00:00Have you seen Havl?
00:02They're back.
00:04Oops!
00:06I'll have no clue.
00:08I'll get it.
00:17What's up here?
00:19Well go.
00:21I'm happy.
00:23I'm happy.
00:25What's up with it?
00:27So what I see, I'll tell you everything I'll tell you, okay?
00:41Yes, the date is over, we're going to go.
00:44Miram...
00:45Look, I'm taking care of you.
00:48And you can see that you're taking care of you.
00:51I'm going to feel like I'm going to take care of you.
00:53I'm going to take care of you.
00:55Öyle demek istemedim, yanlış anladım.
00:57Dinlen tabii ki, umarım iyi olursun.
01:00İrem bak senden ne kadar zor bir şey istediğimi biliyorum.
01:05Ama aklıma başka bir şey gelmiyor.
01:08Yapacak bir şey yok.
01:10Deniz'in gerçekten bize inanması lazım.
01:13Tuna bu durumu anlayacak ve Deniz'i anlatacak, biliyorsun değil mi?
01:17We'll see you later.
01:24We'll see you later.
01:26I'll see you later.
01:30I'd like you to thank you.
01:32I'll see you later.
01:34You'll see you later.
01:47I'll see you later.
01:53Ben öyle bir şey olduğunu düşünmüyorum.
01:56Yani Yiğit'le İrem arasında bir şey yoktur.
02:00Ama yine de söylediğiniz için çok teşekkür ederim Neşe Hanım.
02:03İyi bak kendine. Hoşçakal.
02:07Tamam.
02:11Tamam.
02:13Hadi gidelim.
02:14Evet.
02:15Yiğit'le İrem arasında bir şey olabilir mi yani?
02:18Öyle bir şey olamaz.
02:20Ya da ara sor o zaman. Ara Yiğit'e sor yani.
02:23Ya Yiğit söylemezse.
02:25Söylemeye de bilir.
02:26Söyle.
02:39Michael.
02:42Michael.
02:43Tuna beni görmek istemediğini biliyorum.
02:46Sana iyi gelmiyorum.
02:47Zaten sana şu anda görünmüyorum ama tamamen yokum ben.
02:51Bunları söylemek için mi aradın yani?
02:53Yok ben konuşmamak için aradım.
02:55Sen orada dur.
02:56Ben senin oradaki varlığını bileyim.
02:58Ben burada susuyorum.
02:59Sustum.
03:01Ben buradayım.
03:02Ben de buradayım.
03:03Aç mısın?
03:04Bilmiyorum durdum ben.
03:05Sesten anlamışsınlarım.
03:06Ben köftecideyim.
03:07Atla bir taksiye gel.
03:08Ama bu sana haksızlık yani.
03:11Bir mi bir buçuk mu?
03:13Bir.
03:14Tam bir.
03:15Bir.
03:16Çok erken söylemedik.
03:17Soğumasın.
03:18Tamam.
03:19İki tane bir buçuk atsana.
03:20Eyvallah.
03:21Eyvallah.
03:42Anlaşılan durum bu sefer baya bir ciddi.
03:47Tamam ben konuşmayacağım.
03:48Konuşamayacağım çünkü konuşunca kendime gıcık oluyorum.
03:52Gelip böyle adamı üzen kız noktası var.
03:55Oraya gelmek istemiyorum.
03:56O yüzden ben susayım.
03:58Yani geldim.
03:59Gelmişken de biraz oturayım.
04:00Sana çaktırmadan sessizce buradan kalkıp gidelim.
04:03Sus.
04:04Anladığım kadarıyla durum baya baya baya bir fena.
04:08Ben iyiyim bu arada.
04:09Ne oldu?
04:10Tamam iyiysem konuşuyorum o zaman.
04:11Tamam çünkü ben iyi değilim.
04:12Şimdi durum fena çünkü beni nikah masasında terk etti.
04:17Ve ben Yiğit ile İrem'in restoranda baş başa romantik yemek yediklerini öğreniyorum.
04:22Dolayısıyla kafam karışıyor.
04:23Şüpheleniyorum bazı şeylerden.
04:25Ama Yiğit bana garip davranıyor.
04:26Garip davrandığı için de bazı şeyleri çözemiyorum.
04:29Bende mi bir problem var?
04:31Bende bir problem mi var?
04:32Hı.
04:33Hı ne yani tam olarak?
04:34Var mı?
04:35Ya hım yani anladığım mevzuyu idrak aşamasında çıkardığım bir nida.
04:40Ve sonradan onu anlatacağıma delalet olan bir şey.
04:45Eee delalet ve ve senin repliğin konuş işte ben konuş konuş.
04:51Köfteler geldi.
04:53Afiyet olsun.
04:54Eline sabit.
04:55Bu köfteler bir harika da olsun.
04:57Tamam işte onlar harika da.
04:59Niye cevap vermek, niye konuşmak istemiyorsun?
05:03Cevap vermek mi istemiyorsun?
05:04Ne oluyor?
05:05Ne cevabı?
05:06Ben ne diyorum?
05:07Yiğit diyorum.
05:08İrem diyorum.
05:09Tamam işte yemek yiyorlar.
05:11Biz de yiyoruz bir şey yok mu?
05:13Yemek yiyorlar biz de yiyoruz bir şey yok.
05:15Bu mu yani cevabın bu mu?
05:16Baş başa yemeye gidiyorlar.
05:17Ne oluyor yani?
05:18Bir şey mi var?
05:20Bildiğin bir şey var değil mi?
05:21Bir şey biliyorsun.
05:22Ya saçmalama bak ne bileceğim ben.
05:24Ne bileceğim diyorsun demek ki bir şey biliyorsun.
05:26Bilmiyorum derdin ne bileceğim.
05:28Bildiğin bir şey varsa söyle.
05:29Ha sola yukarı da baktım.
05:30FBI yok.
05:31Ya tamam bildiğin bir şey varsa söyle gerçekten söyle.
05:33Gerçekten çok bunaldım artık.
05:35Birlikte derse de söyle.
05:37Aralarında bir şey varsa da bana söyle.
05:38Ben bunu duymak istiyorum.
05:40Bildiğin bir şey varsa bana söyle tamam mı?
05:43Bilmiyorum.
05:44Bana yalan söyleme.
05:45Bana yalan söyleme.
05:46Gözlerimin içine bakacaksın.
05:48Bak gözlerimin içine.
05:49Gözlerimin içine bakacaksın.
05:51Birlikte derse de bana söyleyeceksin.
05:52Ben bunu duyacağım.
05:53Ben bunu hissediyorum.
05:54Ben bunu senin ağzından duyacağım.
05:56Ondan sonra da buradan gideceğim.
05:57Söyle.
05:58Hayır dedim.
06:03Birlikteler mi?
06:04Birlikteler mi?
06:06Birlikteler mi?
06:07Birlikteler mi diyorum ya?
06:09Birliktelerse söyle.
06:10Birliktelerse söyle.
06:12Seni aldatmıyorlar Michael.
06:13Seni aldatmıyorlar.
06:14Seni aldatmıyorlar.
06:15Ne yapıyorlar o zaman?
06:16Beni aldatmıyorlar.
06:17Sen ne yapıyorlar ya?
06:18Ne oluyor ya?
06:19Ne oluyor?
06:20Ne?
06:21Birlikteler de.
06:22Ve bir bak.
06:23Birliktel bir şey yok.
06:24O zaman.
06:25Ne yapmak için?
06:26Birlikteler.
06:27Ne!*d?
06:28Ne yapmak istersiniz?
06:30Birlikteler.
06:31Hatta büyük bir şey yok.
06:32Birlikteler.
06:33Birlikteler.
06:34Sen ne yapmak istersiniz?
06:35I mean, it's not that you're a Myself player, you know.
06:37I just wanna know about that.
06:39No, you guys are crazy.
06:42I'm really worried about how a person really wants to fight.
06:44Now, I can say, look, what happened?
06:46Had I talked about that.
06:47You know what happened?
06:48Is that a tragedy?
06:49I'm a man, if you got to the right side of the house.
06:52I was a kid, I was from Cancel and I ran out of heaven.
06:54You've got to know about the last time.
06:55That's a real pain to the right side of the house.
06:57You've got to get it out of heaven.
06:59Since then, all of a bad time for you, are you wrong?
07:00You've got to get me off even when I go out of heaven.
07:01You should be a part of it.
07:03I'm a figure of what?
11:04Getecek, geçecek bir barom geçeceğini biliyorum, geçeceğini biliyorum, biliyorum.
11:10İyi misin, iyi misin, iyi misin, iyi misin, iyi misin, iyi misin, bir şey yok, ambulans çağırın, ambulans çağırın, iyi misin?
11:25Kimse yok mu, ambulans çağırın, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, ambulansı arayın, iyi misin?
11:37Tamam, tamam, bagus, même, iyi misin,
11:43takiu.
11:43Tamam, tamam.
11:45Please help me.
11:47I will find you.
11:49I think you can do it really well, it's a week.
11:53I can't do it earlier.
11:58You can't do it again.
11:59I can't do it again.
12:03I'm so sorry.
12:11You can do that again.
12:13Yeah, I don't know.
12:16That's it.
12:17It's not done.
12:19It's a symptom for a while.
12:21It's a symptom for a symptom.
12:23One thing I say.
12:24I'm not sure if you have a symptom.
12:26You should be a symptom.
12:28I don't know.
12:30I don't know.
12:32But I'm not sure if you have a symptom.
12:34You can't see a symptom.
12:36I don't know.
12:37But we have a system for a treatment.
12:39We are actually doing it.
12:41I don't know. I'm asking you.
12:43I don't know.
12:45I don't know.
12:47Ameliyat is a choice.
12:49But...
12:51Look Deniz.
12:53We talked about Yiğit's time.
12:55We talked about it.
12:57We talked about it.
12:59I don't know.
13:05Duygu.
13:07Ben ameliyat seçeneğini yeniden düşünelim diyorum.
13:17Emin misin Yiğit?
13:23Eminim.
13:25Kaçınılmaz son değiştirecek tek hamlemiş var. Değil mi?
13:45Ben kararımı verdim Duygu.
13:47Bu riski değer.
13:53Bunu yeneceksek beraber yeneceğiz.
13:57Beraber.
13:59O zaman ben operasyonla ilgili hazırlıkları başlatıyorum.
14:03Ama ola.
14:04Ben sen ne dedim?
14:05Sen ağlama sen immediately?
14:17Serkın.
14:19Arkadaşlar iki gün içinde ameliyat oluyor.
14:21Guys, two days ago, I had an ameliyata for you.
14:31I thought you were able to know that you were able to know.
14:45I'm sure I'm a shocker.
14:47But it will be able to get you, it will be able to get you.
14:50I can't speak from the truth about my words.
14:54I can't believe that I'm very sorry.
14:56I can't speak.
14:58I can't really feel sorry.
15:01I hope you'll be able to get you.
15:03I hope you'll be able to get you.
15:04Thanks, guys.
15:06I'm sure you'll be able to ask you.
15:07I've been asking you something for a while.
15:09I've been asking you for a while.
15:10I'm taking care of you to sit here and take care of you.
15:12You're taking care of you.
15:14It is going to get you.
15:16Inşallah.
15:17Yes.
15:18Ameliyat çok riskli Cemal, baya riskli.
15:21Tamam, tamam ama yani neticede ameliyatı olunca kurtulmuş oluyorsunuz, değil mi?
15:26Gidecek.
15:27Bu noktada benim merakıma gerçekten bir sorum azar oluyor.
15:29Kötüye bir şey olur mu? Kötüye bir şey... Ulan elimden kızı aldı.
15:33Kızı aldı, hadi gitti bizi tımarhaneye yolladı.
15:35Daha ne yapacaksın kardeşim kötü olmak için?
15:37Anladın mı patron? Söyle bakayım bana. Kötüye bir şey olur mu?
15:42Hoş geldin manyak.
15:43Tuna, hoş geldin.
15:46Ben onu da hassetmiyorum.
15:47Kız hep benim de biliyorsun.
15:49Ya, değil mi? Şimdi bunları konuşmak.
15:52Bir şey söyleyeceğim, bu arada editörlük yapmadım sen yokken.
15:55Masan hep senindi yani, yapmadım valla.
15:57Tamam ya, ben de zaten yaptın demedim.
15:59Hem zaten arkadaş ameliyattayken belki senin aklını çelerin Michael.
16:03Ha, işte ameliyattan çıkmak, hemen iyileşmek için en geçerli sebep.
16:07Güven tablosu.
16:10E hadi o zaman, güldük, eğlendik.
16:13Arkadaşlar bu dergi kendi kendine çıkmayacak, biliyorsunuz.
16:16Herkes toplantı olasın, hadi.
16:25Ha şimdi asistan mı oluyorum?
16:27Ben ameliyattan çıkana kadar vekaleten yerime bakacaksın, fena mı?
16:33Vekalet bizim işimiz.
16:35Bu el tutmalar falan güzel ama, iş yerinde özel yeri karıştırmayacağız.
16:41Değil mi?
16:42Çeviri ve Altyazı M.K.
16:43Altyazı M.K.
Comments