Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
DAnime l émission n° 21 de discussions et d échanges sur les series animées consacrée à l arrivée des series animees japonaises en France.

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:17Bonjour à tous les patients d'anime, bienvenue dans cette émission numéro 21,
00:21aujourd'hui consacrée effectivement à l'arrivée de l'animation japonaise en France,
00:25donc un thème assez large et assez intéressant parce qu'on va pouvoir évoquer ensemble
00:29l'histoire de l'arrivée effectivement en France de l'animation japonaise.
00:35Donc on va pouvoir avec nous aborder cette thématique, avec nous il y a Anime Melody,
00:40Wolvie, Camille et Red. Bonjour à tous !
00:43Bonjour !
00:44Bonjour Puto !
00:51Alors effectivement on va commencer par cette première thématique,
00:55c'est effectivement on va déjà initier le fait avec l'arrivée de l'animation japonaise
00:59au Japon, parce que c'est vrai que c'est intéressant, alors on va parler évidemment des séries animées,
01:03pas des films, parce que les films ça remonte depuis déjà très très très longtemps,
01:08mais l'animation japonaise effectivement, donc on a commencé avec la première série animée
01:12qui est reconnue et qui a été effectivement validée en tant que première série animée,
01:18bien évidemment tout le monde l'a reconnue, c'est Tezuka avec Astro et le petit robot en 1963,
01:22série de science-fiction en noir et blanc qui raconte l'histoire effectivement d'un petit robot
01:27qui vient effectivement aider l'humanité, donc série marquante, je pense que vous êtes tous d'accord
01:32là-dessus, c'est une série qui a vraiment marqué son époque, que ce soit au Japon évidemment,
01:36et pas qu'au Japon, parce qu'elle a inspiré pas mal de choses au niveau international,
01:40et pour rappeler l'histoire c'est que Tezuka était fan de Disney,
01:43puis il a voulu effectivement créer ses oeuvres, donc c'est ce qui a permis effectivement
01:46de faire pas mal de mangas, et à partir de là il a décidé de se mettre dans l'animation
01:50effectivement en passant par cette première série, et on aura d'autres séries qui arriveront
01:54par la suite, donc on a Céline Bourracou qui est sortie en 63-64, avec 23 épisodes,
02:00qui raconte en fait l'histoire d'un petit village de l'époque Edo, où il y a à peu
02:05près tout ce qui est
02:05un peu, alors c'est une série qui est assez intéressante parce qu'elle est assez satirique,
02:09donc il y a un côté effectivement romance-comédie dans cette époque Edo avec effectivement des
02:15relations entre différents personnages, c'est un peuple en fait qui était effectivement à la recherche
02:18de la magie et de la chimie, et d'autres étaient plutôt dans le côté relationnel et tout ce qui
02:22était cher,
02:23donc c'était une série un peu adulte malgré tout, et qui était faite par le studio Eken,
02:27Eken qu'on retrouvera par la suite, on aura l'occasion d'évoquer, il y a une autre série
02:31effectivement qui donne suite en 1963, qui est Ken, l'enfant loup, qui est un succès de la Toy,
02:37et qui est inspiré effectivement de cette histoire qu'il y a eu avec l'enfant sauvage,
02:42donc évidemment qui a donné naissance au livre de la jungle et tous ces récits qu'il y a au
02:46niveau de l'enfant sauvage,
02:47donc cette série arrive en 1963, on notera aussi pour compléter Gigantor en 1963,
02:53qui sera en fait l'adaptation américaine du nom qui c'est Ketsin 28,
02:58qui est vraiment le premier mecha robot géant qui sera téléguidé par un jeune adolescent,
03:03qu'on a déjà évoqué dans l'émission de Goldorak, qui était vraiment le premier série animé sur les robots,
03:07les mechas. Ensuite on a eu Heightman en 1963-64, donc peut-être la première série un peu de super
03:15-héros,
03:17et puis après on a Super Jetter, qui est une sorte de 1965-66.
03:21Et d'ailleurs ça a été décusé en France.
03:24On va l'évoquer, absolument, c'est pour ça que je l'ai introduit aussi.
03:27Et on va terminer avec, en fait en 1965-66 on a aussi l'arrivée de la nouvelle série de
03:32Tezuka qui est le Roi Léo.
03:38Et ensuite on continuera avec d'autres séries.
03:41Ça et la petite sorcière, en décembre 1966, qui est la première série animée de Magical Girl,
03:45comme on avait déjà évoqué, qui avait été un peu surpassée par Caroline au niveau manga,
03:51mais au niveau animation, apparemment c'est Sally qui était passée en premier.
04:00Et ensuite on a Princesse Saphir, la nouvelle série de Tezuka,
04:03qui était effectivement celui-là qui créa le genre du sojour à peu près.
04:10Sans oublier Jeje Eno Kitaro, en 67, qui raconte l'histoire d'un enfant et d'un yukai
04:16avec l'apparence d'un jeune garçon, avec cette histoire de pouvoir surnaturel
04:20et qui vit dans un monde de yukai.
04:21Il s'appelle Sazoe San, en 68, qui est vraiment l'histoire d'une famille japonaise,
04:28qui continue d'ailleurs aujourd'hui, parce que c'est une série qui date de 1968
04:32et qui continue encore de nos jours, qui a d'ailleurs battu des records de diffusion.
04:37Sur la Fuji Television, qui est une série animée qui est d'ailleurs la plus longue du monde, a priori.
04:43Donc une série très très populaire au Japon.
04:46Sans oublier en fait Cyborg 9, avril 68.
04:50Là c'est effectivement Ichinomori qui avait fait ce manga,
04:54qui permettra d'être adopté en animé.
04:58Et je terminerai avec Sabu Echi, en octobre 68.
05:01Cette coproduction avec Mouti Production et la Toei,
05:05donc Mouti Production qui est le studio de Tezuka,
05:08qui permet effectivement d'introduire tout ce qui était légendes fantastiques
05:13et enquêtes de ces mythes, on va dire, japonais.
05:16Et voilà, donc voilà un peu la tendance effectivement dans cette première partie
05:21d'introduction des séries animées japonaises.
05:23Donc c'est vrai que c'est intéressant parce que ça permet effectivement d'introduire l'idée
05:26qu'il y a quand même une diversité dès le début dans les séries animées
05:29qui ont été quand même produites au Japon dès les années 60.
05:32Et on voit effectivement ce côté diversité de thématiques
05:35et ce qui va permettre effectivement d'introduire derrière par la suite
05:38toutes les grandes séries qu'on a connues dans les années 70 et 80.
05:42C'est vraiment des précurseurs mais qui s'étaient adaptés.
05:44Alors la plupart étaient des adaptations de mangas, il faut dire.
05:47Ce n'était pas forcément des créations.
05:49Mais il y a eu quand même pas mal de séries qui seront intéressantes
05:52et qu'on verra aussi par la suite avec le développement du genre,
05:54que ce soit le genre mecha, le genre aventure, le genre fantastique
05:58ou le genre les Magical Gears avec Sally par exemple.
06:02Il faut dire qu'ils ont eu quand même un assez grand succès à leur époque.
06:05D'ailleurs Superditor du coup parce qu'il a été rediffusé par la suite.
06:10La norme du noir et blanc a été terminée.
06:12Ils ont carrément colorisé en fait certains épisodes,
06:16la plupart même je crois, de tous les épisodes de la série
06:20pour être rediffusé dans un cadre plus classique à l'ordre de la couleur sur l'échelle japonaise.
06:26Je crois qu'Astro Boy a été colorisé quand c'est parti aux Etats-Unis.
06:30Quand c'est parti aux Etats-Unis, quand ils l'ont acheté aux Etats-Unis
06:33parce qu'effectivement Tezuka était un des précurseurs à vouloir vendre aux Etats-Unis.
06:38Et effectivement il me semble que c'est à ce moment-là qu'Astro Boy a été colorisé
06:41pour pouvoir être diffusé aux Etats-Unis avant que la série remake arrive
06:45qui date des années 80.
06:48Donc c'est vrai que c'est une idée effectivement de...
06:49Là on est dans le côté marketing d'essayer de vendre de la production animée japonaise
06:53mais à l'époque on voit bien que ces séries étaient quand même assez innovantes.
06:56Parce qu'elles ont quand même des séries qui ont des thématiques particulières
06:59qui n'étaient pas forcément des thématiques lambda.
07:02Ce n'était pas de la vie familiale, ce n'était pas de la sitcom.
07:05On était vraiment dans le côté un peu de l'époque, c'est-à-dire un peu futuriste
07:08avec ces histoires de robots, de magie, de monstres.
07:11Donc on était vraiment dans des thématiques assez particulières.
07:13On voit bien que c'est des thématiques que les japonais adoraient.
07:17Oui, mais je veux dire, dans les maisons, tu vois ce que je veux dire,
07:20dans toute la logique de cette civilisation, on montre peut-être moins le côté japonais
07:25qu'une histoire banale, ça je veux dire.
07:27Oui, c'est le côté qui n'était pas dans le côté traditionnel, surtout qu'on sortait de la guerre.
07:32Il faut rappeler que dans les années 50-60, on était vraiment dans la reconstruction
07:35et le développement du pays.
07:36Et là, effectivement, ces séries, c'était aussi un moyen de voyager dans le futur
07:39ou dans les récits qui n'étaient pas communs.
07:42Je pense que c'est ça aussi qui a attiré le public et qui a fait son succès à ce
07:45nombre de séries.
07:45Je pourrais souligner aussi l'absence des séries sportives sur les arts martiaux, par exemple.
07:53Ce n'est pas anodin si pendant quelques années, elles n'ont pas été adaptées.
07:57Je me souviens avoir lu que les Américains qui occupaient l'archipel pendant encore quelques années
08:04après la guerre avaient carrément interdit ce genre d'histoire.
08:09Les sportifs.
08:09Parce qu'ils craignaient, oui, oui, sportives au niveau des arts martiaux, au niveau du sumo,
08:13parce que justement, ils ne voulaient pas que ça ravive le côté militarisme,
08:20ou alors justement...
08:21Engagement militaire de la partie japonaise, effectivement.
08:24Engagement militaire, le côté aussi nationaliste.
08:26Voilà.
08:26Ils interdisaient ce genre de titres.
08:29Ce qui pourrait expliquer pourquoi, quand ça s'est un petit peu adouci, cette censure,
08:34les premières séries qui ont fait le succès du Shonen Jump étaient notamment ce genre de manga.
08:43Fin des années 60, on avait Judo Boy à Chitanojo.
08:45C'était vraiment les deux grands succès qui arriveront à la fin des années 60.
08:48Et c'est vraiment marqué, effectivement, dans ce côté, on va dire, propre pays et qui n'était pas du
08:53tout...
08:54Mais c'est vrai que la colonisation, on va dire, américaine, des bases américaines a formaté le pays.
08:58Parce que, par exemple, le baseball, ça a été aussi un sport très, très important au Japon,
09:02qui a été aussi introduit par les Américains.
09:05Et même aujourd'hui, d'ailleurs, c'est quand même un sport national.
09:07Je pense que c'est l'un des premiers...
09:08C'est le plus important, je crois.
09:09Oui, je crois que c'est le premier.
09:10Oui, absolument, vous levez.
09:11Je crois que c'est resté.
09:12Alors, il y a le football qui est remonté un peu, mais effectivement, le baseball, c'est le sport quasiment
09:17national.
09:17C'est le sport, oui.
09:18Oui, tu ne peux pas louper une soirée sans qu'il y ait un match de baseball.
09:23Absolument, et la série animée arrivera un peu plus tard sur ce thématique-là.
09:27Mais c'est vrai que le côté sportif, on ne l'a pas dans ses premières séries.
09:31Effectivement, c'est vrai que c'est intéressant de le noter.
09:33On retrouve effectivement ce côté...
09:35Ouais, ouais, il n'y a pas cette envie.
09:37Et puis même tout ce qui était shonen, on ne retrouve pas le shonen classique de combat.
09:40C'est des séries qu'on n'a pas non plus encore dans toute cette première série.
09:43Parce qu'effectivement, à Parastro, qui est un peu dans le conflit ou dans le côté affrontement,
09:51à Parait-Main ou Super Jeter, mais c'est vrai qu'on est plutôt dans le côté futuriste.
09:54Donc, on n'est pas encore dans ce côté...
09:56Voilà, on n'est pas sur des thèmes qui peuvent rappeler le Japon traditionnel.
10:01C'est ça.
10:02C'est vrai, c'est intéressant de le noter.
10:0568, il me semble, pour Kyoji no Hoshi, c'est du baseball.
10:09Ouais, ouais, c'est ça.
10:10On est à 20 années 60.
10:11Enfin, les années 60.
10:12Et d'ailleurs, il faut rappeler que cette période, c'était une période très pauvre.
10:15Le pays était très pauvre et qui est en pleine croissance.
10:18Ça te reflète aussi au niveau historique à cette période.
10:21Les syndicats sont interdits parce qu'ils ont peur que le communisme,
10:24après avoir atteint la péninsule coréenne, arrive au Japon.
10:29Donc, les Américains, effectivement, contrôlent pas mal.
10:32Ouais, c'est une période très sombre du Japon.
10:34Et c'est pour ça qu'effectivement, ils partent dans le fantastique.
10:36Et ce côté-là, je pense que c'est pour ça que c'est marqué là-dessus.
10:38C'est vraiment pour que les gens pensent à autre chose que le côté, effectivement, quotidien
10:42et la situation compliquée du pays qui était toujours actualité dans les années 60.
10:47D'ailleurs, dans la Chintadojo, on voit bien cette côté pauvreté
10:49qui est vraiment le reflet de l'époque
10:52et qui montre effectivement la déchéance qu'il y avait
10:54et les gens qui étaient vraiment misérables
10:56avec la reconstruction qui arrivera par la suite.
10:58La reconstruction du pays.
11:05Les premières séries animées japonaises arrivaient en France.
11:08Donc, c'est vrai que c'est une thématique intéressante
11:09parce qu'on a beaucoup cru à l'époque de notre enfance
11:15que Goldorak et Candy étaient vraiment les premières séries.
11:17Mais non, pas du tout.
11:19Pas du tout.
11:20Alors, évidemment, on n'était peut-être pas né à cette époque-là.
11:22C'est peut-être pour ça qu'on n'a pas gardé en mémoire ces diffusions-là.
11:26Mais non, il y a eu des choses qui sont arrivées avant.
11:28Et on commence effectivement dans la diffusion française
11:30des séries animées japonaises à la fin des années 60
11:34où il y a une émission qui arrive sur la deuxième chaîne de l'ORTF en 67-68
11:38qui s'appelle Les Soirées Japonaises
11:40et qui permet effectivement de diffuser un épisode
11:43de séries inédites
11:45qui est diffusée en version originale sous-titrée
11:49de séries animées japonaises
11:50qui étaient imaginées en 67-68.
11:53C'est vraiment une période très très très lointaine.
11:56Et la première série qui arrive, effectivement,
11:58il y a Super Jetter, comme on l'évoquait.
12:00Super Jetter a été diffusé.
12:02Alors, évidemment, un épisode, je le rappelle.
12:03C'est vraiment un épisode qui a été diffusé.
12:06Ce n'est pas du tout une diffusion complète de la série.
12:08Mais ça permet effectivement d'introduire cet héros.
12:10Alors, évidemment, ce n'était pas Astro Boy.
12:12Mais on était vraiment dans la lignée de ces patrouillères du 30e siècle.
12:16Et c'est intéressant parce qu'on est vraiment dans une période assez particulière.
12:19et diffusé ce genre de personnages héroïques dans la fin des années 60.
12:24C'est incroyable.
12:27Qu'est-ce qu'on peut dire ?
12:28C'est surtout incroyable qu'il y ait une émission spéciale animée japonais sous-titrée.
12:32C'est ouf.
12:34Alors, l'émission, c'est soirée japonais, effectivement.
12:36Alors, ce qui est intéressant, c'est que Super Jetter a été diffusé en version couleur sous-titrée.
12:40Donc, ce n'était pas la version noir et blanc.
12:42C'était vraiment la version couleur qui a été diffusée sur une chaîne française.
12:45Et en fait, l'émission, elle voulait en fait permettre de proposer,
12:51que le Japon proposait alors dans tous les domaines de diversitement de l'époque,
12:55différentes séries qui permettent effectivement de mettre en lumière la créativité du Japon.
12:59Donc, on a eu effectivement cette première série qui était Super Jetter.
13:03On a eu effectivement Le Serpent Blanc,
13:07qui était un film d'animation qui avait été diffusé effectivement dans cette période-là,
13:13qui a été rediffusé.
13:14Alors, ce qui est intéressant, c'est que le film à la base avait été déjà diffusé sur le RTF
13:17dans la première chaîne,
13:18au 30 décembre 1964.
13:21Donc, premier film d'animation en couleur, je le rappelle,
13:23pour ceux qui l'ignoraient, qui était la première réalisation de la première animation.
13:27Après, ça sortait au cinéma, il faut quand même préciser.
13:30Alors, vas-y, parle-nous du Serpent Blanc,
13:32parce que c'est un film historique intéressant,
13:33parce que c'est un film d'animation qui a permis effectivement d'introduire pas mal de choses.
13:37Oui, tout à fait.
13:39Déjà, au Japon, c'était un petit événement,
13:43puisque c'est effectivement le premier long-métrage en couleur.
13:46En couleur, oui.
13:47Et pour la France, c'est le deuxième film d'animation japonais à être proposé au cinéma.
13:54D'accord.
13:54Le premier étant La forêt au sortilège, ou Shonen Saoutobi Sasuke.
13:59D'accord.
14:00Juste pour préciser, La forêt au sortilège était une proposition de diffusion
14:07qui apparemment n'a pas dépassé le nord de la France et la Belgique.
14:10D'accord.
14:11Pour ce que j'ai comme information, ça reste quand même une diffusion nationale.
14:17Et on a longtemps cru que Le Serpent Blanc était le tout premier film d'animation japonais
14:23à être proposé en France.
14:24On a découvert par la suite que ce n'était pas le cas.
14:27C'est beaucoup plus dans l'ensemble du pays, dans l'ensemble de la France.
14:32Il y a une diffusion qui a été comme classique, on va dire.
14:35Voilà, quand même assez classique, oui, tout à fait.
14:37Tout à fait.
14:38Et surtout, c'est aussi le premier où on a des traces au niveau de la presse médiatique.
14:47Puisqu'il existe dans un magazine destiné à la jeunesse, Lynn, un article de deux pages
14:53sur ce film.
14:55C'est intéressant parce que c'est effectivement, bon, évidemment, c'est un film qui a certainement...
14:59Je pense que c'est le côté innovant aussi, le fait que ce soit en couleur et que c'était
15:02un premier film d'animation en couleur qui n'était pas un Disney.
15:06Je pense que c'est ça qui a effectivement attiré l'œil de l'époque en 1964 et qui
15:10a effectivement fait en sorte que la télé et les médias français ont été intéressés
15:15par cette œuvre.
15:16C'est un compte chinois, je crois que c'est un compte chinois.
15:18C'est un compte chinois là-bas.
15:19C'est un compte chinois, mais qu'on retrouve un peu partout en Asie.
15:23C'est ça, c'est tiré de mythes effectivement qui est très répandu.
15:26Donc ce film-là effectivement a marqué.
15:27Du coup, ça a été diffusé dans cette fameuse émission Soirée japonaise.
15:30Et on retrouve une autre série animée qui a fait suite effectivement dans cette
15:34soirée avec un seul épisode qui a été diffusé, qui est Obake Enoku.
15:38Alors Obake Enoku, c'était quoi ?
15:40C'était en fait une série qui était un peu dans le même genre d'un petit garçon
15:44et d'une sorte de spectre fantôme, qui était transparent, qui était blanc, de couleur
15:49blanche.
15:49Et qui effectivement racontait les aventures un peu comme Doremon avec cette histoire
15:54qu'il y a entre une interaction entre un petit garçon et un petit fantôme.
15:57qui fait qu'effectivement, il y a une histoire qui se construit autour des deux personnages
16:01qui est très connue au Japon.
16:02C'est vraiment quelque chose de fondateur et très connu en séries animées.
16:06D'ailleurs, il y a eu plusieurs versions parce qu'il y a eu une première série qui
16:09date de...
16:09Alors première série, 96 épisodes, deuxième série, 135 et une autre série en 85.
16:14Donc en tout, il y en a à peu près 500 épisodes.
16:16Donc c'est vraiment quelque chose de très très répandu et qui est vraiment dans la
16:19lignée de ce côté interaction entre le petit garçon et le petit fantôme.
16:22Effectivement, ce qui est intéressant de noter, c'est que j'ai vu un truc intéressant,
16:25c'est que le doublage de ce fantôme qui était Koutaro, en fait, était réalisé
16:31par l'actrice qui s'appelait Machiko Soga, qui était la fameuse interprète de différents
16:37personnages dans les séries de Tukutsatsu et dont Charivan, Ixor et qui a été effectivement
16:44dans Spielvan, la reine Pandora.
16:46Pour ceux qui connaissent et qui connaissront rapidement la personne qui était une grande
16:50actrice dans les Power Rangers ou dans les Power Rangers qui jouait Rita Repulsar.
16:55Voilà, c'est ça.
16:55Ah oui, c'est ça.
16:56C'est ça.
16:57Bravo, Wolvie.
16:58Et donc, elle a joué effectivement Rita Repulsar dans les Power Rangers.
17:00Mais c'est une grande actrice qui a fait vraiment beaucoup de rôles, qui n'a pas fait que ça,
17:03mais que nous, en France, on connaît beaucoup là-dedans.
17:05Et c'est elle qui faisait la voix de ce personnage.
17:06Donc c'était marrant parce qu'elle avait une voix un peu, on va dire, qui jouait avec
17:10une sorte de petit accent du nez.
17:12Et c'était vraiment un grand rôle qui l'a permis effectivement de la faire connaître.
17:15Et de suite, elle a pu effectivement faire pas mal de rôles par la suite.
17:22Qu'est-ce que je voulais dire d'autre par rapport à cette série ?
17:23Donc c'est une série qui a une seule diffusion en France, au Bakenoku, qui était vraiment
17:28une série qui était...
17:30Alors là, c'est marrant parce que ça raconte effectivement les histoires avec un petit
17:32fantôme et tout.
17:33Donc on est vraiment dans le côté vraiment très, très éloigné du quotidien des enfants
17:36de l'époque de 60.
17:38Et c'est marrant de voir que c'est cette soirée japonaise, alors qu'il est un peu
17:41un one-shot parce qu'on n'a pas eu vraiment d'autres suites par rapport à ça, qui était
17:46vraiment un hommage.
17:46Alors c'est vraiment les premières diffusions qu'on a eues en France de série animée
17:50japonaise.
17:51L'origine de ces soirées japonaises est assez simple à comprendre du moment qu'on
17:55sait qui est derrière.
17:57D'accord.
17:57C'est le réalisateur Yves Kiyampi, qui était donc réalisateur et producteur français
18:03à l'époque, qui a notamment réalisé...
18:08Il était assez audacieux dans ses projets.
18:11C'est pas lui qui était marié avec une femme japonaise ?
18:13Il était marié à une actrice japonaise, Keiko Kishi.
18:17Voilà, qui a travaillé avec IDDH et puis qui a travaillé avec Canestrier.
18:21Voilà, tout à fait.
18:21Qui a introduit pas mal de séries par la suite, effectivement, séries animées japonaises
18:26grâce à Jacques Canestrier et puis qui avait travaillé effectivement avec lui.
18:28Oui, je me rappelle.
18:29Yves Kiyampi, non seulement il était assez audacieux pour le cinéma français à l'époque,
18:34et c'est non seulement ce lien avec le Japon, mais aussi son couple avec Keiko Kishi,
18:42dont il a une fille d'ailleurs, qui a lancé ce projet des soirées japonaises, où il
18:51a proposé, durant trois soirées, ses deux dessins animés ainsi que des productions
18:56live.
18:56Il y avait Ultraman, il y a eu Komet-san, il y a eu aussi...
19:00Ah oui, il y a eu d'autres dérives de cette soirée japonaise.
19:03C'était des séries live, oui.
19:04Oui, parce qu'effectivement, j'ai noté qu'il y avait trois émissions d'une soirée
19:07japonaise, mais par contre, il n'y avait pas de séries animées à part ces trois-là,
19:10ces deux-là, quoi.
19:10Voilà.
19:11Mais après, le Japon était à l'époque plutôt bien vu en France, avec Kurosawa, les films
19:18de Ozu, Mizoguchi.
19:21On est en plein dedans.
19:22On est en plein dedans dans cet intérêt pour le Japon.
19:26Cette vague d'introduction.
19:26Au Japon, oui.
19:28Pour son cinéma, etc.
19:29Donc, c'est assez logique que ce genre d'émission ait pu trouver sa place sur l'ORTF.
19:40Au début des années 70, avec l'arrivée de deux séries animées japonaises qui arrivent
19:46en France.
19:48Donc là, on est vraiment effectivement...
19:49Alors, soit c'est des co-productions, soit c'est vraiment des séries animées japonaises
19:51qui arrivent.
19:52Et la première, qui est vraiment introduite en tant que production japonais, c'est
19:56mais qui est aussi une production française, qui a été introduite effectivement entre
20:00novembre 71 et jusqu'en mars 75, c'est Oum le Dauphin.
20:05Oum le Dauphin, effectivement, c'est une production qui a été faite par René Borgue, qui a co-produit
20:09l'animation avec les japonais du studio TCJ, qui sera nommé Enken en 1973, qui permettra
20:17effectivement d'introduire pas mal de productions, dont des productions françaises, comme il
20:20était une fois l'espace en 81 ou la vie en 86, ou l'homme d'ailleurs, et qui travaillera
20:26beaucoup en collaboration.
20:28Donc effectivement, Oum le Dauphin qui était la première série animée co-produite avec
20:32les japonais, qui était vraiment une série basée, d'ailleurs on est très connus, parce
20:37que nous on connaît par rapport à la pub, donc c'est vrai que ça reste encore ancré
20:42dans nos mentalités, mais c'est vrai que c'est, mais à l'époque c'était quand même
20:45assez innovant, parce que c'est une série qui était vraiment un côté écolo, parce
20:48qu'on était vraiment dans ce côté le dauphin, écologique, protection de la nature,
20:52etc.
20:53Et c'est vrai que ça a eu son petit succès à l'époque.
20:55J'ai des vieux souvenirs de Oum le Dauphin dans le creux de vacances, dans mes souvenirs,
21:00c'est très vieux, et comme tous les petits garçons de l'époque, Oum le Dauphin c'est
21:04la série, mais c'est surtout Galax, on était inondé par cette pub, effectivement,
21:12pour rappeler ceux qui n'ont pas connu, effectivement c'était une publicité qui passait avec des pirates
21:17et Oum le Dauphin qui étaient là pour aller récupérer le chocolat blanc, que Oum le Dauphin,
21:22Oum est un dauphin blanc, et du coup il y avait une référence à ce chocolat blanc,
21:26et du coup il y avait des petites aventures comme ça, des petites scénettes pour les
21:28pubs, et du coup c'est vrai que les enfants avaient plus de souvenirs associés à la
21:32pub que vraiment le dessin humé qui était vraiment, alors on était dans la lignée un
21:35peu de Bibi Fox, côté un peu écologique, côté enfantin, avec un garçon et une fille
21:39avec Oum le Dauphin qui vivait des aventures, très simpliste, c'est vraiment pour les
21:44enfants, et c'est vrai que l'animation était vraiment associée à ça, on était vraiment
21:48dans quelque chose de succinct, et voilà quoi.
21:51Je te rappelais quand même que voilà Michel Legrand, la chanson du Leuton.
21:54Et Vladimir Cosma.
21:56C'était Vladimir Cosma ou Michel ?
21:58Les deux ils ont bossé sur le générique.
22:00Ah oui, alors le générique c'est un thème iconique, pour ceux qui s'en rappellent,
22:03très très iconique sur le personnage de Oum le Dauphin, même aujourd'hui je crois
22:06qu'on s'en rappelle à cause de ça, parce que la mélodie était très très marquante,
22:11et très associée effectivement.
22:12De mémoire c'est Michel Legrand en principal sur le générique, mais je crois que Vladimir Cosma
22:17a dû faire des trucs, des arrangements ou un truc comme ça, je crois.
22:21Les deux ils ont participé sur le générique.
22:23Mais c'est la voix de Michel Legrand qui le chante.
22:25Qui le chante, qui est vraiment très marquant pour ceux qui s'en rappellent, effectivement
22:28c'est quelque chose de public.
22:31Qui est complètement inédite en DVD, mais qui existe en DVD au Japon.
22:36Ah bah c'est marrant, les japonais l'ont sorti mais pas en France, ce qui est marrant.
22:39Je suis sûr qu'il y a des anciens qui adorent cette série nostalgique, et effectivement
22:44c'est marrant que ça ne soit pas sorti, parce que bon après ça fait partie des aléas
22:47des éditeurs de DVD, ils n'ont pas cru à la diffusion, mais bon.
22:50Après tu sais, entre les souvenirs et regarder la série, c'est très différent.
22:54Il y a un élément qui n'est pas du tout le même, côté marketing et pas forcément
22:58significatif, il faut aussi qu'il y ait des ventes.
23:01On va passer à l'autre série des années 70 qui est arrivée en France.
23:05Alors ça c'est intéressant, parce qu'effectivement ça a été diffusé à partir de décembre
23:0872, qui est le Roi Léo, qui est passé sur la première chaîne de l'ORTF, et ensuite
23:14rediffusé en 75, dans Samedi et vous, et en 78 dans Axie Lyon et sa bande.
23:20Donc c'est intéressant parce que c'est une série qui était vraiment, on va avoir deux
23:23coups pour présenter le Roi Léo, c'est très simple, c'est une série de Tezuka qui raconte
23:26les aventures d'un lion son qui est retournée en Afrique pour redécouvrir, parce
23:30qu'en fait sa mère et lui est enlevée bébé, ils partent en bateau pour le continent,
23:36et en fait il réussit à s'échapper, il retourne en Afrique, et du coup il réintègre l'ancienne
23:41tribu de son père qui est malheureusement disparu, et du coup il décide de reprendre
23:45en main en fait, on va dire la gestion de la savane et de la jungle, et du coup lui
23:50il fait confiance un peu aux humains alors qu'à la base les animaux sont assez craintifs.
23:55Donc il y a toute cette histoire qui est développée autour de ça.
23:57Donc il y a une première série qui avait été diffusée, qui avait d'ailleurs
24:01un générique, un premier générique qui avait été chanté par la québécoise
24:05Isabelle Pierre, qui était effectivement un générique déjà d'époque, parce que
24:10nous on a connu effectivement une rediffusion sur la 5, quelques années plus tard, avec
24:14le fameux générique de Claude Lombard, le retour du Roi Léo, qui s'appelait au niveau
24:19de sa rediffusion en 90 sur la 5, dans Youpi, l'école est finie, mais effectivement on a
24:24connu, donc il y a eu une première saison, après il y a eu une seconde saison où il
24:26effectivement il grandit et puis il retrouve, il se marie avec sa petite copine, alors je
24:31ne me rappelle plus de ton nom, sa petite copine, mais bon il y a différentes périodes de cette
24:34série là.
24:35On vous a rappelé, alors évidemment le Roi Léo, alors grosse série de Tezuka, qui a
24:39effectivement inspiré le Roi Lion de Disney, et qui a effectivement été une oeuvre
24:43assez précurseur, qui a été diffusée effectivement en 75, c'est 72 d'abord, j'ai une connerie,
24:49c'est pas 75, c'est 72, en décembre 72.
24:52Tout à fait, il y a quelques mois après la diffusion au Québec et en Suisse.
24:57Ouais, c'est vraiment une série intéressante, parce que il faut le noter, ça fait partie
25:02des premières séries diffusées en France, de séries animées japonaises, donc c'est
25:06une oeuvre de Tezuka en plus, donc c'est quelque chose d'honorable, donc qui a été
25:09rediffusée plusieurs fois, et d'ailleurs nous la diffusion de la 5, c'était vraiment
25:12dans les dernières diffusions, parce que...
25:14Avec un redoublage ?
25:16Avec un redoublage, il y a eu un nouveau doublage qui a été fait à cette occasion-là,
25:19toujours enregistré par rapport à cette arrivée, le retour du Roi Léo, quand ils
25:23appellent ça le retour de Léo, le retour du Roi Léo, ça dépend des...
25:28Les ressorties.
25:29Voilà.
25:30Mais c'est vrai qu'il y a eu nouveau doublage, nouveau générique et tout ça, quoi.
25:32Mais c'est vrai qu'il y a l'époque...
25:33Alors moi, j'ai pas connu effectivement la première diffusion, en 72, hein.
25:37Il faut être né dans les années 60 pour avoir connu cette première diffusion ?
25:41Bien sûr.
25:41Oui, par exemple.
25:42Oui, il m'en a parlé.
25:45Il a vu la série, il avait 11 ans déjà.
25:48Mais il t'a raconté le souvenir qu'il avait vu et qu'il avait été...
25:51Oui, oui, non, non, c'est ça, il m'avait...
25:53Parce que je lui en avais parlé.
25:55Je lui avais montré, il y a une dizaine d'années, le générique, le premier générique québécois.
25:59Oui, le premier, oui, au québécois.
26:01Et il a lui a parlé tout de suite.
26:02Il avait garé en mémoire.
26:03C'est là qu'il m'a...
26:04Oui, oui, tout à fait.
26:05Parce qu'avant, il n'en avait jamais parlé.
26:07Ah non, mais c'est des trucs que tu reviens simplement si tu retombes dessus.
26:10Parce que comme ça, la mémoire, elle oublie vite ce genre de diffusion.
26:13Mais comme quoi, ça avait marqué et ça avait gardé un souvenir intéressant.
26:15Ben écoute, si je me souviens bien, c'était ça.
26:19C'était durant des vacances.
26:20Mais il a reconnu, oui, tout à fait, le...
26:22Le style et le design, oui.
26:25Et puis le générique.
26:27Générique marquant, oui.
26:28C'était assez particulier.
26:29Ça a changé complètement par rapport à ce que les enfants regardaient à l'époque.
26:33Ils étaient plus habitués à des séries comme le Batman Live avec Adam West.
26:38Ou alors les cartoons de Anna et Barbara.
26:41Absolument, tout ce qui était des cartoons de la série live.
26:46Mais c'est vrai que les séries animées étaient plutôt dans le côté américain avec ce côté Anna-Barbera.
26:49C'est vrai.
26:50Tout ce qui était Freeling.
26:51Complètement.
26:52C'est ça, Freeling.
26:52Ce genre de choses avec l'Inspector ou je ne sais quoi.
26:55Toutes ces séries, effectivement, qui étaient aussi arrivées, qui étaient initiées avec Anna-Barbera.
26:59Toutes ces séries américaines qui étaient vraiment très...
27:01Quand on voit le Roi Léo, c'est vrai qu'on est quand même marqué par la différence,
27:04comme Goldora qui avait eu à son époque,
27:06la différence d'animation qui était très, très dynamique par rapport au Roi Léo.
27:12C'est quand même une série qui est, même si elle est ancienne,
27:14une animation qui est dynamique, qui est comparée aux séries américaines,
27:18qui était plus linéaire.
27:20Alors que là, on avait quand même quelque chose d'innovant au niveau de la...
27:23Évidemment, c'est ancien.
27:24Je ne parle pas par rapport aux séries des années 70 et 80.
27:28Mais il y avait quand même quelque chose de...
27:29Je pense que ça a attiré l'œil de pas mal d'enfants.
27:31Et c'est aussi ça qui fait que...
27:32C'est dans le scénario.
27:34Scénario, l'histoire a compté.
27:36C'est des scénarios continus qui a une évolution dans toute répercussion dans l'histoire.
27:40Ce n'était pas juste des épisodes one-shot.
27:43Il y a vraiment une répercussion dans l'histoire.
27:44C'était en continu avec toujours des choses qui évoluaient dans l'histoire,
27:47effectivement, avec des personnages qui revenaient, que ce soit des ennemis.
27:51Je sais qu'il y avait un taureau qui était méchant.
27:52Il y avait une panthère qui était aussi l'ennemi de Léo.
27:58Voilà, une série intéressante.
27:59Pour la diffusion, la diffusion a été assez particulière.
28:02Je m'étais intéressée à cette diffusion il y a quelques années à nouveau.
28:07Ça date déjà la liste des différents épisodes qui avaient été diffusés parallèlement entre l'ATSR et OETF.
28:17Et c'est là que j'avais remarqué à quel point c'était très bizarre au niveau de la diffusion.
28:23Il y avait une diffusion à la fois régulière sur l'ATSR,
28:29mais des épisodes qui ne correspondaient pas forcément à la chronologie japonaise.
28:35Ah, c'est dans le sens de diffusion le...
28:37Voilà, tout à fait, oui.
28:39En tout cas, sur l'ATSR, on a des diffusions hebdomadaires.
28:45Pendant tout l'été.
28:47Puis la première diffusion a eu lieu entre le 19 juin et le 26 août.
28:52Puis ça s'est arrêté là.
28:53Quelle année ?
28:5572.
28:5672.
28:57Ah oui, donc c'était un peu avant nous alors.
28:58Oui, tout à fait.
28:59Il y aurait eu un épisode 12 le 29 août 73, donc une année après.
29:05D'accord.
29:05Et un épisode 13 le 5 septembre 73.
29:08Ça, c'est la première diffusion.
29:10La première diffusion, donc première diffusion suisse romande, diffusion au RTF, à partir du 20 décembre 72.
29:19Et là, c'est très variable aussi.
29:21T'as un épisode 12 jours plus tard, puis 4 jours plus tard, puis 3 jours plus tard, etc.
29:25Pendant les vacances de Noël.
29:28D'accord.
29:28Puis après, ça reprend en février.
29:30Oui.
29:31Puis ça reprend en mars.
29:32Puis après, ça reprend en août 73.
29:38Ah oui.
29:38C'est très éloigné qu'il n'y ait pas vraiment une diffusion continue, en fait.
29:42Oui, tout à fait, oui.
29:43Ce sont des titres qui ont été mélangés.
29:47En fait, ils ont mélangé les épisodes et les diffusaient un peu comme ils voulaient et pas chronologiquement.
29:51Plus remplissage, quoi.
29:52C'est un peu dommage parce que du coup, c'est ça ce qu'il y a à dire, c
29:55'est que les enfants n'étaient pas aussi attirés à regarder la série parce qu'il n'y avait pas
30:01ce côté, effectivement, continuité, quoi.
30:03Oui, tout à l'heure, c'est intéressant de le dire parce qu'effectivement, on n'a pas l'impression
30:06que, comme on n'a pas connu cette époque-là de diffusion,
30:09et effectivement, on ne se rend pas compte qu'il fallait suivre, quoi.
30:11Il fallait s'attacher à vraiment ce qu'allait à chaque diffusion.
30:16Nouvelle rediffusion en mars 77 jusqu'à août 78, pour terminer.
30:24Moi, j'avais noté qu'en France, on était rediffusé en 75, en samedi et vous.
30:27Donc samedi et vous, c'était une émission de l'après-midi qui diffusait des séries américaines en général.
30:31Oui, c'est ça.
30:32C'est aussi des petites séries comme ça qui étaient introduites.
30:35En novembre 74 et mai 75, voilà, j'ai trouvé.
30:40Donc c'est vrai que c'est une série qui a quand même, dans les années 70, qui était assez
30:43présente, malgré tout,
30:44qui a été diffusée plusieurs reprises.
30:45Et là, on va parler d'autres séries qui a été effectivement diffusées à ce moment-là,
30:49qui était Le Prince Saphir, diffusée en décembre 74 sur la première chaîne de l'ORTF,
30:55dont la une est à vous.
30:56Donc pareil que samedi et vous, c'était vraiment une émission qui était consacrée à la diffusion de séries américaines
31:00l'après-midi.
31:01L'occasion a été diffusée de Prince Saphir, donc cette série de Tezuka.
31:04C'est réanimé de Tezuka qui est passée effectivement sur la une dans la une.
31:07La une est à vous en décembre 74.
31:09Et en 75, rediffusée dans samedi et vous.
31:12Et on retrouvera cette série effectivement qui sera rediffusée en 78 dans Rester donc avec nous.
31:17Puis en 1980 dans Croque-Vacances.
31:19Donc là, effectivement, on a...
31:21Alors ce qui est intéressant, c'est que cette série, effectivement, elle subira un redoublage par la suite dans les
31:25années 80.
31:26On connaîtra son Princesse Saphir dans sa diffusion d'Aramus III.
31:31Mais au départ, effectivement, c'était Prince Saphir qui était une série qui était le nom retenu pour cette série.
31:38Qui était... Alors le générique de Prince Saphir, je ne sais pas si on l'a gardé en mémoire.
31:41Ça vous dit quelque chose ce générique, vous, ce doublage québécois aussi ?
31:45Il est sans parole le générique de départ.
31:49Juste une musique.
31:50Oui, il était musical, effectivement.
31:52D'accord.
31:52Il était musical.
31:53Voilà, parce que moi, je n'ai pas le souvenir comme ça marqué de ce générique-là.
31:57Mais bon.
31:59Voilà, moi, je me rappelle effectivement du générique qui a été redoublé lors de sa diffusion en 80.
32:04Princesse Saphir.
32:05Saphir, voilà, exactement.
32:07Qui était chantée par...
32:09C'était déjà Marie Mercier, je crois que c'est elle qui chantait, non ?
32:11C'était bien Marie Mercier pour Princesse Saphir.
32:13Voilà, merci Volvie.
32:14Elle est chanteur d'Aramus III en chorale, quoi, derrière.
32:17Ouais.
32:17Donc, Princesse Saphir.
32:19Donc, première série, effectivement, qui racontait les histoires d'une princesse qui devait devenir prince, entre guillemets, pour assurer la
32:25continuité du royaume.
32:27Et du coup, c'était une sorte de justicière qui défendait son pays sous le rôle d'un garçon.
32:33Lady Oscar ?
32:34Bah, c'est un peu ça, ouais.
32:35C'est vrai que c'est un peu Lady Oscar.
32:36On est dans cette lignée-là, mais c'était un peu ça.
32:39Avec ses robins, je ne sais plus comment il s'appelait, son compagnon...
32:43Je ne me rappelle plus, mais bon, bref.
32:45En tout cas, c'était vraiment la lignée...
32:47Alors, beaucoup le considèrent comme le premier Sojo, d'ailleurs, de Tezuka, qui était vraiment le premier genre du Sojo.
32:53Alors, moi, je trouve que c'est un mélange de plusieurs choses, mais effectivement, on est vraiment dans cette utilité
32:57de série qui était un peu comme Lady Oscar, avec un mélange de Shonen et de Chozo.
33:01Qui est un peu du seinen, en fait, en même temps, parce qu'effectivement, il y avait pas mal de
33:03thématiques intéressantes sur différentes choses.
33:07Et qui était vraiment une œuvre assez intéressante.
33:09Et encore du Tezuka, qui a été diffusé en France, après le Roi Léo, après...
33:13Qui était une série vraiment intéressante, diffusée en 1974.
33:16Je crois que c'était quand elle était en justicière, c'était un garçon, c'est ça ?
33:19Et puis, des fois, elle redevenait princesse en fonction des occasions, c'est ça ?
33:22Ouais.
33:22Ouais, c'est ça, dans la série, oui, effectivement.
33:24Il y a un côté dualité en fonction de la situation, quoi.
33:27Et on sait ce qu'elle a choisi.
33:28Il y a des moments où on lui vole son cœur de garçon, ce qui fait qu'elle redevient fille.
33:33Enfin, c'est très particulier, je veux dire, comme c'est...
33:36Ouais, ouais, c'est une série assez particulière, effectivement.
33:38Quand on dit que Ozanou Tezuka, c'est le père du manga,
33:41tu vois qu'il y a déjà eu Astro, le Roi Léo, le Saphir,
33:44il y a beaucoup de ses œuvres qui ont été adaptées, disons.
33:47Ouais, bah, c'est mérité son titre.
33:49Oui, mais c'est lui qui a adapté un vol de vie.
33:51En même temps, il y a eu la production, lui-même.
33:52C'est ça, exactement.
33:53C'est Multi-Production qui produisait lui-même ses séries animées
33:56qui permettait, effectivement, de les vendre et de gagner un peu de sous, quoi.
33:58L'objectif était là aussi, c'était aussi de gagner un peu d'argent grâce à ses œuvres,
34:02parce qu'en plus, il a... Pour rappeler l'histoire,
34:04Astro, ça a été la première série animée qui a révolutionné l'animation japonaise
34:07avec ce nombre d'images limité qui faisait une production assez rapide
34:10et d'ailleurs qui a contraint pas mal de problématiques au niveau financier
34:14parce qu'il n'a vendu pas cher ses séries animées
34:17et parce qu'il avait un système de production qui était vraiment à bas coût, on va dire,
34:20en réduisant le nombre d'images, etc.
34:23Et c'est lui qui a instauré, effectivement, ce format de séries animées japonaises
34:27et qui fait qu'il a innové et créé, effectivement, ces séries animées,
34:30donc le Astro, après il y a eu Roi Léo, le Princesse Saphir, etc.
34:33Le Prince Saphir, pardon.
34:34Et donc c'est vrai que c'est Tezuka qui a produit ces séries
34:37pour, effectivement, alimenter, gagner de l'argent
34:39pour ensuite réinvestir dans le manga et de ses créations
34:41parce qu'il avait une société de production
34:43et c'est aussi ça qui fait qu'il a autant travaillé
34:45et c'est aussi pour pouvoir maintenir à flot sa société.
34:49Mais il faut dire qu'il était tellement créatif
34:51que c'est incroyable le nombre de productions
34:53qui a été adaptées par sa main.
34:56C'est incroyable.
34:58Et en plus, c'est des trucs marquants.
34:59Ce n'est pas des séries, des deux titres
35:00parce que ça a révolutionné quand même les genres
35:03et le type, que ce soit au niveau manga ou même série animée,
35:06ça a quand même pas mal révolutionné
35:08quand c'est arrivé à l'antenne
35:09et quand les gens ont pu connaître ces œuvres.
35:12Et encore là, on parle de séries,
35:13les premières séries,
35:14parce qu'après, il y a eu tellement de trucs,
35:15tellement de sujets qui ont été abordés
35:18qui sont en manga incroyables.
35:20Et il y a eu d'autres séries,
35:23mais hors Tezuka,
35:24qui sont apparues durant les années 70.
35:27On a eu Barbapapa aussi.
35:28Oui, alors ça...
35:29Une série franco-japonaise.
35:31J'allais en parler.
35:32Octobre 1974.
35:34En octobre 1974, Barbapapa,
35:36qui était une série animée anglo-japonaise,
35:38qui a été diffusée sur le RTF dans la première chaîne,
35:40dans Mercredi de la jeunesse.
35:42Donc Mercredi de la jeunesse,
35:43pour ceux qui se rappellent,
35:44c'était qui ?
35:45C'était avec Bablatus et Dorothée.
35:48Et oui, donc ceux qui s'en rappellent,
35:50moi, je ne m'en rappelle pas,
35:51mais c'était ça.
35:53Vous ne vous rappellent pas de Dorothée ?
35:54Ben, Blablatus et Blablatus,
35:55Mercredi de la jeunesse,
35:56je crois que c'est Blablatus et Dorothée
35:57qui étaient là.
35:58Et ensuite, rediffusée en janvier 75,
36:01dans Les Visiteurs du Mercredi.
36:03Et ensuite, après, multi-rediffusée,
36:04Barbapapa, c'est quelque chose
36:05qui est encore diffusé aujourd'hui
36:06avec une nouvelle série animée, d'ailleurs,
36:07pour info.
36:08Ce n'est pas mort, ça existe encore.
36:10Bon, c'est une nouvelle série.
36:11Tous les enfants connaissent Barbapapa, en fait.
36:13Il y a eu un côté marketing,
36:14ça a été très répandu.
36:15Barbapapa, c'est quelque chose qui a été...
36:17Alors évidemment, c'est des créatures un peu bizarres
36:19qui changent de forme
36:20pour rappeler un peu le contexte de la série animée.
36:23Et en fait, ça raconte un peu l'histoire d'une famille
36:25qui a différentes facultés,
36:27différentes passions
36:28et qui évoluent auprès des humains
36:30et qui sont un peu acceptés par les humains.
36:32Et il y a toute cette histoire
36:33de relations avec différentes passions
36:35qu'ils ont, les Barbapapa,
36:36et la volonté d'être intégrés
36:38dans leur propre famille
36:41pour après évoluer comme une entité.
36:45Donc ça, voilà, Barbapapa,
36:46c'est vrai que ça a marqué
36:47parce qu'on a eu beaucoup de marquants
36:48et de merchandising.
36:49Barbapapa, je me souviens,
36:50quand on était petit,
36:50il y avait beaucoup, beaucoup de choses
36:52autour de ça.
36:53Que ce soit les figurines, les draps,
36:56les objets,
36:57les quelques jouets aussi, certains.
36:59Voilà, donc très, très répandu.
37:01Et ça me permet de rebondir,
37:03effectivement,
37:03sur l'autre série qui est arrivée
37:04qui est Calimero,
37:06une série animée coproduite
37:08par les Italiens et les Japonais
37:09qui arrivera en 1974 aussi.
37:11Sur l'ORTF,
37:12première chaîne,
37:13dans Mercredi de la Jeunesse aussi.
37:1573-74,
37:16arrivera en 1974
37:17et qui a été rediffusée
37:18en 75, septembre 75
37:20dans Les Visiteurs du Mercredi.
37:22Donc Calimero,
37:23série emblématique et mythique
37:24qui a effectivement
37:25une production,
37:26coproduction itali-japonaise
37:28qui était basée à la base,
37:30si je me souviens bien,
37:31c'était une pub italienne
37:32sur une lessive
37:33qui était un poussin
37:34qui était tout noir
37:35et qui, à la fin de la pub,
37:37il allait se laver
37:37puis il devenait tout blanc,
37:38tout propre.
37:40Et c'était devenu,
37:41voilà,
37:41cette histoire-là
37:42était devenue du coup
37:43une série
37:44et qui a eu son succès
37:46parce qu'effectivement,
37:46le Calimero
37:47avec ce côté
37:48qui était toujours triste,
37:50toujours un peu...
37:51D'ailleurs,
37:52il était assez simplet
37:53qu'il découvrait la vie,
37:54qu'il ne connaissait rien
37:55parce qu'il sortait à peine
37:56de sa coquille.
37:56Surtout nous,
37:57dans les années 80,
37:58avec les redifs,
37:59tout ça,
37:59nous,
38:00c'était vraiment
38:01le mot,
38:02c'était vraiment
38:02trop trop dur,
38:03on le répétait tout le temps
38:04à toute occasion.
38:06C'est trop injuste.
38:06C'est trop injuste.
38:08Oui, excusez-moi.
38:09C'est trop injuste.
38:10C'est trop trop juste.
38:11Oui, parce qu'en fait,
38:12il était toujours
38:12en train de se plaindre
38:13de la situation
38:14et en fait,
38:14lui,
38:15il voulait toujours
38:15être ami avec tout le monde
38:16et en fait,
38:16il ne se rendait pas compte
38:17que les gens
38:17n'étaient pas forcément
38:18ses amis, quoi.
38:20Surtout que certains
38:20essaient de le bouffer,
38:21carrément.
38:22Plus tard,
38:23je crois,
38:23dans les années 90,
38:23il y a une série
38:24avec lui et ses copains.
38:25Dans Détective.
38:26Oui,
38:27ça passait le matin
38:28sur TF1.
38:28Sur TF1,
38:29absolument,
38:30une série où ils jouaient
38:30les détectives
38:31avec les autres personnages
38:32dont le canard,
38:34qui était effectivement
38:35une autre série,
38:35mais c'est un série
38:36qui a marqué son époque.
38:38Il y a encore eu
38:39une version moderne
38:39il y a quelques années aussi.
38:40En 3D,
38:41oui.
38:41Ils ont fait une série 3D
38:42de Canimero
38:43qui est sorti,
38:44je ne sais pas,
38:44il y a peut-être 10-15 ans,
38:45je n'en sais rien,
38:45mais effectivement,
38:46ils ont fait une nouvelle adaptation.
38:48C'est vrai que c'est un personnage culte,
38:49malgré tout,
38:50Calimero a effectivement parlé
38:51du...
38:51C'est même passé
38:52dans les expressions...
38:53Dans l'angage courant,
38:54oui.
38:55C'est trop injuste,
38:56c'est vraiment marqué.
38:57Et puis,
38:57c'est un Calimero,
39:00même le visage du Calimero,
39:02tu rentres dans des t-shirts
39:03de personnes
39:04qui le prennent en logo.
39:07Je crois qu'il fait partie même
39:08d'une association de lutte.
39:11Je ne sais plus
39:12si c'est en Italie
39:13ou si c'est dans...
39:14Je ne sais plus
39:14dans les pays du monde.
39:15Ils ont repris Calimero
39:16pour revendiquer
39:18effectivement une lutte
39:18connue qui est marrant
39:19parce qu'en fait,
39:20c'est ceux qui vont introduire
39:21d'ailleurs Calimero,
39:21c'est les producteurs
39:22qui vont faire plus tard
39:23Charlo Combs
39:24et ces personnes-là
39:26du Baggio.
39:28Je ne me rappelle plus
39:29les prénoms
39:29mais en tout cas,
39:30c'était Nino Paggio
39:31et Tony Paggio.
39:32Voilà, merci.
39:34Qui vont permettre
39:35effectivement d'introduire
39:36d'autres séries par la suite
39:37dont Montana,
39:38je crois que c'est aussi
39:38qu'eux qui ont fait Montana.
39:39Non, je ne dis pas de bêtises.
39:40Et la série
39:40avec les jeunes femmes journalistes
39:42en France.
39:43Reporter Blues.
39:45Reporter Blues, ouais.
39:46Ah ouais,
39:47donc ils ont fait quand même
39:48des choses un peu intéressantes.
39:49On va évoquer une autre série
39:50qui arrive effectivement.
39:51Alors ça, c'est intéressant
39:52parce que ça a été
39:54diffusé au Québec
39:54mais il y a eu un doublage français
39:55qui a été réalisé
39:57mais par contre,
39:58ça n'a pas été diffusé
39:59par leur RTF.
40:00Et pourtant,
40:02le doublage a été réalisé.
40:03Ça devait passer en France
40:04en 69.
40:06Une série animée
40:07qui n'a jamais été diffusée.
40:11Simplement,
40:11alors apparemment,
40:12ils pensent que ça a été diffusé
40:13dans la soirée
40:14de 67 à 68.
40:15Donc ça,
40:16je ne savais pas.
40:17Donc la série en question,
40:18c'est Marine Boy
40:20qui est une série animée japonaise
40:22et Amérique
40:23qui a eu un doublage français
40:24qui n'a pas été diffusé.
40:25Ça dit quelque chose
40:25pour Marine Boy ?
40:26Oui,
40:26c'est un chaos
40:28cette production.
40:30En fait,
40:30il y a eu plusieurs essais
40:32de ces lits.
40:33C'est une coproduction
40:34entre les Etats-Unis
40:35et le Japon.
40:36C'est ça.
40:39Avec multiples projets.
40:42Il y a eu d'abord
40:43une en 66, 67
40:45avant d'arriver
40:46au résultat final,
40:48etc.
40:49Je vous encourage
40:50à lire sur Planète Jeunesse
40:51la fiche qui explique
40:52un peu tout ça
40:53parce que vraiment,
40:54c'est particulier.
40:56C'est particulier
40:57comme production.
40:58Mais à ma connaissance
41:00Marine Boy,
41:00même si la série
41:02a été doublée
41:03en France,
41:05elle n'a jamais
41:06été diffusée en France.
41:07Elle est restée
41:08exclusivement au Québec.
41:09J'imagine,
41:10vu qu'il y a eu
41:11un doublage produit
41:13en France
41:14qui avait bien
41:15la volonté
41:16de le diffuser
41:16aussi en France
41:17mais qui n'ont pas
41:18trouvé de distributeur
41:19ou ça ne s'est pas fait
41:20au dernier moment.
41:21Parce que sinon,
41:21ils l'auraient doublée
41:22simplement au Québec
41:23comme ils l'ont déjà fait.
41:24C'est vrai que nous,
41:25à l'époque,
41:26c'est une série
41:27qui aurait pu ressortir
41:27en VHS
41:28ou je ne sais quoi
41:29et puis arriver par nos contrées
41:30comme ça a été déjà le cas.
41:31Mais là,
41:32non, pas du coup
41:32mais en tout cas,
41:33c'était juste intéressant
41:34de le noter
41:34parce que c'est une série
41:35qui aurait pu effectivement
41:36être diffusée
41:37mais qui n'avait pas été diffusée.
41:39Oui, tout à fait.
41:40C'est un peu le genre
41:40de série
41:41qui aurait pu bien fonctionner
41:43à l'écran.
41:44Bien sûr.
41:45D'ailleurs,
41:46aux Etats-Unis,
41:47elle est culte.
41:48Elle est ressortie là-bas
41:49aux Etats-Unis
41:49en DVD.
41:52Ah oui,
41:52c'est une série
41:52qui a effectivement
41:5478 épisodes
41:56qui est sortie
41:57effectivement
41:57en diffusion au Québec.
41:58Histoire
41:59d'un garçon
42:01qui peut
42:03se balader
42:04sous l'océan,
42:05etc.
42:06Et puis,
42:06c'est des aventures
42:07avant tout aquatiques.
42:08D'accord,
42:09qui respire sous l'eau,
42:09quoi, en gros.
42:11Je ne me souviens pas,
42:12mais il y a quelque chose
42:13comme ça, oui.
42:14On pourrait voir même
42:15Oum,
42:16le dauphin,
42:16quand tu regardes.
42:18Il chevauche
42:19un dauphin blanc.
42:20Ah bah tiens,
42:21on est dans la lignée
42:21d'Oum,
42:22le dauphin,
42:22alors.
42:22C'est ça.
42:23Mais c'est plus ancien
42:24que Oum,
42:25le dauphin blanc.
42:27production...
42:2769-71,
42:28a priori.
42:29Voilà,
42:29tout à fait.
42:30En 76,
42:32compte japonais.
42:34Oui.
42:34Une petite diffusion
42:35sans plus.
42:36je pense que c'est
42:36une des séries
42:38de Toei
42:39sur les comptes
42:41occidentaux.
42:41Ce qui est...
42:42Ça fait que son titre
42:43n'est pas très adapté.
42:45Ça s'appelle
42:46Comptes japonais,
42:47mais ça n'a rien à voir
42:48avec les comptes japonais.
42:50On est vraiment
42:50sur des comptes
42:53occidentaux,
42:54ou en tout cas
42:55connus en Occident.
42:57Il y a
42:57Hans-Alegrétel,
42:59il y a
43:00Poussette,
43:00il y a Cendrillon,
43:01il y a
43:02la petite marchande
43:03d'allumettes,
43:04etc.
43:04Oui, absolument.
43:05Il y a une diffusion
43:06le 26 décembre
43:07en 67
43:08sur Antenne 2
43:09et une rediffusion
43:10en 79
43:12toujours sur Antenne 2.
43:13En 79
43:13sur Antenne 2.
43:15Exactement.
43:16C'était vraiment
43:17une sortie
43:18vidéo
43:19fin années 80.
43:20Oui,
43:21c'était des épisodes
43:22de 10 minutes
43:23en général,
43:24c'était des petites
43:24scénettes
43:24qui reprendront
43:26pour refaire
43:27les comptes
43:27les plus célèbres,
43:28une série des années 90
43:29qu'on a connue
43:29et qui est effectivement
43:31des petits épisodes
43:31comme ça
43:32qui est centré
43:32sur les principaux
43:33comptes connus.
43:35Effectivement,
43:36comme tu dis,
43:36Aladdin,
43:37la cygne sauvage,
43:39le roi Midas,
43:40princesse poussette,
43:42la petite marchande
43:43d'allumettes,
43:43effectivement.
43:44On retrouve ça
43:45sur Conte et légende,
43:46on a connu ça
43:47sur Conte et légende,
43:48nous,
43:48c'est ça,
43:48toi t'appelles ça
43:48Conte japonais,
43:49mais je crois
43:49que c'est connu
43:50sur Conte et légende
43:50qu'on retrouve
43:51des petits épisodes
43:51comme ça
43:52sur Internet
43:52pour ceux
43:52qui ne connaissent pas.
43:54En tout cas,
43:55à la diffusion
43:56originale,
43:56c'était Conte japonais.
43:58D'accord.
43:59Donc 76,
44:00décembre 76
44:00sur Antenne 2,
44:04tu avais un peu zappé
44:05mais effectivement,
44:05tu as raison de le dire.

Recommandations