Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Nehir (Biran Damla Ylmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Sinan), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.

Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan

#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz
Döküm
00:30¿A qué hora dices que sale tu vuelo?
00:32Todavía no compro el boleto y no sé a qué hora haya vuelos ni cuál me conviene.
00:36No he podido decidir.
00:38Pero no quiero molestarte. Yo me encargo.
00:42No es molestia. No pienses así.
00:47Nehir, quiero confesarte algo importante.
00:53Muy bien, te escucho. Dime.
01:00Nehir, he estado mintiéndote.
01:02No entiendo.
01:08Yo no soy Tarik.
01:14Yo soy Nasi.
01:16¿Qué?
01:17¿Qué significa eso?
01:27No tuve el valor de enviarte mi fotografía.
01:30Y es por eso que te envié la foto de Tarik.
01:32¿Qué dijiste?
01:39No entiendo. ¿Por qué lo hiciste?
01:41No lo sé. Tal vez...
01:44Tal vez porque pensé que no vendrías.
01:46Pero yo vine.
01:47Estuve viviendo en una mentira todo este tiempo.
01:54Yo abracé a ese hombre.
01:57Creyendo que era Nasi.
01:59Todos estos días yo estuve con ese hombre.
02:04¿Cómo pudiste hacerme esto?
02:06¿Cómo pudiste ocultármelo?
02:08Yo siempre confié en ti.
02:12Tenía mucho miedo.
02:14Tenía miedo de perderte.
02:17de que me consideraras un cobarde.
02:22Tienes razón.
02:29Me perdiste.
02:32Y puedes estar seguro que no me verás nunca.
02:39Eres un idiota.
02:41Un maldito.
02:43Un cobarde.
02:47¿Qué me vas a decir?
03:10¿Disculpa?
03:10¿Me ibas a comentar algo?
03:13Ah, sí.
03:15Yo...
03:16Lo que iba a decirte...
03:19Es que se complica ir a la presa.
03:21Avísame, yo vendré por ti cuando quieras.
03:23¿De acuerdo?
03:23Te llamaré.
03:26Perfecto.
03:27Hasta luego.
03:28Hasta luego, Nehir.
03:29Just...
03:43Vas a ir.
03:45Sí.
03:46Va a ir.
03:47Sí.
03:48Ver initiative.
03:50Sí.
03:53Yo...
03:53Ya.
03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:56Altyazı mı?
04:58Altyazı mı?
05:00Evet.
05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:10Altyazı mı?
05:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:16Altyazı mı?
05:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:30Altyazı mı?
05:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:34Altyazı mı?
05:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:13Muy bien.
06:14Pero, ¿por qué no lo hacemos hasta que oscurezca?
06:17Es muy arriesgado en el día.
06:19Perderíamos el camión que va a Guesbe.
06:20El conductor tiene cosas que hacer.
06:23Imposible.
06:25No podemos dejar evidencia.
06:27No tenemos ninguna otra opción.
06:30Está bien, como digas.
06:32¿Qué es lo que podría sucederme?
06:35Si me descubren, volvería a este lugar.
06:37Bien, no lo olvides.
06:39Ah, otra cosa.
06:40Tengo que llevar mi equipaje.
06:43¿Qué equipaje?
06:44No seas tan estúpido.
06:46Bien, entonces lo enviarás a Estambul después.
06:49Tarik, solo sube al camión.
06:53Perdón.
07:10¿Zara?
07:14¿Vas a escapar ahora?
07:16¿Qué?
07:16Lo escuché claramente.
07:18El jefe Nassim te está ayudando.
07:19¿Planeabas dejarme aquí?
07:20¿Qué?
07:21Sara, no sabía que me iría de repente.
07:38Las circunstancias...
07:39Mentiroso.
07:40Ni siquiera pensaste en llevarme contigo.
07:42Si no me hubiera dado cuenta, ya habrías huido.
07:44De acuerdo, ven conmigo.
08:06Pero guarda silencio.
08:07¿O Nassim lo notará?
08:07No puedo.
08:08Primero debo ir a casa.
08:09Hay cosas que tengo que llevar.
08:11Nos tenemos que ir ahora.
08:12Si no escapo ahora, estaré acabado.
08:14Así no puedo irme.
08:15Tengo dinero en mi casa.
08:16Y también mi pasaporte.
08:18Necesito llevarlos.
08:19Pues no importa lo que hagas, pero harás lo que te estoy pidiendo.
08:42Tariq, ¿qué haces?
08:55No te atrevas.
08:59Tariq, abre la puerta.
09:01Lo lamento.
09:02Es mi única oportunidad.
09:04No puedes, ojirme.
09:05Tariq, abre la puerta.
09:07Por favor, abre la puerta, Tariq.
09:09¿Qué estás esperando?
09:20Sal.
09:31Disculpen.
09:31¿Alguno de ustedes sabe qué hay de comer?
09:40Sopa de fideos, arroz y pollo, jefe.
09:42Ah, el menú es bueno.
09:44Muy bueno.
09:46Bien, muchas gracias.
09:48Por nada, jefe.
09:49Buenos días.
09:49No,
09:58no.
10:01No.
10:02No.
10:06No.
10:12No.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen