- 8 months ago
プライミーバル 第一章 第4話 ドードーの悲劇 (時代:15~17世紀)
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00The Earth of the Earth
00:30The wife who died, she knew that she was alive.
00:35I'd like to go back and bring her back to you.
00:37In the village, there are people who died.
00:40I'd like to go back to you.
00:42I'd like to go back to you.
00:43I'd like to bring her back to you.
00:45I'd like to bring her back to you.
01:00I'd like to bring her back to you.
01:21I'd like to bring her back to you.
01:26It's not like the game, it's not like the game, but it's not like the game.
01:38Just, don't you stop?
01:56Let's go.
02:26Well, you are dying to die in the real world.
02:30You don't have to be able to be a human being.
02:37You know everything that you're aware of.
02:41Then I'll tell you.
02:43I went to Jura-ki and I met you.
02:47You don't have to be able to do it.
02:52I'm going to have a new house.
02:54The place is in the city center.
02:56It's fun.
03:22前上被害村何で特殊部隊が弔議会は害虫駆除に力を入れてるんです行くぞ
03:46賭いの皆さん、私は一生懸命 Gates With him, it's allsongw.
03:56TADANOってなんだと思ってたわけ?
04:01違法に輸入され上の階で飼われていたヘビが配管を伝って出てきたようです。
04:11誤報だと知ってたのか。
04:16亀裂の位置が分かるそうだな。
04:18夫に言ったことは教えない。
04:20前もって亀裂の発生を予測したい。
04:23情報を提供してくれ。
04:25それが市民として果たすべき義務だ。
04:28存在しない人間は市民にはなり得ない。
04:33君の人生をこの上なく惨めにしてもいいんだぞ。
04:36こいつと働いて楽しい。
04:38何にしろ捜査の目的はただ一つ。
04:41人を救うこと。
04:43あなたにかかってる。
04:45何か情報を持ってるなら教えて。
04:55夫にならすべて話す。
05:01今日何度電話したと思ってるんだ。
05:03忙しかったの。我慢して。
05:05あなたをチームに残したのは私よ。
05:07私が必要だろ。
05:08それはお互い様でしょ。
05:10私がいなきゃどうなってるか。
05:12レスターが妻に手を焼いているのか。
05:16今すぐここに来て。
05:19大丈夫。赤ちゃんだよ。
05:22大人なら6メートルはある。
05:24そうか。安心したよ。
05:26大丈夫?
05:27大丈夫?
05:28ああ。蛇大好き。
05:33ちょっと。
05:34でかい袋探してくる。
05:36スティーブン。
05:38アビー頼みがあるんだけど。
05:42手一杯。
05:43ちょっと訳あってアパートを追い出されそうなんだ。
05:46何日か君家に止めてくれない?
05:48コーナー。今暇してるように見える。
05:51新しい家見つけるまででいいから。
05:53何でもいいから後にして。
05:55これどう?
05:57いいじゃない。
05:58よし。入れて。
06:00これでよし。ちょっと待ってて。
06:03どこ行く?
06:04どこ行く?
06:05お茶子に。
06:10僕を見ないで。
06:13手洗いにされてないか?
06:18気にするぐらいなら最初からはめないでよ。
06:20私ははめてない。
06:23信じないか。
06:27全部聞かれてるの?
06:32知るもんか。そうかもな。
06:34ここから出なきゃならない。
06:36だったら知ってることを話せ!
06:38亀裂が一体どこにあって、なぜ現れるか。
06:41そしたら助けになれるかもしれない。
06:43なぜかは問題じゃない。
06:45どういう意味だ?
06:47知りたい?
06:51一つ教える。
06:53あと数時間以内に手を打たないと、
06:56凶暴なサーベルタイガーがロンドンの市街地で暴れまわることになる。
07:00じゃあここで。
07:07うちにだって止めてやるのに。
07:09こっちがいい。
07:11フッ、誰んち?
07:12ちょっとね。
07:13ちょっと?
07:14女か。
07:16なるほど。
07:18あ、これ忘れんなよ。
07:20ああ。
07:22ロズウェルのキーホルダー。
07:24一時引っ越し祝い。
07:25ええ、うれしいな。
07:27ありがとう。
07:28いけよ。
07:32またな。
07:33じゃあ。
07:34スイッチ入れたかな?
07:39うん。
07:40バッチリ入れた。
07:41よし。
07:42これであいつの隠し事はすぐにわかる。
07:45フフフフフフフフ。
07:50くすぐったい。
07:52あ、なんかよ。
07:53止めて、約束したろ。
07:54おとなしくしてるから。
07:57ついで。
07:59ついでにさ。
08:03ちょこっとキスしてくれない。
08:05いやよ。
08:0620ポンド払う。
08:11ちょ。なんだと思っていうの?
08:16あぁ…
08:17何って。
08:19何って?
08:21何ってこう思ってる君は恐竜を誘拐して当局から隠してる人
08:31あんたって
08:38信じらんない信号来てるか
08:42ロズウェルと交信中
08:51ロズウェル
08:58やった
09:01まるでサウナだな
09:10アビー
09:13お茶入れてもらえるかな
09:16うん
09:18おい 見ろよ あれが本当の彼氏だ
09:23おい 嘘だろ
09:31アビー
09:33アビー
09:35どうも
09:37入って
09:44これってコナー大ピンチ
09:47今迷惑だった
09:56今迷惑だった
09:57全然
10:02お前がいるなんて
10:03驚いた?
10:04まだ親しい友達にしか行ってない
10:06アパートを追い出されてソファで寝かせてくれって
10:09へえ
10:10下着で?
10:11空調が
10:12空調が
10:14暑すぎて
10:15壊れてるの
10:16いい足
10:18ありがとう
10:20ありがとう
10:30お楽しみのところ悪いけど服を着てくれ
10:33ヘレンが喋った
10:35スミロドン
10:36名前の意味はナイフの歯
10:39体長は最大3メートル
10:40いわゆるサーベルタイガーの一種で群れで狩りをする
10:43童貌な捕食動物だ
10:45ヘレンによれば
10:47その大きな群れが 亀裂のそばに縄張りを築いていて
10:50こちら側に抜けてくるのは 時間の問題だそうだ
10:53ロンドンは広いわ
10:55場所は特定できるの?
10:56あんた方次第だな
10:58ヘレンは言わないが 案内ならすると言ってる
11:01罠だ
11:02同感
11:03あり得る
11:04だがひょっとしたら
11:05それくらいの人情はあると証明したいのかもしれない
11:08それなら口で言えば済む
11:10ヘレンは自分勝手だが
11:12悪人じゃない
11:15保証する
11:16昔と違ってたら?
11:19とても信じられる話じゃないが
11:22じゃあ何も手を打たずに 甚大な被害を招いたら
11:25観光局にどう説明をするつもりだ
11:29ここ?黙ってついてきて悲劇を食い止めたければね
11:41ここ?黙ってついてきて悲劇を食い止めたければね
11:50あの中?
11:59そう あそこよ
12:03あの中?
12:16あの中?
12:17そう あそこよ
12:19ここよ
12:21こな
12:22磁力の影響はない
12:36厚い金属のドアに遮られてる
12:38ほんと?
12:39あり得る
12:40見張ってて
12:44ちょっと!
12:45スミロドンがドアの向こうにいたらどうするの?
12:49いちいちイライラさせる人ね
12:51それはごもっとも
12:56はったりね
12:59確かめたら?
13:00スティーブン
13:19ギフッ
13:31いいか?
13:40ふせろ!
13:43ふせろってさ
13:44了解
13:49This is the area 51.
13:51The area 51.
13:53The area 51.
13:55I don't think you have any time.
14:01The area 51.
14:03Is that the area 51?
14:05There is a lot of security.
14:07There may be a lot of people here.
14:09There is a lot of people here.
14:11The soccer stadium?
14:13That's the feeling.
14:15I don't think anybody here.
14:17I don't think so.
14:19That's right.
14:23They're wise.
14:26They're good.
14:30Can anyone eat it?
14:32It's a lot.
14:34It's a lot of smell.
14:35I'm going to kill you.
14:39If you don't want to eat it, what do you want?
14:43Let's go.
14:45Let's go.
14:47Let's go.
14:49Okay.
14:50Let's go.
14:52Let's go.
14:54Let's go.
14:59Let's stop.
15:01Let's go.
15:02Let's go.
15:03Let's go.
15:04Let's go.
15:06This is amazing.
15:28I can't believe it.
15:29The time of the time of the day of the day.
15:31I can't believe it.
15:33I can't believe it.
15:35I can't believe it.
15:38It's a cat.
15:40Why did you kill me?
15:42I can't believe it.
15:44I can't believe it.
15:46I want to explain the謎.
15:48Come on!
16:05I gotta go.
16:06There was no secret!
16:07I can't believe it.
16:10I can't believe it.
16:11What the hell?
16:12What's up?
16:13I'm gonna take you to the right.
16:14I was just going to land.
16:15Still not.
16:16I'm missing you.
16:18I ain't missing you.
16:19So, let's go.
16:49So, let's go.
17:19So, let's go.
18:49So, let's go.
18:51Let's go.
19:23So, let's go.
19:25Let's go.
19:27Let's go.
19:29Let's go.
19:31Let's go.
19:33Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:39Let's go.
19:41Let's go.
19:43Let's go.
19:45Let's go.
19:47Let's go.
19:49Let's go.
19:51Let's go.
19:53Let's go.
19:55Let's go.
19:57Let's go.
19:59Let's go.
20:01Let's go.
20:03Let's go.
20:05Let's go.
20:07Let's go.
20:09Let's go.
20:11Let's go.
20:13Let's go.
20:15Let's go.
20:17Let's go.
20:19Let's go.
20:21Let's go.
20:23Let's go.
20:25Let's go.
20:27Let's go.
20:29Let's go.
20:31Let's go.
20:33Let's go.
20:47Let's go.
20:49Let's go.
20:51Let's go.
20:55Let's go.
21:03Ah, it's so hard!
21:05Steve, go!
21:07I'm scared of the thing.
21:09How can I play the countdown?
21:13Oh, I can't get it.
21:17I'm coming here.
21:19I can't do that.
21:21You need to play the countdown!
21:23I can't do it.
21:25I can't do it.
21:27I can't do it.
21:29I can't do it.
21:31It's a good girl!
21:40Well, it's a good girl.
21:42Will you buy a plasma for 42 inches?
21:45Do you think it's heavy?
21:47Ah...
21:49It's a bad thing.
21:52It hurts!
22:00It hurts!
22:01I'm probably excited.
22:03Come on, my brother.
22:05Come on.
22:07Come on.
22:08Come on.
22:09Come on.
22:10Come on.
22:11Come on.
22:12Come on.
22:13Okay.
22:14Okay.
22:15How's it going?
22:20Do you want to bite?
22:21It's been made for a crime.
22:23Ah...
22:24You're such a bad guy.
22:26The power of the dark is no longer.
22:29But now, it's the time of attack.
22:31Right?
22:32What?
22:33Sorry.
22:34I'm sorry.
22:35I'm sorry.
22:36Let me check out the newspaper.
22:37I'm going to get a knife.
22:39Yes.
22:40I got it.
22:41Okay.
22:42Okay.
22:43I'll get there.
22:44Well...
22:46No, it's a snake.
22:51It's a giant snake.
22:54It's destroyed the brain and killed the brain.
22:58It's usually a snake.
23:02No, it's a snake.
23:04It's a snake.
23:06It's a snake.
23:08It's a snake.
23:10It's a snake.
23:13If you get a chance, you'll die.
23:16The nature is wonderful.
23:21Are you okay?
23:22It's a snake.
23:24They're running.
23:26Don't let me.
23:28It's the only evidence.
23:43Don't let me.
23:46Don't let me.
23:48Don't let me.
23:51Don't let me.
23:53Don't let me.
23:55Let me tell you.
23:58The police are too late.
24:00I'll use my test.
24:02How are you doing?
24:04I don't know.
24:06Let me think.
24:08Don't let me.
24:10Don't let me.
24:11Let me go.
24:12I'll get out.
24:13Let's go.
24:14Hurry up.
24:15Hurry up.
24:16Hurry up.
24:18What are you doing?
24:24Don't let me.
24:36What are you doing?
24:37《だから、盗んだ》
24:40どうやって?
24:41お前をつけてたんだ。
24:44突然変異だよ、トムがかまれて具合が悪い。
24:46なんて馬鹿なんだ!
24:48警察を呼ぶのか?
24:50それじゃもう遅い。
25:00空気感染するの?
25:01いや、ウイルスとは違うからな。
25:03トムは宿主?
25:04そう、寄生地を誰かに移す前に隔離する。
25:07中に入ったら、何があっても彼を近づけるのよ。
25:10了解。
25:11すげえ、迫力。
25:12あなたが堂々泥棒?
25:14絶滅死を捕まえるなんて法律はない。
25:16政府の所有物を盗んだ。反逆罪よ。
25:20冗談だろ?冗談だよな。
25:27トム、トム、どこにいる?
25:30見つかった?
25:32どこにも。
25:43よく、映画であるよな。
25:45殺人鬼が死んだと思ったら、いきなり目覚めて飛びかかってくる。
25:48私は嫌いです。
25:50俺もだ。
25:52任せた。
25:55死んでる。
25:57本当?
25:58本当だ。
25:59黒に入れよ。気をつけて。
26:00人夏濃かったのに、いきなり噛んだんだ。
26:01寄生虫が目的のために、堂々の修正を変えた。
26:02目的って?
26:03繁殖だよ。堂々を操り、トムを噛ませて卵を産みつけた。
26:10トムを隔離しないと。
26:12残念だ。
26:13もっと早くここに来られたら、状況は違っていたが。
26:17この寄生虫は光を嫌う。
26:19おそらくトムはどこか暗いところに潜んでいるだろう。
26:25よし。研究室に運んでアビーに解剖の準備をさせよう。
26:29This is the storm of the storm.
26:32I think Tom is going to be in the dark place.
26:38Let's go to Arby and get ready to go to Arby.
26:59Oh, my God.
27:29Oh, my God.
27:59Oh, my God.
28:29Oh, my God.
28:31Oh, my God.
28:33Oh, my God.
28:35Oh, my God.
28:37Oh, my God.
28:39Oh, my God.
28:41Oh, my God.
28:43Oh, my God.
28:45Oh, my God.
28:47Oh, my God.
28:51Oh, my God.
28:53Oh, my God.
28:55Oh, my God.
28:57Oh, my God.
28:59Oh, my God.
29:01Oh, my God.
29:03Oh, my God.
29:05Oh, my God.
29:11Oh, my God.
29:13Oh, my God.
29:15Oh, my God.
29:17Oh, my God.
29:19Oh, my God.
29:25Oh, my God.
29:27Oh, my God.
29:29Oh, my God.
29:31Oh, my God.
29:33What are you doing?
29:35Excuse me!
29:41Are you okay?
29:42I touched it.
29:45Let's go.
29:54What happened to the police?
30:03What happened to the police?
30:12Tom?
30:13Is it Tom?
30:14It's terrible.
30:15It's a big deal.
30:16I don't want to do it.
30:18Where are you?
30:20They're going to throw me something.
30:22They're going to take my body.
30:26Tom, I'm here.
30:28Tell me where you're going.
30:29No.
30:30I'll help you.
30:31You're too good, huh?
30:33No, Tom.
30:34I'll help you.
30:35I'll help you.
30:36I'm going to help you.
30:37Don't let me know.
30:38I'm going to help you.
30:45A証拠.
30:46A証拠.
30:47A証拠.
30:48A証拠.
30:49A証拠.
30:50A証拠.
30:51A証拠.
30:52A証拠.
30:54A証拠.
30:56A証拠.
30:58A証拠.
30:59Simplases.
31:00A証拠.
31:01There's a証拠.
31:02A証拠.
31:03A証拠.
31:04.
31:21.
31:22.
31:23.
31:24.
31:25.
31:26.
31:27.
31:28.
31:29.
31:30.
31:31.
31:32.
31:33.
31:34.
31:35.
31:36.
31:37.
31:38.
31:39.
31:40.
31:41.
31:42.
31:43.
31:44.
31:45.
31:46.
31:47.
31:48.
31:49.
31:50.
31:51.
31:52.
31:53.
31:54.
31:55.
31:56.
31:57.
31:58.
31:59.
32:00.
32:01.
32:02If you're interested, tell me what you're going to do.
32:06If you're a Tom, you're going to go where to go?
32:08I'm going to go to a car or a car.
32:10I don't know.
32:12If he's going to attack someone else,
32:14he's going to be waiting for someone else.
32:16Oh, that's enough.
32:18He's just a human being.
32:20He's just a human being.
32:22He's going to fight against him.
32:24I'll tell you what he's going to do.
32:27I'll tell you what he's going to do.
32:29Let's do it.
32:30I'll tell you what he's going to stop.
32:36I won't do this.
32:38I'll tell you what he's going to do.
32:40I'll tell you.
33:00Who?
33:05What's that?
33:06There's a sign.
33:09Help me.
33:14You?
33:15I'm Tom.
33:22Are you watching?
33:24I don't see anyone.
33:30What's your goal?
33:41Huh?
33:43Let's go!
33:49It's a bad feeling.
33:51Tom, calm down.
33:53Don't come.
33:55Don't come.
33:57If I came here...
33:59I'm sure...
34:00I'll get hurt.
34:05It's not my fault.
34:13What are you doing to me?
34:15What are you doing to me?
34:17If you're going to be killed,
34:19what kind of actions are you going to be?
34:20If you're going to be killed,
34:21you're not going to be killed.
34:22You're not like that.
34:23If you're going to be Tom,
34:25what are you going to be?
34:27What are you going to think?
34:28Where are you going?
34:29To be clear to the evil.
34:31That's why there's no evil.
34:33What is that?
34:35What are you going to be?
34:36The people of the group?
34:37CIA,
34:39Freemason,
34:40Illuminati.
34:42They're all hiding the truth.
34:45They're all hiding the truth.
34:46Tom will see.
34:47That's why you gave me a message to you.
34:49What?
34:51A message to you?
34:55That's right.
34:56You've got a message to me.
34:57You're going to be a secret.
34:59Swat and her.
35:00What are you going to do?
35:01What are you going to do?
35:02It's a suit.
35:03It's a key holder.
35:04What are you going to do?
35:07What are you going to do?
35:08What are you going to do?
35:09Tom has a small network.
35:11If you have a problem,
35:12Tom is here.
35:13If you're missing the message,
35:14you'll see your secret.
35:16No,
35:17the machine is on the door.
35:19It's in the room.
35:20Did you die on the door?
35:22Yes.
35:23It's over.
35:24This fool.
35:25You're going to kill me.
35:28Tom,
35:29please.
35:30You're not going to get hurt.
35:31You're going to do it.
35:32Please, calm down.
35:33I'll die.
35:34No.
35:36I'll help you.
35:38I'm going to help you.
35:39Who are we?
35:41What are you doing?
35:42What are you doing?
35:47He's got to call him.
35:52Don't be shy.
35:53He's got to kill him.
35:58What's he doing?
36:00I'm going to tell you.
36:02What's your goal?
36:06Let's go to the hospital.
36:09What's going on?
36:14Wait!
36:15Don't talk!
36:16Don't talk!
36:17Don't talk!
36:18Don't talk!
36:21That's a証.
36:24I can't say anything.
36:28It's better than you.
36:31You're infected.
36:36Don't talk!
36:37Don't talk!
36:38Don't talk!
36:39Don't talk!
36:40Don't talk!
36:41Don't talk!
36:42Don't talk!
36:43Don't talk!
36:44Don't talk!
36:45Don't talk!
36:46Don't talk about真実.
36:47No one can.
36:50It's something you're afraid.
36:54You're surviving.
36:55Where did you come from?
37:13I'm so sorry.
37:16I killed him.
37:17I've never killed him.
37:18Don't lie.
37:20The things are just happening.
37:22It's all connected.
37:23I'm an enemy.
37:25Don't lie.
37:27Don't lie.
37:28Don't lie.
37:37Don't lie.
37:40He was stolen.
37:41Avi, too.
37:42I'll take a look at the car.
37:44I'll take a look at it soon.
37:46I'm a scientist.
37:48I don't have a license.
37:49I'm a scientist.
37:50I don't have a license.
37:51I don't have a license.
37:52I'm a scientist.
37:53I'm a scientist.
37:54I don't have a license.
37:55I wouldn't have to get a look at it.
37:56I'm a scientist.
37:57And...
37:58I don't have to get a look at it.
37:59Do you have to get a look at it?
38:00Have you ever seen this?
38:02I don't know.
38:04I've never been to this point.
38:05Have you ever seen this?
38:07I've never seen this.
38:08There's no way there.
38:15There's no way there.
38:17Really?
38:25Why did he disappear?
38:27There's no way there.
38:35Are you kidding me?
38:38It's a joke, it's a joke, it's a joke.
38:48I'm going to kill you, right?
38:51I'm calling you a friend.
39:09No!
39:20Help me!
39:24Stop!
39:38Where am I?
40:00Don't go!
40:02I'm going to kill you. I'm going to shoot you!
40:04No! Wait!
40:05Wait!
40:06I'm going to shoot you!
40:07I'm going to wait!
40:08You're not going to do it!
40:09I'll take a little time.
40:13Tom...
40:14Tom, I'm here.
40:18I'll leave her.
40:23No!
40:24Don't!
40:25Don't let me.
40:26Don't let me.
40:28Don't let me.
40:34木曜のDVD night.
40:36覚えてる?
40:38宇宙空母ギャラクチカ。
40:40ブレイクスセブン。
40:44ペパロニピザ。
40:50コーナー?
40:51楽しかった。
40:55そうだろ?
40:58ダークサイドに落ちるな。
41:05戦うんだ。
41:17コーナー!
41:18早くドグンだ!
41:19殺されるぞ!
41:20コーナー!
41:27心配ない。
41:32友達だ。
41:33コーナー!
41:39一緒に行こう。
41:44きっと助けるよ。
41:46This is a big deal.
41:51I mean, this is a big deal.
41:54It's so big.
41:57Dice Group.
42:00You're a big deal.
42:05Yes.
42:10That's incredible.
42:13凄い。
42:43軸することで。
42:45でも、俺は戦ったのだ。
42:49本当に、とても、とても、とても。
42:57疲労だ。
43:02Oh, my God.
43:32Oh, my God.
44:02Oh, my God.
44:04Oh, my God.
44:08Oh, my God.
44:10Oh, my God.
44:12I know.
44:14I know.
44:16I know.
44:18I know.
44:20I know.
44:42I know.
44:44What did you do?
44:46It's a human being.
44:48The human being.
44:50The human being.
44:52The problem is how the sky will blow up.
44:54The rest is getting a headache.
44:56I'm getting a headache.
44:58I'm getting a headache.
45:00Go!
45:02You're safe.
45:04You're not going to go.
45:06I'm going to go.
45:12You're not going to go.
45:16You're driving better.
45:18Welcome to the National Network.
45:20Bye.
45:22Bye.
45:25Bye.
45:26Bye.
45:28Bye.
45:31Bye.