- há 7 meses
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00:00Música
00:00:30Passaporte para Paris
00:01:00Música
00:01:30Música
00:02:00Versão Brasileira, Som de Veracruz, Filho de Janeiro
00:02:09Música
00:02:12Esse é o mundo
00:02:16Música
00:02:18Colégio Norte
00:02:22E aqui é o Centro Belém
00:02:24Ou pelo menos pensamos que é
00:02:26Música
00:02:28Eu sou Melanie, meus amigos me chamam de Mel
00:02:35E essa é minha irmã Allison, chamamos ela de Alice
00:02:40E essa é a nossa escola
00:02:44Onde passamos 4% das horas que passamos acordadas
00:02:484% daquelas que passamos dormindo
00:02:52Não me entenda mal
00:02:55Nós estudamos matérias importantes
00:02:57Por exemplo, ciências
00:03:00Veja você mesma
00:03:01É verdade
00:03:04O cabelo dela está todo quebrado
00:03:06Estudamos português
00:03:07Ela queria furar o meu olho
00:03:09Daí eu zoei ela com uma que apaga na cela dos números
00:03:12Temos também
00:03:14Temos também redação criativa
00:03:16Transmissão completa
00:03:22E finalmente a matéria mais importante
00:03:25A base de toda a educação do segundo grau
00:03:28Estudos sociais
00:03:30Shane e Kyle
00:03:32Os garotos mais populares da escola
00:03:35Pelo menos essa semana
00:03:37E aí vem Helene e Darlene
00:03:41Líderes de torcida
00:03:42Não preciso dizer mais nada
00:03:43Celebro morto, sem vestígio
00:03:45Eles podiam chamar a gente para o baile da primavera
00:03:48Não daria para se aproximar com essas duas hienas malucas por perto?
00:03:52Kyle, vamos pegar mais gelatina?
00:03:54Vamos
00:03:55Mas se não podemos vencê-las
00:04:00Vamos zoar com elas
00:04:02Isso é super ultra secreto
00:04:06Vai Mel
00:04:08Eu prometo que não conto pra ninguém
00:04:10É que eu ouvi
00:04:12Que cinco crianças ficaram doentes hoje
00:04:14Depois que comeram esse sopado
00:04:16A carne estava tão ruim
00:04:19Que cheirava mal
00:04:20E estava verde de mofo
00:04:22E tinha aqueles pequenos vermes brancos?
00:04:24Não
00:04:25Tinha aquelas minhocas horríveis, marrons
00:04:28Como essa aqui
00:04:29Funcionou
00:04:36Oi, Melanie
00:04:37Oi, Ali
00:04:39Oi
00:04:39Eu sou Melanie, ela é Ali
00:04:42Ah, é
00:04:43Minhoca?
00:04:45Sinistra, ilegal
00:04:46Vocês estão muito bem
00:04:48Obrigada
00:04:49Estudos sociais
00:04:50A mais mais
00:04:51A comida está ótima, mãe
00:05:01Por que a pressa?
00:05:03Vou ligar pra Hannah
00:05:04Depois vou ligar pra Jen
00:05:05Oh, oh, parou, parou, parou
00:05:06Vocês não tem nada pra fazer
00:05:08Além de ficar no telefone?
00:05:11Como o quê?
00:05:12Ah, como um dever de casa
00:05:15A gente já fez
00:05:16Juro?
00:05:19Estudamos matemática na aula de ciências
00:05:20E ciências na aula de inglês
00:05:21E as outras na aula de estudos sociais
00:05:23As aulas são muito L e C
00:05:25L e C?
00:05:27Lentas e chatas
00:05:29Conversamos sobre guerra
00:05:31É totalmente
00:05:31Se a gente governasse o mundo
00:05:39Não haveria guerras
00:05:40Com certeza
00:05:40Haveria muitas festas
00:05:42Na beira da piscina
00:05:43E todos viveriam de bom humor
00:05:44Ninguém gosta de brigar de biquíni
00:05:47Deixa
00:05:51Tá bem
00:05:54Quem você prefere beijar?
00:05:56O Caio ou o Leonardo DiCaprio?
00:05:59Ah, o que é isso?
00:06:00Ele é muito sem sal
00:06:01Elas fazem 13 anos
00:06:03Mais que vem
00:06:04E o mundo delas
00:06:05É do tamanho da cabeça de um alfinete
00:06:07É sério?
00:06:08Do lado da Kenneth Cole
00:06:10Nossa, que legal
00:06:11A cabeça de um alfinete é maior
00:06:13Ai, é sério?
00:06:14Eu não sei o que mais
00:06:15Podemos querer delas, querida
00:06:17As duas têm notas excelentes
00:06:18Não tem a ver com notas, Jack
00:06:20Tem a ver com a vida
00:06:22Mas conta, conta
00:06:23Tem mais coisas no mundo
00:06:24Além de telefonemas
00:06:25E um dia no shopping
00:06:26Temos que mostrar a elas
00:06:29Mas, está certo
00:06:30Está pensando em quem?
00:06:35Em 1805
00:06:36Napoleão reformou os esgotos
00:06:37Então ele podia dizer
00:06:38Que a França tinha o melhor sistema
00:06:40De água do mundo
00:06:40O tempo entre sua fuga de Elba
00:06:44E a sua derrota final
00:06:45Em Waterloo
00:06:45Foi chamado de 100 dias
00:06:47Porque durou...
00:06:49Bom, 100 dias
00:06:50Em 1815
00:06:51Depois do exílio em Elba
00:06:53Napoleão infelizmente
00:06:54Desapareceu de cena
00:06:55Napoleão morreu em 5 de maio de 1821
00:06:59O que será que tem esse torpedo?
00:07:08Não, o que você acha de Shane e eu
00:07:11Levarmos você e Ali ao baile?
00:07:14Então, Melanie
00:07:15Como é que você vai se safar dessa?
00:07:20Negócio fechado
00:07:21Quinta, festa na praia
00:07:29Sexta, festa na piscina
00:07:31E sábado
00:07:32Baile com o maravilhoso Shane
00:07:34E o fantástico Kyle
00:07:36E ainda temos tempo para ir ao shopping
00:07:38Por que não podemos ter recesso de primavera o ano todo?
00:07:44Posso entrar?
00:07:48Espera um instante
00:07:49Vocês deveriam dizer
00:07:51Quem está aí?
00:07:53Ah, pai
00:07:53A gente já está meio velha
00:07:55Para brincar disso
00:07:56É, pai
00:07:56Bem velhas
00:07:57Então estão velhas
00:07:59Para presente também
00:08:00Não, por que não?
00:08:02Ah, sim
00:08:02Olha aqui
00:08:03Prontinho
00:08:04Câmera
00:08:09Passaporte
00:08:11Para onde vamos?
00:08:13Paris
00:08:14Vamos para Paris
00:08:15Vocês vão para Paris
00:08:16Ah, eu não fui para Paris
00:08:18Que legal
00:08:18Vamos quando?
00:08:21Na semana que vem
00:08:22Não
00:08:23Em 1815
00:08:30Depois do exílio em Elba
00:08:31Napoleão infelizmente desapareceu de cena
00:08:34Mas Napoleão tinha planos para...
00:08:37Queremos ir para Paris
00:08:38Só estávamos muito chateadas por perder o baile
00:08:41Nós mandamos um bilhete para Kyle e Shane
00:08:44Dizendo por que não iríamos com eles
00:08:46Eles também ficaram chateados
00:08:49Por um milésimo de segundo
00:08:52Não esperaram nenhuma hora
00:08:55E convidaram Helena e Darlene
00:08:56Para irem com eles
00:08:57Esqueçam eles
00:09:01Não acredito que podemos gostar daquelas coisas
00:09:03Nem sabe nos diferenciar
00:09:05Eu sei
00:09:06Eu achava que o Shane
00:09:08Seria o meu primeiro namorado de verdade
00:09:10Espera aí
00:09:13E se não formos chamadas para sair até os 20 anos?
00:09:17Faremos o que todos fazem
00:09:18Culpar nossos pais
00:09:19E aí?
00:09:26As malas estão prontas?
00:09:30Sabem como é
00:09:31A gente é adolescente
00:09:32O seu avô vai mandar um carro buscar vocês no aeroporto
00:09:39Não acredito que nós vamos passar a semana toda com ele
00:09:42Ele é muito chato
00:09:43Devia mandar a gente para uma prisão
00:09:44Sai mais barato
00:09:46Olha
00:09:47Eu sei que o seu avô não tem muito jeito com vocês
00:09:51É como dizer
00:09:52O Titanic não tem muito jeito com os icebergs
00:09:54Tá bem
00:09:55Tá bem
00:09:56Tentem entender
00:09:59Tentem entender
00:10:02Que o avô de vocês
00:10:04É o embaixador da França
00:10:06Ele é um homem muito, muito ocupado
00:10:09Ele ama vocês duas demais
00:10:11Só que ele esquece de demonstrar
00:10:15Eu lamento que percam o baile
00:10:19Vai haver outros
00:10:21Eu prometo
00:10:23Amo vocês
00:10:25Amo também
00:10:26Te amo
00:10:27Eu sento na janela
00:10:34Não, você sempre senta
00:10:35Senta ou nada
00:10:36Senta sim
00:10:36Mel, Mel, você pegou os...
00:10:38Passaportes?
00:10:40Ali, você pegou...
00:10:41As passagens?
00:10:42Mãe, não se preocupe
00:10:43A gente já tem quase 13
00:10:45Não somos mais crianças
00:10:47Você sentou no meu lado do carro
00:10:55Eu não
00:10:56Sentou sim
00:10:58Eu tô preocupada
00:10:59Preocupada com elas?
00:11:01Com Paris
00:11:02Esse é um voo longa
00:11:11Bem-vindos à América da América
00:11:13Nosso voo hoje irá ao voo de 35 mil pés
00:11:16Com a gente já tem quase um voo de 35 mil pés
00:11:19Com a gente já tem quase um voo de 35 mil pés
00:11:21Ali, eu conheço grande parte do caminho
00:11:27E depois dormimos
00:11:29E quando acordamos...
00:11:43Senhoras e senhores, por favor, apertem os cintos de segurança e liciamos nossa mensagem, Paris
00:11:47E o senhor vai atachar os 5 mil pés
00:11:49E depois vamos levar a Porsche final do seu parque
00:11:51Olha lá
00:11:55A torre é horrível
00:11:56Olha só, Tino
00:11:58Tira uma foto
00:11:59É Champs-Elysées?
00:12:03Aqui é onde os principais shoppings estão
00:12:05Nós temos que tirar todos eles
00:12:07Olha só aquela moto
00:12:08Olha só esse carro
00:12:11Caramba, é tão pequenininho
00:12:13Olha
00:12:15O arco do triunfo
00:12:16Foto
00:12:17Eu vou poder fatigar meus cintos
00:12:22Que legal
00:12:23Notre Dame
00:12:24Olha só aquele prédio
00:12:26Muito linda
00:12:28Será que o vovô vai ter tempo pra gente?
00:12:32Tomara
00:12:32Sim, o embaixador está interessado na sua posição
00:12:47Ligo pra você mais tarde
00:12:50Ou eu volto
00:12:51Eu sou o January Bluff
00:12:55Assistente especial do embaixador
00:12:56E seu avô está terminando uma ligação
00:12:58Posso saber quem é quem?
00:13:00Eu sou Melanie e ela é Ali
00:13:01Só por hoje
00:13:02Cara esquisito
00:13:07Nossa
00:13:18O servidor público, o vovô está indo muito bem
00:13:22São as minhas netinhas?
00:13:26Oi, vovô
00:13:27Bem-vindos à Paris
00:13:31Há quanto tempo?
00:13:37Há 15 meses que não vou para casa
00:13:39Oh, François
00:13:40Minhas netas, Alison e Melanie
00:13:43Encantado, mademoiselle
00:13:44Henry
00:13:47Minhas netas acabaram de chegar nos Estados Unidos
00:13:50Muito prazer, ronjante
00:13:52Eu sou o Henry
00:13:53E não
00:13:53Não temos cachorro quente nem pasta de amendoim
00:13:56Agora, se me derem licença
00:13:58Minhas panelas estão no fogo
00:14:00Ah, Jeremy
00:14:01Vem aqui
00:14:02Infelizmente, meninas
00:14:11Minha agenda está muito cheia esta semana
00:14:13E não vou poder guiar vocês pela cidade
00:14:15Mas meu bom assistente, Jeremy
00:14:17Ficará feliz em mostrar a cidade para vocês
00:14:20Eu?
00:14:21Mas senhor
00:14:21Já está tudo organizado
00:14:23Fiz um itinerário para cada dia
00:14:25Ah, sim senhor
00:14:27Eu...
00:14:28Esse cara é um mala sem alça
00:14:30É, nós vamos perturbar ele a semana todinha
00:14:32Devo lembrar-lhe, mocinhas
00:14:34Enquanto estiverem aqui
00:14:35Vocês representam o povo americano
00:14:37Espero que as duas se comportem como tal
00:14:40Como lei
00:14:41Cachorro quente nem hambúrguer
00:14:43Como ele não sabe
00:14:44Existem
00:14:45Ou você
00:14:46Tència
00:14:47Mocas
00:14:51O
00:14:57O
00:14:59O
00:15:00O
00:15:00O que é isso?
00:15:02Você quer dizer?
00:15:04O que é isso?
00:15:06Que barulho horrível é esse?
00:15:08Quer dizer a música?
00:15:10Não, quero dizer às minhas netas.
00:15:12Este comportamento é completamente inaceitável na embaixada.
00:15:16O que é isso?
00:15:18O que é isso?
00:15:20O que é isso?
00:15:22O que é isso?
00:15:24Quer dizer a música?
00:15:26Não, quero dizer às minhas netas.
00:15:28É aceitável na embaixada.
00:15:30O jantar será servido pontualmente às 19h.
00:15:33Espero que vocês cheguem no horário vestidas apropriadamente.
00:15:37Entenderam?
00:15:38Sim, senhor.
00:15:44Estamos em Paris há dez minutos e já temos problemas.
00:15:47E pelo que estou vendo, nosso estômago é que vai ter grandes problemas.
00:15:50O primeiro prato descarregou Henri, servido precisamente a 129 graus centígrados.
00:15:56Ou tudo está perdido.
00:15:58Bom apetite.
00:15:59Obrigado, Henri.
00:16:00Agora vocês podem comer.
00:16:02O que é isso, François?
00:16:04É escargot.
00:16:05Ai, você é tão francês.
00:16:07Vamos comer escargot.
00:16:08Eu não sabia que vocês gostavam de lesbos.
00:16:11Ah!
00:16:12Opa!
00:16:13Bateia devagar.
00:16:14Isso quer dizer o quê?
00:16:15Fígado de ganso gordo escaldado.
00:16:16Cochas de sapo com molho de limão e manteiga.
00:16:18Cérrego de abenço.
00:16:19Me vê a conta.
00:16:20Estou com fome.
00:16:22Não dá pra dormir com esse buraco no estômago.
00:16:24Isso quer dizer o quê?
00:16:26Fígado de ganso gordo escaldado.
00:16:32Cochas de sapo com molho de limão e manteiga.
00:16:37Cérvulo de bezerro.
00:16:42Vê a conta.
00:16:47Estou com fome. Não dá para dormir com esse buraco no estômago.
00:16:50Eu também. Mas vamos fazer o quê? Pedir uma pizza?
00:16:54Não dá para dormir com esse buraco.
00:16:58Ninguém na embaixada pediria essa pizza.
00:17:02Ninguém. Eu não me chamo Henri.
00:17:04Miss Saucisse, Miss Saucisson.
00:17:05Sim.
00:17:06Percy. Não esqueça da gorjeta, Henri.
00:17:09Olá. O que é o Frank, por favor?
00:17:11Inacreditável.
00:17:14Toma, guarda-a-tua.
00:17:16Percy, Henri.
00:17:17É um, um.
00:17:19Que figura?
00:17:21Jeremy, estou nomeando você responsável pessoal pelas garotas esta semana.
00:17:27Sim, sim. Pode contar comigo.
00:17:31Eu tenho tudo sob controle.
00:17:36Abram a porta.
00:17:40Abram a porta.
00:17:42Abram a porta.
00:17:47Abram a porta.
00:17:51Temos um dia cheio hoje, meninas.
00:17:53Bom, de baixo para cima, começaremos pelo luva.
00:17:56Ah, luva é muito chato.
00:17:57Meninas, esperem.
00:17:59Esperem.
00:18:03Aqui é o lugar das pessoas a andar.
00:18:06O que vocês estão fazendo?
00:18:07Meninas, não! Meninas!
00:18:10Saia!
00:18:13Ah, perdão.
00:18:14Eu não te vejo.
00:18:17O que ele disse?
00:18:19Quem liga?
00:18:29Quem liga?
00:18:44O que vai aguentar?
00:18:46Conhece!
00:18:48Achei de bruxo!
00:18:50Geri, você precisa prestar atenção.
00:18:52Não podemos tirar os olhos de você presta um minuto.
00:18:54Você é um pouco mais delas.
00:18:56Isso é o tipo de coisa que queima o filme dos americanos.
00:18:59Ok, meninas, dia cheio. Então, vamos entrar para a fila?
00:19:04Vamos sem preconceito.
00:19:06Tá bom. Eu fico com vermelho.
00:19:10Eu estou falando do museu.
00:19:12Tudo bem, mas ainda quero vermelho.
00:19:15Bem-vindos ao Louvre.
00:19:17Lugar de quase 35 quilômetros de extensão, 400 quartos...
00:19:22e mais de um milhão de obras de arte.
00:19:25Podemos ir?
00:19:55Vamos, meninas. Estamos atrasados para o almoço.
00:19:572.360 pinturas.
00:19:59847 esculturas.
00:20:01846. A última era o guarda de segurança.
00:20:05Sim, como eu disse, o embaixador está muito interessado na sua posição.
00:20:09Olá, Boboleta, eu mandei uma coisa.
00:20:12Bom dia, Boboleta, eu mandei uma coisa.
00:20:14Jeremy, é grosseiro falar no telefone durante o almoço.
00:20:17É, muito.
00:20:18Acho que vou pedir umas bebidas.
00:20:20Você vai fazer o pedido?
00:20:22Deu de poissão, se por favor.
00:20:24Deu de poissão, se por favor?
00:20:25Deu de poissão, eu lhe dou.
00:20:26Deu de poissão, por favor.
00:20:28Deu de poissão.
00:20:29Obrigado.
00:20:30Minha professora de francês diz que são ótimas.
00:20:31Jeremy, é grosseiro falar o telefone durante o almoço.
00:20:34É, muito.
00:20:36Acho que vou pedir umas bebidas.
00:20:38Você vai fazer o pedido?
00:20:40Deux poissons, s'il vous plaît.
00:20:42D'accord.
00:20:43Merci.
00:20:45Minha professora de francês diz que são ótimas.
00:20:51Peixe.
00:20:52Eu não pedi isso.
00:20:54Bon apetite.
00:20:56Não.
00:20:57Sim, vou saber como deixar.
00:20:59Com licença, meninas.
00:21:00Talvez eu possa ajudar.
00:21:02Vocês pediram poisson, que quer dizer peixe.
00:21:06Poisson é bebida.
00:21:08Bom trabalho, madame poisson.
00:21:10Dou coquelate.
00:21:16Meu nome é Brigitte.
00:21:17Sou Melanie, ela é Alice.
00:21:20Você é a Brigitte?
00:21:21Ela acabou de dizer.
00:21:23Não, é a Brigitte, é top model.
00:21:25Não, não é.
00:21:27Ela é? Você é?
00:21:29É, eu sou.
00:21:31Meu Deus.
00:21:32Você está na capa da Trachique Magazine, usando os modelos de maillot de Jean-Paul Gaultier.
00:21:36Ah, não.
00:21:37Não diga que vocês passam o dia todo olhando essas revistas de moda.
00:21:41Bom, não o dia todo.
00:21:42Ela também costuma sair com alguns garotos e fazer compras.
00:21:48Eu era igualzinho na idade de vocês.
00:21:50E aí, é a primeira vez de vocês em Paris?
00:21:53Paris é uma cidade mágica, cheia de aventuras e romances.
00:21:57E aqui tem os melhores shoppings.
00:22:01E eu sou a mesma mais bonita.
00:22:03Você tem namorado?
00:22:04Ali!
00:22:06Sabe, eu viajo muito e trabalho.
00:22:09Não tenho tempo para namorados.
00:22:10E aí, eu vou viajar muito e trabalho.
00:22:13Obrigada.
00:22:14E aí, eu vou viajar muito e trabalho muito.
00:22:18Obrigada.
00:22:20O que você disse?
00:22:22Que eu gostava do perfume dela.
00:22:24Eu acho.
00:22:25Ali, você disse que ela chorava mal.
00:22:31Estou atrasada.
00:22:32Vou fazer umas fotos no Jardim de Luxemburgo, na quinta.
00:22:36Bem, prazer em conhecê-las.
00:22:38E olha, tenha cuidado com como usa seu francês.
00:22:42Tchau, meninas.
00:22:43E lembrem-se, aqui é Paris.
00:22:45Alegria.
00:22:46Tchau.
00:22:48Oi, meninas.
00:22:49Vamos?
00:22:50Está na hora de vermos o resto dos museus.
00:22:52Museus?
00:22:53Você falou no plural?
00:23:06Você pode me passar o sal, Sr. Embaixador?
00:23:30O que aprenderam hoje?
00:23:32Aprendemos.
00:23:33Calada.
00:23:36O que realmente está acontecendo?
00:23:42É só uma brincadeira.
00:23:43Ela não pode falar até que eu diga o nome dela.
00:23:46Que vergonha.
00:23:49Sr. Embaixador, eu gostaria de saber
00:23:51se teve a oportunidade de rever o meu relatório
00:23:53sobre o acordo do tratamento de águas e...
00:23:56Melanie, Melanie, Melanie, Melanie, Melanie, Melanie, Melanie, Melanie.
00:24:03Como eu estava dizendo, Sr., eu já falamos disso antes.
00:24:06Não se preocupe com o sábado à noite.
00:24:09O que vai acontecer sábado à noite?
00:24:10A Embaixada vai oferecer uma festa de gala
00:24:12para o ministro das relações exteriores e sua esposa.
00:24:15Vocês terão a oportunidade de ver os diplomatas funcionando na prática.
00:24:19Já vi que vai ser uma chatice.
00:24:22Que país esquisito.
00:24:24Suco de uva no jantar?
00:24:25Não, não, não.
00:24:26Isso não é suco de uva.
00:24:27Isso é...
00:24:27Um vinho.
00:24:33Um bom jolê, se não estou enganado.
00:24:40Não sei por que o vô ficou tão zangado por causa do vinho.
00:24:44Foi um acidente.
00:24:45Por que ele não é como os outros avôs?
00:24:47Sabe, esses velhinhos bonzinhos que se sentam na cadeira de balanço,
00:24:50trazem presentes e dizem que somos lindas e maravilhosas.
00:24:54É, mas não é isso.
00:24:55Nós não temos um avô.
00:24:56Temos um embaixador.
00:24:58A melhor coisa que aconteceu até agora
00:25:00foi quase sermos atropelados por aqueles dois franceses.
00:25:04Até que, enfim, concordamos em alguma coisa, né?
00:25:07A gente pode vê-los de novo.
00:25:12Como?
00:25:12Há milhões de pessoas vivendo em Paris.
00:25:14O que vamos fazer?
00:25:15Olhar nas páginas amarelas e procurar por dois garotos franceses bonitos de moto?
00:25:20Não.
00:25:22E...
00:25:23A loja de flores.
00:25:26Prefere margaritas ou rosas?
00:25:32Meninas!
00:25:33Ainda vamos perder a reserva do almoço.
00:25:37Posso mais?
00:25:38Não, tá bom.
00:25:40Chapéu?
00:25:41Não, cobre seu rosto.
00:25:44Eu acho que tá ótimo.
00:25:45Se funcionar, é claro.
00:25:48Chegaram.
00:26:02Entrega para a Melanie Porter?
00:26:04Sou eu.
00:26:04O que é que você quer dizer?
00:26:08Sim, eu me chamo Ali.
00:26:10Vou falar francês?
00:26:12Sim, eu posso.
00:26:13Como você se chama?
00:26:15Michel.
00:26:16Jean.
00:26:17Muito bom conversar com você.
00:26:21Ele quer dizer conhecer você.
00:26:24Como português dele e seu francês,
00:26:26eu acho que nunca vou brigar por alguma coisa.
00:26:28Tive uma grande ideia. Por que vocês não vêm almoçar com a gente?
00:26:32Óbito!
00:26:34Ele quer dizer ótimo, eu acho.
00:26:39Meninas?
00:26:40O quê?
00:26:41Podemos ir?
00:26:42Quem são?
00:26:43Jean e Michel.
00:26:46Deveria significar alguma coisa?
00:26:48Deveria. Eles vão almoçar com a gente.
00:26:50Ah, eu não acho isso.
00:26:52Não podemos perder nossas reservas.
00:26:54Nos sigam!
00:26:58O pai de Jean tem uma boutique da Flair, uma loja de flores.
00:27:05Na primavera, nós entregamos flores para ele e ganhamos dinheiro para comprar instrumentos.
00:27:11Que legal! Vocês têm uma banda?
00:27:13Eu e mais quatro carras, os Videoheads.
00:27:19Ninguém bebe água corrente por aqui, da torneira?
00:27:23Só se você quiser, como se diz, passar mal o dia inteiro.
00:27:28Você gosta da sua escola?
00:27:31Quando chove, eu fico triste. Muito triste.
00:27:34Ah, talvez a gente deva tentar em francês.
00:27:38Quê é isso que tem, Leo?
00:27:40Quê?
00:27:41O quê?
00:27:45Isso é muito legal. Eu não acredito que conheçam Diz e Diz.
00:27:48Eu acho que o jeito que eles misturam reggae e hip-hop é o original.
00:27:51As letras deles são como poesia.
00:27:54Totalmente.
00:27:56Com licença, eu vou ao toalete um momento. Estou me sentindo enjoado.
00:28:04Desculpe, mademoiselle. Vocês querem pedir?
00:28:06Eu vou pedir frango, le poulé, com maionese, s'il vous plaît.
00:28:10Poulé de midel.
00:28:12Você não pode pedir acompanhado de maionese.
00:28:15Por quê?
00:28:16Por quê?
00:28:17Por que o chefe Zingarro não vai permitir isso?
00:28:20Quase tu poulé, superfim de cette façon.
00:28:23Et tu eslaya tron de songe volant.
00:28:29Alô.
00:28:30O que ele disse?
00:28:35Traduzindo, ele disse...
00:28:37Como usa falar desta maneira, com esta linda garota?
00:28:40E ele é o cocô do cavalo do bandido.
00:28:45Nunca ninguém me defendeu desta maneira.
00:28:48Não foi... nada.
00:28:52O que estão vendo?
00:28:54Isso não é Paris.
00:28:56Venham conosco. Vamos mostrar a verdadeira Paris.
00:28:58Oh, o quente de Paris, como vocês dizem.
00:29:04Nós estamos nessa.
00:29:05Vamos lá.
00:29:16Legamin, eu sou o tempo.
00:29:18Ah, não.
00:29:19Não.
00:29:20Encontro-os-vos na embaixada às 5h.
00:29:22Não esqueça a gorjeta.
00:29:23Não.
00:29:25Espere!
00:29:27Espere!
00:29:28Estrebco!
00:29:30Bruno, veja maa carrega!
00:29:45Ah!
00:29:45Se inscreva no canal.
00:30:15Se inscreva no canal.
00:30:45Se inscreva no canal.
00:31:15Se inscreva no canal.
00:31:45Se inscreva no canal.
00:32:15Se inscreva no canal.
00:32:45Se inscreva no canal.
00:33:15Se inscreva no canal.
00:33:45Se inscreva no canal.
00:34:15Se inscreva no canal.
00:34:45Se inscreva no canal.
00:35:15Se inscreva no canal.
00:35:45Se inscreva no canal.
00:36:15Se inscreva no canal.
00:36:45Se inscreva no canal.
00:37:15Se inscreva no canal.
00:37:45Se inscreva no canal.
00:38:15Se inscreva no canal.
00:38:45E...
00:39:15E...
00:39:45E...
00:40:15E...
00:40:45E...
00:41:15E...
00:41:45E...
00:42:15E...
00:42:45E...
00:43:15E...
00:43:45E...
00:44:15E...
00:44:45E...
00:45:15E...
00:45:45E...
00:46:15E...
00:46:45E...
00:47:15E...
00:47:45E...
00:48:15E...
00:48:45E...
00:49:15E...
00:49:45E...
00:50:15E...
00:50:45E...
00:51:15E...
00:51:45E...
00:52:15E...
00:52:45E...
00:53:15E...
00:53:45E...
00:54:15E...
00:54:45E...
00:55:14E...
00:55:44E...
00:56:14E...
00:56:44E...
00:57:14E...
00:57:44E...
00:58:14E...
00:58:44E...
00:59:14E...
00:59:44E...
01:00:14E...
01:00:44E...
01:01:14E...
01:01:44E...
01:02:14E...
01:02:44E...
01:03:14E...
01:03:44E...
01:04:14E...
01:04:44E...
01:05:14E...
01:05:44E...
01:06:14E...
01:06:44E...
01:07:14E...
01:07:44E...
01:08:14E...
01:08:44E...
01:09:14E...
01:09:44E...
01:10:14E...
01:10:44E...
01:11:14E...
01:11:44E...
01:12:14E...
01:12:44E...
01:13:14E...
01:13:44E...
01:14:14E...
01:14:44E...
01:15:14E...
01:15:44E...
01:16:14E...
01:16:44E...
01:17:14E...
01:17:44E...
01:18:14E...
01:18:44E...
01:19:14E...
01:19:44E...
01:20:13E...
01:20:43E...
01:21:13E...
01:21:43E...
01:22:13E...
01:22:43E...