- 7 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНЪТ
00:30ОПОРАТА НА ДУМА Е ЖЕНАТА
00:32ЩОМ СИ ПОЧТЕ НА ИЗ ГОРДО ВДИГНАТА ГЛАВА
00:35И ДУМАТ ТИ ЩЕ Е НЕ ПОКЛАТИМ
00:38ЗА ТОВА ЩЕ ЗАРЕЖЕШ ЛАЖАТА ИЗ МАМАТА И ИНТРИГИТЕ
00:42НЯМА ДА ГИ ДОПУСКАШ В ДУМА СИ
00:44ЩЕ ГИ ИЗБИЕШ ОТ ГЛАВАТА СИ, ЯСНО?
00:48ДОБРЕ
00:48ЩЕ СЕ ГРИЖИШ ЗА МАЖА СИ, ЗА ДЕЦАТА СИ И ЗА ДУМА СИ
00:53ДОБРЕ, ЧИЧО И ЕМАН, ОБЕСТАВАМ
00:55ОБЕСТАВАШ ЛИ?
00:57ДА
00:57ХАЙДЕ ТОГАВА ВЪРВИ И НЕ КАРАЙ ДА ТЕ ЧАКА
01:00Благодаря
01:01Макар и късно, Фарад поправи грешката си
01:18На боксеркато него не му отива да се отегли
01:20Честно казано, за това решение на Фарад прозира фактът, че Штайгер контузи Керем
01:26Според теб, това мачна отмъщението ли е?
01:50Много ли го боли?
02:05Това е сериозна контузия
02:07Лекарствата, които му дадох, не помогнаха
02:11Принудих се да мутам морфин
02:13Скъпа, моля те, не дай така
02:23Докато той
02:31Изпитва болка
02:34Аз не мога да му помогна
02:37Не слий, това е процес
02:40Ще излекувам раните и болките на Керем
02:47Обещавам ти
02:48Не като негова леля
02:51Обещавам го като лекар
02:54Довери ми се
02:55Ще излекувам тялото му
02:58Но на раната в душата му
03:02Аз като лекар
03:03И лекарствата
03:04Не могат да помогнат
03:07Само ти можеш да го излекуваш
03:15Любовта ще изцели Керем
03:20Ще страда още повече, защото ще е далеч от ринга
03:29Твоята любов и присъствие
03:32Ще му бъдат подкрепа
03:34Ще му вдъхваш сили
03:38Когато се върне, ще се срине
03:44Ще се откаже
03:45Ще си неговата надежда
03:48И упорство за живот
03:50Като е влюбен
03:53Човек е готов да понесе всички болки
03:57Само любимият да не страда
04:00Мислиш си
04:02Ще поема всички непоносими болки
04:05Но не става така
04:08Не можеш да страдаш вместо него
04:12Не можеш да решаваш вместо него
04:15Ще направи всичко, което иска
04:19Ще изживее всичко, което иска
04:22Ако ще страда, ще страда
04:25Трябва да го чакаш търпеливо да се съвземе
04:30Повече от това не можеш да направиш
04:33Морският свят на Гюнеш
05:03Умира за разни риби
05:05Забелязах
05:08Още не мога да повярвам, че Зафер отказа мача
05:16А толкова искаше?
05:18Объркана е след контузията на Керем
05:20Е, кой ще стои в твоя ъгъл?
05:26Имаш ли някого предвид?
05:27С кого ще работиш?
05:30Всъщност имам
05:31Ще видим
05:33Дойдох тук, за да ти благодаря
05:39Няма нужда да ми благодариш
05:42Освен това, а ти дължа извинение
05:45И защо?
05:47Добре, аз не искам пари, но забравихме твоя дял
05:53Виж, тук си прав
05:57Толкова се старах
06:00След мача ще има плащане
06:03Няма да е без пари, нали?
06:06Разбира се
06:07Както искаш
06:09Ще ти плати колкото мога
06:11Кажи ми, колко?
06:13Ти определи
06:14Един рунт
06:16Един рунт
06:16Три рунда
06:17Да не е повече от три рунда
06:21Ти само победиш, Тайгер
06:23Така ще ми платиш шампионе
06:26Ти му занеси лекарствата
06:37Ще се зарадва
06:38Разбира се, че ще му ги занеса
06:56Керем, Керем
07:09Керем, добре ли си?
07:15Тихо, леле, аз те чуе
07:17Откъде се взе това?
07:33Не мога да направя и десет повторения
07:35Ръцете ми са отслабнали
07:39Това състояние гири ли вдигаш?
07:42Типа лудя ли?
07:45Какво да правя?
07:46Имам ли друг изход?
07:48Трябва бързо да се оправя
07:50Ти се върна от ония свят
07:53Осъзнаваш ли?
07:54Можеш е да умреш?
07:56Разбери ме, Несли
07:57Трябва да се върна на ринга
08:00Това, което ме крепи в живота е боксът
08:04Ако го няма, аз ще съм направо като мъртъв
08:07В живота има по-ценни неща от бокса
08:10Чуваш ли?
08:14Можеш е сега
08:15Да не си до мен
08:16Можеш е в момента да прегръщам надгробен камък
08:20Като си помисля и полудявам
08:22Знам
08:23Мисълта да те изгубя подлудява и мен
08:27Но това е друго
08:29Не мога да живея без цел
08:33Нека поне опитам
08:36Ако не успея, ще се откажа
08:38Не бива
08:40Няма да ти позволя в това състояние
08:44Тай да изпие лекарствата
08:47От лагера на Штайгер съобщават, че са готови да дадат още един шанс на боксера ни Фарад Бюлюкбаша с прякор Кавказ
09:03Аз ще тръгвам
09:05Пак ще дойда
09:06Штайгер съобщи, че матчът ще се проведе скоро в Берлин
09:10И добави, че няма да даде шанс на Фарад
09:13В колисите на боксовия свят се говори, че Фарад Бюлюкбаша с прякор Кавказ
09:17Ще се буксира, за да отмъсти за Керем Юзер
09:20Утре предстои съвместна прес-конференция, на която ще обявят датата на матча
09:26Музиката
09:56Какво има за Фергион Олтай?
10:00По какъв жизненно важен въпрос ще говорим?
10:02Искам да ми причиниш нещо лошо
10:04Лошо?
10:09Интересна оферта
10:10В крайна сметка няма как да ти поискам услуга, нали?
10:17Наистина ми стане любопитно
10:19Чудесно
10:20Какво лошо искаш от мен?
10:22В боевете в клетка последната дума е на Танцел
10:25Знам това
10:27Искам да ходатайстваш
10:29Карайте ме в специален матч, като боец
10:32С високи залози
10:35И червен кот
10:36Специален матч
10:38Можеш ли да го направиш дома?
10:49Какво рисуваме сега?
10:54Добре дошъл
10:55Добре за Варил
10:56Ето ме, синко
10:58Домашно ли подготвяте?
11:02Какво рисувате, а?
11:08Ами, гледахме новините
11:11Щеял си да се биеш с Штайгер
11:14Вярно ли е?
11:16Вярно е
11:16Скоро ще имам матч с Штайгер
11:19Нали нямаше да се буксираш?
11:24Нали се отказа?
11:26Сине, обещах
11:27Заради теб се отказах
11:29Но нещата се объркаха
11:30Трябва да се бия
11:31Онзи е много силен
11:33Наби батко, Керем
11:34Ако го направи и с теб
11:36Гюнеш
11:37Синко, погледни ме
11:39Нищо няма да ми направи
11:45Обещавам ти
11:46Къде ходих аз, знаеш ли?
11:48На лекар
11:48Какво каза той, знаеш ли?
11:51Щял съм да бъда по-добре отпреди
11:53Болеста ми минавала
11:54Нестина ли?
11:56Да, истина ти казвам
11:57Кайде бе
11:58Слава на Бога
11:59Значи напълно ще и се избавиш от болеста
12:01Дай Боже, братле, дай Боже
12:03Ти оздравя ли?
12:04Ще оздравея
12:05Ще бъда по-силен отпреди
12:07Не се тревожи
12:08Ще си избавим от нея
12:09Не ме лъжеш, нали?
12:11Ако не вярваш
12:12Ще ти дам телефона
12:13Заедно да звъннем на лекаря
12:14Не, няма нужда
12:15Повярвах ти
12:16Позволи ли ти да се боксираш?
12:24Да, докторът ми позволи
12:25Тогава победи го, татко
12:27Той наби лошо, батко Керем
12:29Ти наби и него
12:31Нали победи онзи
12:32Гръцки боксер
12:33Както него
12:34Не се тревожи, лъвчето ми
12:36Моят татко герой
12:37Ти си най-големият шампион
12:46Никой не може да те бие
12:48Ти си най-големият шампион
12:54Ти-си най-големият шампион
13:03Ти-си най-големиятшампион
13:04С
13:21Влез, влез.
13:38Може ли, тренер?
13:39Влез, влез.
13:47Какво има?
13:48Чул си за мача с Штайгер?
13:52Чух, чух.
13:54Кой ли не чу?
13:56Всички казват, Фарад отново се прояви като Кавказ.
14:05Преди години ми каза, рингът е твоята съдба.
14:09Няма да избягаш.
14:10Помниш, нали?
14:13Отложих, но не стана.
14:16Сега ми бил късметът.
14:17Фарад.
14:20Изкарваш си на мене ината, че не разбираш от дума, а?
14:24Да.
14:25Рингът е твоя съдба.
14:27Но не казах, върви към явна смърт.
14:30Има регрес в лезият.
14:32Скоро ще бъде по-добре и отпреди.
14:34За сега.
14:35Ако те ударят в главата...
14:37Няма да стане.
14:38Щом казваш, че си толкова добър и нямаш недостатъци, излез на ринга.
14:43Няма проблем.
14:46Имам един недостатък.
14:48И какъв е?
14:50Ти.
14:51Бъди въгъна ми.
14:56Като едно време.
14:58Ами, зафер.
15:02За съжаление, не може да подготви нито мен, нито себе си за мача.
15:06Ти сме ли си?
15:08Това ми кажи.
15:26Алин, вътре ли е?
15:27Вътре е.
15:33Бротле е зафер е тук.
15:36О, зафер.
15:39Слава Богу.
15:40Реших, че ме завлече с пари.
15:44Не съм такъв човек.
15:46Спокойно.
15:47Значи носиш парите.
15:49Не ги нося.
15:50Тогава какво правиш тук?
15:52Идваш да се шегуваш ли?
15:53Не.
15:54Идвам да говорим.
15:56Ние с теб вече говорихме.
15:58От тук нататък говорят само парите.
16:00Калим, дължа ти пари.
16:03Момента обаче и една лира не мога да ти дам.
16:06Но има ли решение за това?
16:10Има.
16:11Има един начин.
16:13Какъв?
16:15Пак да ми дадеш пари.
16:18Пак да ти дам пари.
16:22Ти да не си лут.
16:24Кой те праща тук?
16:25Ей, Бого, да кажем, че съдбата ме праща тук.
16:29Ще ми дадеш сто хиляди лири.
16:31Ще ти подпиша полица.
16:33До седмица на бюрото ти ще има 250 бона.
16:36Какво искаш?
16:38Боже, Господи.
16:39Не се стряскай.
16:40Това ти е работата.
16:43Лихварство.
16:44Аз ще ти донеса печалба.
16:46Това е всичко.
16:47Казах, ще ти подпиша полица.
16:49Ако не стане, знаеш адреса ми.
16:52Проучваме хората, на които даваме пари като на рентген.
16:56Знаем какво имаш и какво нямаш.
16:58Знаем за бащиният ти дом, спортата зала,
17:02магазина на годеницата.
17:03Не намесвай годеницата ми.
17:08Ако я намесим...
17:10Аз ще се намеся.
17:12Ого, държиш се като мъшкар.
17:20Една седмица срок.
17:23До седмица парите да бъдат пак на бюрото ми.
17:26Иначе, аз ще те погна.
17:30Ясно ли е?
17:33Ясно.
17:59Блес.
18:03Кажи, Доман.
18:33Добре си направил.
18:40Зафер Гюналтай ни е помолил, не върви да откажем.
18:45Щом иска специален матч, ще има специален съперник.
19:02Парад!
19:03Зафер те е разлезил.
19:10Закъсня с две минути.
19:12Не искам такива неща.
19:15Качи се горе.
19:27Парад!
19:28Виж, като мълния е.
19:33Да, забелязвам.
19:35Бързината е силната му страна.
19:37Много е техничен.
19:38Да, да.
19:39Може да затрудни човек с твоята кондиция.
19:43Краката ти трябва да са стабилни.
19:45докато той е обикаля край теб на ринга.
19:48Трябва да можеш да издържиш на ритъма му.
19:52По-бързо, по-бързо, по-бързо.
20:00Като локомотив си, хайде.
20:03По-бързо, по-бързо.
20:04Обича бой от близо.
20:31Да.
20:33Да, много обича.
20:34Не му е приятно да го тестват си умруци и да отстъпва.
20:38Ще го подразним малко.
20:40Дръж го надалеч.
20:43Бой отдалеч.
20:44Ясно?
20:45Когато те приближи, ти отстъпи една крачка назад.
20:50Немски бронетранспортер.
20:52Тук е танкът Алтай.
20:57Ще откачи.
21:01ПОСЛЕДНИ ДВЕ
21:11ПАРАД
21:16ПАРАД
21:18ПАРАД
21:20Виж, същите комбинации.
21:36Прави комбинация и завършва с ляв.
21:39Сляв.
21:40Да, да.
21:41С Афер забелязахме.
21:43Действа с лявата ръка.
21:44Ляво круше, за това си осигурява ъгъл.
21:47Да.
21:48Но ако избегаш по диагонал, ще загуби ъгъла си.
21:51Комбинацията му се проваля.
21:53ПОСЛЕДНИ ДЕСЪТ МИНУТИ
21:54ПОСЛЕДНИ ДЕСЪТ МИНУТИ
21:56ПОСЛЕДНИ ДЕСЪТ МИНУТИ
21:58ПОСЛЕДНИ ДЕСЪТ МИНУТИ
22:12ДЕСЪТ МИНУТИ
22:13БЯХА ПЕТ
22:14ПЕТНАДИСЪТ
22:15ОФ
22:16КАК ТАКА ОФ
22:18ДВАДИСЪТ МИНУТИ
22:19ТРАГВАМ СИ
22:20ПРОДОЛЖАВАЙ
22:2130 МИНУТИ
22:31ХАЙДЕ, ХАЙДЕ, ХАЙДЕ
22:33Обмислихме нашата тактика.
22:43Сега трябва да отгатнем каква ще е неговата тактика.
22:47Сега този човек не те познава.
22:51Имаше матч с Бакакис.
22:53Дори да го е гледал, ти го нокаутира в първия рун.
22:56За него си затворена кутия.
22:59Но познава твоите 220 волта.
23:01Твоя десер.
23:03Цялата ти тактика той ще изгради върху това да избягва ударите ти с дясна ръка.
23:09Добре, какво ще правим?
23:10Ще му пуснем обратен ток.
23:14Млък.
23:17ПОСИЛНО.
23:22Няма и 120 волта.
23:24Той е бърз, но ти имаш силни ръце.
23:28Удрей.
23:29Удрей.
23:30Удрей.
23:32Хайде.
23:33Не е патнал по-бързо.
23:36Добре.
23:37Добре.
23:37Добре.
23:41Добре.
23:42Добре.
23:42Абонирайте се!
24:12Абонирайте се!
24:42Абонирайте се!
25:12Абонирайте се!
25:42Абонирайте се!
26:12Абонирайте се!
26:14Абонирайте се!
26:16Абонирайте се!
26:18Абонирайте се!
26:20Абонирайте се!
26:52Абонирайте се!
26:54Абонирайте се!
26:56Абонирайте се!
26:58Абонирайте се!
27:02Абонирайте се!
27:04Абонирайте се!
27:06Абонирайте се!
27:08Абонирайте се!
27:10Абонирайте се!
27:12Абонирайте се!
27:14Абонирайте се!
27:16Абонирайте се!
27:18Вземи,
27:20...
27:22...
27:24...
27:26...
27:28...
27:30...
27:32...
27:34...
27:36...
27:38...
27:40...
27:42...
27:44...
27:46...
27:48...
27:50...
27:52...
28:12...
28:20...
28:22...
28:24...
28:25...
28:26onst cr...
28:28...
28:30...
28:34...
28:42Веднага идвам.
28:53Не следи, това е като играчка.
28:55Да потренирам с гира като хората.
28:57Никакво мрънкане.
28:59Хайде, броя.
29:01Десет, девет,
29:04осем,
29:05седем, шест,
29:07пет, четири, три, две, едно.
29:09Какво? Не успяха.
29:10Как не успях, пак преброй.
29:13Десет, девет,
29:15осем, седем, шест,
29:18пет, четири,
29:20три, две, едно.
29:21Браво! Поздравления!
29:40Госпожо Елиф, добре дошли.
29:47Не ми е до това сега.
29:48Какво има, защо са го отравили?
29:51И други са последите на парите,
29:53скрити от Аладагла.
29:55Притиснали с Рюзгяр да им каже.
29:58И като не им е казал,
29:59кой са тези хора?
30:01Не знам, кой стои зад него.
30:03Той е един от затворниците,
30:05рецидивисти.
30:05Но няма да се спрат.
30:08Вероятно ще стигнат до вас.
30:10Внимавайте.
30:12После ще го мисля.
30:15Можеш ли да ме вкараш при Рюзгяр?
30:19Издействах, но за кратко.
30:21Добре, нищо.
30:22Имам само един въпрос.
30:23Добре, нищо.
30:53Как стигна до тук?
30:57Който стои зад това?
31:00Очевидно е силен човек.
31:03Направили са всичко по книга.
31:06Сложили са отробата в храната за лазарета.
31:13Кой може да търси парите?
31:16Има ли значение?
31:18Забрави парите.
31:20Виж, може да нямаш моя късмет.
31:24Престани да ги търсиш.
31:26Ти намисли за мен.
31:28Аз ще се опазя.
31:31Рюзгяр, кажи къде са и да се свършва.
31:34Ще имам грижа за другото.
31:35Няма да се откажеш, нали?
31:39Няма да се откажа.
31:41Тези пари са моето спасение, не разбираш ли?
31:44Единственото.
31:45Може да спася ти теб, Рюзгяр.
31:49А?
31:50Какво ще кажеш?
31:56Хайде, Рюзгяр.
32:03Добро е тогава.
32:06Приближи се.
32:06Рюзгяр.
32:11Рюзгяр.
32:12Рюзгяр.
32:18Сауи, Аман, Гюн, Алтай.
32:36Лека работа.
32:57Като е лека да ти се връща.
33:02Може ли да поговорим?
33:05Зафер.
33:06Ако ще говорим за същото,
33:09по-добре да не говорим.
33:11Аз се уморих.
33:12Не се тревожи.
33:13Нямам намерения да се повтарям.
33:23Ако си дошъл да се извиниш, няма нужда.
33:27Ядосах се, но не ти се сърдя.
33:31Искам да ти помогна, но ти не ми даваш.
33:34Няма да се извинявам.
33:36Да можеш да стане с извинение.
33:39Тогава защо дойде?
33:43Търся повод да си поговорим.
33:47Ако ме питаш, искам да мълча цял живот.
33:51Какво значи това?
33:54Ако ме?
33:55Ако ме?
33:56Гледа ли мълча?
33:57Ако ме?
34:28Към себе си съзнаваш, нали?
34:30Остави на къде?
34:31Остави на къде върви разговорът.
34:34Виж къде.
34:35Виж къде ще спре.
34:36Видях, Шайгер, нали?
34:38Зафер, какво говориш за Бога?
35:07Нищо не разбирам от домите ти.
35:13Зарежи, Селви.
35:15Не разбирай.
35:17Който много знае трупа мъка.
35:23Защо приех като съдба всичките изпитания и беди, които ме сполетяха, знаеш ли?
35:29Не знам, но искам да знам.
35:32Защото не искам да се оплаквам от съдбата, която ме срещна с теб.
35:35Аз си казах, тя ми спрати Селви, така ли?
35:43Тогава да ми отнеме каквото иска.
35:46Ако ще и живота.
35:48Ако ще и живота.
36:18Ще бъда директна.
36:25Претоварил си сърцето.
36:27Трябва да направим интервенция на коронарните съдове.
36:30Ще го кажа така, че да разбереш.
36:32Трябва да се оперираш спешно.
36:34Но дъжте Фатма имаме матч.
36:37Чула си за немеца Штайгер.
36:40Във вестниците има снимката му.
36:43Фарад ще се буксира с него.
36:45Аз съм в неговия ъгъл.
36:47Треньор съм му.
36:49Трябва да го тренирам да отидем в Берлин.
36:51Нека отида и да се върна.
36:54След това каквото трябва...
36:56И Май не ме разбра.
36:58В момента няма по-важно нещо от твоя живот.
37:01Какъв матч?
37:02Дъжте Фатма.
37:04В този матч.
37:08Аз трябва да съм до Фарад.
37:11Трябва да съм до моя син.
37:14Той черпи сила от мен.
37:15Тренер.
37:30Как се казвахте?
37:32Аз съм...
37:33Аз съм Сълби.
37:35Аз съм...
37:36Аз съм...
37:38Аз съм...
37:40Аз съм...
37:42Аз съм...
37:43Аз съм...
37:45Аз съм...
37:46Аз съм...
37:48Аз съм...
37:50Аз съм...
37:52Аз съм...
37:53Аз съм...
37:55Аз съм...
37:56Аз съм...
37:58Аз съм...
37:59Аз съм...
38:01Аз съм...
38:02Аз съм...
38:04Аз съм...
38:05Аз съм...
38:07Аз съм...
38:08Аз съм...
38:37...
38:39...
38:39Аз съм...
38:41Аз съм...
38:41Аз съм...
38:43...
38:43Аз съм...
38:45...
38:46Аз съм...
38:47Аз съм...
38:48Мам работа...
38:49Тък му...
38:49Щях да ставам...
38:50А...
38:51Бащата и Кавказ...
38:53Летят за Берлин...
38:54Нали...
38:54Отиваш да ги изпратиш?
38:56Не...
38:57Няма да ги изпратиш...
38:59Друг ще изпратиш...
39:01И то е доста далеч...
39:03Говорим за бащата и Кавказ...
39:05Как няма да ги изпратиш?
39:08Отиват в чужбина за мача на живота си...
39:10Съзнаваш ли?
39:12Мачът на живота...
39:14Няколко пъти мислех, че излизам на мача на живота си...
39:21Знаеш ли?
39:22Мачът с Неджет Супхи, с Гюче Селим, с Бакакис...
39:26Тези неща не са...
39:29Мачът на живота...
39:31Животът изкарва човек само веднъж на мача на живота му...
39:36Веднъж...
39:38Другото е лъжа...
39:39Е, Бого зафер...
39:45Напоследък нещо ти става...
39:46Мислех си...
39:48Да не мог казвам...
39:49Сам ще разкажех...
39:51Не ти ли е хрумвало да излееш душата си?
39:56Зарежи, човече...
39:58Защо да го правя?
39:59Да те натоварвам ли?
40:01Товар ли?
40:02Е, бива ли така?
40:04Дойдох от казармата в Истанбул само с куфар на гърба...
40:07А сега, виж, имаме кафене...
40:10Ти имаш заслуга за всичко в това кафене...
40:13Как така товар?
40:16Все едно, зарежи...
40:17Най-добре да си вървя...
40:18Къде отиваш?
40:21Да анализирам какво съм видял и направил...
40:25Прости ми, става ли?
40:31Братле, за каква прошка говориш?
40:33Как може?
40:35Толкова пъти сме сядали при теб, пили сме и смеяли безплатно.
40:39За това казвам, прости ми.
40:42Благодаря ти за всичко.
40:44Братле, кафенето е твое.
40:45Довиждане.
41:01Хайде, създраве.
Be the first to comment