00:00El fin de la vida
00:23¿Me tienes a lo puro?
00:31El fin de la vida
00:39¡Deja eso! Gary se enfadará.
00:41¿Qué llevan aquí adentro?
00:42¡Toker! ¡Deja esa bolsa!
00:44Lo siento.
00:47¿Qué pasó con tu amiga Sam? ¿Tenemos otro miembro o no?
00:49Vendrá. Es turno de Kiki.
00:53Vaya.
00:54¿Estoy muerto?
00:55Sí, del cuello hacia arriba.
00:57Oye, ¿quieres morir del cuello hacia abajo?
01:04Ayude a mi hermano a mudarse.
01:06Odio mudarme.
01:07Mudarse es lo peor.
01:09¡Es fabuloso!
01:10¿Qué dices?
01:11¿Qué?
01:12¿Te agrada mudarte?
01:13Empacar cosas no es divertido.
01:16Pero mudarse a un lugar nuevo es misterioso.
01:21¿Te preguntas quién vivió ahí antes?
01:24¿Cómo eran? ¿Por qué se fueron?
01:28Suena a una buena historia.
01:29Lo es.
01:33Mi historia es sobre mudanzas.
01:35Y sobre promesas.
01:37Una promesa es un pacto.
01:39Algo en que confiar.
01:42Nunca debes romper una promesa.
01:44Porque si lo haces, puede volver a embrujarte.
01:50Sometida a la aprobación de la Sociedad de Medianoche,
01:54llamo a esta historia...
02:01Dámela, payaso.
02:12Sometida a la aprobación de la Sociedad de Medianoche,
02:17llamo a este relato...
02:22La historia del apartamento de 124.
02:33Apartamentos en renta. Sencillos, dos habitaciones, tres habitaciones.
02:40Stacy Cooper pasaba por un mal momento.
02:43Todo indicaba que sus padres romperían.
02:48Ella y su madre se mudaron a un pequeño apartamento del otro lado de la ciudad.
03:00Se ve más pequeño con todas las cosas aquí.
03:03Es algo apretado.
03:04Mamá, una lata de sardinas también es apretada.
03:08Sí, es pequeño, pero es todo lo que puedo pagar.
03:11Lucy, ¡sal de ahí!
03:29Está pesada.
03:30¡Oiga!
03:34¡Oiga, me asustó!
03:35No ponga el auto ahí.
03:36No creo que al administrador le importe.
03:39Estamos llegando.
03:40Soy el administrador, y me importa.
03:44Así que mueve el auto ahora.
03:48¡Qué cretino!
03:49Mira esto.
03:51¿Tienes idea dónde empacamos la escoba y el recogedor?
03:54Sí, los traeré.
03:55Gracias.
05:09Gracias.
05:35Ay, mamá, me asustaste.
05:37¿Qué estás haciendo aquí afuera?
05:38creía escuchar algo no quiero que andes como alma en pena en la noche vuelve
05:43adentro pero no estaba haciendo nada malo he pedido que no lo haga
06:08¿qué haces? estaba... ¿quién eres? soy ángela vivo en el 212
06:32¿quién vive ahí? creo que nadie vive ahí
06:36¿te mudaste al 213, es cierto? ¿cómo lo sabes? te he visto por aquí, no muchos
06:41niños viven aquí ¿quieres que salgamos algún día? tal vez
06:46bueno entonces te veré luego sí, adiós
06:51hola mamá hola
06:57¿por qué llegas tan tarde? el autobús ya venío
07:20ya era tiempo de que vinieras a verme estoy tomando el té
07:37¿quieres acompañarme? ¿cómo te llamas? Stacy
07:43bien Stacy, será una hazaña para ti beberlo desde ahí
07:48¿coleccionas arte o algo así? en cierto modo, son las obras originales de
08:00Madeleine Kegel son mías
08:03¿tú pintaste esto? hace mucho tiempo
08:06¿quiénes son? ¿tu familia? es mi sobrino Frank y su familia
08:13nunca tuve hijos propios Frank prometió que siempre podría vivir con ellos pero
08:20cuando su familia creció se cansó de cuidar a una anciana mujer así que me pidió que
08:27me fuera ¿rompió su promesa? ¿así nada más?
08:31fue cuando me mudé aquí, lejos de los niños, lejos de mis amigos
08:37yo también perdí a mis amigos, están en mi antiguo vecindario
08:41bien Stacy, parece que tenemos algo en común ¿sabes que creo que podría hacernos mucho
08:49bien? ¿qué?
08:51las visitas, si nos visitamos de vez en cuando tal vez no echemos tanto de menos a nuestros
08:56amigos ¿quieres ser amiga de una niña?
08:59¿si no te importa ser amiga de una anciana?
09:03conforme pasaban los días Stacy y Madeleine pasaban más tiempo juntas
09:09Stacy ayudaba a Madeleine con las labores más pesadas de la casa
09:14y Madeleine le contaba a Stacy historias fabulosas de su vida
09:20era perfecto, Madeleine ya no estaba sola y Stacy había encontrado a su primera amiga
09:26Stacy, ¿te importaría demasiado si te pidiera que vinieras mañana?
09:31no, ¿qué pasa?
09:33nada, solo es un día en el que prefiero no estar sola
09:38seguro, aquí estaré
09:40¿lo prometes?
09:41lo prometo
09:42maravilloso, tengo una sorpresa para ti
09:45¿qué es?
09:46tendrás que esperar hasta mañana
09:48de acuerdo, hasta entonces
09:51hola 213
09:52hola Angela
09:53mira esto
09:54¿qué son?
09:55entradas para la batalla de las bandas
09:57ay, no sabía que ya los vendían
09:59así es
10:01y vamos a ir
10:02¿quieres venir?
10:03tenemos uno extra
10:04¿en serio? ¿y cuándo?
10:06ahora
10:07¿cuándo?
10:08ahora
10:09¿por qué?
10:10¿por qué?
10:11¿por qué?
10:12¿por qué?
10:13¿por qué?
10:14¿por qué?
10:15¿por qué?
10:16¿por qué?
10:17¿por qué?
10:18¿por qué?
10:19¿y cuándo?
10:20ahora
10:21mi mamá está en el auto y pasaremos por algunos amigos
10:23¿los conocerás?
10:25no puedo
10:27¿por qué no?
10:29le prometí a alguien que la visitaría
10:32Stacy
10:33es la batalla de las bandas
10:36creí que empezaríamos a salir juntas
10:41entrada gratis
10:45¿vienes o no?
10:47está bien
10:48le avisaré a mi mamá
11:05gracias Angela
11:06fue fabuloso
11:07adiós
11:19¿Marlene?
11:21¿eres tú?
11:28¿por qué rompiste tu promesa?
11:43¿por qué?
11:44de tu propiedad. iAbre la puerta! iAbre la puerta! iAbre la puerta! iPor favor! iAbre
12:09la puerta! iAbre la puerta! iPor favor! ¿Pero qué haces aquí? iMamá! iMamá!
12:19iAzule! ¿Qué pasó? Esma, de ley, ese departamento ya está vacío. ¿De qué estás hablando?
12:26Ya no hay nada. Le prometí visitarla y no lo hice, y cuando fui a decirle que lo sentía,
12:32se había ido. Bueno, debió haberse mudado. No, estaba en la oscuridad, y cuando encendí
12:37la luz, se fue. Preciosa, no puede aparecer un segundo y al otro no. Si quieren saber
12:53de su plomería, ya recibí su queja. Señor Horstrom, ¿la anciana del 214 se mudó? ¿Qué
13:01anciana? Nadie vive allí. Madeline vivía allí. ¿Quién? Madeline Cahill, la artista.
13:09Mamá, te juro que vive allí. Nadie vive allí. En el 214, nadie ha vivido allí en años.
13:17No tenía ningún sentido. Lo único que Stacy sabía es que Madeline se había ido, y tendría
13:23que vivir con la culpa de haber roto su promesa. Con el transcurso del tiempo, se dio cuenta
13:28de que Madeline no volvería, y nunca tendría la oportunidad de disculparse. Stacy. Stacy.
13:48Stacy. Stacy, ¿dónde estás? Mira, toma el número del restaurante. ¿Estás segura
13:55que estarás bien sola? Mamá, si no te vas, papá creerá que no llegarás. Estaré bien.
14:00Stacy, el hecho de que hablemos no quiere decir que volveremos a estar juntos. ¿Entendido?
14:06Lo sé. Dile que lo amo. Lo haré. Cuídate. Quédate dentro y cierra en cuanto me vayan.
14:16Adiós, mamá. Adiós, preciosa.
14:46¿Quién es? Madeline, ¿qué pasó contigo? Me asusté tanto cuando no te vi.
15:16¿Madeline?
15:47¿Madeline?
15:52¿Madeline, estás aquí?
16:16¿Madeline? ¿Qué pasa?
16:42Tú prometiste visitarme. No quería estar sola ese día. Ese día es el peor día,
16:50y tú no viniste.
16:52Pero…
16:53Fue un día muy triste para mí, Stacy. ¿Y sabes por qué? Fue mi aniversario. Hace
17:03diez años fallecí. En aquel día es el día en que morí.
17:08¿Por qué rompiste tu promesa?
17:38¡Ángela, por favor, ábreme! ¡Por favor, Ángela, abre la puerta! ¡Por favor!
17:51¿Por qué gritas? Vuelve a tu apartamento.
18:13No puedo. Madeline está ahí.
18:15¿Quién?
18:16La anciana que vive en el apartamento 214.
18:18Ya te lo dije. Nadie está ahí. No se renta. Cada vez que muestro el apartamento,
18:25algo pasa que las personas se asustan y se van. Tú, vuelve a casa.
18:32¿A dónde va?
18:34A cambiar el fusible, para que la luz vuelva.
18:38Iré con usted.
18:39¡Niet! Vuelve a casa.
18:42¡No! ¡Bossy! ¡Bossy, ven! ¡Bossy, por favor! ¡Bossy, ven! ¡Bossy! ¡Bossy, ven! ¡Bossy!
19:12¡Bossy! ¿Dónde estás?
19:22¡Bossy! ¡Ven, Bossy!
19:42¡Bossy!
19:46Rompiste tu promesa. Eres igual que mi soberano.
19:51Por favor, no me lastimes.
19:53Estuve esperando todo el día y no llegaste.
19:59Lo siento.
20:01¿Cómo pudiste hacerme eso?
20:04No era mi intención ser mala. Solo quise hacer una nueva amiga.
20:13¿Hiciste una nueva amiga, Stacy?
20:18No quise romper mi promesa. Vine después, pero ya era tarde. Ya te había ido.
20:30Es muy importante hacer amigos, Stacy. No debes estar sola.
20:39No te molestaré ya más.
20:42Maveline, ¿de verdad estás muerta?
20:46Temo que sí.
20:48¿Y no se supone que vas a otra parte?
20:50Soy demasiado anciana y acostumbrada a mis cosas para mudarme. Este es mi hogar y aquí es donde me quedaré.
20:58Por eso asustas a cualquiera que ve el apartamento.
21:01Extraños, invadiendo mi hogar. ¿Cómo se atreven?
21:05Pero tarde o temprano lo rentarán y tendrás que irte.
21:09Pero no tengo a dónde ir. Nadie quiere recibirme. No soy bienvenida en ninguna parte. No quiero irme de aquí.
21:27Tal vez no tengas que hacerla.
21:39Hola.
21:40¿Qué tal su nuevo apartamento?
21:43Es fabuloso. Tenemos mucho lugar. Aún no entiendo por qué es más barato que el 213.
21:49Le hago un descuento por vivir con el fantasma.
21:53Ve demasiada televisión. Los fantasmas no existen.
22:10Bienvenida Stacy.
22:12Hola.
22:13Gracias.
22:19Cuando Stacy y su mamá se mudaron al apartamento 214, Stacy hizo enmiendas por su promesa rota.
22:25Porque Madeleine ya no estaría sola. Nunca más. Fin.
22:31Gran historia.
22:35¿Dónde está la bolsa?
22:38¿Dónde está la bolsa?
22:39¿La qué?
22:40La bolsa con él. Estaba aquí cuando empezamos.
22:48Me estoy cansando.
22:52Levanto esta sesión de la sociedad de medianoche.
22:55La próxima semana la amiga de Betty Ann vendrá para ser iniciada. No falte.
23:07Oigan, ¿dónde está la cubeta?
23:11¿Dóker? ¿Dónde está la cubeta?
24:07Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
Comentarios