Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Feriha Yilmaz is an attractive, beautiful, talented and ambitious daughter of a poor family. Her father, Riza Yilmaz, is a janitor in Etiler, an upper-class neighbourhood in Istanbul. Her mother Zehra Yilmaz is a maid. Feriha studies at a private university with full scholarship. While studying at the university, Feriha poses as a rich girl. She meets a handsome and rich young man, Emir Sarrafoglu. Feriha lies about her life and her family background and Emir falls in love with her without knowing who she really is. She falls in love with him too and becomes trapped in her own lies.

Cast: Hazal Kaya, Çağatay Ulusoy, Vahide Perçin, Metin Çekmez,
Melih Selçuk, Ceyda Ateş, Yusuf Akgün, Deniz Uğur, Barış Kılıç.

Production: Fatih Aksoy
Director: Merve Girgin Neslihan Yeşilyurt
Screenplay: Melis Civelek, Sırma Yanık

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Ah, it's coming.
00:00:04Let's go.
00:00:06Let's go, let's go.
00:00:30Let's go, let's go, let's go.
00:00:54Maşallah, iyi ki geldi ya.
00:00:57Vallahi hayatım çıkmıştı, yorulmuştum.
00:01:27Her gün ferahe gidiyor değil mi?
00:01:31Her gün ferahe gidiyor değil mi?
00:01:43Her gün ferahe gidiyor değil mi?
00:01:57Can'cim, ben biraz buraları toparlayayım.
00:02:03Düşünün.
00:02:19Düşünün.
00:02:31Düşünün.
00:02:33Emir.
00:02:37Can seni görmeyi gerçekten çok istedi.
00:02:41Geçen geldiğimde ev sahibinden yedek anahtarı aldım.
00:02:44Dışarı dedim.
00:02:45Abi, ben gitmek istemiyorum.
00:02:52Ben seni çok özledim.
00:02:54Biz seni çok özledik.
00:02:56Biraz konuşmak.
00:02:58Seni görmek için geldik.
00:03:00Gidin dedim.
00:03:08Can.
00:03:10Abin haklı.
00:03:12Öyle çok emrivaki oldu.
00:03:14Anne.
00:03:15Yok öyle bir şey.
00:03:17Görmüyor musun?
00:03:18Hiçbir zaman bizi çağırmayacak.
00:03:21Bizi istemeyecek.
00:03:23Bizimle konuşmayacak.
00:03:24Burada ölü gibi yaşamaya devam edecek.
00:03:27Kendini kandırma artık anne.
00:03:29Baksana oğluna.
00:03:30Bu mu senin oğlun?
00:03:32Benim abim bu mu?
00:03:34Can.
00:03:36Sen karını kaybettin diye bizi de mi kaybetmek zorundasın?
00:03:41Annem oğlunu, ben abimi kaybetmek zorunda mıyım?
00:03:44Can yeter.
00:03:45Yetmez anne, yetmez.
00:03:48Feriha öldü.
00:03:51O artık yok.
00:03:52Ne bizden kaçman, ne de burada saklanman.
00:03:55Hiçbir şey onu artık sana geri getiremez.
00:04:01Hemen abinden özür dile.
00:04:06Ben artık kimsenin oğlu.
00:04:09Kimsenin abisi değilim.
00:04:12Anladınız mı beni?
00:04:14Benim kaybedeceği kimsem yok.
00:04:17Kimse de beni kaybetmeyecek.
00:04:20Çıkın gidin şimdi.
00:04:22Çık!
00:04:24Benim adım.
00:04:27Benim adım.
00:04:31Böyle olacağını bilmeliydim.
00:04:34Bilmeliydim.
00:04:36Benim adım.
00:04:37Bravo!
00:04:38Bravo!
00:04:39Bravo!
00:04:40Bravo!
00:04:41Bravo!
00:04:42Hadi!
00:04:43Bravo!
00:04:57We have a meeting.
00:04:58We have a meeting inside.
00:05:00Do you want to show a meeting?
00:05:02We're going to show you.
00:05:08Even tonight we're going to be here
00:05:11I am going to be here.
00:05:13I'm going to be here.
00:05:14Leave me to the students.
00:05:16You can't go to the students.
00:05:18Time to go to the school.
00:05:20You are waiting for me.
00:05:23Get up.
00:05:27What do you do?
00:05:33You're a bit late.
00:05:41Come on. Come on, come on.
00:05:47What do you do?
00:05:48Come on.
00:05:49What do you do?
00:05:50What do you do?
00:05:53Come on.
00:05:55Come on.
00:05:57Come on.
00:05:58Come on.
00:05:59Come on.
00:06:00Come on.
00:06:01Come on.
00:06:02Come on.
00:06:03Bırak elini geri.
00:06:05Ben bırakıyorum da manya geri bırakma ki elimi.
00:06:07Bıraksana ne yapıyorsun?
00:06:09Osman.
00:06:11Kesmezsen adam değilsin ya.
00:06:12Emir sakin ol.
00:06:14Come on.
00:06:27Can I am on.
00:06:28Can I…
00:06:42is it glad that you talked about?
00:06:44i hate it
00:06:47you have an in your home
00:06:49you have a gift
00:06:51you have a heart
00:06:53you don't want to
00:06:53you don't want to
00:06:55me
00:06:56mistakes
00:06:57you have a gift
00:06:59i have a gift
00:07:01in
00:07:01do
00:07:03do
00:07:05We are the associated with the world.
00:07:13What happened is that he got it?
00:07:16We are a friend of mine, he was a friend of mine.
00:07:22You can't be a friend of mine.
00:07:27O dayakçı şerefsiz şu an senden şikayetçi olabilir ama karısı ondan şikayetçi olmayacak.
00:07:36Nefes alıyor musun sen?
00:07:40Arkadaş pek konuşkan değildir.
00:07:41Ama merak etme zamanla alışırsın.
00:07:49Devriye 256 çok yakınız gidiyoruz.
00:07:52Can yanımızda şüpheli var saçmalama.
00:07:54Tamam yürü gidiyoruz.
00:07:55Ya tamam gidiyoruz lan bu adamı neremize koyacağız?
00:07:59Yürüsene gidiyoruz Allah Allah.
00:08:19Sadece dur başınıza kaldırma.
00:08:25Durun teslim olun polis!
00:08:55Durun asılsın.
00:08:56Az다ás!
00:08:57Durun osuz!
00:09:02Nursss.
00:09:03Görü beni!
00:09:08Let's go!
00:09:12Let's go!
00:09:38You are an exclusive!
00:09:43Come on!
00:10:01What's your name?
00:10:08I will see you.
00:10:15We will see you.
00:10:17You are the one who is going to be a threat?
00:10:22What is it?
00:10:23You are the one who is going to be a threat.
00:10:25You are the one who is going to be a threat and a threat and a threat to you.
00:10:29Disiplin of this.
00:10:30We will see you.
00:10:38I don't know.
00:11:08Serseri yüzünden değil Cem. Senin hırsın benim de dikkatsizliğim yüzünden oldu.
00:11:14Hırs mı?
00:11:16Yanımızda şüpheli varken destek ekip beklemeden çatışmaya giriyoruz Cem. Biz buna kısaca hırs diyoruz.
00:11:22Ben de buna kısaca iş aşkı diyorum.
00:11:24O zaman aşkın senin gözünü köretti. Benim de basiretin bağlandı diyelim olur mu?
00:11:33Bak çıkmış gitmiş ruh hastası.
00:11:36Hı çıkmış. Ya o değil de herif çatışmanın ortasına tın tın yürüdü ya.
00:11:42Tesadüf değil.
00:11:55Ne?
00:11:56Çatışmanın ortasında yürüyor.
00:11:59Kendine giriyor.
00:12:01Çocuğu kurtarıp içeri geri giriyor.
00:12:03Kendini dövdürüyor.
00:12:04Dalakçı herifi dövüyor.
00:12:08Boğazını şişe dayıyor.
00:12:10Ölmek istiyor.
00:12:16Ölmek istiyor.
00:12:17Ölmek istiyor.
00:12:33Ölmek istiyor.
00:18:10Sheik, it's too much.
00:18:12Okay, let's go.
00:18:14I can't wait, I can't wait for it.
00:18:29I can't wait for it.
00:18:34I can't wait for it.
00:18:41Oh
00:18:49Hey Allah
00:18:51Taksi bekleyecekti
00:18:53Gitmiş
00:18:55Ne yapcam kaldım ben böyle şimdi
00:18:57Ben buraların yabancısıyım da
00:18:59Ya tek başıma kaybolurum ben şimdi
00:19:03Size zahmet olmazsa
00:19:05Yani eğer yol üstü ise
00:19:07Beni etilere kadar bırakabilir misiniz?
00:19:11Serin değil
00:19:12Ne tarafa gidiyoruz?
00:19:38Şey
00:19:40Hatırlamaya çalışıyorum ama
00:19:42Çamlık tarafına
00:19:44Çok teşekkür ederim
00:19:50Yol da az kaldı herhalde
00:19:52Ya duamı da edemedim
00:19:56Tam da geliyordum
00:19:57Görünmez kaza işte
00:20:00Sağdan mı gireyim?
00:20:05Soldan
00:20:07Müsait bir yerde götürün
00:20:13Çeviri ve Altyazı Mısır
00:20:15Sağdan mı girelim
00:20:17Sağdan mı girelim
00:20:19Sağdan mı girelim
00:20:21Sağdan mı girelim
00:20:23Sağdan mı girelim
00:20:25Sağdan mı girelim
00:20:27Sağdanm który
00:20:37controversy
00:22:10Fokur fokur fokur diyorsun süt kız.
00:23:32Sen yaşadığını mı zannediyorsun?
00:23:39Yaşamanın nefes almaktan farkı var biliyorsun değil mi?
00:23:42Biliyordum.
00:23:46Yaşamanın nefes almaktan bir farkı oldu.
00:23:51Hem de çok iyi biliyorsun.
00:23:53Hem de çok iyi biliyorsun.
00:23:55İnsan sevdiği birini kaybedince yapabileceği en kolay şey kendine acımak oluyor.
00:24:08En korkakçası.
00:24:12Acı ile ilgili bildiklerini kendine sakla.
00:24:15Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:17Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:21Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:23Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:25Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:27Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:29Yaşamanın nefes almaktan bir farkı var.
00:24:31Yaşamanın nefes almaktan biriyle sting laure세요.
00:28:55You don't speak to me.
00:28:58He is a guy.
00:29:00It's my friend here.
00:29:03She is a guy who is part of the town.
00:29:07She is a young guy.
00:29:09She is a gay guy.
00:29:11You're a person.
00:29:13You're a person.
00:29:14You're a person.
00:29:25Do you want to go?
00:29:27No, I think it's a little bit.
00:29:29Come on.
00:29:37He's a man who's a man who's a victim.
00:29:40He's a man who's a man who's a victim.
00:29:47He's a man who's a victim.
00:29:48He's a man who's a victim.
00:29:55I'm a victim.
00:30:05Ya bak.
00:30:06Ya ben yapmadım bunu.
00:30:07Anlamıyor musunuz, biz?
00:30:08Ya tamam.
00:30:09İftira atıyor bana anlamıyor musunuz?
00:30:10Yok mu?
00:30:11Sizin Türkçeniz.
00:30:12Bir de ne iş vardı o zaman parmanda?
00:30:15Seni bulamadım diyorum.
00:30:16Önung musun?
00:30:17Sakin ol.
00:30:18Yok abi, daha çıkmadım.
00:30:20Hırsız değilim ben.
00:30:21Kimse beni var.
00:30:22Ne iş vardı o zaman parmanda?
00:30:25You're gettinglos, you've got a nose, come in!
00:30:29What's this?
00:30:34Don't shut up xGG's.
00:30:35Bob, don't shut up xGG!
00:30:37Dач?
00:30:39What's this?
00:30:40An amada?
00:30:42Side me.
00:30:47Dc of St Muhammad.
00:30:50Eni?
00:30:51You can help me.
00:30:53They are in trouble.
00:30:55I don't have any trouble.
00:30:57I don't have any trouble.
00:31:03I don't have a number.
00:31:05No.
00:31:07I'm in the office.
00:31:11I'm a man who is a man who is a man.
00:31:13You're a man who is a man who is a man.
00:31:15Come on, come on.
00:31:17That's all right, tutti.
00:31:21That's not silly.
00:31:23egentli do nothing?
00:31:25He's not a man who is a man who is a man.
00:31:27He nobody has ever listened to me.
00:31:29I don't have a man who is care about his drink.
00:31:32They were able to sleep against him.
00:31:34Look, I think he's still een man she's sick, no more needs often.
00:31:39See ya!
00:31:41What about you think?
00:31:43Look, you're a very close friend.
00:31:45I'm not an enemy, but I'm not an enemy.
00:31:48I'm a spirit friend.
00:31:50My friend says that he can pay me.
00:31:54He can pay me, I'm not an enemy friend.
00:31:56If you have a situation like that, you will have to pay me.
00:32:01If you have a situation like that, you can pay me.
00:32:04You can pay me, you can pay me.
00:32:06You can pay me, I can pay for you.
00:32:09What about you?
00:32:11What about you?
00:32:15Come on.
00:32:28What about you?
00:32:32What about you?
00:32:34Elim aşalı, Serra'ın da sakızı...
00:32:42...genelde Türkan Şoray oynar.
00:32:44İşte öyle bir kız değil.
00:32:46Bu ne oluyor bu?
00:32:48Ne sen de Tarık Akan mısın?
00:32:50Nesin? Edis'un mu?
00:32:53Daha karar verdim.
00:32:55Why did you do it?
00:33:02Why did you do it?
00:33:04He said, he said, he said.
00:33:06I don't ask you, why did you say that?
00:33:09I wanted to be with them like that.
00:33:12I wanted to be with them like that.
00:33:14I wonder if I was a real person.
00:33:25I wanted to be with them like that.
00:33:34I don't know.
00:33:36But I don't know if I can do that.
00:33:39Let's go to the bar.
00:33:55Why did you think?
00:34:07He said, he was not sure.
00:34:11I'm not asking, why did you think this guy didn't want to be like.
00:34:13I'm home near myself.
00:34:16There was something left that was not a strange thing.
00:34:19I was curious about him.
00:34:25Transcription by CastingWords
00:34:55Transcription by CastingWords
00:35:25Transcription by CastingWords
00:35:55Transcription by CastingWords
00:36:25Transcription by CastingWords
00:36:55Transcription by CastingWords
00:37:25Transcription by CastingWords
00:37:55Transcription by CastingWords
00:37:57Transcription by CastingWords
00:38:25Take out!
00:38:36Get out of the way!
00:38:42Take out of the way!
00:38:44If you go in a door, take out the door, take out a seat!
00:41:21Oh
00:41:36There you go
00:41:41There you go
00:41:45Really the desire I'm not going to be able to meet you
00:41:51You're a police officer, your boss will never sit down, I'm not a judge.
00:41:59You're a victim of the people, you're a victim of an idiot, I can't do a victim.
00:42:04Okay, I'm not a victim of an injury, I don't do anything.
00:42:09I actually say that I'm a victim of these people, you're not a victim of this guy.
00:42:21I'm going to buy some camera's camera.
00:42:25I'd like to buy an auto park.
00:42:28I have a special camera.
00:42:30I'm going to buy some camera.
00:42:32You should buy some camera.
00:42:34I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:37It's not funny.
00:42:39I don't know.
00:42:41I don't know.
00:42:43I don't know.
00:42:45I don't know.
00:42:47You're going to see all the police officers.
00:42:48I don't know.
00:42:50I don't know.
00:43:06Emir!
00:43:08Emir!
00:43:10Emir!
00:43:12Emir!
00:43:14Oğlum dinle beni.
00:43:18Yüzüne ne oldu diye sormayacağım.
00:43:20Çünkü bana anlatmayacağını biliyorum.
00:43:23Emir!
00:43:24Seni her gördüğümde bir yerlerimde yaralar var.
00:43:26Emir!
00:43:28Ne zaman vazgeçeceksin kendine bunları yapmaktan?
00:43:30Emir!
00:43:32Emir!
00:43:36Emir!
00:43:38Emir gitme!
00:43:40Emir!
00:43:42Emir!
00:43:44Emir gitme!
00:43:58Emir!
00:44:00Emir!
00:44:02Emir!
00:44:04Emir!
00:44:14Emir gitme
00:44:17Geli Fallout 3
00:44:18What the hell are you doing?
00:44:48Kule Dibi Ne Tarafta Acaba?
00:44:51Pardon, Kule Dibi Ne Tarafta Acaba?
00:44:53Buradan Dümdüz Gidiyorsunuz, Sağda Göreceksiniz Büyük Bir Kule.
00:45:09Sağolun.
00:45:48Rıza Baba.
00:45:53Yetiştim yetiştim. Şimdi giriyorum.
00:45:56Sağ ol Rıza Baba.
00:46:18Rıza Baba.
00:46:48Hayrola kızım, yerine mi attın?
00:47:13Hayrola kızım, yerine mi attın?
00:47:43Hayrola kızım, yerine mi attın?
00:47:45Bu adamları sadece sosyete hesabından değil, otoparkta dönen işlerden de sorgulayacağız.
00:47:49Onlar öyle bir ötsün de.
00:47:51Yalnızca bir de şaka makayı basan da.
00:47:53Onlar öyle bir de şaka makayı basın.
00:48:03Ezilecektim.
00:48:05Şey, pardon...
00:48:07Ben...
00:48:09Kader'in önüne atlarsan ezilirsin tabii.
00:48:11Kader bu kızı her zaman karşıma çıkaracak galiba.
00:48:21Selim!
00:48:23Selim!
00:48:25Hadi kapa çeneni, bin arabaya.
00:48:29Al hele elli at, bir terini sil.
00:48:41Al hele elli at, bir terini sil.
00:48:55Kaç ay oldu sen bize el vereli?
00:48:57Üç ay mı?
00:48:58Üç ay mı?
00:48:59Üç ay mı?
00:49:00Ya çok çalışıyorsun, az konuşuyorsun.
00:49:06Hatta hiç konuşmuyorsun he.
00:49:08O gelen kızla da, tanıdığın da herhalde.
00:49:10Onlarla hiç konuşmadı.
00:49:12Kim bozdu senin kafanı böyle ya?
00:49:16Bizim inşaat biter, senin bu kafanın bozuntusu gitmez biliyor musun?
00:49:20Topla kendini ya.
00:49:26Ha bana bak, bir dakika.
00:49:29Madem bu kadar çok çalışmayı seviyorsan, bu akşam malzeme gelecek.
00:49:34Çimento'yu dödük, kola'ya dödük.
00:49:37Onlar.
00:49:38Demir.
00:49:39Gel.
00:49:40Gece hukuk diyeceğim, seni de bekleriz.
00:50:02Tut yemiş birbirler değil mi?
00:50:04Yürü.
00:50:05Buyur.
00:50:06On beş dakikamız var.
00:50:07Karakadir'in otoparkında silah nakliyeti yapacaklar.
00:50:09İki ekip lazım.
00:50:10Done
00:50:19
00:50:20glucose
00:50:22A little bit more than you can get.
00:50:27You are now in charge of a charge of the police.
00:50:30We don't have to get this.
00:50:32We don't have to get this.
00:50:35We can get this.
00:50:38I can get this.
00:50:40We can get this.
00:50:41We can get this.
00:50:42We can get this.
00:50:43The police!
00:50:44It's a funny thing.
00:50:45The police!
00:50:46The police!
00:50:48The police!
00:50:49The police!
00:50:50SHUT UP
00:50:55THE MEDICAL
00:50:58TOO
00:50:58TOO
00:51:02TOO
00:51:03TOO
00:51:04TOO
00:51:05TOO
00:51:09TOO
00:51:11TOO
00:51:11TOO
00:51:15TOO
00:51:16TOO
00:51:16TOO
00:51:17TOO
00:51:18TOO
00:51:19TOO
00:51:21You can't stop, I'm not even in the car.
00:51:25You can't stop your car, you're a man.
00:51:32You're a man who's talking, you can't stop, you're a man.
00:51:44Get out of the car, we have a man.
00:51:46I'm going to take care of you.
00:54:47Duydun mu beni?
00:54:58Ne istediğini biliyorum.
00:55:30Kurşun da yaralandı, sıyırdı sanırım ama çok kanamışlar.
00:55:37Selim, ben hastanede yaralının yakınların gelmesini bekleyip merkeze döneceğim.
00:55:59Orada durumlar nedir?
00:56:00Adamlarımızı paketledik gidiyoruz ama büyük bir yana kaçtı şimdilik.
00:56:04Yine de bereketli gece.
00:56:05Bu süçüstü ortalığı baya karıştıracak.
00:56:07Delillerin kara kaderi içeri tıkmaya yeteceğini ben de biliyorum.
00:56:10Yakalamamız lazım.
00:56:11Vurulma saati çoktan yakalamıştı.
00:56:13Pardon da kim vuruldu?
00:56:14Sen neden yaralanın başında bekliyorsun anlamadım ben bu işi?
00:56:18Ailesine haber vereceksen ver, bas gel.
00:56:20Merkezle konuştum.
00:56:22Ailesinden haber bekliyorum tamam mı?
00:56:24Sen işine bak.
00:56:25Ben işlerimi halledince döneceğim bir adam.
00:56:27Hanımefendi size artık bir sarış kardeşim.
00:56:55Ben daha yeni geldim.
00:56:59Biraz daha kalamaz mıyım?
00:57:01Lütfen biz sizi daha sonra tekrar çağıracağız.
00:57:14Canım oğlum.
00:57:18Oğlum benim.
00:57:21Canım.
00:57:22Canım.
00:57:27Canım.
00:57:28Kanım.
00:58:58Oğlunuz buraya polis tarafından getirildi.
00:59:01Hastane polisi de emniyetle irtibatta.
00:59:03Gerekli izinler çıktıktan sonra oğlunuzu istediğiniz yere götürebilirsiniz.
00:59:07Bu benim hayatımda duyduğum en komik şeylerden biri doktor bey.
00:59:10Anlıyor musunuz beni?
00:59:11Benim oğlum suçlu değil.
00:59:12Eğer suçlu olsaydı polisler onu burada herhalde böyle bırakıp gitmezlerdi.
00:59:17Hemen oğlumu görmek istiyorum.
00:59:28Beş dakika için girebilirsiniz ama hastayı fazla görmeyin.
00:59:31Emir yok.
00:59:46Emir yok.
00:59:48Oğlum yok.
00:59:49Dün ameliyat ettiğiniz hasta bugün elini kolunu sallaya sallaya hastanemizden çıkıp gidebiliyor öyle mi?
00:59:57Bana bunun hesabını vereceksiniz.
00:59:59Bana bunun hesabını vereceksiniz.
01:00:01Bakın oğlumuzu getiren polis mi?
01:00:03Oğlumu buraya siz mi getirdiniz?
01:00:08Bakın benim oğlumun adı Emir Sarrafoğlu.
01:00:11Dün burada ameliyat oldu.
01:00:13Yaralı benim oğlum.
01:00:14Bulun oğlumu.
01:00:15Hemen bulun.
01:00:16Tamam sakin olun bulacağız oğlunuzu.
01:00:18Emniyete gidip gerekeni yapacağız.
01:00:19Çok hızlısın.
01:00:21Sakın bana ifadesini aldığını söyleme.
01:00:23Ne ifadesi?
01:00:25Ne demek ne ifadesi?
01:00:27Karakadır vurulmuş.
01:00:28Hem de topuğundan.
01:00:30Anlayacağın mafya mesajı.
01:00:33İyi de sen bu yüzden burada değil misin?
01:00:36Yoo.
01:00:38Bakın ben oğlumun eski apartmanına gidiyorum.
01:00:42Eğer oğlumdan bir haber alırsanız lütfen hemen beni arayın.
01:00:45Tamam merak etmeyin arayacağız biz sizi.
01:00:47Tamam.
01:00:48Altyazı M.K.
01:00:50Altyazı M.K.
01:00:51Altyazı M.K.
01:01:20Can.
01:01:21Yaralının neden bizim sosyeti olduğunu söylemedin?
01:01:24Sormadım ki Allah'a.
01:01:25Tamam hadi görüşürüz.
01:01:26Seni burada bulacağımı biliyordum.
01:01:47Git buradan.
01:01:50Benimle geliyorsun.
01:01:52Ne dediğimi anlamıyor musun?
01:01:54Ne dediğin umurumda değil.
01:01:57Hastaneden kaçtın oraya geri döneceksin.
01:02:01Hiçbir şey yapmak zorunda değilim.
01:02:04Yaran iltaplanacak.
01:02:07Hiçbir şeye borçlu değilsin.
01:02:13Hayatımı kurtarmadığını biliyorum Ömer.
01:02:17Önüme atladın ama hayatımı kurtarmak için değil.
01:02:20Hayatını kaybetmek için.
01:02:24İlk başımdan.
01:02:26Tamam.
01:02:28Seni hastaneye götürmeyeceğim.
01:02:30Ama seni burada bırakamıyorum.
01:02:32Çünkü içimde adına insanlık denen bir duygu var.
01:02:35Bırakamıyorum işte.
01:02:40Emir.
01:02:43Hadi eve gidiyoruz.
01:02:44Dur.
01:03:07Ben yazarım bırak.
01:03:10Ya ne yapıyorsun ya bıraksana.
01:03:11Dur.
01:03:16Çok kötü değilim ama pansonu al yapmam lazım.
01:03:19Neden?
01:03:22Dikişlerini zorlamışsın çünkü.
01:03:24Mikrop kapacak.
01:03:25Ya sen beni niye rahat bırakmıyorsun ya?
01:03:27Seni rahat bırakmak.
01:03:28Bu halde karının mezarının başına can çekişmene göz yumakma.
01:03:31Seni rahat bırakmıyorum.
01:03:54Çünkü özlemek ne demek çok iyi biliyorum.
01:03:56Ölüme tosladığında yaşamayı unutmak ne demek çok iyi biliyorum.
01:04:06Yaşamaktan vazgeçen bir adam neler yapabilir onu da çok iyi biliyorum.
01:04:11Ama bizim tek bir farkımız var.
01:04:17Ben yaşamak zorundayım.
01:04:19Benim şımırıklık yapmak gibi bir lüksüm yok.
01:04:25Bakan doğru.
01:04:27Cemre.
01:04:31G substitution.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended