Другое Имя Тарыка - Мошенник! - Плотина
Сериал, который будет показан как телевизионная адаптация фильма 1977 года «Плотина» с Тюркан Шорай и Тарыком Аканом в главных ролях, рассказывает историю знакоства Назыма (Фейяз Думан) с Нехир (Биран Дамла Йылмаз) на сайте знакомств. Ситуация пары, никогда ранее не видевшей друг друга, меняется, когда Нехир присылает свою фотографию. Увидев фотографию молодой и красивой Нехир, которая настаивает на ответной фотографии, Назым, постеснявшись своего шрама на лице, решает отправить фотографию красивого, молодого и кокетливого Тарыка(Бурак Ёрук), которого семья сослала от пестрой жизни Стамбула на строительство плотины. Фотография Тарыка нравится Нехир и она решает устроить сюрприз, и приезжает на стройку плотины, усложняя все дела...
Актеры: Биран Дамла Йылмаз Фейяз Думан Бурак Ёрук Сумру Явруджук Туна Орхан
Режиссер: Хасан Толга Пусат
Сценарист: Хасан Толга Пусат
Продюсер: Фатих Аксой, Ягмур Юнал
#Плотина #Сериал #Baraj
Сериал, который будет показан как телевизионная адаптация фильма 1977 года «Плотина» с Тюркан Шорай и Тарыком Аканом в главных ролях, рассказывает историю знакоства Назыма (Фейяз Думан) с Нехир (Биран Дамла Йылмаз) на сайте знакомств. Ситуация пары, никогда ранее не видевшей друг друга, меняется, когда Нехир присылает свою фотографию. Увидев фотографию молодой и красивой Нехир, которая настаивает на ответной фотографии, Назым, постеснявшись своего шрама на лице, решает отправить фотографию красивого, молодого и кокетливого Тарыка(Бурак Ёрук), которого семья сослала от пестрой жизни Стамбула на строительство плотины. Фотография Тарыка нравится Нехир и она решает устроить сюрприз, и приезжает на стройку плотины, усложняя все дела...
Актеры: Биран Дамла Йылмаз Фейяз Думан Бурак Ёрук Сумру Явруджук Туна Орхан
Режиссер: Хасан Толга Пусат
Сценарист: Хасан Толга Пусат
Продюсер: Фатих Аксой, Ягмур Юнал
#Плотина #Сериал #Baraj
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Правду. Она ведь нашла пропуск.
00:32Теперь можно признаться.
00:35А если она больше не захочет меня видеть?
00:43Увижу ли я Назыма еще раз?
00:46Будет ли он любить меня,
00:48если узнает, что я обычная аферистка?
00:50ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:59Останься, нехер.
01:02Вот бы он попросил остаться.
01:07Звонок от Ешара.
01:13Слушаю.
01:14Назым, ты где?
01:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:16Еду в город, а что?
01:19Все плохо, очень плохо.
01:21Что такое? Что-то случилось?
01:23Со Стамбульцем приключился несчастный случай.
01:25Зачем ты перевел его на такой тяжелый участок?
01:28Он же ничего не умеет.
01:30На тяжелый участок?
01:34Как он сейчас?
01:35Не знаю я.
01:36Его забрали в больницу.
01:38С ним поехал Ибрагим.
01:39Надеюсь, ничего серьезного не приключилось.
01:42Ты должен поехать к ним.
01:43Хорошо, я все понял.
01:49Какие-то проблемы?
01:53Один из рабочих получил травму.
01:55Не переживай.
01:57Надеюсь, он поправится.
02:01Да, я тоже.
02:02Что такое?
02:16Извини меня.
02:17Надо срочно позвонить в больницу.
02:20Не хотел делать это за рулем.
02:22Подождешь пару минут?
02:23Конечно.
02:23Ибрагим, что случилось?
02:41Как Тарык?
02:42Сеф, Тарык получил травму.
02:44Зачем ты отправил его на этот участок?
02:46Вы же сами просили загрузить его работы.
02:49Вот я и подумал.
02:50Ладно.
02:51В какой он больнице?
02:52В окружной.
02:54Ясно.
03:08Травма серьезная?
03:11Нет, ничего страшного.
03:13Отвезу тебя и заеду в больницу.
03:16У тебя столько дел, а ты возишься со мной.
03:19Извини.
03:19Ничего.
03:20Можешь высадить здесь.
03:25Ну что ты, я отвезу тебя до аэропорта.
03:28Нет, не стоит.
03:29До вылета еще есть время.
03:32Не опаздывай в больницу.
03:34Ты и так забросил работу из-за меня.
03:38Уверена?
03:39Угу.
03:39Ладно.
03:43Ладно.
04:02Уйдет.
04:04Или сейчас, скажешь.
04:05Или никогда.
04:05Соберись, Назэм.
04:14Скажи ей.
04:16Если любит, поймет.
04:17Спасибо.
04:28Не за что.
04:32Уже пора.
04:37Нехер.
04:38Я должен тебе кое-что сказать.
04:41Слушаю.
04:41Вообще-то, ну...
04:51Нехер я...
04:57Не нужно этого.
05:01О чем ты?
05:03Прошу, не скрывай своего лица.
05:08Я должна признаться.
05:11При первой встрече шрам меня смутил.
05:14Было неловко.
05:15Я даже старалась не смотреть.
05:17Но ты хороший человек.
05:20С добрым сердцем.
05:22Я больше не вижу шрама.
05:27Не замечаю его.
05:33Не нужно прятать от меня лицо.
05:40Ты ведь не из тех людей,
05:43кто за фальшивой улыбкой скрывает злобу в душе.
05:47Ты очень искренний.
05:51Честный.
05:53Ты один из самых надежных людей.
05:59Благодарю тебя.
06:02Я очень рада, что познакомилась с тобой.
06:07Ты...
06:07Что ты хотел сказать?
06:13Я...
06:13Я...
06:14Вот что хотел.
06:17Это же я хотел сказать.
06:20Я очень рад знакомству с тобой.
06:25Жаль, что ты уезжаешь.
06:39Большое тебе спасибо за все.
06:41Спасибо.
06:47Пожалуйста.
06:53Береги себя, ладно?
06:56Удачи тебе.
06:57Ладно.
06:58Ты не переживай.
07:02Ну что ж.
07:04До встречи, брат Тарык.
07:06Пока ни хер.
07:07Быть для нее братом-тарыком лучше, чем она.
07:37Чем выглядеть лжецом.
07:45Я обещаю, Назым.
07:48Мы встретимся, когда не будет лжи.
07:51Я буду смотреть тебе в глаза, ничего не скрывая.
07:54ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
08:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
08:13Вот так.
08:20Ясно.
08:22Поправляйтесь.
08:23Доктор, как он?
08:25Каково состояние?
08:28Травмы серьезные.
08:29Ушиб головы.
08:31Кровоизлияния нет.
08:32Но сегодня мы оставим его здесь.
08:34У него может подняться температура.
08:37Будем наблюдать.
08:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
08:40Ибрагим!
08:45Шеф!
08:51Ну, как он?
08:53Врач сказал, у него травма головы.
08:55Нельзя спать 12 часов.
08:58Сегодня пробудет здесь.
09:01Проблемы с ногой.
09:03Пока сам ходить не сможет.
09:06Все серьезно?
09:08Повезло.
09:09Врач сказал, могло быть серьезнее.
09:12Что ты наделал?
09:14И что он делал на укладке?
09:16Шеф, вы сами просили его проучить.
09:18Проучить просил.
09:20Не убивать.
09:21Кого ты спросил?
09:22Кто разрешил?
09:23Могло быть серьезнее.
09:25Он мог умереть.
09:27Да и как ты только посмел.
09:30Что, никто не видел?
09:31Не одернули?
09:32Одернули.
09:33Но ты же начальник.
09:36Никого слушать не стал.
09:39Убирайся.
09:40Поговорим позже.
09:42Директор хочет вас.
09:43Директор подождет.
09:45Раз он пролежит до утра,
09:48я буду с ним.
09:51Ты иди.
09:53Работа не ждет.
09:54Хорошо.
10:13Все позади.
10:16Что-то нужно?
10:18Голоден?
10:18Что, проучил меня,
10:22теперь заботишься, да?
10:25Больше нет причин для разногласий.
10:30Нехир знает о том, что случилось?
10:33Нет.
10:36Все равно узнает.
10:38Нехир сегодня уезжает.
10:40Что?
10:41Сказала, что хочет вернуться.
10:44Не попрощавшись?
10:44Попрощавшись?
10:47С тобой попрощаться?
10:49Она приехала ко мне.
10:51И мы попрощались.
10:53Обалдеть.
10:55Не смог ей сказать.
10:56Уже не важно.
11:02Ее нет.
11:04Я рад, что уехала.
11:06Ложь закончилась.
11:11Я так боялся, что вся правда выйдет наружу.
11:15Но такому, как ты, этого не понять.
11:17Что, не сказал ей, что я получил травму?
11:21Она не уехала бы.
11:23Что, настолько испугался?
11:25Хватит.
11:26Все позади.
11:31Нехир порядочная.
11:33И ей лучше держаться подальше от таких прощалык.
11:36Давление в норме.
11:47Если появится нечеткость зрения или головокружение, сообщите.
11:51Ясно.
11:52А дежурить у него будете вы?
11:55Да, я останусь.
11:57Кем приходитесь?
11:59Я его коллега.
12:01Ясно.
12:02Тогда ваше имя внесут в список.
12:04Вам будут приносить завтрак и ужин.
12:07Ладно.
12:09Спасибо большое.
12:14Коллега.
12:18Значит, пытаться убить коллегу это нормально?
12:34Ладно, прости.
12:35Я перестарался.
12:41Все позади.
12:42Я скажу директору, что тебе здесь не место.
12:47Может, передаст боссу,
12:49и господин Кемаль не будет держать тебя.
12:52Ты хотел убить.
12:54Ты скажешь об этом шефу Кемалю?
12:57Зря я разговариваю.
13:02Так, я пошел в туалет.
13:06Точно ничего не хочешь?
13:09Горячий чай.
13:11Чай.
13:12Хорошо.
13:15Ты с сахаром пьешь?
13:17Да.
13:19Шесть кубиков.
13:20Шесть кубиков?
13:22Я не пью без сахара.
13:23На ноуте пароля на телефоне нет.
13:50Ох, невероятно.
13:52Сорок минут.
13:53Пойдемте лучше в кафе.
13:54Что-нибудь выпьем, а?
13:56Уважаемые посетители нашего аэропорта,
13:58просим вас не оставлять автомобили у входа
14:01и пользоваться нашей парковкой.
14:08Идите.
14:10Я должна ответить на звонок.
14:11Я сейчас.
14:13Идем мы к Крему.
14:14Пойдем.
14:15Пассажиры в рейсе 104
14:17убедительно просим подойти к столу информации.
14:20Слушаю.
14:21Алло, нехера, это Назым.
14:23Назым, я рада тебя слышать.
14:26Ты уезжаешь?
14:28Да.
14:29Я больше не хотела тебя задерживать.
14:32Решила попрощаться, но Тарек сказал, что ты занят.
14:34Как жаль.
14:38Ведь ты сейчас нужна мне, как никогда.
14:42Назым.
14:44Все хорошо?
14:45Голос грустный.
14:46Я в больнице.
14:49Травма на работе.
14:50Что?
14:51Как так?
14:52Это был ты?
14:53Ты о чем?
14:54По дороге Тареку позвонили.
14:57Он сказал, что это несчастный случай.
14:59Подвез меня и поехал в больницу.
15:02Это ты?
15:03Почему он не сказал?
15:04Не хотел тебя огорчать.
15:08Ладно, нехера.
15:09Не могу говорить больше.
15:10Береги себя.
15:11Назым!
15:13Какая больница?
15:14Я к тебе приеду.
15:16Нет, не нужно.
15:17Назым, какая больница?
15:18Центральная.
15:19Ясно.
15:20Сейчас приеду.
15:31Вот так, шеф Назым.
15:34Посмотрим, как ты теперь будешь выкручиваться.
15:37Будет весело.
15:38Ну, у тебя нет родных?
15:54Может, есть близкие?
15:57Хочу тишины.
15:59Голова болит.
16:00Тебе нельзя спать полдня.
16:03Врач советовал разговаривать.
16:06Телефон и телевизор запрещены.
16:08И мне не хочется говорить с тобой.
16:13Поговорим о чем-нибудь другом?
16:15Тогда предложи тему.
16:16Не знаю о чем.
16:20Ты прав.
16:21О чем с тобой говорить?
16:23Разные меры.
16:27Начнем с тебя.
16:30А тебе ведь ничего не знают.
16:33Расскажи первый.
16:35Все-таки я здесь из-за тебя.
16:37Раз мне нельзя спать, полдня.
16:39Рассказывай.
16:42Где живет твоя семья?
16:52Мама не стала еще в детстве.
16:56Я плохо помню ее.
16:57Но, говорят, она была доброй.
17:06Отец был алкоголиком.
17:08Мы не лазили.
17:11После армии я ушел из дома.
17:16Он умер два года назад.
17:17А ты был женат?
17:28Был когда-то.
17:30А дети?
17:32Нет.
17:37Как долго ты был женат?
17:39Я так и буду задавать тебе одни вопросы?
17:42Рассказывай.
17:42Я был женат два года.
17:51Потом...
17:51Нермин, я дома.
18:01Люблю тебя, милая.
18:29И я тебя.
18:32А когда мы ему все расскажем?
18:34Не бойся.
18:35Мы найдем выход.
18:37Мы что-нибудь придумаем.
18:39А что будет дальше?
18:40Не знаю.
18:42Посмотрим.
18:42Но я тебя так люблю.
18:44А ты меня любишь?
18:45Очень тебя люблю.
18:47А дальше?
18:49Я на все готов ради тебя.
18:52Надо же.
18:53Ну и что потом?
19:07Не поладили.
19:08Развелись.
19:11А я не удивлен.
19:13С кем вообще ты можешь поладить?
19:16Она еще неплохо продержалась.
19:17А шрам на лице у тебя откуда?
19:25Назим!
19:50Назим, стой!
19:52Назим!
19:57Прошу, не надо!
20:03Прошу!
20:07Прошу!
20:09Назим, не надо!
20:10Назим, не надо!
20:40Прошу!
20:41А-а-а!
21:11Случайность.
21:19И что именно произошло?
21:24Все, закроем эту тему.
21:27Ладно, последнее.
21:29Мне очень любопытно.
21:31Чем ты смог зацепить Нихир так, что она приехала сюда к тебе, в такую даль?
21:36Что ты ей писал?
21:38Это тебя не касается.
21:41Ты прав, Нихир особенная.
21:44Я это заметил.
21:47Но ситуация меня особо не удивляет.
21:50Некоторым людям проще писать, а общаться они не умеют.
21:56У меня все наоборот.
21:57Ну, мне важно увидеть, прикоснуться.
22:02Хватит, хватит.
22:05Мне неинтересна твоя личная жизнь.
22:09Не рассказывай.
22:09Теперь мой черед.
22:11Где родные?
22:14Почему тебя никто не ищет?
22:20В детстве родители развелись.
22:24Мама была красивой, умной, смелой, бойкой.
22:30Ушла от отца к его партнеру.
22:35Отец был успешен, состоятелен.
22:39Работал не ради денег.
22:41Он был жутким трудоголиком.
22:44Был ранимым.
22:46Был ранимым, слабым.
22:50И он не смог смириться с уходом мамы.
22:55Не смог забыть.
22:57Бизнес рухнул.
22:59Отец стал банкротом.
23:01Вот он надеялся на возвращение мамы.
23:06Так и умер.
23:08Ты жил с матерью?
23:17С матерью.
23:19Я был зол на отца.
23:20Он смирился с ее уходом.
23:23Бездействовал.
23:24Я не выносил его слабость.
23:27Я не ладил с ними обоими.
23:28Как только начал зарабатывать, ушел.
23:30Ты не опустишь меня в спинку кровати?
23:37Шея болит.
23:43Хватит.
23:44Все, хватит.
23:53Хватит.
23:54Ты не жди здесь.
23:56Ты можешь уже идти.
23:58Не сплю я и не засну.
24:00Хорошо.
24:02Я тогда пройдусь.
Recommended
6:56
|
Up next
9:23
3:41
34:09
7:38
8:30
29:07
10:40
20:20
19:28
42:24
6:33
9:48
22:06
8:17
8:46
5:37
7:43
2:48
27:09
2:10:47
8:50
10:53
7:45
4:22
Be the first to comment