- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology
00:00:34Teško mi je zaboravit tebe
00:00:42Isku ljubav koju si mi dala
00:00:55Plačem i plakaću vorkom
00:01:04Dok u oku su zem i mafia
00:01:15Dobra večer, drave gledatelji
00:01:27Prava šteta što ih je vreme pregazilo
00:01:31Ovaj džuboks samo je jedan od predmeta
00:01:34U bogatoj kolekciji gospodina Živka skuhale iz Varaždina
00:01:39Upravo kolekcionari njihove kolekcije
00:01:42Tema su večerašnje latinice
00:01:45Pokušat ćemo dokušiti kakvi su to ljudi kolekcionari
00:01:49Jesu, jeli se i koliko razlikuju od nas ne kolekcionara
00:02:27Odmah na početku predstavit ću vam gospodina Zlatka Ivkovića
00:02:31Ko ima kolekciju od 70 telefona i cigareta i još nekih drugih stvari
00:02:36Reste gospodine Ivkoviću, kako ste se vi zarazili tim telefonima?
00:02:40Pa inače to je moja profesija, jer tuda je to krenulo
00:02:43I tako, jednom prilikom sam dobio jedan telefon
00:02:46I sviđalo mi se i rekao, idemo probati to sakupljati
00:02:51To je bilo pre 23 godine
00:02:53I za 23 godine skupili ste ih?
00:02:55Za 23 godine sam kupio sam toliko
00:02:56Gdje ste ih uglavnom nalazili?
00:02:59Pa pazite, nalazio sam svagdje
00:03:01I na tavanima i putem drugih kolekcionara
00:03:04Davali sam mi informacije da postoji tu i tu telefon ili pola telefona
00:03:09Ja bih stupio kontakt, kupio i dobio
00:03:11Uglavnom ste kupovali?
00:03:12Uglavnom kupovali
00:03:13Evo, možemo sam zajedno pogledati veći dio te vaše kolekcije
00:03:20Svaki telefon ima jednu svoju malu priču
00:03:23Da ne duljem, ja ću vam ispričati jednu priču
00:03:25U jednom telefonu koji ima 25 brojeva
00:03:27To je Siemens Halsk
00:03:29Mi ga sad imamo u studiju
00:03:30Imao u studiju, da
00:03:31Kako ste ga našli?
00:03:33Jel možemo uči služiti taj telefon sa da spod brojeva?
00:03:35To je jedna mala preteča s centralica bila
00:03:38Ja sam taj telefon vidio u jednom njemačkom čacu
00:03:40U pisu za kolekcionare
00:03:41Prije jednog 15-a godina
00:03:43I zaintrigirao sam se da li je postojao takav i kod nas
00:03:46Na našem tu terenima
00:03:48Dobio sam informaciju da je bio jedan u Varaždinu
00:03:50Meni je trebalo pet godina
00:03:51Da bi zaprao od Varaždina do Gospića
00:03:54Na kraju sam ga našao u Zagregu
00:03:56Kada je bio prvi sajajam antikviteta
00:03:57U zapravo tehničkom muzeju
00:04:00Tu pristupio jedan gospodin
00:04:02I pitao me da li sam zainteresiran
00:04:04Da ima dva telefona sa 25 broja
00:04:07Normalno ja sam onak u sebi odmah
00:04:09Ja sam onak odostao hladan
00:04:11Rekao sam da, da bi me interesiralo
00:04:12Da bi volio to pogledati
00:04:14I zamolio sam kolegu koji imao do mene stol
00:04:16Rekao ću da mi malo pripazi
00:04:19Tog puta sam donio jednu 10-15 telefona
00:04:21Čisto da malo ljudi imaju jednu viziju
00:04:23Kako to izgleda
00:04:24I on sam otišao kod tog gospodina
00:04:27Bili su onako hrđevi nikakvi neogledni
00:04:29Neko kad bi, naprijed vi kad bi prošli pokraj njih na cesti
00:04:31Vi bi ih onak s nogom još udarili
00:04:35Da bi sada, evo, zasijelo
00:04:36Zasijelo u punom sjaju
00:04:38Aha, evo imamo onak u studiju
00:04:42Baspek brojeva, rečite, možeš sa telefonioći?
00:04:44Može, sa prvi deset, mislim, on normalno brije
00:04:46A ovi što, ostaje, baspek čemu služe?
00:04:48Čekaju ove ostale
00:04:50Gospodine Vukovicu, osim telefona, rekli smo skupljate još što?
00:04:55Pa ja sam jedno razminje dobio u tom lotu i zanimljivu kolekciju cigareta
00:05:00Između dva rata, rat i do 63-a
00:05:03I to je apsolutno kolekcija koja, niti jedan komad ne fali, to je po jedan komad cigare
00:05:09Zanimljivo je, kako ste uvijek kupili svoj prvi automobil, svoj prvog fiču, ja?
00:05:13Pa ja sam na jednom tavnom, pošto sam radio na počinu na ukupćenju telefona
00:05:16Našao sam hrpu starih novina, između dva rata i ratnih novina
00:05:19I to sam onda prodao na bivšem muzeju revolucije
00:05:21I tako sam si kupio fiču
00:05:23I zanimljivano je još, vaš telefon ovaj, kod kuće na koji si javljate, kakav je?
00:05:28Pa to je Siemens, najmoderniji
00:05:33Sada vam predstavljam gospodina Mladena Vukušu
00:05:37Ko je kriv za to da ste vi počeli skupljati sablje?
00:05:43Pa teško je reći ko je kriv
00:05:47Jedna sablja ostala od mog djeda koja je bio austrugarski časnik
00:05:51Možda je to bio neki inicijalni komad
00:05:54Danas, kad me pitaju koliko komada imam, ja stvarno ne znam
00:05:57200, 300, 400
00:05:59To je stvarno jedan veliki broj
00:06:02Evo možemo ih pogledati zajedno
00:06:04Ja vas molim da mi kažete, na koji način su ste ih nabavljali?
00:06:09Pa općenito nabavljanje tih stvari, to su razno razni putevi
00:06:14Postaje sajmišta, postaje i oglasnice, sajmovi kolekcionara
00:06:19A neke komade sam nabavio i na aukcijama u svijetu
00:06:23Kako košta to? Kako se kreću cijene?
00:06:25O cijenama uvijek teško govoriti
00:06:28Znate šta, ja se već bavim 20-ta godina
00:06:30I cijene sigurno rastu
00:06:33Neke komade koje sam kupio za 50-ak maraka
00:06:37Danas koštaju i 200, 300, 400
00:06:40Teško je to reći
00:06:43Svaki komad je na neki način individualan
00:06:45I švabi za to kažu ljubiteljska cijena
00:06:49Liphaber Prize
00:06:50Jer svi ti komadi nemaju upotrebnu vrijednost
00:06:54Marks bi rekao, to ne vredi ništa
00:06:56Međutom, to ipak ima vrijednost
00:06:59Kolekcionar će naći vrijednost u predmetu kao
00:07:05Kao predmetu, neko drugi će naći tu neku vrijednost, umjetničku vrijednost
00:07:10Gospodine Vukuša, postoji li u Hrvatskoj kolekcionarsko tržište?
00:07:15Kolekcionarsko tržište postoji
00:07:17Makar tržište militarije ili starog oručja je vrlo traljavo
00:07:22Ja bih rekao da praktički ne postoji
00:07:25Postoji nekolicina kolekcionara
00:07:27I to je zapravo žalostno
00:07:30Evo, moj dolazak na ovu emisiju
00:07:32Možda je bio da na neki način
00:07:36Bude poticaj
00:07:38Da ova emisija bude jedan skroman prilog
00:07:41Ili poticaj stvaranju jednog vojnog muzeja
00:07:44Mi danas imamo Hrvatsku državu, imamo svoju vojsku
00:07:48Međutim, mi danas nemamo vojnog muzeja
00:07:49Koje nekad postoje u Hrvatsku
00:07:51Kad budemo predstavili još nekaj goste u našoj emisiji
00:07:54Koji skupljaju slične stvari koje vidite da to zaista ima smisla
00:07:57Znači mi se uopće sa zapadom ne možemo uspoređivati
00:07:59Mi se sigurno ne možemo sa zapadom
00:08:01Po količini militarije po muzejima
00:08:05Međutim, mi imamo bogatu vojnu povijest
00:08:07Hrvatska vojna povijest i Hrvatsko vojništvo je godinama suksesivno potiskivano i stavljeno u neki drugi plan
00:08:18To je očito bila planska politika
00:08:21Nešto sa zapada, ali uglavnom više ta politika
00:08:24Politika sa isto kad dolazila u bivšem sistemu
00:08:27Se Hrvatsko vojništvo i Hrvatska vojna povijest potiskivala
00:08:32Mislim da je vrijeme i očekujem da ova emisija bude skroman potice tome
00:08:37Da jedan put se stvori prava slika u Hrvatskoj vojnoj povijesti
00:08:41A kolekcionari militarije će tu donijeti svoj neki skroman obav
00:08:46Sjajno
00:08:48Ere ste mi kad čovjek vidi ovo, oma pomisli
00:08:52Pa vi ste gospodine Vukuša jako bogat čovjek
00:08:55Koliko je sve to vrijedio?
00:08:56I bi se to isplatilo prodati u nekoj situaciji?
00:09:00Pa, to sigurno ima svoju vrijednost
00:09:02Međutim, kad bih to htio trenutno prodati
00:09:05Sigurno da bi teško možda izvukao i koliko sam uložio
00:09:12A sa to vrijednosti je teško govoriti
00:09:14Međutim, ja sam ipak običan skroman čovjek koji živim ipak od svoje zarade
00:09:18Dobro, ponekad se nešto je honorarno može zaraditi
00:09:21Ali, uglavnom su to obični postale
00:09:24Nikako nasljedstvo, nikakve, ni kuće, ni praktički
00:09:28Ni svog stara
00:09:28Znači sve ste to sami stvorili, odvali onako
00:09:29Sve sam to stvorio sami
00:09:31Jasno, kroz dugi niz godina
00:09:34Evo, pored vas sidi gospodine Jurica Miletić koji je svoj 20-godišnji novinarski staž posvetio zapravo kolekcionarstvo
00:09:43Gospodine Miletiću, ili baš tako loše to stanje u Hrvatskoj po pitanju kolekcionarstvo, bez obzira o čem se radu
00:09:50Ili imao časopisa, knjiga, ili se bodi računa o tome da to ne propadne, da ostane zabilježeno
00:09:56Nema ničega
00:09:57Kad ste još spomenuli 20-godišnji novinarski rad, to se odnosi prvesto na večernji list gdje je pišen 21 godinu
00:10:02I sad ove godine rubriku koja se zove Filatelija
00:10:05To je sad jedna od naših najstarijih rubrika
00:10:07Nažalost, novčana situacija je takva da mi jednostavno nemom nikakvog specializiranog časopisa
00:10:11Ni o Filateliji, ni o numismatici
00:10:13Nego tako sporadično se piše tu i tamo, pa neko ko ima malo bolji pregled će onda znati gdje će
00:10:19nešto naći
00:10:20Teško je zaporadno tako malo prostora reći mnogo o stvarima koje se danom, doslovno se danom i se mijenjaju
00:10:26Jer svaki dan u svijetu izlazi nekoliko stotina maraka recimo
00:10:31Da ne spominjem hovani novac koji se isto tako vrlo često mijenja i postoje puno tih spomeni izdanja
00:10:37A o čemu je gospodin Vukuša govorio o nekom pisanju o starom moružu recimo
00:10:42Ili o vojnim odorama
00:10:44Ili o njerostavnom poslu
00:10:45Da, mi ćete sigurno pozdraviti ovaj ovu ideju koju je izmjena gospodin Vukuša
00:10:50Jer i vi se bavite skupljenom nekih vojnih stvari, vojnih oznaka, ili tako?
00:10:54Imamo ove snimke pa ćemo sad to zajedno pogledati
00:10:56Kada ste počeli s tim?
00:10:58Počeo sam sa vojnim osnakama 1993. godine
00:11:01Moram reći da je to zapravo moj odmor od filatelije
00:11:05Ova zbirka je nastala zapravo kao odmor od filatelije
00:11:07A filatelija je kriva zapravo za zbirku kriva pod navodnicima
00:11:11Dakako, naime ja sam počeo se filatelijom baviti 1952. godine
00:11:16Kad mi je moj pokojni ujak zapravo stavio jednu zbirku maraka
00:11:18To je tako prešlo sa koljena na koljeno
00:11:20I tada sam na tim arkama posluda vidio jednog čovjeka u uniformi
00:11:25Bio je to britanski kralj George
00:11:27I kao djete to bi nije bilo jasno što radi na kanalskim, što na australskim, što na britanskim markama
00:11:32Ali shvatio sam mnogo pašnije da se zapravo već tada jako volio uniforme
00:11:36Nisam se s uniformama počeo baviti samo 1990. godine
00:11:40Skupio sam i prije
00:11:41Ali upravo one promjene, vizualne promjene u oči ovog domovinskog rata su me nekako potakle da pokušam skupiti sve hrvatsko
00:11:50znakovlje
00:11:51I to s koje sad možemo lijepo smjestiti u jedan hrvatski vojni muzej, ili tako?
00:11:55Išto tako
00:11:57Aplodno
00:11:59Gospodine Miletiću, vi ste svoje vremena slali u svijet nekakva pisma
00:12:04Da
00:12:06Očekio sam da ćete me zapravo pitati na koji način sam ja došao do Imaraka
00:12:10Ja sam imao jednu fiks ideju 60. godina
00:12:12A to je da iz svake zemlje iz postojeće neke političke celine dobijem barem jedno pismo
00:12:16Od 1968. do danas to mi je uspjelo ne znam koliko puta već i dvadesetak puta
00:12:22Međutim, 15. sjećnja 1992. godine na sam dan priznanja
00:12:28Došao sam malo prije toga na jednu ideju koja sam pokušao realizirati a bila je u ovome
00:12:31Mi smo će kivali taj dan da nas prizna Evropska zajednica, dakle 12 zemalja
00:12:36Ja sam došao na pošto Jurišićovoj ulici i moram sposjetiti gospodin Latina
00:12:40Da smo tam imali vrlo malo poštanskih maraka, riječ o nekoliko komada svega
00:12:44Koje uglavnom svijet, uglavnom zapravo 100% još nini poznavalo
00:12:48I namirno sam uputio pismo u svaku zemlju Evropske zajednice
00:12:53Gdje je bilo pravo ime živuće osobe, ali sa namirno krivom adresom
00:12:58Riječ je o preporučenoj pošlici koja se ona mora vratiti
00:13:01Pošiljavci mi je zanimalo kako će svijet zapravo reagirati
00:13:04Kad vidi riječ Hrvatska koja je Kroacijen, Kroasi ili Krojejiša
00:13:10Što baš ništa ne znači i što će se s tim pismima događati
00:13:13Na svu sreću vratilo se svih 27 pisama, ne samo 12
00:13:17Jer kad sam pisao Italiju, pisao sam Marino, pisao sam Vatikano
00:13:21Švica skupao Lichtenštano, Španjano skupao Ondoro i tako dalje
00:13:23I ta je zbirka prikazana zapravo već dva puta
00:13:26Ona je bila prije dvije godine na nekoj međunarodnoj izložbi u Milanu
00:13:32Gdje je osvojila čak posrebrnu zlatnu medalju
00:13:36Kao jedan jedan kuriozum zapravo koji pripada tome
00:13:40A recimo moram to i filatristički malo pojasniti da je riječ o ovome
00:13:44Malo je pravilo taj dan bilo nejasno
00:13:47Mi smo tada 15. sjećnja posljednji puta imali taj dan u upotrebi marke bivše Jugoslavije
00:13:52Nije baš poslije bilo nikada jasno jesu li marke prestale vrijediti u 9. jutru
00:13:56Ili su vrijedili u ponoći tog dana ili su prestali u ponoći 14. sjećnja na 15. sjećnja
00:14:01Međutim u svakom slučaju tog 15. sjećnja je ponovno se javila
00:14:05Pa vrlo popularna hrvatska marka vi ćete možda prepoznati
00:14:09To je neglasoviti hrvatski radišta to je ova marka za hrvatskim grbom
00:14:12Koja je imala svoj prvi dan izdanja
00:14:16Mi smo zapravo na neki način imali i rođendan
00:14:18Novo nastale, novo priznate države
00:14:20Imali smo tu prvu marku sa tim prvim prigodnim žigom
00:14:24Jer sad to više nisu bile samo doplatne marke
00:14:26Doduše i prije toga posle doplatne marke
00:14:28I da ne duljim
00:14:30Svaku sam pošiljku morao postati preporučeno
00:14:33Upravo zato, znajući po međunarodnim pošiljskih propisima
00:14:37Da bi mi se vratilo, ako pošao je to obično
00:14:39Naravno mi neko će baciti u smeće
00:14:41I vratili su se svi
00:14:42I to je danas tako jedan rijedak kuriozni
00:14:43I ona me ne znao ni za koga kom je upala ta ideja
00:14:45Evo, lijepo da to se znamo
00:14:48Gospođa Ana Maria Schneider
00:14:51Dugo godina je vodila na Radio Slemenu
00:14:53Jednu vrlo zanimljivu emisiju
00:14:55Zagrebački naj naj
00:14:57Nakon toga od toga je napravljena jedna izložba
00:15:00Vi sigurno znate jako puno ovako zanimljivih ljudi
00:15:04Kojima je sjajna zbirka, kojima se ništa ne zna
00:15:06Pa moja ideja je bila da ljudi počnu voliti svoje predmete
00:15:10Naime, predmete koje je okružuju
00:15:12Da ih ne bacaju na smetliše i da ih se tako ne odriču
00:15:15I zapravo mi je uspjelo
00:15:17Šest tisuća zapravo se javilo sa predmetima koji su vrlo interesantni
00:15:22Ja vam mogu reći da sam u tih šest godina
00:15:25Zapravo kolekcionare podijelila u tri grupe
00:15:29I to u prvu grupu sam stavila one koje ima je kolekcionarstvo nametnuto
00:15:34U onu drugu koje su postali nesvjesni kolekcionari
00:15:37I oni treći koji su postali svjesni kolekcionari
00:15:40Iz nekakvog intersta, strasti ili promiđbe
00:15:43Ovi prvi kojim je nametnuto kolekcionarstvo
00:15:47To su interesanti
00:15:48Javio se jedan slušatelj jednom i kaže mi
00:15:50Znate gospođo Šnajdar
00:15:52Ja pušim već 25 godina jednu lulu
00:15:56S jednu te istu lulu
00:15:57I ne treba mi druga
00:15:59No međutim moji prijatelji, znanci, rodbina i tako dalje
00:16:02Oni su mi poklanjali u svih tih 25 godina stalno lule
00:16:06I ja imam sada oko 500 lula
00:16:09Ne znam kaj ću s njima
00:16:10Eto to je to nametnuto kolekcionarstvo
00:16:13A onda ovi koji su postali spontani kolekcionari
00:16:18I to mi se javio jedan slušatelj kojeg sam uporno sad tražila
00:16:21Da bi pokazao to na izložbi
00:16:22On je imao jednu cijelu veliku kutiju zubiju
00:16:27I ja sam pitala
00:16:29Pa dobro kako ste došli na ideju zapravo da počnete prikupljati zube?
00:16:34A on mi je rekao
00:16:35Znate kaj imao se jednog prijatelja drageca
00:16:39I veli on je imao zlatni zub
00:16:40A ja sam si tako u životu htjela zlatni zub
00:16:43Pa sam uvijek rekao
00:16:44Dragec buš mi ostavil zlatni zub
00:16:46I onda jednog dana dragec izvadio zlatni zub
00:16:49Ne znam iz kojeg razloga
00:16:50Pa je poklonio Joži
00:16:52On se zvali Josip
00:16:54To odmah znamo
00:16:55I onda je svi prijatelji znanci
00:16:58I ne znam tko sve
00:16:59Počeli su mu poklanjati zube
00:17:02I tako je on nakupio jednu cijelu kutiju
00:17:04Koju je obećao donijeti na Zagrebačkina i najne izložbu
00:17:07No međutim nestali su i zubi i gospodin Joža
00:17:10No međutim ova treća grupa je vrlo interesantna
00:17:16Tu treću grupu ovdje imamo dosta prisutnih
00:17:20No nemamo jednog kolekcionara koji je radio da bi napravio promičbu
00:17:24To je vrlo interesantno
00:17:2660-ih godina naš iseljenik u Argentinu
00:17:29Gospodin Ljeposav Perinić je došao na jednu jako dobru ideju
00:17:33On je zapravo pisao pisma
00:17:36Maharadžama, kraljevima, predsjednicima država
00:17:40Da je on Hrvat iz države Hrvatske
00:17:44Onda su mu oni odgovarali
00:17:46I htjeo da od njih dobije poklon
00:17:49Lutku u narodnoj nošnji
00:17:51Zapravo došao na genuvenu ideju
00:17:53Nije on htjeo lutke, nego je on htjeo promičbu Hrvatske
00:17:57Interesantno, kad je Indira Gandhi dolazila u Argentinu
00:18:01Osobno mu je donijela lutku
00:18:02Tako je gospodin Perinić prikupio
00:18:05Ni manje, ni više nego 300 lutaka
00:18:07Koje smo mi u Zagrebački najnaj
00:18:10Donijeli, zapravo dovezli iz Argentine
00:18:13Napravili izložbu 1991.
00:18:15I to je vrlo uspješna izložba
00:18:18Ali interesantno je da su svi predsjednici kraljevi
00:18:21Koji su se potpisivali
00:18:22Čak je Čombe mu stalno čestitao Božić
00:18:27I pisao o jednom Hrvatu iz države Hrvatske u Argentinu
00:18:33Zgodno za neko
00:18:35A rikite mi, kad ovako pričam o tome, ne čini mi se da baš ima neke velike koristi
00:18:40Koliko je kolekcionarstvo uopće korisna stvar?
00:18:44Pa kolekcionarstvo je korisno ako nema te sebičnosti
00:18:48Da čovjek
00:18:50Kad sam ja pitala kolekcionare
00:18:52Ja bi ih voljela i večeras pitati
00:18:55Da li razmišljaju
00:18:57Kuda poslje
00:18:59Poslje njih
00:19:00Jedna kolekcionarka mi se upor najavljala
00:19:03Koja prikupljala lustere
00:19:05I stare satove
00:19:07I rekla je dođite vidjeti to
00:19:09To je ogromno
00:19:10I ja sam zakasnula sa dolazkom
00:19:12I nisam baš ni prakticirala odlaziti kolekcionarima
00:19:16I za jednog određenog razloga
00:19:17Ona je umrla
00:19:19Naravno i imala potomaka
00:19:21A navodno susedi su mi rekli
00:19:23Da su noću kamionima daljnji rođaci
00:19:27Odvozili lustere
00:19:29I satove
00:19:31Kolekcionarstvo je zgodno
00:19:32Ako se prikuplje blago koje ostaje
00:19:35U našoj Zagrebu
00:19:37Ili Hrvatskoj
00:19:38Ali je jako nezgodno
00:19:40Ako odlazi preko granice
00:19:42Nažalost odlazi
00:19:43A to će vam gospod Zlatko reći
00:19:45On je svjedok toga
00:19:47Pa da je istina je
00:19:49Nažalost mi nismo u financijskoj mogućnosti
00:19:52Da to sve sakupljamo
00:19:54Pa jedan dio
00:19:57Odlazi kako ujutro
00:19:59Kad se sastanu kolekcionari
00:20:01Da na sajmove dolaze italijani
00:20:02I dolaze Njemci
00:20:03I pokupe ono
00:20:06Pogotovo danas od teška vremena
00:20:07I ljudi nose i ono
00:20:09Što ne bi prodavali inače da nije
00:20:13Tako
00:20:13Evo sad ću vam predstaviti
00:20:15Gospodina Dragutina Kiša
00:20:17Koji ima zbirku od oko 300 razljednica
00:20:20S motivima perivoja i parkova
00:20:22Gospodina Kišu vi se bavite
00:20:24Perivojima
00:20:24Ja sam perivojni arhitekt
00:20:28Ja bih se odmah nadovezao
00:20:29Na ovo za mene je kolekcija
00:20:31Veoma korisna
00:20:32Ja bih ovaj korisni dio možda malo istaknuo
00:20:36Evo u dokaz toga
00:20:37Odmah mogu reći
00:20:38Ja sam inače sa zajedno sa gospodinom
00:20:41Mladim arhitektima
00:20:42Zoranom Jerčinovićem i Gabrielom Jerčinović
00:20:45Autor Starčevićevog trga
00:20:47On je rađen na temelju
00:20:49Među ostalim kreativno
00:20:50Izveden i projektiran
00:20:53Temelju starih razljednica
00:20:54Ja imam svake godine kako je izgledalo
00:20:57A uvijet je bio da se mora
00:20:59Vratiti povijesna matrica na taj dio
00:21:01Zelene potkove
00:21:02Meni su te stare razljednice pomogle
00:21:04Da jasno da ih koristim
00:21:06Jer je to fotodokumentacioni materijal
00:21:09O perivoj kak je izgledao u vrijeme kad je to bila povijesna
00:21:12Evo možemo zajedno pogledati ovaj dio tih vaših razljednica
00:21:17A vi da možete ovaj reći
00:21:19Koliko nam to može pomoći?
00:21:21Pa gledajte ovoga
00:21:22Prije svega ovoga ja bih rekao da
00:21:24Te razljednice dokazuju da je Hrvatska
00:21:28Prije 1918. imala svoju perivojnu kulturu
00:21:31Jednako kao ona u Evropi
00:21:33S tijekom vremena koja je iza nas postupno je gubila
00:21:38Sve te parkovne površine su postojale
00:21:40Zelenilo samo Grincajk
00:21:42A ne identitet izražen perivojnom kulturom
00:21:45I nama je sada potreba vratiti ponovno
00:21:47Hrvatskoj perivojnu kulturu
00:21:49U tom smislu će nam te razljednice u svojoj ukupnosti
00:21:52Veoma dobro pomoći
00:21:54Evo jedan kuriozitet
00:21:55Našički perivoj
00:21:58Obitelj grofa Draškovića
00:22:0037 različitih razljednice s temom perivoja
00:22:04900-a 910-a
00:22:05To dokazuje kako su ondašni ljudi cijenili perivoj
00:22:09On je bio dio kojim se reklamirala tadašnja Hrvatska
00:22:14Na primer opatija je tada bila evropski turistički vrh
00:22:17A to se deklariralo upravo bezbroj tih razljednice sa temom vrtova i perivoja
00:22:23Ja ih imam oko 450 negdje od opatije
00:22:26Imate neke ideje u vezi s opatijom, s kamelijama?
00:22:28E tu je jedna buduća kolekcija u pitanju, gledajte
00:22:31Jedna buduća kolekcija koja se tiče kamelije
00:22:34Kamelija je u opatiji kao kot kuće
00:22:36To je inače vrlo zahtina biljka, ono ni toplo ni hladno
00:22:39Upravo ona mekana, fina opatijska klima za zimski boravak
00:22:44I ona je bila dokaz zapravo toga ugodnog boravka
00:22:48I evropskog turističkog vrha opatije
00:22:51Samo oprostite, na trenutak kad sam već kod opatije
00:22:53Moram reći da sam ovu groznu prekladu zaradio upravo u opatiji
00:22:57I nikako da se riješim, izvolite
00:22:58E da vidite ovoga
00:22:59I sada ideja je sljedeća
00:23:03Da se u opatiji oblikuje svjetska kolekcija kamelija
00:23:08Ima ih oko 720 vrsta
00:23:10To kao da ste zbrojili ružu i orhideju
00:23:13U smislu tog bogatstva kolorita
00:23:15I sad je recimo ovako se događa
00:23:18Ovi turistički malo polude kad im ja kažem scenari
00:23:20Prosinac, sjećan, veljača ožuja
00:23:23Kad se u turizmu ništa ne događa
00:23:24Onda ta ogromna, ne ova tri grma koja je Skarpa posadio prije sto godina
00:23:29I ograđeni su, znate da su ograđeni sa onim ogradom
00:23:32Nego ogromna kolekcija od 720 vrsta najraskošnijih boja cvate
00:23:38Znači, prosinac, sjećan, veljača ožuja
00:23:41Vi možete na to, dama s kamelijama, muzika vezana na kameliji
00:23:45Festival opatijskih kamelija
00:23:47I tako redom
00:23:49Sad pišemo okolo tim udrugama i tako dalje
00:23:52I već mi imamo slogan
00:23:53Od danas se dama s kamelijama zove opatija
00:24:00Izvolite govore Boricu
00:24:03O banani koja je rasla,
00:24:06Stablu banane koja je rasla u sred Zagreba
00:24:08Pokraj kazališta
00:24:09Kao dobra ideja je, ne bi sadili banane u Zagrebi
00:24:12Ne, pasite, nećemo banane saditi
00:24:16Ali je interesantno, mi na rastljivnici vidimo oko kazališta
00:24:19Prije svega vidimo kako je to bilo uređeno tamo 903.
00:24:22Najbolje je bilo uređeno
00:24:23To je bio pravi francuski park
00:24:25Klasitistički
00:24:26Art Deco
00:24:27Stil
00:24:28Trajan
00:24:28Mislim, mi je bilo kao danas recimo
00:24:30Danas imamo zimi ništa
00:24:32A onda imamo vrlo skupu razmenu onih cvjetnih lijeha i tako dalje
00:24:36Tako da bismo slijedom tih iskustva koje imamo i slika
00:24:40Koje očitavamo sa tih razljivnica
00:24:43Možemo vratiti zapravo povjesnu matricu na cijelu zelenu potkovu
00:24:47Imate našu podršku gospodine Kiške
00:24:51Sva što imaju kolekcionari
00:24:53Evo sad ćemo zajedno pogledati reportaž
00:24:55U jednom gospodinu koji je već raz nije mogao biti sa nama
00:24:58Kod njega je bio naš kolega Gordon Stojić
00:25:03Kada uđete u stan gospodina Milana Sporčića Kosinskog
00:25:06To je kao da listate čitanku iz povjesni
00:25:09Svi ovi portreti, kipovi, stolovi, stolice, lustari
00:25:12Nekad su pripadali obiteljima glasoviti hrvatskih političara, znanstvenika, umjetnika
00:25:17U ovoj je vazi gospođa Preradović držala ružu
00:25:23U ovom je krevet uspavao Ivan Kukuljevi Sakcinski
00:25:29U ono su vrijeme ljudi slabo grijali prostorije svojih kuće
00:25:32I zato puno kašljali
00:25:34Kreveti su bili vrlo kratki i u njima se spavalo sjedeći što je ublažavalo kašanje
00:25:41U vrijeme Božića kod Kukuljevića je bilo svečanje
00:26:03Kerman Bole uvijek je nešto crtao
00:26:05Na primjer stolicu u kojoj je sjedio Josip Juraj Štrosmajer
00:26:11Kerman Bole uvijek je nešto crtao
00:26:13Kerman Bole uvijek je nešto crtao
00:26:13Na primjer stolicu u kojoj je sjedio Josip Juraj Štrosmajer
00:26:13Stigao pozirati za portret
00:26:15Vlaho Bukovac je nju čekao sve dok slane dan
00:26:18I kratio vrijeme prebirući po žicama gitare
00:26:21Vjekoslav Majer darovao je gospodinu Skorčiću rukom napisane stikove
00:26:25Ovo je život strula splav
00:26:29Na njoj se vozi Vjekoslav
00:26:32A kad umre Vjekoslav napišite mu epitaf
00:26:37Rojzeke ima dvile dve a sad ima samo sne
00:26:41Ono što posjeduje gospodin Skorčić vrijedi jako mnogo
00:26:45Unatoč lošim danima nikada nije prodao niti jedan jedini dio svoje zbirke
00:26:49Pa čak i njezine najsitnije i najbizarnije dijelove
00:26:53Ovo je čašica iz kojoj su pili mornari
00:26:56Ona ima takav oblik i na dnu ispupčenje
00:26:59Tako kad se brod ljuljao tekućina ne mogla izlaziti van
00:27:03A oni su s ove strane kroz ovu malu rupicu ispijali tu tekućinu
00:27:08I baš zato mornari nisu nikada bili žedni
00:27:14Ovo me još treba dodati jedan zanimljiv detalj
00:27:16Gospodin Skorčić Kosinski je taj koji je pronašao
00:27:21Lubonju Bana Jelačića
00:27:23I zahvaljujući njemu ona se danas nalazi u Zagrebačkoj prvostolnici
00:27:28A s nama je večeras i gospodina Ivana Jelačić
00:27:32Gospodina Jelačić jeste li vi možda u rodu sa Banom Jelačićem?
00:27:37Ja sam iste porodice
00:27:40Međutim nisam njegov potomak jer Ban Jelačić nije imao potomaka kao i njegova dva brata
00:27:47Ali nosite njegovo prezime?
00:27:49Malim?
00:27:50Nosite njegovo prezime?
00:27:53Da nosim i imam Jelačić bužimski predikat
00:27:57I vi ste kolekcionarka sa kupljačica, ne skupljate slike, ne skupljate militarije, vi skupljate poslovice. I to kakve poslovice?
00:28:10Poslovice, uzrećice, o bolesti, o kletvama, o šalama, nisu baš...
00:28:22Ono u čemu ste pravi specijalista su poslovice o čemu?
00:28:26O Riti
00:28:35U čemu je stvar? Otkud vaša strast prema poslovica o Riti?
00:28:39Slušajte, ja sam u Zagorju mnogo živjela, od tamo smo zapravo i rodom
00:28:47Ferije sam provodila, djetinstvo sam provjela, igrala se sa cijelim dječurlijom celoga sela
00:28:55Slušala šta govorju
00:28:58A mogu vam reći da je Rit bila non stop na tapetu
00:29:06Od one nježne odiv ritmulec 1
00:29:11Onda ovaj odgovori oditiv 3
00:29:16I od do recimo u najelitnijim društvima Zagorsima
00:29:22Kad su se sastajalo plenstvo, kad su se slavile večere, rođendani, imendani, Božeći i tako dalje
00:29:32Opet se tu govorilo
00:29:33Pa recimo u Zagrebu se prijatelji kad su išli susreli
00:29:40Pa su rekli jedan drugom
00:29:43Seru samice, lepše ti ritne klice
00:29:51Moj pradjet je bio sudac u Zlataru
00:29:55I došao jedan seljak tužiti susjeda da ga je vrit poslal
00:30:02A pradjet veli, ščuj
00:30:05Pa niti to nikakva uvreda
00:30:07Pa kaj buš išel sad sparnicu za jednu ritv oditi okolo
00:30:12Pa on gleda, gleda, pradjeta veli
00:30:16Gospod sudac, kad je tak, ako je to dobrovoljna ponuda, a nije uvreda
00:30:23Onda odite vi, lepo vrit, pak je prešel van
00:30:32Gospod Jocić, sam mi još recite, znam da ih imate još jako puno, koliko ih imate skupljenih sa skupa, imate
00:30:39li broja nekoga?
00:30:40Pa ne bi, oko niti imam oko 70-80
00:30:44Onda imam i drugih, oni o kletvama, o bolestima, o...
00:30:51Šta ja znam, kaj sve, kaj got nešto ekstra duhovito čujem, ja to zabilježim
00:30:59Sad ćemo mi, sad ćemo mi pitati sudskog vještaka za procjenu kolekcija, koliko vredi ova kolekcija gospodže Jeločić
00:31:10Znama je gospodin Nikola Marčetić
00:31:12Vecite, što mislite o ovoj kolekciji?
00:31:14Pa, obzirom na to da je ona očito unikatna, vredi vrlo mnogo, jer nema takve druge
00:31:20I vidite sad, tu se spomenula je gospodža Šnajder jedno interesantno pitanje
00:31:31Šta bude sa tim zbirkama koje ti kolekcionari sa puno strasti i ljubavi i volje i odricanja i svega toga
00:31:37To je skopčano sa velikim odricanjima često
00:31:40Jer jedan pravi, onaj strastveni što vi kažete, pasionirani kolekcionar
00:31:44On neće jesti, ali će vam kupiti da nadopuni svoju zbirku
00:31:48I to se onda taloži godinama, skuplja, skuplja, skuplja
00:31:53I kako čovjek snuje, Bog odlučuje, jednog dana on ode sa poprišta
00:31:59A taj njegov opus ostane
00:32:02I zapretpostavljati je da njegova okolina nema razumijevanja
00:32:06Zato nema iste te afinitete, a možda čak i to i iritira
00:32:11Jer je on ulagao sredstvo, umjesto da da njima, on je kupovao nekakve tu predmete
00:32:15S kojima se sad ne znaš, e sad to dođe na sud i sad to bude
00:32:19Sudbina je ta tužna da to ide na procjenu i na sudsku aukciju
00:32:24Jer nasljednici žele cash
00:32:28Konkretno, pa ju si kupili za to ono što oni trebaju
00:32:31E sad kada vi procjenujete te kolekcije, ili to čest slučaj?
00:32:34To je vrlo čest slučaj, da
00:32:38Koliko kolekcionari vjeruju ti vašim procjenama?
00:32:41Ili imali problema?
00:32:42Pa to, čujte, koliko vjeruju diagnozi lječnika
00:32:48To je moja profesija, ja stojim iza mojih procjena
00:32:52A oni vjerojatno misle da to vredevi puno više
00:32:55Dakle, kada donesu ovako pojedinačne neke predmete
00:32:59Ako je stara slika, onda je to redovito Rembrandt ili Rubens
00:33:03Ili dar od Marije i Terezije iz ruke u ruku
00:33:06Ako je to nešto drugo, šta ja znam, na primer violina jedna
00:33:10Onda je to ili Stradivari ili Guarneri ili Amati
00:33:14Ono četvrtog nema, jer?
00:33:15Međutim ima još i raznih drugih vrijednih graditelja i vrijednih instrumenta
00:33:21I postoji mišljenje nekih slučnjaka
00:33:24Da su možda naše kolekcije hrvatske malo precijenjene u odnosu na zapad
00:33:28Ili to točno?
00:33:30Pa, znate, sad to se opet nadovezuje na jedno već spomenuto pitanje
00:33:34Što kod nas nije to nekako stihisko
00:33:37Nije organizirano
00:33:39To je organizirano u pojedinim muzejima ili galerijama
00:33:42Gdje postoje slučnjaci koji se tim bave i to znam
00:33:44Ali ako je to negdje na tržištu
00:33:46Kako nema organiziranog tržišta
00:33:48Tako i nema neke cijene
00:33:50Ona se ide prema zakonu onom ponude i potražnje
00:33:55Mene uvijek interesiralo u emisijama Zagrebačke najnaj
00:33:58Zašto zapravo kolekcionari i sakupljači imaju tako malo povjerenje prema muzejima?
00:34:05Što se to događa?
00:34:07Zar su muzeji tako zatvoreni?
00:34:09I zapravo moja intencija je bila ta izložba
00:34:11Neka ljudi dođu pogledati u muzej da je to udomljeno
00:34:15Pogotovo za one koje nemaju kome ostaviti
00:34:19Za one koje obitelj nema uopće nikako interese
00:34:23Recimo vrlo zgodan se situacija dogodila sada
00:34:26Kad je gospođa poklonila zemljano posuđe
00:34:30Zapravo etno blago
00:34:31Krajem prošlog stoljeća iz okolice Zagreba
00:34:35To etno blago je ona vukla iz okolice Zagreba
00:34:37Donosila, malo je sadila cvijeća, malo je to donijela u kuću
00:34:42Dakle, porodica nije imala nikakav interes
00:34:45I sad je ona svoje unuke dovela u muzej
00:34:48Ona je muzeju to poklonila
00:34:50I to je izloženo, to je bilo zgodno
00:34:52Ljudi su se okupljali oko toga
00:34:53U tome se nekada peklo, kuhalo, sve
00:34:56Pa zapravo mi ne znamo sad naša djeca koja dođe ne zna da se u tome peklo
00:35:00Kako se vadilo iz vatre
00:35:03I interesantno je ona dovela unuku i rekla je
00:35:06Vidiš kako je to sada zgodno
00:35:10Dakle, pokazati, dati povjerenje
00:35:14Udomiti, zašto bi to ne stalo, strgalo se
00:35:16Ili ne znam što
00:35:18Kako već kod muzeja, ja vas molim gospodine Mačnici
00:35:20Da sad zajedno pogledamo reportažu kolege Gordana Stovića
00:35:23O jednom pravom muzeju
00:35:24I da vi pokušajte procijeniti
00:35:27Koliko vrijedi to što se nalazi u tom muzeju
00:35:30I da će se djeca vlasnika tog muzeja
00:35:33Možda pograbiti nakon njegove smrti
00:35:35Ulica nije muzej
00:35:37Trg nije muzej
00:35:39Zgrada nije muzej
00:35:40Stan nije muzej
00:35:42U svjetski poznatim muzejima nisu izložene kutije šibica
00:35:45Dugvan otvala snečije kaputa ili plovak sudica
00:35:48Ali sve to može biti izloženo u antimuzeju Vladimira Dodiga trokuta
00:35:52On nije kolekcionar nego skupljak
00:35:55Kolekcionari su ljudi koji u zbirkama imaju samo telefone, samo slike ili samo marke
00:36:00Trokut skuplja samo sve
00:36:02Njegov antimuzej čini 160 tisuća predmeta, od toga 25 tisuća iznimno vrijedni
00:36:12Ali kriterij vrijednosti ili bezvrijednosti kod trokuta su nešto druh čino inače
00:36:17Jedna pregorena žarulja može biti jednako vrijedna kao i Davinčeva Mona Lisa
00:36:21Jer žarulja svjedoči o vremenu u kojem je nastala
00:36:24I zato je trokut potrošio nekoliko stotina tisuća maraka da bi kupio zahodske školjke iz različitih razdoblja
00:36:31U ovom se trenutku njegov antimuzej nalazi na 17 različitih mjesta u Zagrebu
00:36:35I svaka ovakva zelena kutija je zasebni antimuzej
00:36:38I trokut je ponekad antimuzej
00:36:41Njegov šešir, kutija cigareta koju drži u džepu
00:36:44A jednog će danas svi ovi predmeti biti izvađeni iz zelenih kutija
00:36:47Smješteni u pravu, pravcatu, veliku, lijepu zgradu
00:36:50Sasvim naliko onoj koja se nalazi u Parizi
00:36:53Izvaće se Anti-Luber
00:36:57Gospodine Mačetiću
00:36:59Pa, eto, slike najviše same za sebe govore
00:37:04Radi se o tome jednoj novoj koncepciji
00:37:06Da to nije muzej nego anti-muzej sa svojim
00:37:09Tako, to je možda najbolje gospodina Vladimira Dodiga
00:37:13Pitati što on potim razumijeva
00:37:15Jer on ima to vrlo, onako, ja poznam te njegove kolekcije duge godine
00:37:20Jer neke stvari smo i zajedno procijenjivali i gledali šta je i tako
00:37:26To je jedna vrlo zanimljiva zbirka
00:37:28U svakom slučaju jedinstvena, mi takve nemamo
00:37:31I sad je on dobio neke prostorije za taj muzej
00:37:36I ja vjerujem da će se to postvariti
00:37:39Sredstva su se našla i to je vrlo jedna zanimljiva stvar
00:37:42Samo općenito, kod nas ljudi dosta malo čitaju i dosta malo idu u muzej
00:37:48Dosta malo koriste to
00:37:50Kad se skupljaju ti kustosi i suradnici
00:37:53Kad skupljaju i skupljaju vrlo ambiciozno
00:37:55Da to nekome pokažu i da od toga bude neke koristi
00:37:58I sad recimo divno je vidjeti ovoliko mladih ljudi koji slušaju ove razgovore
00:38:03Jer oni će to sigurno prenijeti dalje i u svome zvanju kasnije ostvariti nešto od toga
00:38:09Ti muzeji su prazni, mi na primjer imamo prekrasnih muzeja
00:38:12Naš arheološki muzej, svaki moj gost iz inozemstva, ja njega obvezno nosim, vozim tamo
00:38:18Da mu to pokažem jer to je prekrasno nešto
00:38:22Pa i muze grada Zagreba i...
00:38:24To su krasni muzeji, ali sa vrlo malo posjetitelji
00:38:28I sad čovjek se pita skupiti od tih ambicioznih kolekcionara koji to maze i paze i čuvaju kod kuće
00:38:35To sve na jednom mjestu gdje će to šaka ljudi gledat
00:38:39Možda čak ih više vidi kod njega
00:38:42Dođu, on se voli pohvaliti, kolekcionari se vole pohvaliti sa tim svojim, što su sakupili itd.
00:38:48Možda čak tamo više ljudi to vidi
00:38:51Samo je važno te zbirke obavezno evidentirati
00:38:56Da se zna gdje su i od čega se sastoju
00:38:58Da su popisane
00:39:00Zlu ne trebalo da se to jednog dana može spasiti
00:39:03Da se ne raznese ono što vi kažete potomcu
00:39:06Sad bih vam htio predstaviti doktora Branka Pražića
00:39:12Psihijatra, psihologa
00:39:13Znam, vi niste kolekcionarali ipak neke stvari ste skupljali
00:39:16To su slike, odnosno crteži duševnih bolesnika
00:39:19Koji su vam trebali u funkciji vašeg znanstvenog rada
00:39:23Ali ja vas molim da prokomentirate malo ovo što smo da sad čuli
00:39:29Što vi imate za reči o kolekcionarima?
00:39:31Kakvi su to ljudi?
00:39:32Jesu li kao svi ostali ili se ipak po nečem razlikuju?
00:39:35Sad si sigurno da su kao i svi ostali formalno
00:39:40Ali sadržajno vrlo teško ih je svrstati ljevo ili desno
00:39:45Naime, između tih polova
00:39:48Plus i minus, svi smo unutra
00:39:53Vrlo je teško selekcionirati one koji pripadaju bijelima ili crnima
00:40:04To kažem samo zato da bih odmah upozorio da nije dobro da se na ovaj način razlikujemo
00:40:14Ali po unutrašnjim kvalitetama vjerojatno jesmo različiti
00:40:20Po temperamentu, po građi, po intelektualnom kapacitetu, po emocionalnom
00:40:26Što kolekcionare karakterizira
00:40:30Njihova glavna značajka što se pojavljuje?
00:40:33Nagonska težnja
00:40:35Nagonska pobuda
00:40:37Da ostvare ono što ih privlači magnetom
00:40:42Taj magnet je nešto što vjerojatno posjeduju odavno u sebi
00:40:49Kudi kamo više negoli skupljači
00:40:53Kad sam sada već rekao
00:40:55S jedne strane su kolekcionari, s druge skupljači
00:40:59Ja bih to morao onda i rašlaniti
00:41:02Do koje mjere su kolekcionari ipak izrazitiji
00:41:07U toj svojoj skupljačkoj strasti
00:41:11Jer kod njih se radi o strasti
00:41:14Ne radi se samo o pobudi
00:41:17U svakoj emisiji pitam, je li to možda zamjena za seks?
00:41:22Izvrsno
00:41:24Nikako
00:41:25Jer ima sigurno načina da se testom
00:41:31U mnogo, mnogo prilika mi razlikujemo
00:41:36A nećemo se izjednačiti upravo u tome
00:41:40Do koje mjere nas nešto privlači ili odbija
00:41:44U svakom slučaju jer je tema o kolekcionarstvu
00:41:49Moram reći da je to
00:41:53Jedan psihološki vrlo zanimljiv problem
00:41:57Sasvim sigurno izuzetan
00:41:59Jer potiče još od prav povijesti
00:42:04Znači ovi ljudi su problematični
00:42:05Zato što su kolekcionari
00:42:07Ili tako vaša testa?
00:42:08Ne, ne dam se provocirati
00:42:10Jer bi se čini
00:42:11Da bi trebalo da
00:42:14Kažem nekim ljudima
00:42:17Prisutnjima
00:42:18Neka se kontroliraju
00:42:20Neka malo se povuku
00:42:23Neka paze
00:42:24Da ne pređu mjeru
00:42:27Te svoje
00:42:28Pobude
00:42:30Da ne postanu zarobjenici
00:42:32Da, pa recimo da ukradu ubiju zbog nečeg
00:42:35Zbog nekog predmeta u kolekciji
00:42:37Ima takvih slučajeva kada?
00:42:38Ja sam samo čitao to u štampi
00:42:41U možda glasilima
00:42:43Ali da bi to netko doista učinio
00:42:46Ne vjerujem
00:42:47Da bi upotrebio sva moguća sredstva
00:42:51To je razumljivo
00:42:52Kada se radi
00:42:54O ovisniku
00:42:55Molim vas, ovisniku
00:42:58Zarobjeniku te strasti
00:43:00Onda on i neće birati sredstva
00:43:03Da se domogne toga
00:43:05Ja govorim još uvijek
00:43:07U okvirima materialnih mogućnosti dobiti
00:43:10A ne tako da bi on
00:43:12Ima li neke dobre stanne kolekcionarstva
00:43:14Možda onako lagono smiruje
00:43:15Oslobađe od stresa?
00:43:18Sasvim sigurno
00:43:20Jer vjerojatno da je tako skupljačka
00:43:23Pobuda kod mnogog čovjeka
00:43:26I počela
00:43:28Mada su skupljači od davnine tu
00:43:32Među dječacima, djevojčicama
00:43:35Kasnije među mladim ljudima
00:43:38A da to ne pređe kod svakoga
00:43:41U kolekcionarsku baš ovisnost
00:43:45Zarobljeništvo
00:43:46U takav rasep
00:43:50Rasap tih emocionalnih snaga
00:43:52Da zapravo kolekcionar se troši
00:43:56Troši ne samo materialno
00:43:58Jer to je vjerojatno i materialna
00:44:02Veliki ulog
00:44:03Nego isto tako i dio angažiranosti čitavog bića
00:44:09Ima kolekcionara koji se izvrsno kontroliraju
00:44:15Evo, gospođa Jelačić se kontrolila odlično
00:44:17Ona ima svega sedamdeset posloveca u Riti
00:44:20Mogla bih imati ovaj puno više
00:44:22Gospođo Jelačić je sa vi bojite da možda malo ne odete
00:44:26S tim vašim poslovicama
00:44:28U neke
00:44:30Nisam vas razumjela
00:44:37Evo, psihijatr kaže da je to jako opasno
00:44:40Svečan, gde sad imate poslovice u Riti?
00:44:43Da je to opasno
00:44:45Pa ja se rekreiram, ja se rasteretim
00:44:49Ja ne trebam sredstva za umirenje
00:44:52Ja velim od i vrit pa se oteretim
00:44:57Možemo li čuti još nekoliko poslovica vaših?
00:45:02Može, može
00:45:03Zato se malo rasteretimo
00:45:07Malo suh, depar, moramo
00:45:10Svaka rida dojde naše krete
00:45:15To je več filozofska jedna misa
00:45:21Onda, ki bolj prdi, bolj smrdi
00:45:29Ak medved ima rušek, ima i rit kam boju metnuli
00:45:36To je več malo teže, teže shvatiti sim
00:45:39Dobro, imamo, imamo vaš susjed
00:45:42Koji sjedi s vaše ljeve strane
00:45:44To je gospodin Vlado Burić
00:45:48Ima tisuću eksponata, slika, puno čuda, ali ono što je za nas najzanimljivije
00:45:54To je da on također skuplja poslovice, i to pazite kakve poslovice
00:45:59On vam skuplja poslovice svoje žene
00:46:02Koja je austrijanka, i naravno kad je došla u Hrvatsku
00:46:06Nije baš znava najbolje hrvatski
00:46:07Možemo li čuti nešto, gospodine Burić, od toga?
00:46:10To nisu poslovice, nego to su...
00:46:13Uzričice
00:46:13Ja bih rekali jezični biseri od moje ženice
00:46:18Austrijančice
00:46:20Ona i dan danas, pazite ona savršeno govori hrvatski i njemački
00:46:26Ona je čak i doktorica germanistike i slavistike
00:46:30Međutim, 25 let živi u Zagrebu i dan danas njoj izleti nešto
00:46:36Kaj se ja sav stresem, kaj mi spadneš lica ili se zagrsnem
00:46:43Recimo, gledamo neki dan na televiziji atletiku i velima ženica
00:46:47Meni se od...
00:46:50Od čitova atletike, veli, meni se najviše sviđa s kok s motikom
00:46:55Onda idemo preko Mosta Slobode i dolje Vesla Četverac s Kormilarom
00:47:01Veli, gle petorci
00:47:04Mora sam se premijeti za Most da ne padnem dole na prve zagrebaške petorke
00:47:10Onda idemo na Cvjetnom placu, tamo grickaju kukuruzu
00:47:16Veli, ima ženica kod nas, nije običaj u Austriji da ljudi na ulici jedu kukuruzne klipane
00:47:25Ili...
00:47:29Više puta su nesvarosumi kada prevodi direktno sa njemačkog na hrvatski
00:47:33Neke reči koje se ne moju prevesti
00:47:35Ili nije običajeno kod nas
00:47:37Recimo, kurirn liječiti se na njemačkom, jeli
00:47:40Mi imamo kurativu i preventivu, jel, jedino, u tim oblicima, ne?
00:47:45Međutim, jednoj boletnoj prijateljici moja žena toplo preporučila da se ide kurirati u stubake
00:47:57Odnosno, u stubičke topličke, tako je rekla
00:48:03A jednu veselom društvu je ovako povjela pjesmicu
00:48:06Lepeti je, lepeti je, zagor je zelenje, zagor je zelenje, zagor je zelenje
00:48:13Evo, i sve tako, naopak
00:48:14Moram pozdraviti vašu suprugu koja nas sigurno sada gleda preko malog ekrana
00:48:20Ispričiti se što smo se malo nasmijeli na nje račun
00:48:25Gospodine Burić, ispak da ne ispane da ste vi ovako neozbiljan koleksionari
00:48:29Recite šta još vi skupljate?
00:48:33Još neozbiljnije
00:48:36Naprimjer, usporedbe
00:48:39Skuplja anagrame
00:48:40I delama anagrame, ali i skupljam
00:48:44Ima predivnih anagrama
00:48:45Da kažemo onima koji slučajno ne znaju, to ja ne sam nije znalo
00:48:48Prije tre godine kada su anagrame kada se od jedne riječi
00:48:51ili recimo od imena i prezimena promiješaju slova
00:48:54Tako da ispadne neka druga riječ ili neke druge riječi
00:48:59I gledajte, Lani uoči uskrsa u kvizorami je objavljen predivan anagram od imena Isus Krist
00:49:07Ti si uskrs
00:49:08To je premjetalj kao Isus Krist, čudesno
00:49:15Ja imam rubriku u tom listu koju sam spomenul gdje anagramiram, pišem i o slikarima i portretiram ih i anagramiram
00:49:25njihova imena i prezimena
00:49:26I nevjerojatno je kako zgodni ispadne anagrama u stilu one latinske nomen est omen, ime je znak
00:49:35Recimo od, evo ovdje nazvačnik bomo rekli ovaj Beckett, ova glava, skulptura
00:49:44Znamo pisac ni šta bilo, oni rekli ništa nije tako stvarno kao ništa, jel
00:49:49Nihilist bismo skoro rekli današnji, jel
00:49:52I anagram od Semi Beckett, Samuel Beckett, dva t, jel
00:49:57Je tucam skelete
00:50:03A znate koji što je anagramio od Denis Latina?
00:50:06Dlan istine
00:50:12Onda, silni, silni ovaj Dante, silni Dante od Denis Latina anagram
00:50:19I Teslin Dan
00:50:21Kako?
00:50:22I Teslin Dan recimo
00:50:24Ili Idealist NN
00:50:26A recite, neki je anagrami Vlado Burić
00:50:31Od Vladek Burić sam napravil dva anagramčića
00:50:35Jedan je Čelav ud i brg
00:50:48Hvala vam najljepša
00:50:49Sad ću vam predstaviti gospodina Klementa Lukina
00:50:52Rekli su mi, gospodin Lukin ima 700 autoportretaca, mislio da ste na svih tih 700 slika vi naslikani, a nije
00:50:58tako, evo?
00:50:59Pa uglavnom, ne, samo malo više
00:51:03Ja sam sada broj, ako bi se uzelo knjige i ako bi se uzelo sve gdje se je svaki napravio
00:51:09autoportret i u stilu autoportreta, onda negdje tisuću komada broj
00:51:14Tisuću autoportreta imate znači
00:51:16A od toga ima 600 portreta ličnosti
00:51:22Koji su najpoznatije ličnosti, možemo ih sada malo pogledati, imamo snimljene
00:51:25To je, to je, ovoga, mislite od autoportreta
00:51:28Da, koji su najpoznatije ličnosti u vašoj kolekciji?
00:51:31Najpoznatije su ličnosti, uzmimo Jure Kaštelan, Franko Marinković od književnika, Drago Ivan Mišević, Boro Pavlović, Kaleb, Tito Belopavlović, Vesna Parun,
00:51:51da druga je na brojan, tu ima 30 autoportreta književnika
00:51:54Hrvatski
00:51:55Hrvatski
00:51:55Hrvatski
00:52:04Hrvatski
00:52:23Hrvatski
00:52:50Hrvatski
00:52:56Hrvatski
00:53:20Hrvatski
00:53:23Hrvatski
00:53:50Hrvatski
00:53:51Hrvatski
00:54:19Hrvatski
00:54:20Hrvatski
00:54:48Hrvatski
00:55:11Hrvatski
00:55:12Hrvatski
00:55:19Hrvatski
00:55:43Hrvatski
00:55:48Hrvatski
00:56:02Hrvatski
00:56:03Hrvatski
00:56:03Hrvatski
00:56:04Hrvatski
00:56:04Hrvatski
00:56:05Hrvatski
00:56:05Hrvatski
00:56:05Hrvatski
00:56:05Hrvatski
00:56:05Hrvatski
00:56:06Hrvatski
00:56:06Hrvatski
00:56:07Hrvatski
00:56:07Hrvatski
00:56:08Hrvatski
00:56:09Hrvatski
00:56:10Hrvatski
00:56:11Hrvatski
00:56:23Hrvatski
00:56:24I found out all the big luths, I found out about 50-20.
00:56:30And then, I found out about that,
00:56:33that it was not possible to go normally.
00:56:36You know how many luths had to go,
00:56:37but when it was going to go, it was going to go.
00:56:41And then, the lady went to the house,
00:56:43and the house of all the luths,
00:56:45and the house was only on the ground.
00:56:48And then, he was on the ground.
00:56:49I'm gonna go.
00:56:51It's nice to see you.
00:56:53Now I'm going to play.
00:56:54No, I'm not.
00:56:58Dennis, Dennis, you've been trying to get a long time.
00:57:01It's been a bit hard to call Mariju
00:57:03and say to her new name.
00:57:08Did you see what I'm doing in Croatia?
00:57:11What do you want to say?
00:57:13I'm going to talk a little bit after this.
00:57:16I mean, in my opinion,
00:57:19it's not a collection.
00:57:20I just wanted to see you on the trend
00:57:22when you come here,
00:57:22we've done one distinction,
00:57:24we've said that you can see
00:57:27how do you think that we're going to see
00:57:28the collection of you and the other.
00:57:31After the presentation,
00:57:33I heard that,
00:57:35I'm just going to see you on the page
00:57:37because I'm not sure what I mean.
00:57:40I'm going to draw a piece of collection,
00:57:42and a collection.
00:57:43I would like to tell you what is Skupljač and what is Kolekcionar.
00:57:49I would like to ask you what is Skupljač and what is Kolekcionar.
00:57:53I would like to answer your question.
00:57:56I would like to ask you what is Skupljač and what is Skupljačč and what is Nagonska,
00:58:09but what is Skupljačč and what is Nagonska,
00:58:12and what is he adding to an affective strength
00:58:15in which he is able to perform and perform his performance.
00:58:23Do you think he will be close to the edge of the Kolekcionar?
00:58:33It's certainly not the internal, but also the van.
00:58:38What is Kolekcionar?
00:58:40Kolekcionar je svaki onaj koji po Nagonskoj svojoj pobudi skuplja predmete
00:58:51koje mu predstavljaju i materialnu vrijednost.
00:58:55On to čini sigurno na dvojak način i sa učešćem zadovoljstva da posjeduje,
00:59:07da se domogao onog za čim je žudio, ali isto tako da neutralizira,
00:59:15da smiri prisutan strah koji strah nije evidentan nego je skriven u dubini nesvjesnog njegovog dijela bića,
00:59:29a koji strah treba suzbijati jer je on uvijek taj koji će ga ugroziti egzistencijalno.
00:59:39Drugim riječima, Kolekcionar se osigurava na taj način da sa vrijednosti tih predmeta
00:59:50on može se vratiti natrag u realnost u kojoj on će to...
00:59:55Po vam, taj strah nije prisutan ko skupljač nego samo kolekcionara.
00:59:59Evo, gospodin Ante Rodin skuplja ambalažu, staklenu, metalnu, kartonsku.
01:00:07Zašto to radite vi? Zbog stručnih?
01:00:10Ja bi se pridružio ove rasprave ovde.
01:00:13Kolekcionar, kolekcionar za mene ne ide radi nekih interesa.
01:00:18On ide iz ljubavi prema nečemu.
01:00:21A to je ta velika ljubav čovjeka koji želi da stvori nešto, ne samo za sebe,
01:00:26nego za neku budućnost, za neke ljude koji će kastije doći.
01:00:29Evo, možemo pogledati dio vaše kolekcije sada na filmu.
01:00:34Da bi došli do svih ovih stvari, vi ste morali puno kopati, ne samo po tavanima, nego i po smeću,
01:00:40ja predpostavljam.
01:00:41Ne, ja sam bio i po svih smetištima u Zagrebu, mogu vam iskreno reći.
01:00:44Ne sramim se toga. To je za mene bio rad. To je za mene bila ljubav prema nečemu.
01:00:47I toga se nikad ne bi sramio.
01:00:50Nikad bi mi neko rekao, nikad su bi rekli moji prijatelji, kad bi me videli, kad bi okrenili glav od
01:00:55mene.
01:00:56Kad bi nibi tili gledati na ulici da skupnjam to.
01:00:59Koji su smatrali da sam, eto, ako ne normal, ali ono da sam na granici neke nenormalnosti.
01:01:05Međutim ono što sam stvorio kroz dvoje svoje 25 godina, ne stidim se toga.
01:01:09Dakle, pa će podnosim se.
01:01:10Ako neće koristiti mene, ako neće koristiti mome društvu, ipak će nekom čovječanstvu koristiti, nekom će drugom to koristiti.
01:01:18Ja se ne bi nekad složio isto sa doktorom tamo za nekim stvarima, da mi idemo iz materijalnih koriste.
01:01:23Ne, nije točno.
01:01:25Ja moje materijalne mogućnosti koje danas ima, ulažem upravo to da stvori jedno duhovno zadovoljstvo.
01:01:31I mi kolekcionari smo de facto duhovno povezani sa tim, a ne sa nekim materijalnim stvarima.
01:01:38I još jedno pitanje, baš taj sakupljački rat je sastoj od toga da nađete kutiju i poklopac.
01:01:43Da li uvijek nađete poklopac?
01:01:45Ne, sastoj već tu, hvatili, dobro.
01:01:48Ja ćemo da već pričam jedno dvije anegdote kada mogu tog posla, znate.
01:01:52Ja sam gore kod Petrova Tornija našao poklopac, jeli.
01:01:55I taj poklopac, jasno, u materijalu koje sam nosio, našao sam ga bacio sam ga.
01:01:59Sada na kasem našao sam od kutiju, kartovskog kutiju, od bisjaka.
01:02:05No, međutim, gore, isto u Jurjevskoj,
01:02:07sam isto bio kod jednog, jedno sam kupljenja nekod bacenja materijala.
01:02:10Jedan čovjek izišao van je pozdala me sa televizije,
01:02:13vidio me, kaže, slušajte, kaže, ja imam nešto da vam ponudi.
01:02:15Sad sam se ustrašio, pošto sam imao van princip da kod nikog ništa ne kupujem.
01:02:19Jer ako bi pokazalo da kupujem nešto na samom smiru,
01:02:24a pogotovo kod Roma, ja ne bi mogla kod njih opće živjeti.
01:02:28A to sam čak i naput doživio.
01:02:30Onda čovjek je došao pa bi rekao, ja gledam,
01:02:32ja gledam, ja gledam, šta će da kaže, koja je cijena.
01:02:34On kaže, ne, to vam poklanjam, jer znam da će to kod vas ne samo vrijediti,
01:02:39nego da će to i kod vas ostati za budućnost.
01:02:42Ovakih anegdota je bilo dosta.
01:02:44Hvala gospodine Rodin.
01:02:46Ja bih sada zamolio gospodina Dubravka Poletija Kopešića,
01:02:51koji sjedi pored vas, da u našem studiju ispali jednu topovsku granatu.
01:02:56Vi se nemojte ništa plašiti.
01:02:58Biće sve u redu, ja se nadam.
01:03:19Gospodin Poletija Kopešić ima cijelu kolekciju ovakvih stvari.
01:03:23Možemo to pogledati.
01:03:25Recite, kako bi dolazite do ovih vaših topova?
01:03:29Na koji način?
01:03:30Čujte, nešto je rađeno kod kuće.
01:03:34Evo tu će se sad vidjeti jedan primjerak,
01:03:37koji je inače u smislu replike artiljerijskog oružja bezvredan,
01:03:44ali je interesantan.
01:03:46Potiče iz Beča sa kraja 19. stoljeća.
01:03:50Tu je negdje.
01:03:54Ostale stvari se spašavaju na čudne načine.
01:03:58Gdje ih se nađe?
01:04:00Što na tavanima, što na otpadima.
01:04:04Posle toga dolazi prvo konzervacija.
01:04:08Da ne bi nastavio se...
01:04:10Evo, riječ o ovom Večkom topu.
01:04:13Da ne bi došlo do daljnjih oštećenja.
01:04:16A onda kad čovjek ima vremena,
01:04:17odnosno kad prikupi sve ono šta fali,
01:04:19onda se ide u renoviranje.
01:04:21Kako ste vi došli do onog svog originalnog suhog žiga?
01:04:25To je kupljeno na otpadu.
01:04:28Sudbina mu je bila taljenje.
01:04:30Riječ je o suhom žigu okružnog suda.
01:05:00Hvala.
01:05:02Hvala.
01:05:07Hvala.
01:05:09Hvala.
01:05:10Hvala.
01:05:11Hvala.
Comments