Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 8 meses
Gêmeas Olsen: 1999

Dublado em português do Brasil (PT–BR)

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00Música
00:00:30Passaporte para Paris
00:01:00Música
00:01:30Música
00:02:00Versão Brasileira, Som de Veracruz, Filho de Janeiro
00:02:09Música
00:02:12Esse é o mundo
00:02:16Música
00:02:18Colégio Norte
00:02:22E aqui é o Centro Belém
00:02:24Ou pelo menos pensamos que é
00:02:26Música
00:02:28Eu sou Melanie, meus amigos me chamam de Mel
00:02:35E essa é minha irmã Allison, chamamos ela de Alice
00:02:40E essa é a nossa escola
00:02:44Onde passamos 4% das horas que passamos acordadas
00:02:484% daquelas que passamos dormindo
00:02:52Não me entenda mal
00:02:55Nós estudamos matérias importantes
00:02:57Por exemplo, ciências
00:03:00Veja você mesma
00:03:01É verdade
00:03:04O cabelo dela está todo quebrado
00:03:06Estudamos português
00:03:07Ela queria furar o meu olho
00:03:09Daí eu zoei ela com uma que apaga na cela dos números
00:03:12Temos também
00:03:14Temos também redação criativa
00:03:16Transmissão completa
00:03:22E finalmente a matéria mais importante
00:03:25A base de toda a educação do segundo grau
00:03:28Estudos sociais
00:03:30Shane e Kyle
00:03:32Os garotos mais populares da escola
00:03:35Pelo menos essa semana
00:03:37E aí vem Helene e Darlene
00:03:41Líderes de torcida
00:03:42Não preciso dizer mais nada
00:03:43Celebro morto, sem vestígio
00:03:45Eles podiam chamar a gente para o baile da primavera
00:03:48Não daria para se aproximar com essas duas hienas malucas por perto?
00:03:52Kyle, vamos pegar mais gelatina?
00:03:54Vamos
00:03:55Mas se não podemos vencê-las
00:04:00Vamos zoar com elas
00:04:02Isso é super ultra secreto
00:04:06Vai Mel
00:04:08Eu prometo que não conto pra ninguém
00:04:10É que eu ouvi
00:04:12Que cinco crianças ficaram doentes hoje
00:04:14Depois que comeram esse sopado
00:04:16A carne estava tão ruim
00:04:19Que cheirava mal
00:04:20E estava verde de mofo
00:04:22E tinha aqueles pequenos vermes brancos?
00:04:24Não
00:04:25Tinha aquelas minhocas horríveis, marrons
00:04:28Como essa aqui
00:04:29Funcionou
00:04:36Oi, Melanie
00:04:37Oi, Ali
00:04:39Oi
00:04:39Eu sou Melanie, ela é Ali
00:04:42Ah, é
00:04:43Minhoca?
00:04:45Sinistra, ilegal
00:04:46Vocês estão muito bem
00:04:48Obrigada
00:04:49Estudos sociais
00:04:50A mais mais
00:04:51A comida está ótima, mãe
00:05:01Por que a pressa?
00:05:03Vou ligar pra Hannah
00:05:04Depois vou ligar pra Jen
00:05:05Oh, oh, parou, parou, parou
00:05:06Vocês não tem nada pra fazer
00:05:08Além de ficar no telefone?
00:05:11Como o quê?
00:05:12Ah, como um dever de casa
00:05:15A gente já fez
00:05:16Juro?
00:05:19Estudamos matemática na aula de ciências
00:05:20E ciências na aula de inglês
00:05:21E as outras na aula de estudos sociais
00:05:23As aulas são muito L e C
00:05:25L e C?
00:05:27Lentas e chatas
00:05:29Conversamos sobre guerra
00:05:31É totalmente
00:05:31Se a gente governasse o mundo
00:05:39Não haveria guerras
00:05:40Com certeza
00:05:40Haveria muitas festas
00:05:42Na beira da piscina
00:05:43E todos viveriam de bom humor
00:05:44Ninguém gosta de brigar de biquíni
00:05:47Deixa
00:05:51Tá bem
00:05:54Quem você prefere beijar?
00:05:56O Caio ou o Leonardo DiCaprio?
00:05:59Ah, o que é isso?
00:06:00Ele é muito sem sal
00:06:01Elas fazem 13 anos
00:06:03Mais que vem
00:06:04E o mundo delas
00:06:05É do tamanho da cabeça de um alfinete
00:06:07É sério?
00:06:08Do lado da Kenneth Cole
00:06:10Nossa, que legal
00:06:11A cabeça de um alfinete é maior
00:06:13Ai, é sério?
00:06:14Eu não sei o que mais
00:06:15Podemos querer delas, querida
00:06:17As duas têm notas excelentes
00:06:18Não tem a ver com notas, Jack
00:06:20Tem a ver com a vida
00:06:22Mas conta, conta
00:06:23Tem mais coisas no mundo
00:06:24Além de telefonemas
00:06:25E um dia no shopping
00:06:26Temos que mostrar a elas
00:06:29Mas, está certo
00:06:30Está pensando em quem?
00:06:35Em 1805
00:06:36Napoleão reformou os esgotos
00:06:37Então ele podia dizer
00:06:38Que a França tinha o melhor sistema
00:06:40De água do mundo
00:06:40O tempo entre sua fuga de Elba
00:06:44E a sua derrota final
00:06:45Em Waterloo
00:06:45Foi chamado de 100 dias
00:06:47Porque durou...
00:06:49Bom, 100 dias
00:06:50Em 1815
00:06:51Depois do exílio em Elba
00:06:53Napoleão infelizmente
00:06:54Desapareceu de cena
00:06:55Napoleão morreu em 5 de maio de 1821
00:06:59O que será que tem esse torpedo?
00:07:08Não, o que você acha de Shane e eu
00:07:11Levarmos você e Ali ao baile?
00:07:14Então, Melanie
00:07:15Como é que você vai se safar dessa?
00:07:20Negócio fechado
00:07:21Quinta, festa na praia
00:07:29Sexta, festa na piscina
00:07:31E sábado
00:07:32Baile com o maravilhoso Shane
00:07:34E o fantástico Kyle
00:07:36E ainda temos tempo para ir ao shopping
00:07:38Por que não podemos ter recesso de primavera o ano todo?
00:07:44Posso entrar?
00:07:48Espera um instante
00:07:49Vocês deveriam dizer
00:07:51Quem está aí?
00:07:53Ah, pai
00:07:53A gente já está meio velha
00:07:55Para brincar disso
00:07:56É, pai
00:07:56Bem velhas
00:07:57Então estão velhas
00:07:59Para presente também
00:08:00Não, por que não?
00:08:02Ah, sim
00:08:02Olha aqui
00:08:03Prontinho
00:08:04Câmera
00:08:09Passaporte
00:08:11Para onde vamos?
00:08:13Paris
00:08:14Vamos para Paris
00:08:15Vocês vão para Paris
00:08:16Ah, eu não fui para Paris
00:08:18Que legal
00:08:18Vamos quando?
00:08:21Na semana que vem
00:08:22Não
00:08:23Em 1815
00:08:30Depois do exílio em Elba
00:08:31Napoleão infelizmente desapareceu de cena
00:08:34Mas Napoleão tinha planos para...
00:08:37Queremos ir para Paris
00:08:38Só estávamos muito chateadas por perder o baile
00:08:41Nós mandamos um bilhete para Kyle e Shane
00:08:44Dizendo por que não iríamos com eles
00:08:46Eles também ficaram chateados
00:08:49Por um milésimo de segundo
00:08:52Não esperaram nenhuma hora
00:08:55E convidaram Helena e Darlene
00:08:56Para irem com eles
00:08:57Esqueçam eles
00:09:01Não acredito que podemos gostar daquelas coisas
00:09:03Nem sabe nos diferenciar
00:09:05Eu sei
00:09:06Eu achava que o Shane
00:09:08Seria o meu primeiro namorado de verdade
00:09:10Espera aí
00:09:13E se não formos chamadas para sair até os 20 anos?
00:09:17Faremos o que todos fazem
00:09:18Culpar nossos pais
00:09:19E aí?
00:09:26As malas estão prontas?
00:09:30Sabem como é
00:09:31A gente é adolescente
00:09:32O seu avô vai mandar um carro buscar vocês no aeroporto
00:09:39Não acredito que nós vamos passar a semana toda com ele
00:09:42Ele é muito chato
00:09:43Devia mandar a gente para uma prisão
00:09:44Sai mais barato
00:09:46Olha
00:09:47Eu sei que o seu avô não tem muito jeito com vocês
00:09:51É como dizer
00:09:52O Titanic não tem muito jeito com os icebergs
00:09:54Tá bem
00:09:55Tá bem
00:09:56Tentem entender
00:09:59Tentem entender
00:10:02Que o avô de vocês
00:10:04É o embaixador da França
00:10:06Ele é um homem muito, muito ocupado
00:10:09Ele ama vocês duas demais
00:10:11Só que ele esquece de demonstrar
00:10:15Eu lamento que percam o baile
00:10:19Vai haver outros
00:10:21Eu prometo
00:10:23Amo vocês
00:10:25Amo também
00:10:26Te amo
00:10:27Eu sento na janela
00:10:34Não, você sempre senta
00:10:35Senta ou nada
00:10:36Senta sim
00:10:36Mel, Mel, você pegou os...
00:10:38Passaportes?
00:10:40Ali, você pegou...
00:10:41As passagens?
00:10:42Mãe, não se preocupe
00:10:43A gente já tem quase 13
00:10:45Não somos mais crianças
00:10:47Você sentou no meu lado do carro
00:10:55Eu não
00:10:56Sentou sim
00:10:58Eu tô preocupada
00:10:59Preocupada com elas?
00:11:01Com Paris
00:11:02Esse é um voo longa
00:11:11Bem-vindos à América da América
00:11:13Nosso voo hoje irá ao voo de 35 mil pés
00:11:16Dormimos à América do Rio
00:11:18E depois dormimos
00:11:20Ali, eu conheço grande parte do caminho
00:11:27E depois dormimos
00:11:29E quando acordamos...
00:11:43Senhoras e senhores, por favor, apertem os cintos de segurança
00:11:46E nós iniciamos nossa mensagem, parece
00:11:47Mãe, eu vou lhe atachar o cinturão
00:11:49E nós vamos levar uma rocha final de seu parque
00:11:51Olha lá
00:11:55A tarde horrível
00:11:56Olha só aqui, eu não tira uma foto
00:11:59É Champs-Elysées?
00:12:03Aqui é onde os principais shoppings estão
00:12:05Nós temos que tirar todos eles
00:12:07Olha só aquela moto
00:12:08Olha só esse carro
00:12:11Caramba, é tão pequenininho
00:12:13Olha
00:12:15O arco do triunfo
00:12:16Foto
00:12:17Eu vou poder fatigar o meu francês
00:12:22Que legal
00:12:23Mostra o domingo
00:12:25Olha só aquele prédio
00:12:26Muito linda
00:12:28Será que o vovô vai ter tempo pra gente?
00:12:32Tomara
00:12:32Sim, o embaixador está interessado na sua posição
00:12:47Ligo pra você mais tarde
00:12:50Ou eu volto
00:12:51Eu sou o January Bluff
00:12:55Assistente especial do embaixador
00:12:56E seu avô está terminando uma ligação
00:12:58Posso saber quem é quem?
00:13:00Eu sou Melanie e ele é Ali
00:13:01Só por hoje
00:13:02Cara esquecido
00:13:07Nossa
00:13:18O servidor público
00:13:20O vovô está indo muito bem
00:13:22São as minhas netinhas?
00:13:26Oi, vovô
00:13:27Bem-vindos à Paris
00:13:31Há quanto tempo
00:13:36Há 15 meses que não vou para casa
00:13:39Oh, François
00:13:40Minhas netas
00:13:41Allison e Melanie
00:13:43Encantado, mademoiselle
00:13:44Henry
00:13:47Minhas netas acabaram de chegar nos Estados Unidos
00:13:50Muito prazer
00:13:51Eu sou o Henry
00:13:53E não
00:13:53Não temos cachorro quente
00:13:55Nem pasto de amendoim
00:13:56Agora se me derem licença
00:13:58Minhas panelas estão no fogo
00:14:00Jeremy
00:14:01Vem aqui
00:14:02Infelizmente, meninas
00:14:11Minha agenda está muito cheia esta semana
00:14:13E não vou poder guiar vocês pela cidade
00:14:15Mas meu bom assistente
00:14:17Jeremy
00:14:17Ficará feliz em mostrar a cidade para vocês
00:14:20Eu?
00:14:21Mas, senhor
00:14:21Já está tudo organizado
00:14:23Fiz um itinerário para cada dia
00:14:25Assim, senhor
00:14:27Esse cara é um mala sem alça
00:14:30É, nós vamos perturbar ele a semana todinha
00:14:32Devo lembrar-o, as mocinhas
00:14:34Enquanto estiverem aqui
00:14:35Vocês representam o povo americano
00:14:37E espero que as duas se comportem como tal
00:14:40Como lei
00:14:41Cachorro quente nem hambúrguer
00:14:43E aí
00:15:13Que barulho horrível é este?
00:15:22Quer dizer a música?
00:15:23Não, quero dizer as minhas netas.
00:15:26Este comportamento é completamente inaceitável na embaixada.
00:15:31O jantar será servido pontualmente às 19 horas.
00:15:34E eu espero que vocês cheguem no horário e vestidas apropriadamente, entenderam?
00:15:38Sim, senhor.
00:15:39Sim.
00:15:43Estamos em Paris há dez minutos e já temos problemas.
00:15:47E pelo que estou vendo, nosso estômago aqui vai ter grandes problemas.
00:15:51O primeiro prato, escargot Henry, servido precisamente a 129 graus centígrados ou...
00:15:57Tudo está perdido.
00:15:59Bon apetite.
00:16:00Obrigado, Henry.
00:16:01Agora vocês podem comer.
00:16:03O que é isso, François?
00:16:05É escargot.
00:16:06Ai, você é tão francês. Vamos comer escargot.
00:16:09Eu não sabia que vocês gostavam de lesbos.
00:16:11Ai!
00:16:13Batei devagar.
00:16:25Isso quer dizer o quê?
00:16:27Fígado de ganso gordo escaldado.
00:16:32Cochas de sapo com molho de limão e manteiga.
00:16:37Cérrego de bezerro.
00:16:39Certo.
00:16:42Me veja a conta.
00:16:47Estou com fome.
00:16:49Não dá para dormir com esse buraco no estômago.
00:16:50Eu também.
00:16:51Sim, mas vamos fazer o quê?
00:16:52Pedir uma pizza?
00:16:58Escuta, senhor.
00:16:59Ninguém na embaixada pediria esta pizza.
00:17:02Ninguém.
00:17:03Eu não me chamo Henry.
00:17:04Me sozinho, me sozinho, me sozinho.
00:17:05Oi.
00:17:06Perci.
00:17:07Não esquece da gorjeta, Henry.
00:17:10Alô?
00:17:10Sim, dois francos, por favor.
00:17:12É inacreditável.
00:17:13Tom, guarda, doutor.
00:17:16Perci, Henry.
00:17:18É um, um.
00:17:19Que figura?
00:17:20Jeremy, eu estou nomeando você responsável pessoal pelas garotas esta semana.
00:17:28Ah, sim, sim.
00:17:29Pode contar comigo.
00:17:32Eu tenho tudo sob controle.
00:17:34Abram a porta.
00:17:41Abram a porta.
00:17:43Abram a porta.
00:17:48Abram a porta.
00:17:51Temos um dia cheio hoje, meninas.
00:17:54Bom, de baixo para cima, começaremos pelo Louvre.
00:17:57Ah, Louvre é muito chato.
00:17:59Meninas, esperem.
00:17:59Aqui é o lugar das pessoas andarem.
00:18:07O que vocês estão fazendo?
00:18:08Meninas, vão.
00:18:09Meninas.
00:18:11Saia.
00:18:13Ah, perdão.
00:18:14Je ne vous é pas vu.
00:18:17O que ele disse?
00:18:19Quem liga?
00:18:29É fair de la chance.
00:18:46É belísca.
00:18:49Ai, desculpa.
00:18:51Jamie, você tem que prestar atenção.
00:18:53Não podemos tirar os olhos de você um minuto.
00:18:55É, você está toda bagunçada.
00:18:57Isso é o tipo de coisa que queima o filme dos americanos.
00:18:59Ok, meninas, dia cheio.
00:19:02Então, vamos entrar para a fila?
00:19:04Vamos sem preconceito.
00:19:06Tá bom.
00:19:07Eu fico com o de vermelho.
00:19:10Eu estou falando do museu.
00:19:12Tudo bem, mas ainda quero o de vermelho.
00:19:15Bem-vindos ao Louvre.
00:19:17Lugar de quase 35 quilômetros de extensão,
00:19:20400 quartos e mais de um milhão de obras de arte.
00:19:25Podemos ir?
00:19:27Não, não, não.
00:19:57Vamos, meninas, estamos atrasados para o almoço.
00:20:102.360 pinturas.
00:20:14847 esculturas.
00:20:15846, a última, o guarda de segurança.
00:20:23Sim, como eu disse, o embaixador está muito interessado na sua posição.
00:20:26Bom dia, eu pedi um pedido para o almoço durante o almoço.
00:20:31Jeremy, é grosseiro falar o telefone durante o almoço.
00:20:34É, muito.
00:20:36Acho que vou pedir umas bebidas.
00:20:38Você vai fazer o pedido?
00:20:402 poissons, s'il vous plaît.
00:20:411 poissons, s'il vous plaît.
00:20:421 poissons.
00:20:461 poissons, 1 poissons.
00:20:57Com licença, meninas. Talvez eu possa lhe ajudá-lo.
00:21:01Vocês pediram Poisson, que quer dizer peixe.
00:21:05Poisson é bebida.
00:21:06Bom trabalho, madame Poisson.
00:21:09Dou coca-láte.
00:21:15Meu nome é Brigitte.
00:21:16Sou Melanie, ela é Alie.
00:21:18Você é a Brigitte?
00:21:20Ela acabou de dizer.
00:21:22Não, é a Brigitte, é top model.
00:21:24Não, não é.
00:21:27Ela é? Você é?
00:21:29É, eu sou.
00:21:31Meu Deus, você está na capa da Trachique Magazine.
00:21:33Usando os modelos de maillot de Jean-Paul Gaultier.
00:21:36Não, não diga que vocês passam o dia todo olhando essas revistas de moda.
00:21:41Não, não o dia todo.
00:21:42Ela também costuma sair com alguns garotos e fazer compras.
00:21:48Eu era igualzinho na idade de vocês.
00:21:50E aí, é a primeira vez de vocês em Paris?
00:21:53Paris é uma cidade mágica, cheia de aventuras e romances.
00:21:57E aqui tem os melhores jovens.
00:22:00E os homens mais bonitos.
00:22:02Você tem namorado?
00:22:04Ali!
00:22:05Sabe, eu viajo muito e trabalho.
00:22:08Não tenho tempo para namorados.
00:22:10Obrigada.
00:22:12Obrigada.
00:22:13Boa tarde.
00:22:14Boa tarde.
00:22:15Boa tarde.
00:22:16Boa tarde.
00:22:17Boa tarde.
00:22:18Boa tarde.
00:22:19Boa tarde.
00:22:20Boa tarde.
00:22:21O que você disse?
00:22:22Que eu gostava do perfume dela.
00:22:23Eu acho.
00:22:24Ali, você disse que ela chorava mal.
00:22:30Estou atrasada.
00:22:32Vou fazer umas fotos no Jardim de Luxemburgo, na quinta.
00:22:36Bem, prazer em conhecê-las.
00:22:38E, Eli, tenha cuidado como usa o seu francês.
00:22:41Tchau, meninas.
00:22:42E lembrem-se, aqui é Paris.
00:22:44Alegria.
00:22:45Tchau.
00:22:47Oi, meninas.
00:22:48Vamos.
00:22:49Está na hora de vermos o resto dos museus.
00:22:51Museus?
00:22:52Você falou no plural?
00:23:06Você pode me passar o sal, Sr. Embaixador?
00:23:30O que aprenderam hoje?
00:23:32Aprendemos.
00:23:33Escalada.
00:23:36Meninas, o que realmente está acontecendo?
00:23:41É uma brincadeira.
00:23:43Ela não pode falar até que eu diga o nome dela.
00:23:45Que vergonha.
00:23:48Sr. Embaixador, eu gostaria de saber se teve a oportunidade de rever meu relatório...
00:23:53sobre o acordo do tratamento de águas...
00:23:55Melanie, Melanie, Melanie, Melanie...
00:23:57Melanie, Melanie, Melanie, Melanie, Melanie.
00:24:02Como eu estava dizendo, Sr., eu já falamos disso há anos.
00:24:05Não se preocupe com o sábado à noite.
00:24:08O que vai acontecer sábado à noite?
00:24:10A Embaixada vai oferecer uma festa de gala para o ministro das relações exteriores e sua esposa.
00:24:15Vocês terão a oportunidade de ver os diplomatas funcionando na prática.
00:24:18Eu já vi que vai ser uma chatice.
00:24:22Que país esquisito.
00:24:24Suco de uva no jantar.
00:24:25Não, não, não.
00:24:26Isso não é suco de uva.
00:24:26Isso é...
00:24:27Vinho.
00:24:33É um Beaujolais, se não estou enganado.
00:24:35Não sei por que o avô ficou tão zangado por causa do vinho.
00:24:44Foi um acidente.
00:24:45Por que ele não é como os outros avôs?
00:24:47Sabe, esses velhinhos bonzinhos que se sentam na cadeira de balanço,
00:24:50trazem presentes e dizem que somos lindas e maravilhosas.
00:24:54É, mas não é isso.
00:24:55Nós não temos um avô.
00:24:56Temos um embaixador.
00:24:57A melhor coisa que aconteceu até agora foi quase sermos atropelados por aqueles dois franceses.
00:25:02Até que, enfim, concordamos em alguma coisa, né?
00:25:09A gente pode vê-los de novo.
00:25:12Como?
00:25:12Há milhões de pessoas vivendo em Paris.
00:25:14O que vamos fazer?
00:25:15Olhar nas páginas amarelas e procurar por dois garotos franceses bonitos de moto?
00:25:20Não.
00:25:22E...
00:25:23Le Fleur de Chance.
00:25:25A loja de flores!
00:25:26Prefere margaritas ou rosas?
00:25:28Meninas!
00:25:33Ainda vamos perder a reserva do almoço.
00:25:37Posso mais?
00:25:38Não, tá bom.
00:25:40Chapéu?
00:25:41Não, cobre seu rosto.
00:25:43Eu acho que tá ótimo.
00:25:45Se funcionar, é claro.
00:25:48Chegaram!
00:25:58Entrega para a Melanie Porter?
00:26:04Sou eu.
00:26:06Você vai fazer um porra de Harrison Porter?
00:26:08Sim, eu me chamo Ali.
00:26:10Oh, você fala francês?
00:26:12Sim, eu posso.
00:26:13Como você se chama?
00:26:15Michelle.
00:26:16Jean, muito bom conversar com você.
00:26:21Ele quer dizer conhecê-lo.
00:26:23Como o português dele e o seu francês, eu acho que nunca vão brigar por alguma coisa.
00:26:29Ah, eu tive uma grande ideia.
00:26:31Por que vocês dois não vêm almoçar com a gente?
00:26:33Oh, óbito!
00:26:35Ele quer dizer ótimo.
00:26:37Eu acho.
00:26:40Meninas!
00:26:41O que?
00:26:42Podemos ir?
00:26:43Quem são?
00:26:44Jean e Michelle.
00:26:47Deveria significar alguma coisa?
00:26:48Deveria.
00:26:49Eles vão almoçar com a gente.
00:26:51Ah, eu não acho isso.
00:26:53Não podemos perder nossas reservas.
00:26:55Nos sigam!
00:27:01O pai de Jean tem uma boutique da Flair.
00:27:04Uma loja de flores.
00:27:06Na primavera, nós entregamos flores para ele e ganhamos dinheiro para comprar instrumentos.
00:27:11Que legal!
00:27:12Vocês têm uma banda?
00:27:13Eu e mais quatro carras.
00:27:15Os videoheads.
00:27:19Ninguém bebe água corrente por aqui?
00:27:21Da torneira?
00:27:23Só se você quiser, como se diz, passar mal o dia inteiro.
00:27:28Você gosta da sua escola?
00:27:31Quando chove, eu fico triste.
00:27:33Muito triste.
00:27:34Ah, talvez a gente deva tentar em francês.
00:27:37O que é isso?
00:27:38O que é isso que tem, Leo?
00:27:40O quê?
00:27:41O quê?
00:27:45Isso é muito legal.
00:27:46Eu não acredito que conhecem de Zidin's.
00:27:48Acho que o jeito que eles misturam reggae e hip-hop é original.
00:27:51As letras deles são como poesia.
00:27:54Totalmente.
00:27:55Com licença, eu vou ao toalete um momento e estou me sentindo enjoado.
00:28:04Existe, mademoiselle, vocês querem pedir?
00:28:07Eu vou pedir frango, le poulet, com maionese, s'il vous plaît.
00:28:10Poulet de midel.
00:28:11Você não pode pedir acompanhado de maionese.
00:28:16Por quê?
00:28:16Por quê?
00:28:17Por que o chefezinho Garro não vai permitir isso?
00:28:20Como você pode falar sobre esse superfírito, de certa forma?
00:28:24E você vai lá e vai lá e vai lá e vai lá.
00:28:27E você vai lá e vai lá e vai lá e vai lá e vai lá.
00:28:57Vamos mostrar a verdadeira Paris.
00:28:59Oh, o quente de Paris, como vocês dizem.
00:29:03A gente está nessa.
00:29:05Vamos lá.
00:29:16Lecamin, o solteiro.
00:29:18Ah, não.
00:29:20Encontro-os na embaixada às cinco.
00:29:22Não esqueça a gorjeta.
00:29:23Não!
00:29:23Ei, estarei!
00:29:27Estarei!
00:29:29Estarei!
00:29:30Oh, não!
00:29:30Vê cima da minha carreira!
00:29:34Não!
00:29:35Eu tenho que ir para você.
00:29:37Eu tenho que ir para você.
00:29:38Eu tenho que ir para você.
00:29:40Eu tenho que ir para você.
00:29:42Eu tenho que ir para você.
00:29:44Eu tenho que ir para você.
00:29:46Eu tenho que ir para você.
00:29:47Eu tenho que ir para você.
00:29:49Eu tenho que ir para você.
00:29:51Eu tenho que ir para você.
00:29:53Eu tenho que ir para você.
00:29:55Eu tenho que ir para você.
00:29:57Eu tenho que ir para você.
00:29:59Eu tenho que ir para você.
00:30:01Eu tenho que ir para você.
00:30:02Música
00:30:32Onde você está?
00:30:34Às vezes no Aperra House
00:30:36Eu adoro isso
00:30:38Top
00:30:48Estão gostando?
00:30:50Eu estou adorando
00:31:02Estrela para o meu pai
00:31:04Estrela para o meu pai
00:31:06Estrela para o meu pai
00:31:08Estrela para o meu pai
00:31:20Visitamos um monte de museus. É muito chato.
00:31:22Provavelmente mal sou capaz de diferenciar a Mona Lisa da Lisa Simpson.
00:31:26Os turistas passam pelo Louvre a 80 km por hora.
00:31:30Não dá para apreciar nada dessa maneira.
00:31:32Melhor ver uma única pintura
00:31:34Mas realmente ver
00:31:36Do que ver sem e não ver nada.
00:31:40Espera. Por que é pressa?
00:31:42Você vê que o artista usa a luz para capturar a emoção da cidade?
00:31:48Essas cores são o que gostaríamos de ver todos os dias.
00:31:50Isso não é para ser real.
00:31:54Isso é emoção.
00:31:56Isso é arte.
00:31:58Como se sente quando olha para ela?
00:32:10É maravilhosa.
00:32:12E essa vista é linda.
00:32:14Paris é o lugar mais lindo que eu já conheci.
00:32:16Essa é a verdadeira comida francesa.
00:32:22Não dão comida para vocês lá na embaixada?
00:32:24Eles dão, mas nada que a gente consiga reconhecer.
00:32:28Você é muito engraçada, Ali.
00:32:30Eu acho que dá para levar esses problemas com a língua.
00:32:40Esse foi o nosso melhor dia.
00:32:42Obrigada por mostrar a cidade.
00:32:44Tivemos horas bem legais.
00:32:46Horas?
00:32:48Quais são?
00:32:50Quatro às cinquenta.
00:32:52Prometemos ao Jeremy.
00:32:53Estamos do outro lado da cidade.
00:32:54Não vamos conseguir.
00:32:55Ei, você.
00:32:56Fazendo a cena.
00:32:58Plotando o esquema.
00:33:00Você sabe o que está acontecendo.
00:33:02Ei, você.
00:33:04Vale.
00:33:21Isso aí.
00:33:22orders de repente.
00:33:23Ja-vai-vai.
00:33:24Luz.
00:33:25Seja, vamos.
00:33:27Tate, tate.
00:33:29Tate, tate.
00:33:31Nós estamos chegando!
00:33:36Quase!
00:33:49Obrigada!
00:33:50Obrigada!
00:33:51Muito obrigada!
00:33:55Tchau!
00:33:57Foi legal, né?
00:34:01Vocês duas têm a mínima noção de como eu passei todo o dia?
00:34:05Minha carreira vai pelo ralo abaixo se alguma coisa acontecer com vocês.
00:34:08Não sabia o que se importava.
00:34:11Vocês não me dão escolha a não ser contar ao embaixador o que fizeram hoje.
00:34:14Ótima ideia!
00:34:16Tenho certeza que ele não ficará muito zangado de saber que você nos deixou sozinhas o dia todo com dois garotos.
00:34:21Garotos franceses.
00:34:23Adolescentes franceses.
00:34:26Te vejo no jantar.
00:34:31Então, o que aprenderam hoje, meninas?
00:34:36Nada legal.
00:34:40Quer dizer, sabia que Notre-Dame tem um sistema de apoio chamado suporte aéreo?
00:34:44Os construtores praticamente inventaram arquitetura do estilo gótico no século XII.
00:34:48Peço sal, Jeremy.
00:34:49Muitos reis da França foram coroados ou se casaram lá.
00:34:52Sabia que levaram 200 anos para construir?
00:34:53Parece que não tinham pressa.
00:34:54Azeite, por favor, Jeremy.
00:34:55Oh, Jeremy.
00:34:57Ah, claro, o azeite, é claro.
00:34:58Aqui, senhorita.
00:34:59Estou vendo que vocês aprenderam muito hoje.
00:35:00É, e devemos tudo ao Jeremy.
00:35:02Temos que encontrar os garotos às duas horas da tarde.
00:35:08Mas como podemos fazer isso?
00:35:09Não podemos fugir do Jeremy.
00:35:11Já estou ficando até com pena dele.
00:35:13E estou ficando até com pena dele.
00:35:16É, e devemos tudo ao Jeremy.
00:35:23Temos que encontrar os garotos às duas horas da tarde.
00:35:26Mas como vamos fazer isso?
00:35:28A gente não pode fugir do Jeremy.
00:35:30Já estou ficando até com peninha dele.
00:35:32Precisamos de um plano.
00:35:34Tem alguma ideia?
00:35:37Bom, a gente precisa de...
00:35:39Já sei.
00:35:46Bom dia, meu guia de turismo favorito.
00:35:57Bom dia.
00:35:58Ouçam, garotas, estou feliz pela impressão que causaram o embaixador ontem à noite.
00:36:02Mas isso não quer dizer que vão me deixar de fora hoje, ok?
00:36:06Quem? Nós?
00:36:07O que faremos primeiro hoje?
00:36:08Dez horas, o Museu de Rodin...
00:36:11Não, o Jardim de Luxemburgo.
00:36:15Estranho.
00:36:15Enganei.
00:36:20Esse parque é lindo.
00:36:22Tem muita coisa bonita para procurar.
00:36:24Quer dizer, para olhar.
00:36:26Jeremy, você não acha que hoje é um dia fantástico para nós andarmos ao ar livre?
00:36:31Ah, então ótimo.
00:36:33Minha energia aqui é um tigre.
00:36:35Espera, espera.
00:36:37Saúde.
00:36:38Saúde.
00:36:45Olha, olha, Brigitte.
00:36:49É a modelo que conhecemos no barco.
00:36:51Tá bom, vocês conhecem uma modelo.
00:36:53E eu estou me divertindo muito.
00:36:56Olha, Melanie!
00:36:59Ah!
00:37:00Que surpresa!
00:37:01Brigitte, este é o Jeremy Bluff, assistente especial do nosso avô, um embaixador americano na França.
00:37:10Prazer em conhecê-lo, Sr. Bluff.
00:37:14Me chame...
00:37:16Jeremy.
00:37:17É, é, é, de Jeremy.
00:37:19É, de Jeremy.
00:37:20Ah, que carreira fascinante você tem, Jeremy.
00:37:23Diplomacia internacional sempre foi o meu interesse.
00:37:26É mesmo?
00:37:26Isto é um campo muito fascinante e complexo, não é mesmo?
00:37:30É, e é por isso que fiz pós-graduação em relações internacionais.
00:37:34Fez pós-graduação?
00:37:36É, minha imunografia foi sobre negociação de paz no cliente médico.
00:37:40Mas... mas o meu primeiro posto foi na Arábia Saudita.
00:37:43Mesmo?
00:37:46Um príncipe árabe me disse...
00:37:48Bom, nós vamos assinar um acordo se você nos ensinar a Macarena.
00:37:52Eu não acredito que ela está engolindo essa história.
00:37:55E o que você fez?
00:37:56Ah, eu?
00:37:59Chame a polícia.
00:38:01Vai acabar sendo preso mesmo.
00:38:02Ei, Macarena.
00:38:04Fase 2.
00:38:05E lá estava eu, um príncipe árabe e um bárbaro.
00:38:09Jeremy, achamos que seria legal irmos à Ponte Alexander às duas horas.
00:38:15A Ponte Alexander?
00:38:16A ponte construída para a exposição de 1900.
00:38:19Está entre as mais bonitas de Paris.
00:38:21Bem, pelo menos é o que está nos livros.
00:38:25Não teriam dois garotos esperando no final dessa ponte.
00:38:28Teriam.
00:38:29Já conheceram garotos?
00:38:30Uau!
00:38:31Meninas, vocês não perdem tempo.
00:38:33Eu lamento, mas não está no itinerário.
00:38:35Mas, Jeremy, se não formos, vão achar que temos um bolo neles.
00:38:38O que vão pensar de nós, americanos?
00:38:40É, que tipo de diplomata você é, hein?
00:38:43É, Jeremy, que tipo?
00:38:45O tipo que se rende facilmente.
00:38:51Tudo bem?
00:38:52Para a ponte.
00:38:59É triste que não veja muito o seu avô.
00:39:02Eu acho que ele nem se importa.
00:39:04Nós somos um tipo de...
00:39:06Perturbação.
00:39:07Perturbação?
00:39:08É, você sabe.
00:39:10Uma pedra no sapato.
00:39:11Ah, sim.
00:39:13Paris tinha uma competição de natação anos atrás,
00:39:15mas foi cancelada porque o Senna está muito poluído.
00:39:18Por isso, o acordo de tratamento de água é tão importante.
00:39:21É, vai forçar todos os estados a manterem um rio limpo.
00:39:24Ah, acordo.
00:39:25Já estou falando da questão de água de novo.
00:39:27Agora, calem este homem, por favor.
00:39:28Não, não, não.
00:39:29Eu acho maravilhoso que seja tão apaixonado por seu trabalho.
00:39:32Repete comigo.
00:39:33Isto aqui está o maior barato.
00:39:39Isto aqui está o maior barato.
00:39:43Ótimo.
00:39:44Mais umas frases e você já pode ir para a escola na Califórnia.
00:39:47Meu pai é açougueiro.
00:39:49Só sabe falar de carne.
00:39:51Porto de filé para lá, lombo de porco para cá.
00:39:53Ele quer que eu aprenda mais sobre um negócio.
00:39:55Ele acha que minha música é perda de tempo.
00:39:57Acho que eu desapontei.
00:39:59Se você gosta, não pode parar de tocar.
00:40:01Eu disse para ele o que é importante para mim.
00:40:03Ele disse, sabe o que é importante?
00:40:06Um bom filé mignon.
00:40:08Isso que é importante.
00:40:09É, isso é igual em todos os países.
00:40:12Adultos, nunca entendem as crianças.
00:40:14Ser modelo é bom, mas vocês têm uma carreira que tem uma vida muito curta.
00:40:19Ano que vem eu vou voltar para a escola, fazer meu PhD em relações internacionais.
00:40:24Uma top model com PhD.
00:40:27Você é uma pessoa impressionante, Cristina.
00:40:33As americanas são diferentes das francesas.
00:40:35Elas gostam de...
00:40:37Rir.
00:40:39Rir.
00:40:40Rir.
00:40:41Rir.
00:40:42Ah, está, Rir.
00:40:43Lee...
00:40:44Isso, isso.
00:40:45Tão divertidas como você.
00:40:47As outras parriciencias andam assim.
00:40:48Bem assim.
00:40:49Mas as americanas, elas andam bem assim.
00:40:50andam bem assim, bem assim.
00:40:56Mas as americanas...
00:40:57andam bem assim.
00:41:00Bonjour, bonjour, bonjour.
00:41:02Meu Deus.
00:41:15Paris é romântica para qualquer idade.
00:41:18Você fala realmente quatro línguas?
00:41:21Cinco, com japonês.
00:41:23Mas nessa não sou fluente.
00:41:36Tenho que voltar para o trabalho.
00:41:38Podemos jantar amanhã?
00:41:41Às oito?
00:41:43Ok. Tchau. Tchau, Jeremy.
00:41:47Eu diria que te fizemos um grande favor, Dr. Jeremy.
00:41:50Não acha?
00:41:52Arrumamos uma namorada modelo para você.
00:41:54Quer melhor?
00:41:55Imagino que agora você vai nos recompensar.
00:42:05Meninas.
00:42:09Conseguiu?
00:42:11Consegui.
00:42:12Desculpe.
00:42:13Desculpe.
00:42:14Desculpe.
00:42:15Desculpe.
00:42:16Desculpe.
00:42:17Tenho que ver se está aqui dentro.
00:42:23Duas batatas e dois hambúrgueres.
00:42:27Espera aí. Cadê meu mucosheque?
00:42:28Dá um tempo. Acabou o meu dinheiro.
00:42:30Desculpe.
00:42:33Aqui estão vocês.
00:42:35Não acredito.
00:42:40Que porcaria é essa? Na minha cozinha?
00:42:42Não estou bem. Acho que vou desmaiar.
00:42:44Desculpe, Henry. Estamos morrendo de fome.
00:42:46Já provou hambúrguer e batatas fritas alguma vez?
00:42:48Estou louco? Eu sou o Henry.
00:42:51Estou treinado na cordomblé.
00:42:52Não como esta.
00:42:54Você é muito cheio de preconceitos, Henry.
00:42:57Você tem que ser mais aberto.
00:42:59Ao contrário.
00:43:01São vocês que não querem tentar nada de novo.
00:43:03Os americanos são limitados.
00:43:06Olha só para isso aqui.
00:43:09Está bem. Então vamos fazer um trato.
00:43:12Nós provamos uma de suas comidas e você prova uma das nossas.
00:43:16Como é que é?
00:43:19Bom, está feito.
00:43:24Ovos de cordis com o cachorro.
00:43:29O hambúrguer e as batatas.
00:43:37Quando eu disser três.
00:43:39Um.
00:43:42Um.
00:43:43Dois.
00:43:46Três.
00:43:47Três.
00:43:48Um.
00:43:49Um.
00:43:50Um.
00:43:51Um.
00:43:52Um.
00:43:53Dois.
00:43:55Um.
00:43:56Um.
00:43:57Dois.
00:43:58Dois.
00:44:00Três.
00:44:01Um.
00:44:05Um.
00:44:07Dois.
00:44:09Um.
00:44:10Três.
00:44:12Trois.
00:44:18Não é tão ruim.
00:44:20Eu disse que a cozinha francesa é a melhor do mundo.
00:44:24Henri tem muito bom paladar.
00:44:26Eu não entendo como as pessoas comem esse tipo de lixo.
00:44:29O que é isso?
00:44:33Aqui, Henri.
00:44:35Entra com isso.
00:44:36Ketchup.
00:44:37Ketchup o quê?
00:44:38Prova.
00:44:48Obrigada pelo milkshake.
00:44:51Também me deu vontade de tomar um.
00:44:54Tinha esquecido de como é bom isso.
00:44:57Por que você está sempre tão infeliz, Jeremy?
00:45:02Por que continuar na Embaixada se você odeia aquilo?
00:45:05Não, eu não o odeio.
00:45:08Eu só estou frustrado.
00:45:10Eu estou trabalhando aqui há três anos e ainda não sei por que o seu avô...
00:45:13não me leva a sério.
00:45:15Ele não me promove.
00:45:16É um cargo político.
00:45:18Isso é muito chato.
00:45:20Isso aconteceu quando meus pais não me deixavam ver filmes para maiores de 13 anos.
00:45:24E eles não me levavam a sério.
00:45:26Até eu provar para eles que eu tinha idade suficiente.
00:45:29E como fez isso?
00:45:30Bem, eu era sempre muito madura.
00:45:32E quando isso não funcionava, eu protestava muito.
00:45:37Eles acabavam cedendo.
00:45:39Jeremy, posso te dar um conselho?
00:45:42Tenho escolha.
00:45:44Tempo de desespero e pede medidas desesperadas.
00:45:47Fala.
00:45:48Fala.
00:45:49Tá bom, olha só.
00:45:50Com a gente, você...
00:45:52está sempre controlado, seguro e decidido.
00:45:55Mas com o vovô, você é...
00:45:57É...
00:45:59Tímido.
00:46:00Isso, obrigada.
00:46:02Você tem que impor suas ideias e falar sem parar.
00:46:05Como...
00:46:07A Melanie.
00:46:08É, como eu.
00:46:10Peraí, o quê?
00:46:12É...
00:46:18Peraí, o senhor?
00:46:19Obrigado, François.
00:46:20E...
00:46:22Peço às meninas para baixar este assunto.
00:46:23Sim, senhor.
00:46:45O café, senhor.
00:46:48O que é isso?
00:46:49Batata frita.
00:46:51Ovos fritos.
00:46:54Bom apetite, senhor.
00:47:03Está todo mundo maluco?
00:47:16Bom dia, meninas.
00:47:17Bom dia.
00:47:18Qual é o nosso programa de hoje?
00:47:20Programa...
00:47:27O que vocês querem fazer?
00:47:29Compras.
00:47:31Eu não faço compras.
00:47:35Mas eu faço.
00:47:36Vem.
00:47:47Ah, deixa eu ver.
00:47:55É lindo!
00:47:58Deixa eu aproveitar.
00:47:59Que lindo!
00:48:01Olha.
00:48:02Olha a coisa
00:48:05Vamos lá
00:48:05Ah, não, não, não, não
00:48:09Não, não
00:48:10É
00:48:14Essa
00:48:18Essa daqui, pronto, olha
00:48:20Isso, essa é a minha vida
00:48:22Olha
00:48:32Olha só, só pode fazer comigo
00:48:36Com a liderança
00:48:37Vamos, meninas
00:48:42Vamos, desfilar
00:48:43Isso, toca
00:48:45Um, dois, quatro, quatro
00:48:50Um, dois, quatro, quatro
00:48:54Vamos lá
00:48:55Desfilar
00:48:56Um, dois, quatro, quatro
00:49:00Um, dois, quatro
00:49:04Um, dois, quatro
00:49:06Vamos, desfilar
00:49:12Um, dois, quatro
00:49:15Um, dois, quatro
00:49:16Oh, menina, jantar, bê-sia
00:49:22Está ótimo, obrigado, François
00:49:26Não quero que as meninas se atrasem para o jantar
00:49:29Mas as meninas estão muito cansadas
00:49:31E gostariam de ser dispensadas, Sr. Ambassador
00:49:34Vamos ver
00:49:38Deide-se
00:49:59Conseguimos
00:50:00Nós duas somos demais
00:50:02Olha, eles estão perto
00:50:07Lembre-se do teste da verdade
00:50:09Tem que saber a diferença
00:50:11Se não, não é pra ser
00:50:12Oi, Melanie
00:50:21Ali
00:50:21Estou tão feliz que vocês, como se diz, conseguiram escapar?
00:50:30Quer dizer, quase conseguiram, não é?
00:50:33Meninas, aonde estão indo?
00:50:35John e Michel vão nos mostrar onde comprar
00:50:38É, é, é, é
00:50:39Só pro vovô
00:50:40Tchauzinho
00:50:42É mesmo? Então
00:50:43Vamos ligar pra ver se ele quer mais alguma coisa
00:50:46Tá bom, tá bom
00:50:48Eles nos convidaram pra jantar
00:50:50Se deu mal, Ali
00:50:51Nós não pedimos ao vovô
00:50:52Porque sabíamos que ele diria não
00:50:55Ele nunca entenderia
00:50:56Como isso é importante pra gente?
00:50:58Alô, François, Jeremy
00:51:04É, por favor, diga ao embaixador
00:51:06Que...
00:51:09Eu vou levar as garotas para tomar um sorvete
00:51:12Bonsoir
00:51:13Aonde vocês vão?
00:51:17Nosso restaurante favorito
00:51:19Um lugar secreto
00:51:20Um lugar secreto? Ótimo, ótimo
00:51:23Estejam na Place de la Concorde
00:51:26Em três horas
00:51:27E não se atrasem
00:51:29Elas estão sob a responsabilidade de vocês dois
00:51:31Sem desculpas, como Canevo
00:51:32Fique preocupado
00:51:34Ele quer dizer, não se preocupe
00:51:37Prometo
00:51:38Valeu, Jeremy
00:51:39Três horas, hein?
00:51:41Trois horas
00:51:42Eu pensei que a gente ia jantar na Torre Eiffel
00:51:47E nós viemos
00:51:49Nossa, isso é fantástico
00:51:52É lindo
00:51:53Esse é seu lugar secreto?
00:51:56Dá pra ver a cidade toda
00:51:58Isso aqui é incrível
00:52:01Mesa de Mozart
00:52:03Bem-vindas ao restaurante Jean-Michel
00:52:06Mesa parra 4
00:52:09Angela
00:52:11E eu ficamos juntos
00:52:12Uns três anos
00:52:14Não sei se estava com medo
00:52:16De compromisso
00:52:17Se ela não era a pessoa certa
00:52:18Então eu me enterrei no trabalho
00:52:21E finalmente ela se cansou de mim
00:52:24E ela se mandou
00:52:25Com um sujeito que conheceu no clube mediterrané
00:52:28Nas barranas
00:52:28Violinos, por favor
00:52:31Eu sinto
00:52:32Não, tudo bem
00:52:34Mas, e quanto a você?
00:52:37O que eu quero saber?
00:52:39Ora, por favor
00:52:40Uma top model, inteligente, maravilhosa
00:52:45E está sozinha?
00:52:46Tem que ter alguma coisa
00:52:47Havia alguém
00:52:50Éramos noiva
00:52:53Ah, agora sim
00:52:56Ele era o piloto de corrida
00:53:00Viajava o mundo todo
00:53:02E eu, uma modelo famosa
00:53:05Um dia eu vi nossa foto no jornal
00:53:08Dizendo que éramos o casal mais romântico do mundo
00:53:11Não me parece mal
00:53:13Nós nunca passávamos mais que três dias juntos
00:53:18Um romance
00:53:19Não
00:53:20Nenhum de nós queria comprometer a carreira
00:53:24Então
00:53:25Então, aqui estamos
00:53:27Nós dois
00:53:28Descompromissados
00:53:29Workaholics
00:53:30Que não sabem ter um relacionamento
00:53:33Sabe o que é?
00:53:37Jorémi, a verdade é que
00:53:39Se o relacionamento é bom
00:53:41Ambas as partes fazem com que funcione
00:53:43Você comece
00:53:44Diz
00:53:45Esse sorvete é maravilhoso
00:53:50Quer dividir um de chocolate?
00:53:52Não, não, não
00:53:53Eu prefiro palmilha, se não se importa
00:53:55Amo chocolate
00:53:58O que vamos fazer?
00:54:05Quero um de chocolate, por favor
00:54:07Para dividir
00:54:09Vamos lá
00:54:14Chocolate
00:54:15As luzes de Paris são inacreditáveis
00:54:21São de tirar o fôlego
00:54:24Não está se sentindo bem?
00:54:27Não, é só uma expressão
00:54:28Melanie
00:54:32Os videoheads vão tocar amanhã em um baile
00:54:35E?
00:54:37Quer ir comigo?
00:54:40Claro
00:54:40Claro que sim
00:54:43Eu adoraria ir ao baile com você
00:54:44Oui, oui?
00:54:46Oui, estamos felizes por vocês, Val
00:54:49Ah, eu consegui te entender
00:54:52Oui?
00:54:53Oui?
00:54:53O que?
00:54:57Quando tínhamos nove anos
00:55:00Ali e eu fomos à Disneylândia pela primeira vez
00:55:02E eu achei
00:55:03Que aquele era o melhor dia da minha vida
00:55:06Eu achava que não encontraria nada
00:55:08Melhor
00:55:10Hum, essa bomba de chocolate é magnífica
00:55:15O que foi?
00:55:18Está indo de quê?
00:55:19O que você quer dizer?
00:55:30Não ter placa em lugar nenhum
00:55:31Não entre
00:55:34Os infratores serão processados
00:55:37Eu não sei o que é pior
00:55:47Novidades?
00:55:54Eu vou ter que chamar o embaixador
00:55:58Como você pode ser tão irresponsável, Jeremy?
00:56:03E quer que eu confie em você?
00:56:05Onde estão as minhas netas?
00:56:08Senhor, tudo o que eu posso fazer é me desculpar
00:56:10E dizer que lamento muito
00:56:12Eu achei que...
00:56:12Lamenta
00:56:13O que eu fiz?
00:56:19Como eu pude ser tão estúpido?
00:56:21Não foi estúpido
00:56:22Foi romântico
00:56:23E gentil
00:56:24Se alguma coisa acontecer com elas, eu...
00:56:26Não, não, não
00:56:26Elas estão bem, Jeremy
00:56:28Intuição feminina
00:56:29Por favor
00:56:30Está bem
00:56:31Graças a Deus
00:56:41Adivinha, pegamos carona
00:56:45Estamos encrencados?
00:56:48Sim, nós estamos
00:56:51Alisson
00:56:52Melony
00:56:54Estou desapontado com vocês
00:56:56Como embaixador dos Estados Unidos na França
00:56:59Eu não posso ter as minhas netas escoltadas para a delegacia de polícia
00:57:02Por vadiar em Paris com dois delinquentes juvenis franceses
00:57:05Mas avô, você nem conhece eles
00:57:07Senhor, eu gostaria de dizer uma coisa
00:57:09Converso com você mais tarde
00:57:10Não, senhor, não
00:57:11Vamos conversar agora
00:57:13Ali e Melony não merecem isto
00:57:19Suas netas são duas garotas maravilhosas
00:57:22Que vieram para Paris para se divertir
00:57:25E elas conheceram dois garotos
00:57:27Que as levaram para conhecer a louca e divertida Paris
00:57:29Que o senhor já conheceu
00:57:31Edward
00:57:32Ali e Melony
00:57:35São tão espertas
00:57:36Tão divertidas
00:57:37Tão cheias de vida
00:57:38Você poderia ter visto isto, senhor
00:57:40Se tivesse dedicado tempo para conhecê-las
00:57:42Está muito perto da insubordinação, meu jovem
00:57:47Eu vou ficar mais perto ainda
00:57:50Fiz meu relatório sobre o acordo de tratamento de águas
00:57:54E o senhor ainda não leu
00:57:56Eu tenho alguma coisa para oferecer aqui
00:57:59Mas vejo que a minha contribuição não tem nenhum valor
00:58:03Portanto, senhor embaixador
00:58:06Com todo o devido respeito
00:58:08Eu me demito
00:58:09O quê?
00:58:11Jérimen, você não pode
00:58:12Não por nossa causa
00:58:13Não, não
00:58:15Obrigado às duas
00:58:17Vocês me deram coragem para fazer o que eu deveria ter feito à mesa
00:58:20Vamos?
00:58:32Meninas
00:58:36Vocês estão proibidas de verem os garotos novamente
00:58:40Entendido?
00:58:41Mas o que é isso, vovô?
00:58:42Acabou a conversa
00:58:43Mel?
00:58:56Mel?
00:59:00Eu ouvi
00:59:01Isso está parecendo pedras na janela
00:59:08Pedras na janela
00:59:11Bom dia, meu irmão
00:59:18O que estão fazendo aqui?
00:59:21Como passaram pelos guardas?
00:59:23Os marrinheiros?
00:59:24Bom, rapazes
00:59:26Desculpe termos arrumado problema
00:59:28Não se preocupe, já está tudo resolvido
00:59:31A não ser
00:59:33Temos mais notícias
00:59:35Não podemos ir dançar com vocês amanhã
00:59:37Convidem outras pessoas para irem com vocês
00:59:40Nunca
00:59:42Ou vamos com vocês ou vamos sozinhos
00:59:45Certo, John?
00:59:47Certo!
00:59:47Não é só o baile
00:59:53Não podemos mais ver vocês
00:59:56O que?
00:59:58Não podem nos ver?
01:00:00Nunca
01:00:01Alô?
01:00:02Quem está aí?
01:00:03É melhor vocês irem antes que se metam em encrencas
01:00:06Tchau, linda
01:00:14Me esqueçam da gente
01:00:21Tchau, Sofie
01:00:33Alô?
01:00:35Il faut couper très minuscule
01:00:38Índice de mercurio
01:00:5327 partes por bilhão
01:00:54Consegue entender isso aqui?
01:00:57Não sabia que Jeremy era tão inteligente
01:00:59Disfarça bem
01:01:00Posso entrar?
01:01:05Entra
01:01:06A gente só achou que devia fazer as malas
01:01:10Sei
01:01:11Posso me sentar?
01:01:15Claro
01:01:16Pode
01:01:16Meninas, eu gostaria
01:01:22De me desculpar
01:01:24O que vocês fizeram foi errado
01:01:27Mas talvez eu tenha parte de culpa
01:01:30Eu deveria ter passado mais tempo com vocês
01:01:33Acredite, eu sei que Paris tem uma situação
01:01:36Uma certa magia
01:01:37Ou alguma coisa que nos faz mais espontâneos
01:01:40Eu me lembro
01:01:42Conheci sua avó aqui, sabia?
01:01:45Sério?
01:01:46Uhum
01:01:47Sabe, no fim da Segunda Guerra Mundial
01:01:51Eu era um soldado em Paris
01:01:54E a avó de vocês era uma enfermeira
01:01:57Quando a guerra acabou
01:01:59Eu tive medo de não encontrá-la de novo
01:02:01Eu a conheci apenas algumas semanas
01:02:05Mas eu gastei tudo o que tinha para alugar um barco
01:02:10E levá-la ao Sena
01:02:11Ela pensou que era uma despedida
01:02:15Quando passamos debaixo da Ponte Neve
01:02:19Eu a pedi em casamento
01:02:23E ela disse sim
01:02:27E ficamos juntos 45 anos
01:02:31Vovô, o senhor nunca contou essa história antes
01:02:36Acho que não
01:02:39Não conversamos muito no passado, não é?
01:02:43Veja
01:02:44Antes que eu esqueça
01:02:46Isto é para vocês
01:02:47A gente precisava de algo especial para usar esta noite
01:02:52São lindos
01:02:54Obrigada
01:02:55Obrigada
01:02:56De nada
01:02:57Esta é a nossa última noite juntos
01:03:02Então vamos aproveitar e recuperar o tempo perdido
01:03:05Claro
01:03:06Ótimo
01:03:07Tá bom
01:03:08Vovô
01:03:09Por que este jantar é tão importante para o senhor?
01:03:14Bem
01:03:14Algumas pessoas acham que está na hora de me aposentar
01:03:19O senhor não quer se aposentar?
01:03:22Eu?
01:03:23E fazer o que?
01:03:25Além disso, seu avô ainda tem muito o que lutar
01:03:27Vejo vocês lá embaixo
01:03:29Então, um homem de ferro tem coração
01:03:35Era a nossa última noite em Paris
01:03:40Mas nosso primeiro jantar oficial do estado
01:03:42Vovô estava oferecendo uma festa para o ministro das relações exteriores
01:03:46E outras pessoas muito importantes
01:03:48Obrigada
01:03:49Obrigada
01:03:50Obrigada
01:03:51Obrigada
01:03:53Obrigada
01:03:54Obrigada
01:03:56Obrigada
01:03:57Obrigada
01:03:58Obrigada
01:03:59Obrigada
01:04:00Obrigada
01:04:02Obrigada
01:04:03Obrigada
01:04:04Obrigada
01:04:05Obrigada
01:04:06Obrigada
01:04:07Obrigada
01:04:08Obrigada
01:04:09Obrigada
01:04:11Obrigada
01:04:12Obrigada
01:04:14Obrigada
01:04:15Obrigada
01:04:17Obrigada
01:04:18Obrigada
01:04:20Obrigada
01:04:21Obrigada
01:04:23Obrigada
01:04:24Obrigada
01:04:26Obrigada
01:04:27Obrigada
01:04:28Obrigada
01:04:29Obrigada
01:04:30Obrigada
01:04:31Obrigada
01:04:33Obrigada
01:04:34Obrigada
01:04:35Obrigada
01:04:36Obrigada
01:04:37Obrigada
01:04:38Obrigada
01:04:40O que é isso?
01:04:41Num corner
01:04:42Não, não, não, não
01:04:43Ministro estou no meu petisco
01:04:44Eu chamo...
01:04:45B
01:04:50nen
01:04:55É delicioso.
01:04:57É verdadeira obra-prima.
01:04:59Obrigado.
01:05:14Vovô estava fazendo tudo para convencer o ministro...
01:05:17de que a França deveria assinar o acordo de tratamento de águas.
01:05:22Mas não estava tendo muita sorte.
01:05:26Vos argumentos, Edouard, são excelentes.
01:05:29Mas não estamos convidados para financiar.
01:05:33Não está feito. Ele não acha que o governo deve assinar.
01:05:36Temos que fazer algo para ajudar.
01:05:41François, vem cá.
01:05:43Eu entendo sua preocupação, mas eu acredito que o acordo vai beneficiar ambos os países.
01:05:58Eu gostaria de poder ajudá-lo, meu amigo.
01:06:00Mas não estamos convencidos de que isto seja um interesse nacional.
01:06:05Então, não falemos mais sobre isto.
01:06:13É bom. O que significa isto?
01:06:15Eu não tenho a menor ideia.
01:06:19Quem foi o responsável por isto?
01:06:21Nós.
01:06:23É melhor que tenha uma boa explicação.
01:06:26Nós temos. E é muito boa.
01:06:28Continua, Mel.
01:06:30Eu?
01:06:31É você que gosta de filmes de tribunal.
01:06:33Chegou a hora da defesa.
01:06:39Bom, senhor.
01:06:40A França sempre se orgulhou de ter uma tecnologia de ponta no tratamento de água.
01:06:45Só que...
01:06:47em garrafas.
01:06:48Napoleão Bonaparte construiu um moderno sistema de esgoto para a França ter o mais eficiente sistema de água do mundo.
01:06:55Eu não tinha ideia.
01:06:57O que os esgotos têm a ver com tudo isto?
01:07:00Bom, não exatamente os esgotos, Messias de Beauvoir, mas o que eles representam.
01:07:07Napoleão entendia o orgulho nacional.
01:07:09E os parisienses costumavam beber água das fontes e nadar no Rio Sena.
01:07:13Mas não é mais assim.
01:07:14Toda vez que pedimos água em Paris, ela vem em garrafas.
01:07:18Quer dizer, será que este é o tipo de mundo que queremos viver?
01:07:22E será que esta é a água que queremos beber?
01:07:25Com índices de mercúrio de 27 partes por bilhão?
01:07:28E fazer você brilhar no escuro?
01:07:30Eu acho que não.
01:07:31Calada.
01:07:35Ah...
01:07:37Obrigada.
01:07:39Então eu pergunto, senhoras e senhores,
01:07:40O que é mais importante quando sua saúde e seu lugar na história estão em risco?
01:07:45E um conhecimento,
01:07:54gaspores,
01:07:55Eduardo,
01:07:56eu me informarei
01:07:58que suas brincadeira são mais persuasivas que você.
01:08:02Oh, bravo, senhoritas. Que eloquência. Que convicção.
01:08:07Nós não temos esse tipo de paixão entre os jovens de hoje em dia.
01:08:12Salve. Oh, que coisa.
01:08:17Eduardo, eu decidi reconsiderar.
01:08:20Eu vou recomendar que meu governo assine um acordo de tratamento de água.
01:08:32Muito obrigado, monsieur de Beauvoir.
01:08:37Não é adequado, mademoiselle.
01:08:39François, água para todos.
01:08:46Foi uma noite maravilhosa.
01:08:48Eduardo, meu amigo, obrigado pela noite mais divertida que tive em anos.
01:08:53E estas meninas são magníficas, todas as duas.
01:08:57Venha, madame de Beauvoir.
01:08:59Antes de recobrar o meu sentido, ele muda a ideia.
01:09:03Mademoiselle. Au revoir. Au revoir.
01:09:12Onde as duas vão com tanta pressa?
01:09:14Nós ainda temos que arrumar nossas malas.
01:09:16É mesmo?
01:09:19Eu tinha a impressão que vocês queriam ir a um baile.
01:09:21A menos que estejam cansadas.
01:09:23Não!
01:09:25Obrigada, professor.
01:09:26Obrigada.
01:09:29Rápido, eu levo vocês.
01:09:32Vem, vó, aqui.
01:09:33Calma, menina.
01:09:34Sou muito embaixador.
01:09:35Eu não posso atuar aí com a cabeça do lado de fora.
01:09:41Isso é que eu passei.
01:09:43É a pena, vovô.
01:09:45Ouça!
01:09:47Vamos lá!
01:09:49Vamos lá!
01:09:52Vamos lá!
01:09:54Vamos lá!
01:09:57Onde está aqui em Paris?
01:09:58É muito legal, não é, avô?
01:09:59Eu posso esquecer.
01:10:01É.
01:10:02Vamos lá!
01:10:03Vamos lá!
01:10:05Vamos lá!
01:10:24O que é? Brigitte.
01:10:38Oi.
01:10:38O que está acontecendo aqui?
01:10:40Esta é a última noite de folga do Jovem.
01:10:42Antes de começar, você vai de trabalho.
01:10:44Trabalho?
01:10:45Quem trabalho?
01:10:45Ah, de conselheiro político sênior do embaixador americano.
01:10:49Eu fui readmitido.
01:10:50E promovido.
01:10:51Se deu bem, hein?
01:10:54Oi, Melanie.
01:10:55Oi, Ali.
01:10:57Vem comigo.
01:11:03Ah, Faye, agora, Faye.
01:11:17Não sei quando vou te ver de novo.
01:11:19Talvez quando o bando for famosa apareça em Los Angeles.
01:11:24Vou mandar e-mail todo dia.
01:11:27E eu te mando duas vezes por dia.
01:11:29Três vezes por dia e não se fala mais de novo.
01:11:33Vou sentir sua falta, Alison.
01:11:36E elas?
01:11:44Quando eu disse sobre conhecer a verdadeira Paris,
01:11:47não sabia que era a delegacia.
01:11:48Queria que eu não tivesse que ir amanhã.
01:11:58Eu vou morrer.
01:12:00Você se viu da cor, né?
01:12:02Não sei se não.
01:12:16O que há para levar, mas as mãos nunca podem ser fechadas.
01:12:21Nós saímos ao longo de suas costas,
01:12:23mas ainda não me esqueçam de ver os seus olhos.
01:12:26Não me vejo como eu falo.
01:12:31Eu saímos ao longo de um momento.
01:12:37Ali, Melanie, vocês não querem perder o voo.
01:12:40Eu parei especialmente para vocês um pate de entrada e...
01:12:44Quiche Lorraine para o lanche de viagem.
01:12:47São só ovos. Vocês vão gostar.
01:12:50Obrigada, Henry.
01:12:51Obrigada.
01:12:52Diga-lhes que meu Quiche Lorraine tem que ser servido a 114 graus centígrados.
01:12:57Estarei perdido.
01:13:07Um minuto, um minuto.
01:13:09Eu vou sentir.
01:13:12Falta de seus jatos de comida, minha dozeira.
01:13:16Garotas.
01:13:18É tudo bem, François.
01:13:20Até breve para você também.
01:13:23Vamos, meninas. É hora de irmos.
01:13:25Pode deixar, Jeremy.
01:13:27Eu sou o avô delas e vou levá-las ao aeroporto.
01:13:30Espero vocês no carro.
01:13:32Ok.
01:13:35Au revoir.
01:13:36Sentirei saudade.
01:13:39Já está na hora.
01:13:42Bom dia.
01:13:43Salve.
01:13:44Eu acho que vocês sabem o que eu quero dizer, não é?
01:14:01Jeremy, não vai ser minha agora, ok?
01:14:03O Departamento de Estado não precisa de um diplomata chorão.
01:14:07Isso pode acabar com a sua carreira.
01:14:12Obrigada por tudo.
01:14:14Vou sentir saudade.
01:14:18Me abraçem.
01:14:24Eu vejo vocês na América.
01:14:25Ok.
01:14:26Eu prometo.
01:14:27Ok.
01:14:28Vamos.
01:14:30Eu vou sentir saudade.
01:14:32Tchau.
01:14:33Cuide bem dela, senhor embaixador.
01:14:34Estou orgulhoso de vocês, meninas.
01:14:37Quer dizer, senhoritas.
01:14:39Obrigada, vovô.
01:14:41De nada.
01:14:43Vamos ter que pegar um avião.
01:14:45Nós?
01:14:55Estou tirando umas férias.
01:14:57Quero passar um tempo descansando com minha maravilhosa família.
01:15:01Maravilhosa família.
01:15:02Que ótimo.
01:15:03Legal.
01:15:04Calada.
01:15:09Alison.
01:15:10Alison.
01:15:11Jelani.
01:15:12Jelani.
01:15:13Este vai ser um bom e calmo voo.
01:15:16Para casa.
01:15:17Não se preocupe.
01:15:18Não se preocupe.
01:15:19Vovô acabou dizendo nossos nomes.
01:15:22Então, este foi o final de nossas férias em Paris.
01:15:24E nós levamos para casa grandes recordações.
01:15:26Não se preocupe.
01:15:27Não se preocupe.
01:15:28Não se preocupe.
01:15:29Então, este foi o final de nossas férias em Paris.
01:15:30E nós levamos para casa grandes recordações.
01:15:32Não se preocupe.
01:15:33Não se preocupe.
01:15:34Não se preocupe.
01:15:35Não se preocupe.
01:15:36Em Paris, não tem nada.
01:15:37Os tempos de Paris.
01:15:39Ovos vídeos têm uma férias em Paris.
01:15:41A BANDA DE LES
01:15:55Nós só ficamos uma semana.
01:15:57Mas mudamos pro resto da vida.
01:16:00E andamos por Paris na garupa da mata deles.
01:16:03E a banda deles tocou num vale muito legal.
01:16:06Nem tudo mudou.
01:16:08Mas Roma não foi construída num dia só.
01:16:10É um dia só.
01:16:14Dizem que as ruas de Roma são pavimentadas com a história da civilização.
01:16:17E que nos campos da África encontram-se as maiores manadas de elefantes, girafas e zebras.
01:16:21Tantos lugares interessantes no mundo. Como vamos conhecer todos eles?
01:16:28Oi, Ellie. Oi, Melanie. Oi, Kyle. Oi, Shane.
01:16:33Ele é o Kyle. E eu sou o Shane.
01:16:37Vocês querem ir até o shopping com a gente?
01:16:39Obrigada, mas...
01:16:41A gente tem que estudar.
01:16:42É, fica para a próxima.
01:16:45Onde estávamos?
01:16:46Acho que na África.
01:16:49Ellie, acho que esse é o começo de uma grande aventura.
01:16:57Não, não, não. Isso é...
01:17:02É um ótimo poder, se não estou enganado.
01:17:09A gente tem que estudar.
01:17:11Eu tenho a ver com um pouco de duro.
01:17:16O que é? O que é? O que é? O que é? O que é? O que é? O que é? O que é? O que é? O que é?
01:17:26É absolutamente...
01:17:28...blam-blam-blam-blam-blam-blam-blam-blam.
01:17:32Parece que fui admitido.
01:17:33E?
01:17:34E?
01:17:35E?
01:17:36Como é melhorado?
01:17:37Promovido.
01:17:38Promovido.
01:17:49Atrás de você.
01:17:50Onde eu vou?
01:17:56Eu não sabia que vocês gostavam de mariscas.
01:18:11Nós não pedimos pro vovô.
01:18:14Não pedimos pro...
01:18:16Nós não pedimos a posição do vovô.
01:18:19Nós não pedimos a posição do vovô.
01:18:22Não pedimos pro vovô.
01:18:24Eu não pedimos pro vovô.
01:18:49Os construtores inventaram o estilo vovô.
01:18:51O estilo vovô.
01:18:53Outra?
01:18:54Ah, exceto você sabia que os gó...
01:18:57Outra?
01:18:59Os construtores inventaram o estilo gótico da arquitetura no século 20.
01:19:03Você poderia...
01:19:04...são...
01:19:05...passa...
01:19:06Eu vejo?
01:19:16Ah, assim eu não vejo.
01:19:18Ah, meninas!
01:19:19Que, porra!
01:19:21Que, porra!
01:19:22Que, porra!
01:19:23Que, porra!
01:19:24Que, porra!
01:19:25Que, porra!
01:19:26Que, porra!
01:19:27Que, porra!
01:19:28Que, porra!
01:19:29Que, porra!
01:19:30Tá!
01:19:31Aqui estão!
01:19:32Messier e Ma!
01:19:33Não!
01:19:34Aqui estão eles!
01:19:35Vocês vão me ver com o Merkery que eu come essa droga.
01:19:37Não!
01:19:38Não!
01:19:39Não!
01:19:40Espera um minuto!
01:19:41É a cara!
01:19:42E eu sei que o mundo vai escrapar.
01:19:46Eu sei que a sua cabeça é que a minha filha...
01:19:50Não acredito que vovô tenha tão...
01:19:52Outra?
01:19:53Eu não acredito que vovô tenha...
01:19:56Ah!
01:19:57Mais uma?
01:19:58Eu não acredito que vovô...
01:20:00Ah!
01:20:01Ah!
01:20:02Ah!
01:20:03Ah!
01:20:04Ah!
01:20:05Ah!
01:20:06Ah!
01:20:07Ah!
01:20:08Ah!
01:20:10Ah!
01:20:11Ah!
01:20:12Ah!
01:20:13Ah!
01:20:13Ah!
01:20:14Fechou!
01:20:15Napoleão, entendi o orgulho nacional e...
01:20:18Por que também isso da cabeça?
01:20:30Eu não acredito que vovô tenha tão zangado sobre...
01:20:34Outra?
01:20:35Eu não acredito.
01:20:37Em quê?
01:20:39Hum...
01:20:40Mais uma?
01:20:41Eu não acredito que...
01:20:43Muito obrigado, Sr. Beauvoir.
01:21:00Sr. Beauvoir.
01:21:01Eu não acredito que você conhece Jeans e Jeans.
01:21:12Eles são tão...
01:21:13É...
01:21:13Eu não acredito que você conhece Jeans e Jeans.
01:21:18A música deles é tão...
01:21:20Eu não acredito que você conhece Jeans e Jeans.
01:21:21Isso é tão...
01:21:31Eu espero que vocês cheguem na hora e vesti-vos para a ocasião.
01:21:34Entendido?
01:21:35Aham.
01:21:40Por que eu falo com os outros avós?
01:21:42Sabe os velhos docinhos?
01:21:46Bob, Mercúrio é 20 e sai...
01:21:48Mercúrio...
01:21:50Ah!
01:21:56Ah!
01:21:57Ah!
01:22:15Ah, ah!
01:22:16Ah!
01:22:21Ah!
01:22:23Ah!
01:22:23Ah!
01:22:24Tchau
01:22:54Saio, crianças!
Comentários

Recomendado