Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ancient Lords Episode 16 Tamat Subtitle Indonesia
fereyalfa
Follow
2 weeks ago
#donghua
#donghuaedit
#donghuaanime
#donghuaandroid
#donghuashorts
#anime
#animejepang
#animehindi
#animeindo
#animasiindonesia
#nontonanimesubindo
#animeterbaru
#nontonanimedandonghua
Ancient Lords Episode 16 Tamat Subtitle Indonesia
Nonton Donghua Ancient Lords Episode 16 Tamat Subtitle Indonesia
#donghua #donghuaedit #donghuaanime #donghuaandroid #donghuashorts #anime #animejepang #animehindi #animeindo #animasiindonesia #nontonanimesubtitleindonesia #nontonanimesubindo #animeterbaru #nontonanimedandonghua
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
For more information, visit www.fema.org
00:30
诶
00:32
小师弟
00:37
我一直想跟你说
00:42
多谢你求恳师父受我为徒
00:44
和我没关系
00:46
师父早就想受师兄为徒了
00:48
嗯
00:50
你怎么知道
00:52
那两分武功秘籍
00:54
早就超好了
00:56
对啊
00:58
我怎么没想到
01:00
这家伙
01:02
莫非是大只若鱼
01:04
鱼
01:05
师兄
01:06
我没偷吃你的饭菜
01:08
算了
01:09
你正是开辟丹田的药井时候
01:11
需要充足的食物
01:19
真是佛祖庇佑啊
01:21
能被玄碑师叔选为弟子
01:24
哼
01:25
真佑师兄
01:26
你也有机会的
01:28
希望
01:29
希望漫天佛陀菩萨开眼
01:34
时候不早了
01:35
你们快回去歇息吧
01:36
来
01:37
来
01:58
东西呢
02:02
什么意思
02:03
这次之后
02:05
我不会再帮你了
02:09
事已至此
02:11
不是师兄你说不帮就不帮的
02:13
我以前没得选择
02:15
现在
02:17
我想留在金蝉
02:22
好啊
02:24
我跟金蝉的方丈说
02:25
看他让不让你留
02:27
别忘了
02:31
你是从哪儿来的
02:33
别得罪不该得罪的人
02:35
别得罪不该得罪的人
02:47
开始了 开始了 开始了 来
02:48
开始了 来
02:49
看他
02:50
讨历了
02:51
你们这次还是打不过
02:53
我就把圣戏
02:54
让你瞧吧
02:55
你不行
02:58
出刀
03:02
什么叫
03:04
什么叫
03:05
什么叫
03:06
什么叫
03:07
什么叫
03:08
什么叫
03:09
什么叫
03:10
什么叫
03:11
什么叫
03:12
什么叫
03:13
什么叫
03:14
什么叫
03:15
什么叫
03:16
你分了
03:17
什么叫
03:18
是啊
03:19
哐
03:20
哐
03:21
哒
03:22
哐
03:23
哐
03:24
哐
03:26
哐
03:35
哐
03:36
哐
03:37
哐
03:38
哐
03:39
哐
03:43
哐
03:44
avea
03:45
ivea
03:46
ivea
03:47
ivea
03:48
ivea
03:49
ivea
03:54
扯上
03:57
这才静止
03:58
走
03:59
走
04:00
这不响
04:02
解虑也不解
04:03
真有精力也这么大
04:05
师兄
04:07
结束了
04:10
师兄
04:14
I've never been able to do this for 10 months.
04:35
This life is so good.
04:39
Yes, this life is so good.
04:42
You can eat, you can sleep, you can do it.
04:44
How did you do it?
04:47
I didn't get to the end of the season.
04:50
But I don't have to get enough.
04:51
It's not a half years.
04:53
I don't think that's enough to be able to do it.
05:02
兄弟, I feel my brother is a weirdo.
05:07
How about I'm in a while?
05:09
I'm in a while.
05:10
I feel like I saw Mr.勇师兄
05:12
entering the藏金阁.
05:17
What?
05:18
There's so much trouble.
05:20
Why didn't you tell me?
05:21
It was too dark.
05:23
I don't know if Mr.勇师兄 was not.
05:27
So, I don't want to say anything.
05:33
There was another one.
05:34
I was with that one.
05:40
And then?
05:56
I was waiting for him.
05:58
He didn't come out.
05:59
It's time for the rest of the time.
06:01
I'm back.
06:02
I was waiting?
06:17
The field.
06:20
Oh.
06:28
Look at three.
06:30
Look!
06:31
Look at the fire.
06:32
Oh,
06:34
Mr.
06:35
Is he going to do what to do?
06:51
It's not that it's using a lot of money to read the book?
07:02
Oh
07:15
l'm looking at the middle of the water,
07:17
although there are away from animals
07:19
Wow, they're still empty
07:25
Oh
07:26
Oh
07:26
Oh
07:27
Oh
07:28
Hey
07:28
Oh
07:29
Oh
07:30
Oh
07:31
Oh
07:31
Oh
07:31
Oh
07:31
Oh
07:32
Oh
08:02
I don't know.
08:32
車子
08:47
兄何苦做此鬼祟之事
08:49
我比不得真毀時弟有天賦
08:53
也不想真定時弟你能立下大功
08:56
要想學點絕技只能走這條道路
09:00
I don't want to live in the world.
09:03
I will never be able to make my life.
09:05
I will never be able to live in the world.
09:09
You are so proud.
09:12
Look at us.
09:14
Let me let you out.
09:15
I will not do this.
09:17
I will not do this.
09:19
I will give you all the secret.
09:22
I will give you all the secret.
09:24
What is it?
09:25
What is it?
09:27
郑勇师兄,我不知道你普通的武僧靠什么能得到绝学秘籍,所以别拿什么不愿蹉跎人生来敷衍我,你当时接近我和真慧,难道真是交好?师兄,你最开始的目的,就是冲着苍经阁来的吧?
09:47
师弟,你去附近院落找人过来帮忙,记住,一定要嚷得所有人都知道,不能只告诉一个人。
09:53
两位师弟,你们可知我刚才放入油纸包的,是什么秘籍吗?
10:00
义晶晶
10:02
义晶晶
10:03
什么?
10:04
怎么样,放了我,我将义晶晶与你们分享。
10:08
师兄,师兄,那油纸包被我碰到悬崖下去了?
10:14
碰,碰下去了?
10:18
碰下去了?
10:20
对
10:22
箴定师弟,义晶晶虽然落到了悬崖之下,但我刚才可是看了小半。
10:29
你若放我走,我自会复述于你,而我,会立即离开,不会有人知道的。
10:35
至于找谁拿义晶晶,我离开时自会告诉你。
10:39
啊!
10:40
啊!
10:41
啊!
10:42
啊!
10:44
啊!
10:45
啊!
10:46
啊!
10:47
啊!
10:48
啊!
10:49
啊!
10:50
啊!
10:51
啊!
10:52
啊!
10:53
啊!
10:54
啊!
10:55
啊!
10:56
啊!
10:57
啊!
10:58
啊!
10:59
啊!
11:00
啊!
11:01
啊!
11:02
啊!
11:03
啊!
11:04
啊!
11:05
啊!
11:06
啊!
11:07
啊!
11:08
啊!
11:09
啊!
11:10
啊!
11:11
啊!
11:12
啊!
11:13
啊!
11:14
啊!
11:15
啊!
11:16
啊!
11:17
啊!
11:18
啊!
11:19
啊!
11:20
啊!
11:21
啊!
11:22
啊!
11:23
啊!
11:24
啊!
11:25
啊!
11:26
啊!
11:27
啊!
11:28
啊!
11:29
啊!
11:30
啊!
11:31
啊!
11:32
啊!
11:33
啊!
11:34
啊!
11:35
啊!
11:36
啊!
11:37
啊!
11:38
啊!
11:39
Don't you?
11:41
Don't you?
11:43
Don't you?
11:45
Come back!
11:55
I've been in the first time,
11:57
but I can't get back to my heart.
12:01
If I was the first time,
12:03
I was the first time.
12:09
Let's go!
12:35
Let's go!
12:36
Let's go!
12:37
Let's go!
12:38
Let's go!
12:40
You're the thing!
12:41
You're the thing!
12:42
Let's go!
12:44
Let's go!
12:46
Let's go!
12:47
Let's go!
12:48
Let's go!
13:01
What is it?
13:03
Thank you very much.
13:33
I will not be able to hide it.
13:36
I will not be able to hide it.
13:38
This is the case.
13:40
It is very important.
13:41
It is to集 up with all the长老共同商议.
13:44
Let me go.
13:46
You can stay here.
13:47
Yes, sir.
13:52
In the investigation清楚 before,
13:54
you must be able to discuss your two children
13:56
with the other side.
13:57
To separate and separate.
13:58
I will not be able to do it.
13:59
I will not be able to do it.
14:03
Oh my god, you're in the corner of my house.
14:24
I don't know if you can't find the result,
14:27
I and my god are not going to die.
14:31
But who is she giving us to?
14:35
He is just the teacher,
14:37
he is quite proud of his
14:37
and he is a king.
14:38
He is the king of the first
14:40
and he is the king.
14:41
He is why he can't do this as a偷.
14:49
The emperor is
14:50
because he is at the king's kingdom
14:52
at the king's kingdom.
14:53
He is just for the king's kingdom.
14:55
For a few years,
14:58
he is so afraid to live in a king's kingdom.
15:01
I'm not sure that this is the king of the king.
15:06
Maybe it's the king of the king who chose the king of the king.
15:10
I'm sure you've been looking for the king of the king.
15:13
Is it possible to give me the king of the king of the king?
15:17
You can see the king of the king of the king.
15:21
I think it's not easy.
15:31
The third time of the king of the king of the king.
15:36
This time I'm going to be the king of the king of the king of the king.
Be the first to comment
Add your comment
Ancient Lords
15:48
|
Up next
Ancient Lords Episode 16 Tamat Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
16:17
Ancient Lords Episode 15 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
15:42
Ancient Lords Episode 14 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
15:32
Ancient Lords Episode 13 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
14:53
Ancient Lords Episode 12 Subtitle Indonesia – Anichin
fereyalfa
2 weeks ago
14:41
Ancient Lords Episode 11 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
15:27
Ancient Lords Episode 10 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 weeks ago
18:38
Ancient Lords Episode 09 Subtitle Indonesia
fereyalfa
3 weeks ago
19:35
Ancient Lords Episode 08 Subtitle Indonesia
fereyalfa
3 weeks ago
18:48
Ancient Lords Episode 07 Subtitle Indonesia
fereyalfa
3 weeks ago
18:39
Ancient Lords Episode 06 Subtitle Indonesia
fereyalfa
3 weeks ago
19:17
Ancient Lords Episode 05 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 weeks ago
18:01
Ancient Lords Episode 04 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 weeks ago
18:34
Ancient Lords Episode 03 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 weeks ago
18:11
Ancient Lords Episode 02 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 weeks ago
19:07
Ancient Lords Episode 01 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 weeks ago
Recommended
16:09
Shrouding the Heavens Episode 138 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
16:31
Shrouding the Heavens Episode 143 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
16:19
Shrouding the Heavens Episode 142 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
16:51
Shrouding the Heavens Episode 136 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
15:53
Shrouding the Heavens Episode 139 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
15:49
Shrouding the Heavens Episode 137 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
15:22
Shrouding the Heavens Episode 140 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
16:27
Shrouding the Heavens Episode 135 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
21:42
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 12 Subtitle Indonesia – Anichin
fereyalfa
2 months ago
19:18
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 10 Subtitle Indonesia – Anichin
fereyalfa
2 months ago
15:20
Zhu Tian Ji [Return of Gods] Episode 20 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 months ago
14:55
Zhu Tian Ji [Return of Gods] Episode 21 Subtitle Indonesia
fereyalfa
2 months ago
20:16
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 11 Subtitle Indonesia – Anichin
fereyalfa
2 months ago
15:41
Shrouding the Heavens Episode 141 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
16:12
Shrouding the Heavens Episode 144 Subtitle Indonesia
fereyalfa
4 days ago
30:24
Sword of Coming Season 2 Episode 02 Subtitle Indonesia
fereyalfa
3 weeks ago
Be the first to comment