00:00Hehehe
00:10Here go around the horrifying tales
00:14Hehehe
00:16Hehehe
00:21Hehehe
00:27Hehehe
00:40A statement
00:44Don't get to crying...
00:49Don't get to cry...
00:56Don't get to crying...
01:03The truth...
01:07Don't get to crying...
01:09Oh, yeah.
01:12Oh, it's not very bad.
01:15Oh, yeah, man.
01:18Oh, yeah.
01:20Oh, yeah, man, man.
01:26Oh, yeah.
01:31Oh, yeah, man.
01:35Oh, yeah.
01:39Oh is this the guy?
01:41No!
01:43It's terrible!
01:45No!
01:47He doesn't say something.
01:48But you're running around.
01:51Man!
01:54Nobody's doing everything, people.
01:56I'm not trying to help them out.
01:57Everyone's just doing the job so I can't stop!
01:59What?
02:00Then I won't get back to him!
02:02You will be going to work for a short time.
02:05What are you doing?
02:06You really know your what?
02:08I don't have to worry about it.
02:10You can't change your heart.
02:12Yes, yes, but if you're doing this,
02:14you're going to be really good.
02:18Let's go.
02:19Just wait.
02:24I don't think so.
02:38I'm sorry.
02:40I'm sorry.
02:42I'm sorry.
02:48It's a bad place.
02:50It's like this place.
02:52Hey.
02:54What do you mean?
02:56Oh, come on!
02:58Oh, come on!
03:00What?
03:02What?
03:04What?
03:06What?
03:08What?
03:10What?
03:12What?
03:14What?
03:16What?
03:18What?
03:20What?
03:22What?
03:24What?
03:26Who is there?
03:28I'm sorry.
03:30I'm so scared.
03:34What?
03:36I'm sorry.
03:38What?
03:40What?
03:42What?
03:44What?
03:46I don't know what to do.
03:49Hey.
03:51My brother.
03:53I'm looking for you.
03:56Where are you?
03:59I don't know what to say.
04:04I don't know what to say.
04:08I don't know what to say.
04:11I don't know.
04:14You're a good person.
04:18That's right.
04:20Let me tell you something.
04:23What?
04:24I'm not sure what to say.
04:26I don't know what to say.
04:29I don't know what to say.
04:31Let me tell you.
04:38I understand.
04:41Well, let me tell you what to say.
04:51Let me tell you what to say.
04:54That's a scary story.
04:57That's...
04:59今を遡ることを500年以上前の昔段の裏の合戦で平家が破れてから数年後のことでございます。
05:16とある村に、ある日、法一という名の一人の琵琶法師が流れてまいりました。
05:37初め、村人たちがボロをまとい、薄汚いなりをした法一に眉を潜めましたが、人の世は、法一の奏でる琵琶とその声は大層なもので、すぐさまそれは村中の評判となりました。
06:06そして、やがて、その噂を耳にした、金持ちや漁師たちは、競って、法一を招くようになり、いつしか法一は、琵琶を断じ、語り聞かせることを、なりわいとするようになったのです。
06:35法一さん、帰りなさい。
06:42法一さん、帰りなさい。
06:49法一さん、帰りなさい。
06:52おかるさんかい。
06:54うん?
06:56今日は焼きなすか。
06:59なんでわかったんですか?
07:01目が見えんと、こっちのほうがな。
07:05お父が法一さんに持って行ってやれって、すぐに支度しますね。
07:10いつもすまないね。
07:12何言ってるんですか。
07:18それにしてもすごいですよね。
07:21領主様に語りを披露するなんて。
07:23私なんか、顔も拝んだことないっていうのに。
07:26私だって拝んだことはないよ。
07:30そういう意味じゃなくて。
07:32でもあの領主様をうならせるなんて法一さんどこでそれほどの腕を身につけなさったんです?はいどうぞ。
07:50いただきます。
07:52しかし。
07:54どんなに村になじもうとも、法一は決して自分の過去を話そうとしませんでした。
08:05親しい手伝いの彼にも打ち明けることはなかったのです。
08:11そんなある世のこと。
08:20お願いします。
08:47でもしどなたですかな?手前、あいにくと両の目が見えませぬもので。
09:02おぬし、名は?法一に間違いないな。
09:14さようでございます、お侍様。
09:18鎧の音にございます。
09:21それよりお侍様、このような黒言に、どのような用を向きで。
09:28拙者、猿やんごとなき姫君にお仕い申すもの。
09:34その姫君は、お前の評判を耳にされ、ぜひ一度聞いてみたいとの仰せだ。
09:43ついでは我が屋敷に出向き、一曲語ってもらいたい。
09:49それはありがたき幸せ。で、いつ?
09:53いつ?
09:54今からだ。
09:56今から?すぐにですか?
09:59姫君の王政であるぞ!
10:02あはっ!
10:03法一に断ることができようはずもなく。
10:08言われるまま、その武者の後について、出かけていきました。
10:15本日は、お前のごとなき姫君の王政であるぞ。
10:23まず、お前のごとなき姫君からは、自分の王政である。
10:28I don't know.
10:58It was hard for me to say that I was very proud of.
11:03If I was to say that, I would say that I was very proud of.
11:08One thing I wanted to say was that I was very proud of.
11:13Thank you and happy.
11:16What should I say to you?
11:20That's right.
11:23The story of the story of平家, I heard the story of the king of my eyes.
11:31I can't tell you that.
11:33I'm afraid that the story of平家 is not long, but I'm not going to be able to hear the story of the king of my life.
11:43Then I'll tell you that in the next six days, I'll tell you that I'm here and tell you.
11:49マイオですか?
11:54そう マイオ
11:56かしこまりました 誰は
12:19ギヨン少舎の 鐘の声
12:28諸行無常の 響きあり
12:38サラソウジュの 花の色
12:45乗車必衰の 断りをあらわす
12:55法一の語る 平家の物語は
13:01美しく そして悲しく
13:06居並ぶ者たちは 次第に感じ入り
13:11涙を誘うほどだったそうです
13:14夢の如し
13:19これからマイオ 同じ黒元に参るぞ
13:31良いな 姫のことは決して 多言してはならぬぞ
13:36心得ております
13:40それから もし
13:42もし 姫との約束を耕えて
13:45途中で 投げ出す ようなことがあれば
13:48良いな 母
13:56もし お侍様
14:06もし
14:10二人は 召し返されて 都へのぼりぬ
14:21二人は 召し返されて 都へのぼりぬ
14:32二人は 失敗した
14:40保一さんが そんな熱心にお稽古するなんて
14:43またどこかの偉い人にでも 呼ばれたんですか
14:48Just...
14:52What?
14:55What?
14:57How did you get this?
14:59I was wearing this hat when I was wearing this hat.
15:03No...
15:10This hat...
15:13...so much汚れて...
15:15...and from the moment of thought...
15:52猿ほどに 機械が島の 留人ども
16:11二人は 召返されて 都へ 登りぬ
16:26今 一人 残されし 瞬間 想ずより
16:41両方 見る
16:56両方 見る
16:58両方 見る
17:01両方 見る
17:04両方 見る
17:14両方 見る
17:19両方 見る
17:24両方 見る
17:34お気に召しませんでしたか?
17:41いや そんな ことは ないよ
17:44どこか おかげんでも
17:48心配ない ちょっと 疲れてるだけだ
17:54その時法一の身に何が起こっているのか
18:04狩るには知るよしもありませんでした
18:08そして法一は夜になると迎えの武者に連れられ
18:16あの姫君の待つ屋敷へと訪れたのです
18:20その晩も、その次の晩も。
18:25あわれなり、追い木は柿も、山桜。
18:41だが、残すところ、あと二晩となった、五日目の日のことでした。
18:55何の音ですか?
19:08五日さん。
19:11五日さん。
19:15すっごいなやつ。
19:21五日さん、何してるんですか?
19:25熱が下がるまで、しばらくはおとなしくしていないと。
19:30だめだ。約束がある。
19:33今夜、もう武家様の前で語らないと。
19:36武家様。
19:37もう、何言ってるんですか。
19:39いけません。
19:40少しは自分の体のことを考えてください。
19:43たった一晩、約束をたがえたからでおいて、どうということはないはずです。
19:48きっと、わけを話せば。
19:50だが、約束をたがえれば、命が。
19:55命。
19:57どういうことですか?
20:00いや、なんでもない。
20:04とにかく行かなければならない。
20:06ちょっ、無茶はやめてください。
20:09そんな無理をして、何かあったらどうするつもりですか。
20:12それこそ命にかかわります。
20:15いいから、今夜のところ、ひっくり休んで。
20:19さあ。
20:21後で私が、誰か、せいのつくものを作ってきてあげますから。
20:28はい。
20:30はい。
20:32はぁ。
20:34はぁ。
20:36はぁ。
20:38はぁ。
20:39はぁ。
20:41はぁ。
20:43はぁ。
20:45はぁ。
20:47はぁ。
20:48はぁ。
20:49はぁ。
21:12はぁ。
21:16はぁ。
21:17はぁ。
21:18はぁ。
21:19Let's go.
21:23Let's go.
21:29Your侍.
21:31What's wrong?
21:33Your service is still there.
21:35Your wife is waiting.
21:37I'm afraid, your侍.
21:40As you can see,
21:42I'm not sure how to do it.
21:45I will tell you the evening.
21:49I'm not sure how to do it.
21:51I'm not sure how to do it.
21:53I'm not sure how to do it before.
21:56But the侍...
21:59If you want to make a promise with your wife...
22:05I'll tell you the same time.
22:07I'll tell you what.
22:09It's the best.
22:11I'll tell you what it's like.
22:13Let off the ceiling.
22:15Now, come on!
22:17Let's go!
22:19I'll tell you what it's time for me.
22:23I'm sure I'll fight.
22:25I can't feel like I'll kill you.
22:29I'll die later.
22:31I'll kill you for the last time.
22:34I don't know.
23:04Let's go.
23:34Let's go.
24:04Let's go.
24:34Let's go.
25:04Let's go.
25:34Let's go.
26:04Let's go.
26:34Let's go.
27:04Let's go.
27:34Let's go.
28:04Let's go.
28:34Let's go.
29:04Let's go.
29:34Let's go.
30:04Let's go.
30:34Let's go.
31:04Let's go.
31:34Let's go.
32:04Let's go.
32:34Let's go.
33:04Let's go.
33:34Let's go.
34:04Let's go.
34:34Let's go.
35:04Let's go.
35:34Let's go.
36:04Let's go.
36:34Let's go.
37:04Let's go.
37:34Let's go.
38:04Let's go.
38:34Let's go.
39:04Let's go.
39:34Let's go.
40:04Let's go.
40:34Let's go.
41:04Let's go.
41:34Let's go.
42:04Let's go.
42:34Let's go.
43:04Let's go.
43:34Let's go.
44:04Let's go.
44:34Let's go.
45:04Let's go.
45:34Let's go.
46:04Let's go.
46:34Let's go.
47:04Let's go.
47:34Let's go.
48:04Let's go.