganado por el paso, señor Holbrook.
00:10:21Así llegaremos antes a la charca.
00:10:23Muy bien.
00:10:24Hazlo.
00:10:25Esta noche era historia, Carby.
00:10:29Hace muchos años que no he pisado las tierras de Jeff Cameron.
00:10:32Y tampoco lo haría hoy si no me obligara el rebaño.
00:10:37No se preocupe, no habrá problemas.
00:10:39En la charca no hay nadie más que el viejo Cameron y su hija.
00:10:42Aunque tengan 50 hombres,
00:10:45Cameron ya no me impedirá usar ese agua.
00:10:47Nunca más.
00:10:49Vamos.
00:10:50Escucha.
00:11:02¿Qué ha sido eso?
00:11:06Alguien a pie.
00:11:06Quédese donde está.
00:11:28¿Qué quiere?
00:11:31Agua.
00:11:33Me hace falta.
00:11:34Me llamo Ransbrad.
00:11:38Tuve que matar a mi caballo al salir de las montañas.
00:11:41Y hasta ahora no he encontrado agua.
00:11:44No conozco esta comarca.
00:11:47Y tampoco conocerá a Cash Holbrook, supongo.
00:11:52¿Quién?
00:11:57Adelante, Beba.
00:11:59Gracias, amigo.
00:12:04Gracias.
00:12:05Gracias.
00:12:06Gracias.
00:12:07Gracias.
00:12:08Gracias.
00:12:38¿Y bien?
00:12:44¿Quién es ese Holbrook del que habla?
00:12:47Nunca ha oído hablar de él.
00:12:50Señorita, soy de Montana.
00:12:53Y voy hacia Nuevo México.
00:12:57¿Qué nombre usaba en Montana?
00:12:58Brad, el mismo Chiqui.
00:13:09Y voy hacia Nuevo México.
00:13:14O por lo menos iba.
00:13:17Cuando tenía caballo.
00:13:18Tengo la impresión de haberme metido en una guerra.
00:13:27Tal vez quiera explicarme en cuál.
00:13:31Me llamo Cameron.
00:13:32Jeff Cameron.
00:13:34Mi hija, Mary Ellen.
00:13:36Es un honor conocerla, señorita Cameron.
00:13:38Estas son mis tierras.
00:13:43El único pozo entre las montañas y el ferrocarril.
00:13:47Vacas y hombres pueden venir para beber agua.
00:13:51Todos menos uno.
00:13:53¿Ese tal Holbrook?
00:13:57Sí.
00:13:59Le obligo a dar un rodeo para encontrar agua.
00:14:0340 kilómetros por el desierto y así pierde muchas reces.
00:14:06¿Por qué?
00:14:12¿Tiene una cerilla?
00:14:24En cuanto huelan el agua, las reses se volverán locas.
00:14:29Será imposible pararlas.
00:14:31Y el Cameron tampoco.
00:14:33Me casé y me establecí aquí.
00:14:36Él no dejó de perseguirme.
00:14:38Al mes de la muerte de su madre,
00:14:41provocó una estampida para obligarme a vender.
00:14:44Todo empezó aquí.
00:14:46Y lo más probable es que acabe aquí esta noche.
00:14:53¿A qué se refiere?
00:14:54A esto.
00:14:58Señorita, ¿es qué piensa intervenir?
00:15:00Lo haré si un Holbrook entra en nuestras tierras.
00:15:05Tienen todas las de perder.
00:15:08Tal vez se equilibre un poco la balanza si yo me pongo de su lado.
00:15:14No, pero gracias.
00:15:16Pongámoslo así.
00:15:18Puedo quedarme aquí a trabajar el tiempo suficiente para comprar otro caballo.
00:15:22A partir de esta noche.
00:15:33Ahí vienen.
00:15:36En silla los caballos.
00:15:37Saldremos a su encuentro.
00:15:38Muy bien.
00:15:42No dejaremos que se acerquen.
00:15:43Se están poniendo muy nerviosas.
00:15:55Pueden salir de estampida en cualquier momento.
00:15:56Les atacaremos desde aquí.
00:16:20Mariel, ve detrás de aquella roca.
00:16:22Brad, usted póngase pasada esa falla.
00:16:24Yo me quedaré aquí.
00:16:26No se arriesgue innecesariamente.
00:16:56Allá van.
00:17:10Es una banda de cuatreros.
00:17:11No es eso.
00:17:12Cameron tiene hombres que le ayudan.
00:17:15Han provocado una estampida para alejar a la manada.
00:17:17¿Qué ha pasado?
00:17:34Yo le diré lo que ha pasado.
00:17:36Ese no es ganado de Holbrook.
00:17:38Pero los vaqueros de Holbrook quieren impedir que llegue a mi pozo.
00:17:42Intenta arruinarme.
00:17:44Intenta arruinarme.
00:17:44Ajá.
00:17:45Esperamos.
00:17:46Mi pareja.
00:17:47Si.
00:17:52Si.
00:17:53Let's go.
00:18:23Jeff Cameron acaba de declararme la guerra de echar a mi ganado de sus tierras.
00:18:32Cuando acabe con él tendrá que marcharse de la región.
00:18:37¿Quiénes serían los hombres que le ayudaron?
00:18:40También averiguaré eso.
00:18:47Y cuando lo sepa...
00:18:49Cálmate.
00:18:53Yo saqué a la manada de sus tierras.
00:19:05¿Tú sacaste a la manada?
00:19:07¿Qué significa esto, hijo?
00:19:15Te lo diré, padre.
00:19:17Saque el ganado para impedir que Jeff Cameron y tú os matárais.
00:19:20¿Y quién te ha nombrado mi ángel de la guarda?
00:19:28Jeff y tú os peleasteis por mi culpa.
00:19:31Y cuando supe que hoy ibais a pelear decidí deteneros.
00:19:34Ya.
00:19:35Y dejarme en ridículo delante de él por no hablar de las reses perdidas.
00:19:38Padre, hubo una época en que Jeff y tú compartíais absolutamente todo.
00:19:45Desde entonces habéis desperdiciado un montón de años odiándoos.
00:19:48Pero no es demasiado tarde.
00:19:52Tengo algo que enseñarte.
00:19:53¿Ves esto?
00:20:06¿Qué es?
00:20:10¿Qué significa?
00:20:13Esto es tungsteno.
00:20:15Y quizás haya oro y plata en la mina.
00:20:17Pero es el tungsteno lo que cuenta.
00:20:21Y yo he encontrado un filón muy abundante.
00:20:25Solo hay un inconveniente.
00:20:30¿A dónde quieres ir a parar?
00:20:32El dueño de las tierras donde está la beta ni siquiera sabe que exista.
00:20:37Además, no podría explotarla.
00:20:39Está arruinado.
00:20:42Tú tienes dinero.
00:20:42Yo sé cómo explotar a una mina.
00:20:46¿Puedes ayudarle?
00:20:48Hace tiempo erais amigos.
00:20:51¿Sabes ahora a quién me refiero?
00:20:56¿Te refieres a Jeff Cameron?
00:20:58Jeff Cameron.
00:21:02Necesita tu ayuda, padre.
00:21:05Es viejo y está muy cansado.
00:21:08Cederá si tú le dejas.
00:21:12He oído bien.
00:21:14¿Quieres que yo haga las paces con él?
00:21:20Creo que ya va siendo hora, padre.
00:21:21Te crié sin la ayuda de nadie.
00:21:31Solo.
00:21:33Te mandé a estudiar ingeniería cuando habrías debido estar arreando ganado.
00:21:37Sí.
00:21:37Siempre te he dejado hacer tu voluntad.
00:21:41Y casi siempre a tu manera.
00:21:44Pero preferiría verte en medio de las llamas y el azufre...
00:21:47...antes de que tú, mi hijo, me diga que haga las paces con Jeff Cameron.
00:21:52No te lo he dicho.
00:21:54Te lo he pedido.
00:21:55El hombre recibe su castigo por sus errores.
00:22:06Cuando te recogí en el desierto...
00:22:08...cometí un grave error.
00:22:11No sé qué sangre corre por tus venas.
00:22:14Pero sé que no es la mía.
00:22:16Así que buenas noches, Bill.
00:22:24Cuando me levante por la mañana...
00:22:28...será mejor que no estés aquí.
00:22:32Jeff y tú...
00:22:48...os habéis pasado media vida levantando un muro entre los dos.
00:22:52Cuando deberíais haber sido amigos.
00:22:56Algún día...
00:22:58...derribaré ese muro.
00:22:59Adiós, padre.
00:23:29Buenas tardes, señorita Mary.
00:23:54Quédese donde está Bill Holbrook.
00:23:56¿Está su padre?
00:23:59Me gustaría hablar con él.
00:24:01Debe de tener problemas para venir después de lo que hizo anoche.
00:24:07¿Anoche?
00:24:08No intente negarlo ahora.
00:24:10Le vi a usted echando al ganado de nuestras tierras.
00:24:12Debe sentirse muy orgulloso de quitarnos nuestro medio de vida.
00:24:20Aunque me dispare, voy a hablar con su padre.
00:24:23No pondrá el pie en nuestra casa.
00:24:25Yo me encargo de él, Mary Ellen.
00:24:33Tú ve a buscar a Ransbrand.
00:24:35Está arreglando la valla del paso.
00:24:42¿Qué haces aquí?
00:24:46Señor Cameron, me gustaría hablar un rato con usted.
00:24:49No tengo nada que hablar contigo.
00:24:50Lo tendrá cuando oiga lo que he venido a decirle.
00:24:54No me asustan tus amenazas.
00:24:57Entra en la casa.
00:25:11Muy bien.
00:25:12Habla, y cuidado con lo que dices.
00:25:15Hola, Mary Ellen.
00:25:32Hola, tío Montana.
00:25:35Vamos, perezosa.
00:25:37Mira quién nos está esperando.
00:25:38No hagas esperar a una mujer tan bonita.
00:25:41Anda, vamos.
00:25:43Ah, Mary Ellen.
00:25:45Cada día estás más guapa.
00:25:47¿Qué tal está Healy?
00:25:50Más vaga que de costumbre.
00:25:52¿Qué te trae por aquí, tío Montana?
00:25:53Estoy buscando una veta.
00:25:55Vaya, el camino me ha dejado más seco que un pellejo.
00:25:59¿A dónde ibas tan deprisa?
00:26:00Papá está ahí dentro con Bill Holbrook.
00:26:03Yo iba a recoger...
00:26:04¿Bill Holbrook?
00:26:05Sí.
00:26:05¡Qué measper!
00:26:07Ya sabía yo que tenía algo que contarte.
00:26:10Escucha, oye esto.
00:26:11Esta mañana pasé por casa de Holbrook...
00:26:14...y la cosa estaba revuelta.
00:26:15No sé, parecía que había pasado algo.
00:26:18Y yo...
00:26:19Yo llegué y si no...
00:26:21Bueno, será mejor que empiece desde el principio, ¿no?
00:26:25Sí, bueno.
00:26:30En mis tierras, si necesitas mi agua para la mina.
00:26:32Esa es.
00:26:37Bueno.
00:26:40Me las he arreglado solo muchos años.
00:26:44Y no pienso asuciarme a un Holbrook por el momento.
00:26:51Si tú puedes pedirle al banco dinero para explotar esta mina, yo también.
00:26:56Sí, claro que puede, Jeff.
00:27:01Oye.
00:27:02¿Por qué tienes que pedir dinero prestado?
00:27:10¿Te has peleado con Cash Holbrook?
00:27:14¿Con Cash?
00:27:15¿Después de lo que ha hecho por mí?
00:27:22No.
00:27:23Él se ha peleado contigo.
00:27:25¿No es eso?
00:27:25Lo sabía.
00:27:32Cash no se asociaría conmigo.
00:27:34Y tampoco yo con él.
00:27:37Pero se ha enfadado contigo.
00:27:40Por esto.
00:27:43Jeff.
00:27:45Cash piensa que tiene razón al odiarle.
00:27:47Igual que usted cree que tiene razón para odiarle a él.
00:27:53Pero los dos están equivocados.
00:27:56Se lo he dicho a él.
00:27:58Y ahora se lo digo a usted.
00:28:00Algún día conseguiré que los dos me crean.
00:28:03Nunca.
00:28:04Así que no lo intentes.
00:28:06Nunca me rendiré.
00:28:07Será inútil.
00:28:09Esa mina se quedará bajo tierra hasta el día del juicio.
00:28:11Antes de que yo me asocie con un Holbrook.
00:28:13¿Qué es lo que soy?
00:28:20Pues...
00:28:20Eso es lo que soy.
00:28:24Un momento.
00:28:26Por Dios bendito, no lo eres.
00:28:30Tú eres un Cameron por derecho.
00:28:32Yo te encontré.
00:28:34Tú me elegiste como tu padre ahí,
00:28:36junto a esa charca hace muchos años.
00:28:39Eso hice, Jeff.
00:28:40Desde luego.
00:28:41Sabía que algún día te recuperaría.
00:28:45Tu sitio está aquí.
00:28:49Seremos socios, Bill.
00:28:51Quiero decir, Dan...
00:28:54Con o sin agua.
00:28:56Dame eso.
00:28:58Así que ya ves, Mary Ellen.
00:28:59Al hacer lo que le parecía más correcto con ese ganado,
00:29:02consiguió que Cash Horwood le echara de su casa.
00:29:11Tengo que ir unos días a la ciudad,
00:29:18pero empezaremos dentro de una semana.
00:29:21Cuando Cash Horwood se entere de esto,
00:29:22se va a subir por las paredes.
00:29:24Ven aquí.
00:29:42Hasta dentro de una semana.
00:29:44Buena suerte.
00:29:44Oye, Jeff, cuánto me alegro de verte.
00:29:50¿Cómo estás?
00:29:51Hola, tía Montana.
00:29:52Oye, he visto que Bill Holbrook ha venido a tu casa
00:29:55y parece que os lleváis bastante bien, ¿no?
00:29:58Claro que nos llevamos bien.
00:29:59Sí.
00:30:00¿Te has enterado de lo que ha pasado entre Cash y él?
00:30:03Sí, me he enterado.
00:30:03Sí, tuvieron una bronca espantosa.
00:30:05Cash echó a su propio hijo de casa,
00:30:07a su propio hijo, nada menos.
00:30:09¿Qué has dicho?
00:30:10¿Qué?
00:30:11Como su propio hijo.
00:30:13Es mi hijo.
00:30:14¿Tú?
00:30:15¿Tú?
00:30:16¿Cómo es que...?
00:30:17Ahora es mi hijo.
00:30:19Pero...
00:30:36Tengo algo que decirle.
00:30:38No me cae bien.
00:30:40Y me han educado en el odio a todo lo que lleve su apellido.
00:30:44Pero he de decirle que...
00:30:46Bueno, siento lo que le dije.
00:30:48Entonces no sabía por qué se llevó el ganado anoche.
00:30:52Es muy amable al decir eso, señorita Mary.
00:30:55Debo admitir que me puso muy nervioso con ese Winchester.
00:30:59¿Qué le ha estado contando a mi padre?
00:31:02Muchas cosas.
00:31:08Así que ya ve, su padre y usted tendrán más dinero del que necesitan.
00:31:28Podrá comprar todo lo que siempre ha deseado.
00:31:30Todo lo que debería haber tenido.
00:31:32Oh, parece imposible que algo tan maravilloso pueda ocurrirnos a nosotros.
00:31:38Siempre ha estado ahí.
00:31:40Pero me alegro de haber sido yo quien la encontrara.
00:31:43Sabe, el desierto ha sido tan duro con mi padre.
00:31:47Resulta difícil de creer que ahora le pague de esta manera.
00:31:50Me alegro mucho más por él que por mí.
00:31:55Mary Ellen.
00:31:58Mire detrás del desierto.
00:32:01Hasta donde alcanza la vista.
00:32:04En la lejanía.
00:32:06¿Ve aquellas enormes cumbres solitarias?
00:32:12Cuando era pequeño...
00:32:14...al atardecer solía mirar las sombras que se dibujaban sobre ellas.
00:32:18Me imaginaba que eran toda clase de cosas.
00:32:23Dragones luchando.
00:32:26Enormes gigantes dormidos.
00:32:28Y monstruos que al llegar la noche vendrían a cogerme para llevarme con ellos.
00:32:32Sí, lo sé.
00:32:34Yo también pensaba en eso.
00:32:36Pero lo superó.
00:32:38¿Que si lo superé?
00:32:39Claro.
00:32:40En cuanto supe lo que eran en realidad.
00:32:42Solo grandes rocas.
00:32:44Pero antes le daban un poco de miedo, ¿verdad?
00:32:47Sí, bastante.
00:32:50Pues lo mismo pasa con las personas.
00:32:55Allá a lo lejos.
00:32:56Detrás de las rocas.
00:32:59Hay un hombre terrible llamado Cash Holbrook.
00:33:03Para usted ha sido uno de esos monstruos horrorosos que se imaginaba de pequeña.
00:33:07Pero yo le he visto de cerca.
00:33:12A plena luz del día.
00:33:15Y conmigo...
00:33:17...ha sido un hombre bueno.
00:33:19Y muy cariñoso.
00:33:23Nunca...
00:33:24...nadie me había hecho ver las cosas tan claras como hoy.
00:33:29¿Pensará que estoy completamente loca?
00:33:31Ah, sí.
00:33:32Sí, le pido que me perdone por lo que he pensado de usted todos estos años.
00:33:38Eso es imposible, Mary Ellen.
00:33:42No hay nada que perdonar.
00:33:45Espero que nunca lo haya.
00:33:46Y.
00:33:50莫.
00:33:54Y.
00:33:55Y.
00:33:58Y.
00:34:04Y.
00:34:05Let's go.
00:34:35Poneos en la cola para cobrar
00:34:40Bueno, lo hemos conseguido
00:34:51Lo hemos conseguido, ahí está
00:34:53La primera carga lista para salir
00:34:56Y justo a tiempo
00:34:57¿Sabes una cosa, Jeff?
00:35:01Los bancos tienen la mala costumbre
00:35:02De querer recuperar el dinero en la fecha prevista
00:35:05Tranquilo, lo tendrán mañana
00:35:06Y después seguirán saliendo carros y más carros
00:35:10Y la mina nos hará ricos
00:35:11Bueno, ya estoy preparada
00:35:13Los carros están a punto de salir
00:35:15¿No sentirás marcharte, no?
00:35:18Claro que sí, Mary Ellen siempre ha querido estudiar, ¿verdad, Mary Ellen?
00:35:22Sí, pero me sentiré muy sola, lejos de todos vosotros
00:35:26Vamos, no tardarán mucho en llegar las vacaciones
00:35:29No, señor
00:35:32Vamos
00:35:32Oye, ¿qué haces aquí sentado en la valla?
00:35:37¿Por qué no vas con los demás?
00:35:42¿Para qué?
00:35:43Pues, para decirle adiós a Mary Ellen
00:35:47Solo soy un empleado
00:35:52Una vez cargadas las latas ya no tengo nada que hacer
00:35:55Por lo que a ella se refiere
00:35:57Sí, es cierto, pero es que se marcha muy lejos
00:36:02¿Se va a estudiar?
00:36:04Sí, ya lo sé
00:36:05Una gran idea
00:36:07Se le ocurrió a Bill Holbrook
00:36:10¿Eh?
00:36:13¿Qué?
00:36:13Esa chica sola en la ciudad
00:36:16No, vivirá con la vieja McKinley
00:36:20No se sentirá sola
00:36:22Y Bill Holbrook tendrá que ir a la ciudad cada una o dos semanas
00:36:28¿Sí?
00:36:30Eso es estupendo
00:36:31¡Que lo digas!
00:36:33Vamos, pequeña
00:36:38Recuerda que siempre estaré pensando en ti
00:36:40Ayúdala a subir, Carson
00:36:56Voy a despedir a Mary Ellen
00:37:02Como Dios manda
00:37:04Rompiendo una botella de whisky y añejo contra el primer carro
00:37:09Ven
00:37:10No sabes lo solo que me deja cielo todo el camino
00:37:19He cabalgado todo el día
00:37:24Brad
00:37:24Y estoy muy mal
00:37:29Eh, escuchadme todos
00:37:38Voy a escuchar
00:37:42Esto, esto hay que bautizarlo
00:37:45Igual que cuando bautizan un barco o una primera piedra
00:37:51Entendido
00:37:52Pues, pues lo mismo hay que bautizar una mina
00:37:56Eso es
00:37:59Y ahora voy a bautizar
00:38:01Voy a bautizar
00:38:03Voy a...
00:38:04Voy a...
00:38:05Bueno, yo te bautizo
00:38:09Adiós, Brad
00:38:24Dime, ¿qué te pasa?
00:38:35Nada
00:38:35Todo listo, jefe
00:38:38Bien, ya puedes partir
00:38:39Adiós, Mary Ellen
00:38:42Adiós
00:38:44Vendrás a verme pronto, ¿verdad, Bill?
00:38:46¿Tú qué crees?
00:38:47Adiós
00:38:48Adiós
00:38:49Adiós
00:38:50Adiós
00:38:52¡Vámonos!
00:38:56¡Adiós!
00:38:56¡Buena suerte!
00:38:57¡Buena suerte!
00:38:59¡Tenid cuidado!
00:39:00¡Adiós!
00:39:09¡Bil!
00:39:09¡Cuida de papá!
00:39:11Le arroparé todas las noches
00:39:14¡Arre, arre, arre!
00:39:22¡Ya!
00:39:41¡Vámonos!
00:39:47Es Cash Hallbrook
00:39:49¿Estamos cruzando sus tierras?
00:39:51
00:39:52Todo esto es suyo
00:39:53Desde aquí hasta el cañón
00:39:55¡Arre, arre!
00:39:57¡Vamos!
00:40:04Vaya
00:40:04Parece que a Cameron y al chico
00:40:06Les van muy bien las cosas
00:40:08¿Tú crees?
00:40:14Vámonos
00:40:38¡Vámonos!
00:40:48¡Arre, arre, arre, arre!
00:40:50¡Era, arre, arreglo!
00:40:50¡Vámonos!
00:40:51Mejor
00:40:52¡Vámonos!
00:41:01¡L建 write!
00:41:02Kenroy,
00:41:28hay alguien en la loma.
00:41:30Será uno de los vaqueros que se ha quedado rezagado.
00:41:33¿Por qué no utilizará el sendero?
00:41:35Está sin civilizar.
00:41:47¡Mira, Kenroy! Ahí está otra vez.
00:41:50No creo que haya peligro.
00:42:00¡Mira, Kenroy!
00:42:03¡Mira, Kenroy!
00:42:06¡Mira, Kenroy!
00:42:09¡Mira, Kenroy!
00:42:11¡Mira, Kenroy!
00:42:13¡Mira, Kenroy!
00:42:14¡Mira, Kenroy!
00:42:15¡Mira, Kenroy!
00:42:17¡Mira, Kenroy!
00:42:19¡Mira, Kenroy!
00:42:20¡Mira, Kenroy!
00:42:21¡Mira, Kenroy!
00:42:22¡Mira, Kenroy!
00:42:23¡Mira, Kenroy!
00:42:24¡Mira, Kenroy!
00:42:25¡Mira, Kenroy!
00:42:26¡Mira, Kenroy!
00:42:27¡Mira, Kenroy!
00:42:28¡Mira, Kenroy!
00:42:29¡Mira, Kenroy!
00:42:30¡Mira, Kenroy!
00:42:31¡Mira, Kenroy!
00:42:34¡Mira, Kenroy!
00:42:55¡Oh!
00:42:57Eh, amigo, ¿qué ocurre?
00:42:58Are you dead?
00:42:59No, ma'am.
00:43:00But we've taken 7 tons of fuel.
00:43:03Two cars and several mulas.
00:43:05Where did they come from?
00:43:06We were very busy.
00:43:08We're not going to ask you.
00:43:10No, we're going to discuss.
00:43:11We're going to take Mary Ellen from here.
00:43:13Let's go, boys.
00:43:14Let's go.
00:43:15Let's go again.
00:43:18Follow the city.
00:43:20I'll come back to the mine to tell Bill.
00:43:22Arre, mula.
00:43:23Arre.
00:43:24Ya.
00:43:24Ya.
00:43:28¿Qué pasa aquí?
00:43:44¿Qué ruido es ese?
00:43:46¿Qué ha ocurrido?
00:43:48Llama al jefe.
00:43:49Un momento.
00:43:51¿Qué ha pasado, Boyle?
00:43:52Alguien le ha disparado.
00:43:55¿Qué ha pasado, Tex?
00:43:57¿Te han herido?
00:43:57¿Qué ocurre?
00:43:58Nos alcanzaron.
00:44:00En el cañón.
00:44:09¿Seguro que ella está bien?
00:44:11Sí, continúa el viaje.
00:44:13Ya debe de estar en la ciudad.
00:44:15Chicos, métanle en mi casa.
00:44:16De prisa.
00:44:19Doy.
00:44:20Llama a Moody y a Shuster.
00:44:21Empezamos a cargar.
00:44:22Brad, necesito dos carros y un depósito.
00:44:24Prepara las mulas.
00:44:25Bien.
00:44:26Escuchadme.
00:44:27Mil dólares para el equipo que cargue antes su carreta.
00:44:29Vamos, hay que darse prisa.
00:44:30Venga, vamos.
00:44:31Vamos a darse prisa.
00:44:32Dólares.
00:44:35Así que viste a Cash Holbrook.
00:44:37Sí.
00:44:38Sí.
00:44:39Pasamos delante de sus hombres.
00:44:42Se cruzaron con nosotros al norte.
00:44:45Lo sabía.
00:44:46Ha sido Cash Holbrook.
00:44:56Cash ha tenido que ver con esto tanto como yo.
00:44:58Nadie más que él sería capaz...
00:45:00Cállate, Jeff.
00:45:01Te equivocas.
00:45:03Esas siete toneladas tienen que estar en el tren mañana o será el banco quien explote la mina en vez de nosotros.
00:45:09Y yo las llevaré.
00:45:11¿Es grave la herida, Johnny?
00:45:18Es solo un rasguño, Bill.
00:45:20Se curará.
00:45:23Cuídate, amigo.
00:45:24Te acompañaré.
00:45:31Si Cash Holbrook cree que se saldrá con la suya, está muy equivocada.
00:45:35Tú te quedas aquí en la mina.
00:45:37Y te diré otra cosa.
00:45:40Voy a pasar.
00:45:42Y nadie me detendrá.
00:45:45¿Lo has entendido?
00:45:46Nadie.
00:45:54¡Prinso, chicos!
00:46:24¡Llegamos al cañón, Bill!
00:46:39¡Agárrate!
00:46:45¿Qué me dices tú, Cliff?
00:46:47Nunca lo había pensado.
00:46:48¿Y tú?
00:46:49Pues no sé.
00:46:50Aquí llegan Carson y los hombres.
00:46:52Prepara una botella, Clem.
00:46:53Les vendrá bien.
00:46:55¿De acuerdo?
00:46:56¿Has visto ya a Sherman?
00:46:58No.
00:46:58Está en las rocas rojas.
00:47:00Llegará mañana.
00:47:01Caballeros.
00:47:03Bienvenidos al bala de plata.
00:47:05Tomad una copa.
00:47:06La casa invita.
00:47:08¿Cómo está la señorita?
00:47:10Pues, aquí está Ken Ray.
00:47:12¿Cómo está Mary Ellen, Ken Ray?
00:47:14La señora McKinley la convenció para que se acostara y descansase.
00:47:17Estaba muy nerviosa y quería volver a casa enseguida a caballo.
00:47:20Está preocupada por Bill, ¿no?
00:47:21Sí, muy preocupada.
00:47:23¿Bill Holbrook?
00:47:25Sí.
00:47:28Vaya.
00:47:29Ya veréis cuando se entere su padre.
00:47:33Hola, Clem.
00:47:35Bienvenido.
00:47:36Aquí tiene la hoja de carga, Carson.
00:47:42Gracias, amigo.
00:47:43¿Tómes algo?
00:47:44Claro, nunca digo que no.
00:47:47¿Es un envío urgente?
00:47:48Sí, nos va a costar cara la broma.
00:47:51Siete toneladas a bordo del tren y otras siete en el fondo del cañón.
00:47:54Sí, ese ricachón gordo.
00:47:57¿Cómo se llama?
00:47:58¿El del banco?
00:47:59Stilson.
00:48:00Eso es.
00:48:01No alargará el plazo ni un minuto.
00:48:03Y se apoderará de la mina.
00:48:05Bueno, pues ya no queda mucho tiempo.
00:48:06Será una carga perdida.
00:48:10Encima Tess está herido.
00:48:12¿Quién crees que habrá sido?
00:48:14¿El que detuvo los carros?
00:48:15Sí.
00:48:16Pues yo diría que fue Cass Holbrook.
00:48:19¿No te parece una afirmación muy arriesgada?
00:48:21No.
00:48:22Siempre digo lo que pienso y es cierto.
00:48:25Me parece que eres bastante bocazas, Steve.
00:48:27Tienes razón.
00:48:28Holbrook no se detiene ante nada cuando se trata de Jeff Cameron.
00:48:37Eh, Cass Holbrook acaba de llegar a la ciudad.
00:48:43¿Sí?
00:48:54¿Qué es eso?
00:48:57¿Es Bill?
00:49:04¡Sí, vamos!
00:49:05¡Sí!
00:49:06¡Vamos, Bill!
00:49:08¡Sí!
00:49:10¡Eh, Carson!
00:49:11¡Ayúdanos a descargar!
00:49:13¡Lo hemos conseguido!
00:49:14¡Sí, Bill!
00:49:17Déjame ir, Bill.
00:49:18Con cuidado, muchachos.
00:49:20Eso es.
00:49:22¿Habéis herido alguno?
00:49:24No sé.
00:49:25No me paré a ver.
00:49:26¿Está bien, Mary Ellen?
00:49:27Sí, está en casa de la señora McKinley.
00:49:29Yo me encargo de esa carreta, Bill.
00:49:31Está bien, Bob.
00:49:33¿Lograste ver quiénes eran?
00:49:34No, intentaron que los caballos se desbocaran en el cañón.
00:49:37Eso hicieron con Bill.
00:49:43Carson, ocúpate de cargar esto en el tren.
00:49:45Bien.
00:49:46Carter, Bill.
00:49:47Necesito la hoja de carga lo antes posible.
00:49:49Desde luego, Bill.
00:49:51La tendrás aquí en diez minutos.
00:49:54Cummings.
00:49:55Vaya a decirle a Stilson, su jefe, que ya puede romper el recibo que le firmé.
00:50:01Bill.
00:50:02Bill, estás bien.
00:50:04Sabía que ibas a traer los carros y yo...
00:50:07Bill.
00:50:08Las carretas tenían que llegar.
00:50:11Y yo tenía que saber cómo estabas.
00:50:13Estoy perfectamente, pero...
00:50:15Tienes que volver a pasar por ahí.
00:50:17No te dejaré ir.
00:50:18No lo soportaría.
00:50:18No lo soportaría.
00:50:27Carita.
00:50:41Juez Matthews.
00:50:43¿Cree que podría casar a dos personas enamoradas, digamos...
00:50:47esta tarde a las cuatro?
00:50:49Pues, si no me equivoco respecto a las personas en cuestión...
00:50:54será un gran honor.
00:51:00¿Eh, Bradley?
00:51:01¿Te importa ir a la mina a avisar a Jeff?
00:51:03Claro que no.
00:51:05Pac.
00:51:07¿Podrías dejarme una brocha de afeitar?
00:51:09¿Eh?
00:51:10¿Una brocha de afeitar?
00:51:12¿Si te sirve el cepillo de los caballos?
00:51:14¡Ja, ja, ja!
00:51:18¡Ja, ja, ja!
00:51:19¡Ja, ja, ja!
00:51:36¡Ja, ja, ja!
00:51:37Muy bien.
00:51:37Salid todos de ahí.
00:51:38¿Has puesto ya las cargas?
00:51:46Sí, hay de sobra.
00:51:49¿Sabe, jefe?
00:51:50Si tengo razón.
00:51:51Aunque puedo estar equivocado.
00:51:53Pero si no me equivoco...
00:51:54Tengo que ir a buscar más detonadores.
00:51:56Hacen falta unos cuantos.
00:51:58Adelante, Brad.
00:52:00Como iba diciendo...
00:52:02Jefe, puedo equivocarme.
00:52:04Pero si no me equivoco...
00:52:06alguien se está llevando dinamita de mi polvorín.
00:52:08¿Llevándose?
00:52:09¿Quieres decir robando?
00:52:10Sí, señor.
00:52:12Mire, hoy...
00:52:14he contado lo que tenía.
00:52:16Luego calculé lo que debía ver.
00:52:18Aquí hay alguien que se está llevando...
00:52:20¿Qué?
00:52:20Acabo de acordarme de una cosa que pasó anoche.
00:52:27Aquí hay alguien que la está robando.
00:52:29Oye, escucha, jefe.
00:52:30Anoche no dormí muy bien y oí que alguien andaba por aquí.
00:52:33No pude dormir porque tengo esta buena...
00:52:36Y como pille al que sea, le voy...
00:52:43¿Qué ha sido eso?
00:52:52Ha estallado otra carga.
00:52:54Espero que no.
00:53:06¿Quién ha puesto esa carga?
00:53:24No sabemos lo que ha pasado.
00:53:27¡Todos a cubierto!
00:53:28¡Se está derrumbando!
00:53:30¿Algún herido?
00:53:31No, todos han conseguido salir.
00:53:32No, todos han conseguido salir.
00:53:49Hace un momento, la mina iba a hacernos ricos.
00:53:56Y ahora, no es nada.
00:54:00Pratt.
00:54:11Vete al pueblo.
00:54:14Yo no me encuentro con ánimos.
00:54:17Dile a Bill...
00:54:18...que la compañía minera Cameron...
00:54:22...ya no existe.
00:54:25Oye Bill, invitarás a algo por la boda y el negocio, ¿no?
00:54:36Anda, que no eres listo
00:54:37Hoy has matado dos pájaros de un tiro
00:54:39Listo no sé si es, pero desde luego tienes suerte
00:54:41Hijo, en los muchos años que llevo como juez
00:54:46Esta pequeña ciudad nunca había esperado con tanta ilusión unir en sagrado matrimonio
00:54:51A una joven pareja por la que siempre he sentido tanta admiración y estima
00:54:56Brindo por nuestro ilustre amigo William Holbrook y su encantadora novia
00:55:07Gracias, güey
00:55:08Amigos, vamos a celebrarlo
00:55:10Escuchad todos
00:55:11Después de la boda aquí, Bucky y yo, tendremos una barbacoa en el rancho
00:55:16Todo el pueblo está invitado
00:55:18¿Eso también incluye a Cash Holbrook?
00:55:24Hola, padre
00:55:46Ponme un whisky, por favor
00:55:48Holbrook
00:56:17Jeff Cameron me ha mandado a buscarte
00:56:20¿Pasa algo?
00:56:21De todo
00:56:22Se ha derrumbado la mina
00:56:24Desapareció la serrería y también las galerías
00:56:26No queda nada
00:56:28¿Hay algún herido?
00:56:30No, la primera explosión les avisó
00:56:31Lograron salir todos a tiempo
00:56:33¿Explosión?
00:56:35¿A qué te refieres? ¿Qué pasó?
00:56:36Los hombres dicen que oyeron cuatro explosiones en la segunda galería
00:56:39La última provocó el derrumbamiento de la montaña
00:56:42Bueno, me temo que todo se acabó
00:56:48¿Qué creen que pudo pasar?
00:56:53Piensan lo mismo que medio pueblo
00:56:56¿A qué te refieres?
00:57:00Cash Holbrook
00:57:01¿Conoce usted a Cash Holbrook?
00:57:15No
00:57:15Verá, Jeff Cameron y él han sido enemigos muchos años
00:57:21Cash había criado a un hijo
00:57:24Le echó de su casa
00:57:27La gente siempre había comentado
00:57:31Lo mucho que quería aquel muchacho
00:57:34No lo parecía cuando hizo aquello
00:57:38El chico y Jeff Cameron se hicieron socios
00:57:43Desde entonces ha odiado a Cameron más que nunca
00:57:50Tiene razones para haber hecho esto más que nadie en el mundo
00:57:55¿Cree usted que lo hizo?
00:58:02No
00:58:03Cummins
00:58:21Mañana cuando abra el banco
00:58:24De orden para que de mi cuenta pueda retirar dinero
00:58:29Hasta el último centavo
00:58:32Mi querido hijo
00:58:34Bill
00:58:37Quiero un poco más de whisky
00:58:41Gracias Cash
00:58:50Y una cosa más
00:58:55La mitad de mi parte de la mina te pertenece
00:59:00Si es eso lo que quieres
00:59:07Podemos entrar en su despacho
00:59:17Desde luego
00:59:20Quiero que me haga un favor, señor juez
00:59:33Lo haré encantado
00:59:35Cummins
00:59:48Cummins
01:00:02Sabe lo que ha pasado
01:00:05Tengo una participación en la mina de Jeff Cameron
01:00:09Eso me convierte también en dueño del pod
01:00:13Mi ganado va en estos momentos hacia el tren
01:00:17Y beberá agua de la charca de Jeff Cameron
01:00:22Esta noche
01:00:24¿Qué toma?
01:00:27Una cerveza
01:00:28Sírvele
01:00:29¿Qué va a ser?
01:00:31Cerveza
01:00:31Beneficiario Cash Holbrook
01:00:36La mitad de...
01:00:39De mi parte
01:00:40¿Está aquí Jeff Cameron?
01:01:03
01:01:03Trabajo para él, señora
01:01:05Firma que hijo
01:01:11Señor juez
01:01:19Prefiero que se lo dé usted
01:01:22Y a la boda
01:01:28¿No te gustaría que fuera?
01:01:32Claro que sí
01:01:33Pero él nunca irá
01:01:35Nos veremos en el juzgado
01:01:38A las cuatro
01:01:38Bien, señor juez
01:01:40Señor juez
01:02:04Esta noche mi ganado apruebará
01:02:08En el pozo de Cameron
01:02:09Ay, que nadie se lo cuente a mi hijo Bill
01:02:12Eso le disgustaría
01:02:15Me huelo problemas
01:02:23¿Dónde está Bill?
01:02:29Se ha ido
01:02:30Voy a buscarle
01:02:32Espera
01:02:39Hola Jeff
01:02:52Me alegro de que llegaras bien
01:02:54Aún no he tenido oportunidad de hablarte de Mary Ellen
01:02:57¿Te gustaría que tu socio se convirtiera en tu yerno?
01:03:01Tú no eres mi socio
01:03:02Y nunca serás nada mío
01:03:05Nunca
01:03:06¿Qué quieres decir con eso, Jeff?
01:03:11Si hay algo que detesto admitir
01:03:13Es equivocarme a la hora de juzgar a un hombre
01:03:16Siempre me he dicho que tú no eras un Holbrook
01:03:20Pero lo eres
01:03:21Y lo que acabas de hacer
01:03:23Me lo ha demostrado de una vez por todas
01:03:26¿Lo que acabo de hacer?
01:03:30Venderme a Cash Holbrook
01:03:31Pero Jeff, estábamos hundidos
01:03:36Cash me ofreció su ayuda
01:03:38Y yo la acepté
01:03:39Claro que la aceptaste
01:03:40¿Por qué no?
01:03:41Te has aliado con él contra mí
01:03:43Y le creíste cuando te dijo que quería ayudarme
01:03:46Ayudarme
01:03:48Ha intentado apoderarse de mi pozo
01:03:50Desde que nos separamos
01:03:52Lo ha conseguido
01:03:53Y tú le ayudaste
01:03:54Estás equivocado
01:03:57¿Equivocado?
01:03:59Su ganado va a brevar esta noche en mi pozo
01:04:01Respóndeme a eso
01:04:02¿Dónde has oído todo eso, Jeff?
01:04:06No me has contestado
01:04:07Contesta, ¿dónde lo has oído?
01:04:10Rans Brad se encontraba allí
01:04:11Se te había olvidado
01:04:20Mariel
01:04:20No creerás que yo haya hecho nada de
01:04:25Más vale que vayamos al juzgado, Bob
01:04:43Ya es la hora de la boda
01:04:45A lo mejor no hay boda
01:04:49¿Qué has dicho?
01:04:56Tómate otra copa
01:04:58No, gracias
01:05:01Oye, ¿qué vas a hacer, Jeff?
01:05:18No dejes que Mariel
01:05:20Salga de la casa
01:05:20Cash Holbrook
01:05:23No abrevará su ganado
01:05:25En el pozo de Cameron esta noche
01:05:27No, no
01:05:28No dejes que Mariel
01:05:30Salga de la casa
01:05:31Te estaba buscando, Bill
01:05:44
01:05:45Ese tipo, Brad
01:05:50¿Qué le pasa?
01:05:52Le he oído decir algo que...
01:05:54Que me ha chocado
01:05:55¿Qué?
01:05:57Pues...
01:05:58No es lo que dijo
01:05:59Sino...
01:06:00¿Cómo lo dijo?
01:06:03¿Sí?
01:06:07Te estaba esperando, Carby
01:06:08Esta noche abrevaremos el ganado
01:06:13En el pozo de Jeff Cameron
01:06:14¿Sí?
01:06:18Pues le diré lo que acabo de oír
01:06:20Jeff le está buscando
01:06:22¿Sí?
01:06:24
01:06:24Con un 44
01:06:26Bob
01:06:41Creo que tienes razón
01:06:42En lo de ese tal Brad
01:06:44Claro que la tengo
01:06:45¿Sigue Cash en el bar?
01:06:48No, se ha marchado
01:06:49¿Está ahí Brad?
01:06:52
01:06:52Espera un poco antes de entrar
01:06:59Quédate aquí
01:07:06Aún tardaremos un rato en irnos
01:07:10Pues estaba en el dólar de plata
01:07:14Hace un momento
01:07:14Gracias
01:07:16Vamos, Mary Ellen
01:07:20No meta las arices en algo
01:07:21Que no es asunto tuyo
01:07:22Abre esa puerta
01:07:23Desde luego que no
01:07:25Jeff me dijo
01:07:26Que te quedaras aquí
01:07:27Tío Montana
01:07:28¿Quieres abrir esa puerta?
01:07:30Ni hablar
01:07:31Hola Cash
01:07:34Hola Jim
01:07:37¿Buscas a Jeff Cameron?
01:07:41Supongamos que sí
01:07:42Bueno
01:07:44Iba de camino del dólar de plata
01:07:51Gracias
01:07:53Gracias
01:08:23Brad, tengo un asunto pendiente contigo.
01:08:49Nunca pensé que tendría que matar a un hombre.
01:08:53Pero quizá me vea obligado a hacerlo.
01:08:56Brad, tú estás detrás de todo esto.
01:09:00Y lo que has hecho quizá acabe con dos de los mejores hombres que hay en este mundo.
01:09:06Ahora habla.
01:09:08Y bien alto para que puedan oírte.
01:09:11Limpia el nombre de Cash Holbrook.
01:09:12Si me mientes, lo sabré.
01:09:18Brad, te mataré.
01:09:23Bien, Holbrook.
01:09:25Allá va.
01:09:27Yo lo hice todo.
01:09:29Las carretas, la mina, todo.
01:09:32Y volvería a hacerlo.
01:09:34Si tú o cualquier otro me impidiera conseguir lo que quiero.
01:09:39¿Te basta?
01:09:45¿Lo habéis oído todos?
01:09:47Sí, creo que sí.
01:09:49Venga, andando.
01:09:55Venga, andando.
01:10:11Alfonso.
01:10:12No sé quién de los dos ha disparado.
01:10:40Pero ninguno tenéis puntería.
01:10:45Échame una mano con el chico.
01:10:48¿Quieres, Jeff?
01:10:51Claro que sí, Cash.
01:10:52Bill, ¿qué ha pasado?
01:11:10Solo una cosa.
01:11:17Llegaremos un poco tarde al juzgado, cariño.
01:11:20No.
01:11:29No, no, no.
01:11:31No.
01:11:32No.
01:11:40No.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended