Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:16Non ne posso più, non ti sopporto più, voglio tornare in Italia, basta!
00:21Ma come vuoi tornare in Italia?
00:22Sì, non ne posso più, dopo una settimana con te mi hai portato a cavallo, mi hai portato in giro,
00:29su, in alto mare, cioè io non ho il fisico d'atletta.
00:33Volevo dirvi una storia, quando vedete che l'Ingres va a pescare in alto mare, è tutta una balla, i
00:38pesci li avevano attaccati da sotto, giuro si vede, si vede, guarda!
00:43E allora, com'è che si cavava quel cavallino dove se ne è dato?
00:46Perché?
00:48Quella lì è un fotomontaggio, le ho messo una sagoma, i bambieri su un cavallo, mi immaginate?
00:56Ma dov'è che dobbiamo andare?
00:58Domani?
00:58In barche, eh?
00:59Domani in barche!
01:00Dove?
01:01Dovranno fare la scalata della montagna, ma quando vai?
01:04Tutto finito!
01:04Dai, allora facciamo una cosa, andiamo al Royal Park!
01:06Andiamo al Royal Park, dai!
01:07I've seen a girl on a one-way corridor, stealing down a wrong-way street.
01:17From all the world, like a urban Toreador, I share wheels on, on her feet.
01:25When the cars do the usual dances, the same old cruise in the kerbside crawl.
01:33But the roller girls, she's taking chances.
01:38We just love to see her, take them all.
01:42No being here alone at night, she's sailing through the crowd.
01:46Mineries, his bones are tight and the music's playing loud.
01:53L'isola di Mauritius è un'isola tropicale e vulcanica situata nell'oceano indiano.
01:58Il popolo mauriziano è stato creato con l'arrivo dei francesi,
02:03che hanno portato questi indiani, cinesi, africani a vivere a Mauritius.
02:08Oggi a Mauritius abbiamo il Creolo, che è discendente dagli africani, il cinese,
02:14l'indiano con diverse etnie, diverse religioni che vengono da diverse parti dell'India
02:21e i mauriziani di discendenza francese e inglese che vivono sull'isola e formano il popolo mauriziano.
02:28Lo ritroviamo nel cibo, dove ci sono tante spezie indiane, ma ci sono anche tanti piatti della cucina cinesi,
02:35ma anche quelli della cucina francesi, parecchi cuochi francesi, infatti lavorano a Mauritius
02:41adattandosi a tutto quello che è le spezie e le verdure dell'isola di Mauritius.
02:48Certo, dove siamo voi?
02:49Allora, noi siamo qua, giusto, in questa zona qui?
02:51Sì.
02:51Adesso dobbiamo andare?
02:53Qui.
02:53Facciamo questo.
02:54Allora, ma quante strada c'è?
02:56Sono, come hai detto...
02:57Adesso andiamo qui, al museo dello zucco.
03:01Ah, ok.
03:20Qui siamo nel museo dello zucchero, no Igles?
03:23Il museo dello zucchero è dentro la fabbrica dello zucchero.
03:27Zucchero di canna, eh?
03:28Certo.
03:29L'introduzione della canna a zucchero è avvenuta nel Cinquecento dagli olandesi.
03:36Hanno iniziato a coltivarlo in modo massiccio, tra l'altro poi in questo momento è il 40%
03:42del reddito dell'isola viene poi grazie allo zucchero, perché viene poi esportato.
03:48E qui c'è il modo in cui estraevano lo zucchero dalla canna, poco tempo fa poi.
03:54Allora andiamo a scoprire la storia, no?
03:56Ecco, che Sila poi assieme a una guida ci daranno molto più informazioni.
04:01Noi lo sappiamo molto meno.
04:03Andiamo.
04:30Andiamo.
04:31quando abbiamo sviluppo la schiavitù, il periodo inglese, sono gli ultimi...
04:35Quindi olandese, francese e inglese.
04:37Inglesi.
04:38Adesso cominciamo l'avventura dello zucchero.
04:40Andiamo a scoprire com'è e perché.
04:52Nel 1639 gli olandesi che sono arrivati sull'isola introducono la canna da zucchero.
04:58Gli inglesi sono quelli che dopo hanno sviluppato tutto il discorso dello zucchero a Maurits,
05:03costruendo ancora di più industrie, facendo più esportazioni e sviluppando fino alla fine della loro colonizzazione
05:13tutte le industrie di zuccherifici di Mauritius.
05:16Cosa stanno combinando?
05:18Oh, questa qui è la cassa del tesoro, eh?
05:21Non puoi toccarlo, Inglesi.
05:23No, però è la cassa del tesoro.
05:24Oh, io mi ricordo quando ero bambino, questa roba qui mi è sempre piaciuta.
05:27Aspetta che devo chiedere una cosa alla Filippi.
05:29Filippi, è la cassa del tesoro questa?
05:31Scusa, Filippi.
05:32Ma è la cassa del tesoro questa?
05:34No, non è la cassa del tesoro.
05:35Che cassa è questa?
05:36Portavano i vestiti dentro questo, come da noi uguali.
05:39Sì.
05:40Questo qui era uno stilista, eh?
05:42Sì.
05:43G-R-A.
05:45Era uno stilista, scusa.
05:46Grandissimo.
05:47Ogni tanto sei grandioso.
05:50Com'era Ingles?
05:51A quattro?
05:51A quattro?
05:53Male!
05:53A quattro?
06:08Nel bar.
06:11A quattro?
06:17Sì.
06:18Allora!
06:19Sì.
06:19Eh, fa bene!
06:20Ma vabbia boulettaire.
06:23Che è questo? Che è questo.
06:25Queste sono fatte di paglia di cose di cocco, no?
06:31No.
06:32Belle.
06:32Ecco, qua entriamo nel mio regno.
06:34Eh beh, certo.
06:35Che meraviglia.
06:36Queste sono i famosi stuzzichini mauriziani, i baggià.
06:41Ho notato una cosa qua.
06:42Un canzone?
06:44Frigono molto.
06:46Cioè, molto...
06:47Queste cose, sì.
06:48Ti dispiace se la prendo da qui? Posso fare così? Grazie.
06:52Eh, sì.
06:56Però devo dire la verità, a me piaceva più questa qua, eh?
06:59Ah beh, sono diverse.
07:01Sono due cose diverse.
07:03E la frutta nell'aceto con il peperoncino.
07:06Ah, sì, lo voglio assaggiare.
07:07Scusa, no?
07:08Ma certo.
07:10Poi dimmi che buono.
07:11Come la fa?
07:13Adesso lo assaggi anche tu, eh?
07:14No.
07:15Qua siamo in una bancarella di roba dolce.
07:18C'è un profumo di spezie.
07:21Veramente...
07:22Sa che ti sa?
07:22Profumo buonissimo.
07:24Sassi qua.
07:25Questi sono i gattomutai.
07:27Sono così arancioni, bellissimi.
07:28Se tu lo mangi, dentro c'è come dello zucchero liquido.
07:33Vedi?
07:33Vedi che dentro sembra un sciroppo di zucchero.
07:36Beh, questi sono dolci.
07:38Potenti.
07:39Molto strong.
07:41Eppure, guarda questi, questi sono i gattopatate.
07:44Con le patate dolci.
07:45Ah, possiamo assaggiare uno?
07:47Con dentro c'è zucchero e cocco.
07:50Beh, questo è buono.
07:51Io sono venuto a Mauritius per questo.
07:55Per questo.
07:55Per bere la Luda.
07:57Sì, mio.
07:58Vado alla grande, mi hanno detto che...
08:01Sì, buono.
08:18È buono, cioè si mangia, però per gli italiani, per gli europei è un po' strong.
08:24È molto forte di spezie.
08:26Sì, sì, sì.
08:53Vedi qua che fanno delle offerte al Dio.
08:56Mango.
08:57Con la frutta, accendono incensi, lavano...
09:00Con la frutta, il cocco, le banane.
09:02Prendono l'acqua, lavano i bambini, si lavano loro stessi.
09:07E quest'acqua è come un'acqua santa per loro.
09:11Ah, quindi loro vengono con anche del loro cibo?
09:14Certo, portano il loro cibo e regalano al Dio queste cose.
09:18Vedi che lasciano qua i cocchi e tutto.
09:20Ah, certo.
09:21Cioè loro donano la frutta, spieghiamo...
09:23Prendono la frutta al Dio Shiva, sempre profumato.
09:27Quindi l'incenzo serve anche per profumare, ma anche per purificare.
09:32Importantissimo, purificare, sì.
09:34Bello.
09:35Adesso mi faccio benedire, ne ho bisogno.
09:37Sarevaksha yato dhanyo dharajya parasua,
09:41Kashi visvanata dhinge,
09:44Hara, Hara, Hara, Hara, Madi.
09:47Om Trapura Chauram Sarunataran,
10:00Santarasharambhagimdharam,
10:01Sarava Chantamhidhyaarabindi,
10:18Om Kattli Garva Samvartham,
10:21Kaporamcha Pradesan,
10:23Arati Kiramham,
10:24Kurve Pashyamavadu,
10:26Occhio e testo.
10:39Buon ere, salute e protectionis divinitas e serenità da tutti.
10:47Grazie.
11:05hai rotto il motorino, certo hai rotto il motorino, basta, tutto il giorno a seguirti, adesso Stefano
11:14vi spiega un po' queste ricette perché io basta, la signora ci fa vedere come si fa il curry
11:19tradizionale, la curcuma, allora, i semi di finocchio, ora le dosi, io ho provato a chiedergli,
11:31ma ho detto no, la cucchiai, a occhio, con tutte le ricette familiari, i semi di senape, la gran mutà,
11:42pepe, zenzero, va, fa, quindi prima la curcuma, prima la curcuma schiacciata, ogni colpo ne tira giù
11:55un po', ogni colpo tira giù un po' di pasta, guarda, dopo 30 minuti di paziente, trituramento
12:07di tutte le spezie, ecco il risultato finale, questa pasta liscia, colorata, il profumo
12:13è difficile purtroppo, in televisione ancora non si sentono i profumi, ma merita, merita
12:19veramente, questo per esempio loro lo fanno con dominante, la cannella esce molto per
12:25esempio, il peperoncino e il pepe non è stato messo in quantità esagerate, quindi è un
12:30curry dolce, quello che si chiama un curry dolce.
12:33Da casa, segnati i beni ingredienti, questo è il vero curry di una signora tosta.
12:45Oh, fortuna che sono assicurati qua, perché già l'abbiamo spaccato, fam, vai, è rimasto
12:51anche il piede, ho una fame, ascolta, andiamo a mangiare qualcosa, ok, poi che non ci sia
12:54niente, eccoti, mettiamo qua Bruno, dai, no, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho,
13:02sono tornato, adesso...
13:03Oh, ho, ho, shorta, ho visto che t'ho organizzato settimana e pagherai te oggi almeno.
13:07Adesso lo faccio io da cameriere, ok?
13:10Grazie.
13:11Tieni two beer, please.
13:13Beer?
13:15Ah, solo drink.
13:17Ah, ok.
13:21Allora, birra no, c'è solo della coca, eh, io non voglio bere una coca, dai, mangiere,
13:28Allora mangiare così, dell'acqua?
13:30Allora sono delle crepes ripiene
13:32Che roba è questa?
13:33Che ne so, delle crepes ripiene
13:35Non ce l'ho capito, ripiene di che?
13:37Che ne so, adesso lo assaggiamo
13:39Ah quattro, già così di brutto?
13:46Ma è buono
13:48La cucina di strada è così
13:49Buono, buono, buono
13:50Non fai queste faccia
13:52Cioè, è talmente piccante che
13:58E' una mandata
14:01Buono
14:03Io adoro però la cucina di strada
14:05Cioè, queste robe così, che senti veramente le cose
14:08Come la piadina romagnole
14:10Esatto
14:10Cioè, tu dove vai, vai, trovi la piadina
14:12Sei, quattro, quattro
14:16No, quella prima
14:17Quella prima
14:20Quattro
14:21Quattro
14:23Sei
14:25No
14:25Quattro, due, sei, scusa
14:27No, c'è un filone
14:29No, c'è un filone
14:48Che meraviglia
14:50Dopo dodici anni, ritorno al Royal Park
14:53Ah, c'è te eri uno che frequentavi questo posto?
14:55No, dodici anni fa, sono il dottore
14:56Qui fai attenzione che sticcare per te un tovagliolo
14:59Qui te lo danno nuovo, eh
15:00Cioè, tutto quello che usi, un secondo
15:03Te lo cambiano, vedrai che...
15:04Che meraviglia
15:04Bello
15:06Bruno, vogliamo andare a conoscere il cuoco
15:08Siamo qui a posto
15:08Ok, ok, andiamo
15:10Andiamo a trovare
15:11Di qua, eh?
15:12No, di qua non sono
15:31Allora
15:31Allora
15:32Dì che mi ammène tutto per il dessert d'abord
15:34Il dessert, on commence par il dessert
15:35Je commence par la ganache e tutto
15:37Intanto adesso assistiamo ad una lezione di un francese
15:41Salate di riz sauvaggio
15:43Au patole e poivron rouge
15:44E thon aux épices
15:46Le riz sauvaggio, c'est du riz sauvaggio americain
15:48Grand riz
15:49Donc on le cuit une heure
15:51Il y a toute la recette des épices
15:54Que l'on a preparé, que l'on a mixé
15:56La coriandre, il y a du poivre
15:59Il y a tout un tas de...
16:00Ce que vous avez sur la recette
16:02Voilà
16:03On ajoute un peu de coriandre aussi fraiche
16:07Le thon, il faut le mettre à mariner 4 heures
16:11On le roule carrément dans les épices
16:14On peut faire du thon avec
16:15On peut faire de l'espadon
16:17On peut faire tous les poissons
16:19Voilà
16:20Donc là maintenant, 4 heures au frigo
16:23Et là, en plus de les avoir torrifiés
16:26On va leur redonner encore du profumo
16:27Profumo
16:28Si, ok?
16:29Ok
16:29Ok
16:30Je le fais une en Italie
16:31Con le sesam
16:34Sesam, oui
16:34Tostato
16:35Si
16:35Puis le mets ici
16:36Et puis le zucchero
16:38Sopra
16:39Ma cette non est de la cuisine italienne?
16:42Non, non
16:42Ah, non
16:43Je lui ai parlé d'un piatto que je fais
16:47Et lui subito m'a dit
16:48Ma cette non est de la cuisine italienne
16:50Ecco, donc, faites attention aux cuoches jeunes
16:53De ne pas mélanger trop les choses
16:55Parce que sinon nous perdons l'identité
16:58Lui, qui est français
16:59Qui est de l'Italie
17:00Vuole comprendre
17:01Quelle est la cuisine italienne
17:02Eh?
17:03C'est ce qui est important
17:03On va piquer sur un bâton de citronnelle
17:07Des bâton de citronnelle
17:08Quelle on va tailler
17:11On va démouler le riz
17:16Un petit peu de mayonnaise au wasabi
17:20Quelques gouttes de vinaigrette
17:21Eh, eh, eh
17:23Ma comment c'est?
17:24Comment c'est ce que ?
17:24A concurrer un peu de style
17:26Un peu de style
17:28Un peu de style
17:29Poi prends un peu de finanche
17:31Il piatto
17:34Oh
17:35Oh
17:36C'est bon
17:36Comment c'est ?
17:36Bon
17:38Aspère un petit peu
17:39A encore que moi je veux ceser moi
17:40Ah, ok
17:41Oh
17:44Bella, la bocque pulitement
17:45Ipour de la cuisine
17:46Dans ce moment où la cuisine francelle
17:49C'est la plus tectique
17:50e la cucina italiana è quella che ha un prodotto forse migliore
17:54l'assemblaggio delle due cucine potrebbero essere vincenti
17:58perché altrimenti la cucina spagliola, la cucina americana, sud africana
18:02la cucina nuova zelandese da qui a anzi già da adesso ci ha un po' superato
18:08cioè la gente vuole quel tipo di restaurazione
18:11e allora concludendo Pietra Migliare oggi a Royal Palm
18:15uno chef francese, due chef italiani faranno questa unione
18:20cioè qui è storia ragazzi
18:22non è mai successo che due italiani e francesi provano avanti
18:29però gli abbiamo battuto i campionati del mondo
18:31e loro hanno vinto i campionati di Debron
18:33ciao
18:35grazie a voi
18:36grazie a te
18:50ciao
19:07bravo
19:08questo è il tuo mangiare bravo
19:11il tuo mangiare, dove l'hai preso?
19:14dove l'hai preso questo?
19:15dove l'hai preso questo?
19:17là, alla roulotte
19:18a cote della roulotte
19:20ho fame, andiamocene a fare un pezzo
19:22grazie per...
19:23ma c'è sempre fame
19:24grazie
19:25grazie
19:26grazie
19:26grazie, grazie
19:27grazie, grazie
19:27ciao
19:28ciao
19:28ciao
19:28com'è l'ananas?
19:30l'ananas?
19:312 rupi
19:3230 rupi
19:33ce li abbiamo?
19:34no, non ce li abbiamo
19:36chiediamo se ce ne diamo la metà
19:38no, no, aspetta
19:3915, 16, 18
19:4118 rupi
19:42ce ne dai metà
19:43metà
19:44metà
19:44metà
19:45metà
19:45ce ne è nato mezza divisa in due
19:48mortaggi
19:50grazie
19:50tieni, corre
19:52scusa
19:53scusa, siamo in tre
19:54no, no, io non mangio
19:56non inquadrarlo per vedere
19:58perché ti ho detto che qui l'ananas si mangia o col sale
20:02o col peperoncino
20:03come il concomero
20:05esatto
20:06a Ferrari con il concomero si mangia con sale
20:08dai, vieni qua in mezzo
20:09dai, no, in mezzo
20:10in mezzo, in mezzo
20:11in mezzo
20:11la mettiamo in mezzo
20:12grazie Sila, veramente
20:13prego, è stato un piacere
20:14complimenti a tutta questa bellissima realtà
20:15e ci hai fatto che conosco un'isola
20:18bellissima
20:18bellissima
20:19mi fa piacere
20:20ovi sempre il conduttore di un'isola verde
20:22no, prima o poi io e Igas torneremo qua
20:24quando?
20:26un giorno?
20:27un giorno
20:27un giorno
20:29in isola torneremo
20:30in isola torneremo
20:31anch'io torneremo
20:32ciao
20:33andiamo
20:34andiamo via
20:35che peccato Bruno
20:37però, oh Bruno, lo posso dire
20:39so c'è il numero
20:41dai, forza
20:48andiamo
20:49come dove andiamo?
20:51ti ho preparato una serata di quelle
20:52di quelle toste
20:54intanto ho ordinato il taxi
20:57il pulmino
20:58il pulmino
21:00oh guarda questi qui
21:01oh che fortuna
21:03portaci
21:04ma si è un pulmino
21:07ah col pulmino?
21:09fantastico
21:09scusa
21:10beccati sto pulmino
21:11dove vai?
21:12ah
21:13no, non ci credo
21:15io quando faccio le cose
21:16le faccio seriamente
21:17oh
21:19fantastica
21:21bellissima
21:21cioè tu sai che il Corelli
21:23quando le organizza
21:24le organizza serie
21:25che minuto
21:26non male
21:27eh cosa dici?
21:28andiamo all'autista
21:30dove andiamo?
21:32giriamo
21:33giriamo
21:33facciamo fare un giro
21:37ah sì
21:37che figlio
21:38di andare in una macchina
21:39ragazzi
21:41andiamo al cinema
21:42ma
21:46no
21:46no
21:47no
21:48no
21:48che no
21:49no
21:50che no
Commenti