Избиения Которые Получил Тарык - Плотина
Сериал, который будет показан как телевизионная адаптация фильма 1977 года «Плотина» с Тюркан Шорай и Тарыком Аканом в главных ролях, рассказывает историю знакоства Назыма (Фейяз Думан) с Нехир (Биран Дамла Йылмаз) на сайте знакомств. Ситуация пары, никогда ранее не видевшей друг друга, меняется, когда Нехир присылает свою фотографию. Увидев фотографию молодой и красивой Нехир, которая настаивает на ответной фотографии, Назым, постеснявшись своего шрама на лице, решает отправить фотографию красивого, молодого и кокетливого Тарыка(Бурак Ёрук), которого семья сослала от пестрой жизни Стамбула на строительство плотины. Фотография Тарыка нравится Нехир и она решает устроить сюрприз, и приезжает на стройку плотины, усложняя все дела...
Актеры: Биран Дамла Йылмаз Фейяз Думан Бурак Ёрук Сумру Явруджук Туна Орхан
Режиссер: Хасан Толга Пусат
Сценарист: Хасан Толга Пусат
Продюсер: Фатих Аксой, Ягмур Юнал
#Плотина #Сериал #Baraj
Сериал, который будет показан как телевизионная адаптация фильма 1977 года «Плотина» с Тюркан Шорай и Тарыком Аканом в главных ролях, рассказывает историю знакоства Назыма (Фейяз Думан) с Нехир (Биран Дамла Йылмаз) на сайте знакомств. Ситуация пары, никогда ранее не видевшей друг друга, меняется, когда Нехир присылает свою фотографию. Увидев фотографию молодой и красивой Нехир, которая настаивает на ответной фотографии, Назым, постеснявшись своего шрама на лице, решает отправить фотографию красивого, молодого и кокетливого Тарыка(Бурак Ёрук), которого семья сослала от пестрой жизни Стамбула на строительство плотины. Фотография Тарыка нравится Нехир и она решает устроить сюрприз, и приезжает на стройку плотины, усложняя все дела...
Актеры: Биран Дамла Йылмаз Фейяз Думан Бурак Ёрук Сумру Явруджук Туна Орхан
Режиссер: Хасан Толга Пусат
Сценарист: Хасан Толга Пусат
Продюсер: Фатих Аксой, Ягмур Юнал
#Плотина #Сериал #Baraj
Category
📺
TVTranscript
00:00Десять дней назад
00:12Стамбульские ночи. Каждую ночь тысячи людей развлекаются.
00:27Они смотрят на меня и думают, что я тот принц, которого они ищут.
00:33Но они не знают, что на самом деле я невидимка и у меня нет денег.
00:44О, добро пожаловать.
00:47Привет. Дай мне как обычно.
00:51Сейчас. Что-то тебя не видно, значит все идет по плану.
00:56Ты все еще вместе с пыльей?
01:00Нет, дела идут плохо. Сейчас у девушек в моде женитьба.
01:04А ты нашел свою настоящую любовь?
01:08Нет.
01:09Сколько раз тебе говорить? Не показывай, что тебе нравится девушке.
01:14Сначала думай о себе. Не разговаривай с ней много.
01:18Когда она говорит, старайся ее разозлить.
01:20Почему, брат?
01:22Если ты разозлишь ее, тебе придется извиняться.
01:24Если извинишься, будешь выглядеть нежным.
01:26Я и так нежный.
01:28Я не говорю тебе не будь нежным.
01:30Тебе нужно им казаться.
01:32Да брось ты, пусть она тебя очарует.
01:34У всех есть свои секреты.
01:36Что-то нужно узнать.
01:38Тарик.
01:39Вон девушка на тебя смотрит.
01:41Она смотрит как-то зло.
01:43Наверное, потому что я изменил ей с ее лучшей подругой.
01:48Она увеличила грудь.
02:03Никого натурального уже не осталось.
02:06История начинается.
02:08Надеюсь, Фулья не узнает.
02:10Фулья говорит о любви, о женитьбе.
02:12Она хочет познакомить меня с отцом.
02:14Мне совсем не до этого.
02:16Мне нужно срочно найти новую.
02:18Все же будь аккуратней.
02:19Много знакомых, чтобы потом не было проблем.
02:29Я уже нашел.
02:39О, машина.
02:48Господин Тарик, вы можете поехать со мной?
02:51Отец госпожи Фульи ждет вас в машине.
02:53Кто такая Фулья?
02:57Мне нужно идти.
03:01Что происходит?
03:03ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:13Господин Тарик, присаживайтесь, пожалуйста.
03:19Проходи, проходи.
03:22Садись.
03:26Здравствуйте, господин Кемаль.
03:28Поехали.
03:29Поехали.
03:33На самом деле, Фулья и так хотела нас на этой неделе познакомить.
03:39Но я не выдержал.
03:41И захотел как можно скорее увидеть своего будущего зятя.
03:46Здорово придумал.
03:48Господин...
03:49Сразу же скажу.
03:50Я следил за тобой не потому, что не доверяю тебе,
03:55а потому, что не доверяю своей дочери.
03:59Нет, нет, все не так...
04:01Я не доверяю своей дочери, потому что она
04:04всегда находит псов и негодяев, не похожих на мужчин.
04:09А потом тратит заработанные мною
04:12потом и кровью деньги на этих самых негодяев.
04:16Ну что поделать?
04:18Она моя дочь.
04:20Я больше так не могу.
04:22Уважаемый, вы меня неправильно поняли.
04:24Я хотел бы...
04:26Послушай, парень, я на протяжении всей своей жизни
04:28даже одним глазком не посмотрел ни на одну женщину, кроме своей жены.
04:33Почему?
04:35Семья.
04:37Семья – это очень важно.
04:39Ее нужно защищать абсолютно от всех бед.
04:43Конечно, вы правы.
04:44Ну, раз я прав, это согласен.
04:47Тогда я буду защищать свою дочь
04:49от такой большой беды, как ты.
04:52Ты ведь не обижаешься на мои слова?
04:56Я...
04:58буду держаться от Фулии подальше.
05:00Конечно.
05:02Я уверен, что ты будешь держаться подальше, но моя дочь не будет.
05:05Я понимаю, понимаю, но...
05:10я...
05:11ну...
05:12пропаду.
05:13Потеряюсь.
05:14Она и следа моего не найдет.
05:15Конечно, дорогой, ты исчезнешь.
05:18Но сначала вернешь мой долг, а потом исчезнешь.
05:23Ваш долг?
05:26Ты потратил со счетов моей дочери сто сорок семь тысяч лир.
05:31Я не тратил...
05:33Я не тратил...
05:37Вы вместе потратили гулянки, поездки, путешествия.
05:42И помимо этого, ты на машине моей дочери других девушек катаешь.
05:47Как ты выплатишь эти деньги?
05:51Послушайте, господин Кемаль, я...
05:54Давай вот так сделаем.
05:55Я отправлю тебя работать к нам на стройку, на плотину.
06:00Таким образом, я буду уверен, что ты находишься далеко от моей дочери, что полностью выплатишь мне долг.
06:06Какая плотина?
06:08Я не буду работать на плотине, меня никто не заставит.
06:11Ты неправильно понял.
06:13Я никого никогда не заставляю, молодой человек.
06:16Сейчас я смотрю на тебя.
06:18Ты симпатичный парень.
06:20У тебя красивое лицо, красивая фигура.
06:24Ты же не хочешь, чтобы ни с того ни с сего с ними что-нибудь случилось.
06:30А если сломается нога, и ты не сможешь ходить?
06:35Или на лице появятся шрамы?
06:38Или, не приведи Господь, не захочешь ведь, чтобы тебя нашли мертвым.
06:44Не так ли?
06:46Нет, нет.
06:49Только я...
06:51Только что я понимаю в строительстве плотин, господин Кемаль.
06:55Назым.
06:57Назым.
06:59Он обучит тебя и строительству, и тому, как быть достойным человеком.
07:05Шеф Назым.
07:06Этот человек приехал из Стамбула.
07:07Господин Кемаль хочет, чтобы именно ты занимался им.
07:08Наши дни.
07:09Наши дни.
07:10Наши дни.
07:11Наши дни.
07:12Наши дни.
07:13Наши дни.
07:15Наши дни.
07:18Наши дни.
07:19Наши дни.
07:20Наши дни.
07:21Наши дни.
07:22Наши дни.
07:23Наши дни.
07:24Наши дни.
07:25Наши дни.
07:26Наши дни.
07:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
07:51Я прошу прощения.
07:52Извини.
07:53Ничего страшного!
07:55Ещё рано. Ты спи. Хорошо?
08:12Это не то, что ты подумал. Ничего не было.
08:16Садись в машину.
08:18Ты всю ночь там был. Ты и сам всё видел своими глазами.
08:22Садись, я сказал. Переодевайся и приходи. Давай.
08:28Доброе утро.
08:32Доброе утро.
08:52Я могу приготовить завтрак.
09:08Нет, спасибо. Мы торопимся.
09:10Пока.
09:22Ты уже уходишь?
09:24Нам придётся срочно уехать.
09:26Со вчера осталось много работы.
09:28Нужно закончить её.
09:29А ты собирайся, если хочешь.
09:31Мы приедем после обеда и заберём тебя.
09:34Господин Азэм.
09:35Я забыл с вами поговорить.
09:40На стройке большие проблемы.
09:41Вам нужно туда поехать.
09:43То есть у вас не получится поехать с нами.
09:46Я довезу госпожу Нехир до аэропорта.
09:49Вы, если хотите, можете попрощаться.
09:52Ну, тогда пока.
09:55Спасибо, что приехала.
09:56Я рада, что встретила тебя.
10:08И её.
10:12Увидимся в Стамбуле.
10:15До встречи.
10:15ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
10:45Ты тоже расстроен из-за моего отъезда?
10:50М?
10:53Знаешь, тебе очень повезло.
10:55Ты знаком с Назэмом.
10:58А может быть, назовём тебя Везунчик?
11:01М?
11:02Ну что, тебе понравилось новое имя?
11:06Везунчик.
11:09Пошли.
11:11Я пока соберу сумку.
11:12Заходи внутрь.
11:17Архан, слушаю вас.
11:19Почему не отвечаешь на звонки?
11:21Приехали полицейские.
11:23Ищут госпожу Зерин.
11:24Говорят о каком-то судебном деле.
11:26Сиди там никуда, не выходи из дома.
11:28Выключи свой телефон и не включай его, поняла?
11:30Что?
11:31Какая полиция?
11:32Не могу больше разговаривать.
11:33Полицейские здесь.
11:34Про тебя тоже спрашивают.
11:35Ну всё, пока.
11:35Прошу вас, господин полицейский.
11:39Дядя, Везунчик.
11:42Везунчик.
11:44Везунчик, подожди.
11:47Ты куда?
11:55Выходи.
11:55Что происходит?
11:56Выходи, я сказал.
11:58Ты что делаешь?
12:00Я тебе говорил, что убью тебя.
12:02Не на того нарвался.
12:10Ты разве не знал, чем это закончится?
12:14Я сейчас отвезу Нехир в аэропорт.
12:16А как вернусь, ты пожалеешь, что вообще родился на этот свет.
12:19Ты меня понял?
12:22Я ей всё расскажу.
12:24Пусть знает, кто ты.
12:25Не расскажешь.
12:26Ничего не расскажешь.
12:28Всё расскажу.
12:29Пусть нихер узнает.
12:30Назым.
12:38Что ты мне должен рассказать?
12:51Что ты здесь делаешь?
12:53Собака залаяла и убежала.
12:56Я боялась, что она потеряется и побежала за ней.
12:59Хорошо, но ты в тапочках выбежал.
13:02А если камень или земля попадёт?
13:04Назым.
13:05Что ты мне должен рассказать?
13:07Ну, да так, ничего такого, не важно.
13:17Садись в машину, мы довезём тебя.
13:23Тарык, мы опаздываем.
13:25Ты тоже садись.
13:27Назым.
13:28Я волнуюсь.
13:29Что происходит?
13:30Я потом тебе всё расскажу.
13:31Тарык, давай, мы опаздываем.
13:33Садись уже.
13:33Давай.
13:35Собачка, иди сюда.
13:37Молодец.
13:38Ко мне.
13:39Давай.
13:39Вот сюда.
13:40Ты не будешь рассказывать?
14:01Да.
14:02Ты сейчас думаешь, что мы о чём-то серьёзном говорили,
14:05но это всё лишь небольшое недопонимание.
14:08В смысле?
14:09Из-за того, что ты боишься дождя,
14:11Тарык сказал, чтобы я остался.
14:12Да.
14:14Он подумал, что я вернусь, когда закончится дождь.
14:17Не встретив меня, он приехал сюда
14:18и, увидев нас в обнимку, неправильно всё понял.
14:22И что же он понял?
14:27Ну, у него тоже есть сестра.
14:30Эта ситуация его немного напрягла.
14:33Посёлок маленький,
14:34и он, конечно, беспокоится, что скажут соседи.
14:36И он прав.
14:38Брат, Тарык, его вины здесь нет.
14:40Это я настояла на том, чтобы он остался.
14:43Это всё из-за моего детского страха.
14:46Спасибо ему.
14:48Он понял это и сделал всё,
14:50чтобы не оставлять меня одну ночью.
14:52Ну, вот как раз это я ему и объяснял.
14:55Ты пришла и услышала наш разговор.
14:57Смотри, Тарык, как я и говорил,
14:59ничего плохого не произошло.
15:00Прошу прощения.
15:14Меня это не волнует.
15:15Я не должен был вмешиваться.
15:17Нет, брат Тарык, ты прав.
15:19В конце концов, ты волновался из-за меня и Назыма.
15:23Спасибо тебе.
15:24Но ты можешь доверять Назыму.
15:27Он очень понимающий
15:28и относится ко мне с уважением.
15:33Вы оба так добры ко мне,
15:35что я не знаю,
15:36как буду с вами расставаться.
15:38Поверь, я тоже не знаю.
15:40То есть мы ещё раз с тобой прощаемся?
15:54Приехали полицейские.
15:56Ищут госпожу Зерин.
15:57Говорят о каком-то судебном деле.
15:59Сиди там, никуда не выходи из дома.
16:01Выключи свой телефон.
16:05Ну, да.
16:06Я не знаю, как сказать, но...
16:13Могу ли я пока остаться здесь,
16:15если для вас это не будет проблемой?
16:18Я была бы очень рада.
16:25Послушай, Тарык.
16:27Что ты на это скажешь?
16:28У нас получится?
16:29Смотри, и нехир будет счастлива.
16:31Мастер Назым.
16:37Вы же знаете, работы много.
16:40А это очень маленький посёлок.
16:42Сейчас люди...
16:43Разреши, мы поговорим.
16:44Это очень неожиданно.
16:45Я хочу, конечно, чтобы это и осталось.
16:48Но нам нужно поговорить про работу.
16:50Тарык лучше знает это место.
16:51Простите, что я вам доставила столько хлопок.
16:54Нет, что ты, что ты.
16:55Разве такое возможно?
16:56Мы будем очень рады.
16:58Мы минут пять поговорим,
16:59а ты зайди пока внутрь.
17:01Хорошо, я подожду.
17:10Ты сам слышал, что ничего не было?
17:13Послушай меня.
17:14Скажи, чтобы нехир немедленно уезжала.
17:17Эта ложь растёт, как снежный ком.
17:20Хватит уже.
17:20Ты не видишь возможностей.
17:22Что за чушь ты опять несёшь?
17:23Ты не способен анализировать ситуацию.
17:27Как ты вообще стройкой управляешь?
17:29Если нехир уедет, что будет?
17:31Что значит, что будет?
17:33Прекратим врать.
17:35Ты вернёшься к своей старой жизни.
17:38Вот только тебе выгодно эта ситуация,
17:39и ты продолжаешь врать.
17:41Нет.
17:41Я скажу.
17:42Уехав сегодня, нехир позвонит тебе,
17:46как приземлиться,
17:47но попросит к телефону меня.
17:49Дома уставшая,
17:50рано лежит спать,
17:51но не сможет уснуть,
17:52так как влюблена.
17:53Она будет думать обо мне.
17:56И когда уснёт,
17:58увидит во сне меня.
17:59Ладно, замолчи уже.
18:00Я говорю тебе о том, что будет.
18:02Если нехир уедет сегодня,
18:04она запомнит тебя,
18:05как человека с добрым сердцем.
18:06Если запомнит.
18:13А пока она здесь,
18:14у тебя будет шанс.
18:17Мы можем показать ей,
18:18как влюбившись,
18:19можно пойти за любимым человеком.
18:20Как мы можем это сделать?
18:33Один не справишься.
18:34Только с моей помощью.
18:39Смотри.
18:40Сделаем так.
18:42Я покажу нехир,
18:44что меня просто не за что любить.
18:46Буду всегда относиться к ней плохо.
18:48Сделаю всё, чтобы она ко мне охладела.
18:50И постоянно рядом будешь ты.
18:54Она узнает тебя.
18:55Почувствует, что настоящий назым это ты.
18:58Когда придёт время, скажешь ей правду.
19:01И ложь закончится.
19:08Давай скажем нехир, чтобы она осталась.
19:12Уедет и шансов нет.
19:20Возьми это и проставь баллы работникам.
19:26Кто сколько дней проработал,
19:27сколько часов работал сверхурочно,
19:29приходил ли на работу в выходные.
19:31Проверь всё.
19:32В конце месяца это сдаётся в бухгалтерию,
19:34поэтому отмечай всё как надо.
19:36Кто обычно этим занимается?
19:38Ибрагим, если он на рабочем месте.
19:43И о чём мне, по-твоему, с этим уродом говорить?
19:46Я же ничего не понимаю.
19:49Баллы или как они там называются?
19:51Что нам тогда делать?
19:52Я буду привлекать внимание.
19:57Ибрагим будет стоять над душой.
20:00Лучше, если это сделаешь ты.
20:02А то я что-нибудь напутаю,
20:04а потом не разберёмся.
20:06Давай я просто посижу в кабинете.
20:13Ладно, хорошо, иди в мой кабинет.
20:16Послушай.
20:18Не попадайся никому на...
Recommended
3:41
|
Up next
29:07
9:48
9:23
19:28
34:09
7:43
8:30
6:56
8:46
5:37
42:24
7:38
22:06
8:17
2:48
36:29
6:33
7:22
19:38
7:45
2:10:47
10:40
4:22
24:32
Be the first to comment